0506 Écho.pub

Transcription

0506 Écho.pub
)
ec (87
u Qu é b
d
t
s
e
u
-o
ion sud
la Rég
e
d
e
c
i
rv
n de se
Bulleti
7)
(87)
ec (8
ebec
b
u
e
Q
u
a of
de Q
t Are
este
s
o
e
w
r
h
a su
Sout
l áre
e
r the
d
o
f
vicio
etin
e ser
bull
d
e
c
n
i
tí
Serv
Bole
Volume 3 Numéro 3 ● Mai Juin ● 2008 ● May June ● 2008 ● Mayo Junio ● 2008 ●Volume 3 Number 3
Rassemblement provincial 2008
31 mai
Provincial Assembly 2008
May 31st
Aglomeración Provincial 2008
31 de mayo
Sommaire / In this issue
Édito: Rassemblement provincial 2
Editorial: Twelfth Step Calls
3
Money talks…?
4
Helpline Needs
5
C’est quoi ça ?
6
Apoyemos el congresso!
7
Saviez-vous / Did You Know
8
Forum, territorial de l’est du Canada 8
Le retour du délégué(e)
9
Les dates officielles….
9
Rassemblement provincial
9
Comités / Committees
10
Important
11
Comité de services aux groupes 11
Annonces/Classified
12
Je suis responsable...
Si quelqu’un quelque part,
tend la main en quête d’aide,
je veux que celle des A.A.
soit là... et de cela je suis
responsable.
I am responsible…
When anyone, anywhere,
reaches out for help, I want
the hand of A.A. always to be
there, and for that, I am responsible.
Yo soy responsable…
Cuando cualquiera, dondequiera, extienda su mano
pidiendo ayuda, quiero que
la mano de A.A. siempre esté allí. Y por esto: yo soy responsable.
Les articles publiés dans ce bulletin n’engagent d’aucune façon la
responsabilité du mouvement des
Alcooliques anonymes dans son
ensemble, ni celle des membres
AA de la Région (87) sud-ouest du
Québec.
ÉCHO ECHO ECO Mai Juin 2008
Édito
Rassemblement
provincial
Quand un nouveau ou
une nouvelle arrive à AA,
c’est le groupe qui accueille
cette personne et qui donne
la vision de ce qu’est AA. Et,
comme je l’ai pensé, pour
moi, AA c’était le groupe
dans lequel j’étais arrivé. Par
des suggestions de membres, j’ai commencé à fréquenter d’autres groupes.
Plus tard, j’ai visité d’autres
groupes et des groupes dans
d’autres districts. Avec les
commentaires que l’on m’avait mentionnés et parce que
je voulais me sortir de l’alcoolisme, non pas seulement par
la pratique des 12 Étapes
mais en ayant un groupe
d’attache, je pouvais mettre
en pratique les 12 Traditions,
mais, il me manquait quelque
chose du triple héritage, le
Service (les 12 Concepts).
Par cette pratique du triple
héritage, j’ai fait la connaissance d'autres régions que la
mienne, et c’est là que j’ai
commencé à voir la grandeur
d’AA.
Le rassemblement provincial de la province de Québec regroupe les 4 régions
de celle-ci (87, 88, 89 et 90).
Alors, viens rencontrer des
serviteurs
de
confiance,
écouter des partages de service et même rencontrer nos
4 délégués qui sont des
2
membres AA et qui servent
avec dévouement. Viens participer aux ateliers et, toi aussi, tu pourras partager tes
expériences de service, quelles qu’elles soient. Tu pourras en aider d’autres qui débutent dans les services, peu
importe le temps d’abstinence que tu as. « AA, est un
groupe de femmes et d’hommes qui partagent... »
Après avoir passé cette
journée merveilleuse avec
des membres de toute la province, tu vivras de petites ou
grandes fiertés, entre autres,
celle d’être membre des AA,
celle de servir AA et le goût
de vouloir continuer à servir
et plus encore. Alors, on se
donne rendez-vous le 31 mai,
pour cette journée inoubliable.
Et je te fais une autre
invitation. Si tu veux voir AA
en plus grand encore et vivre
une aussi belle fin de semaine, tu pourras aller au forum
territorial de Truro en Nouvelle-Écosse; tu y rencontreras
des représentants (membres
AA, eux aussi) du Bureau
des Services Généraux de
New York. Dix régions seront
représentées et plusieurs districts ainsi qu’un nombre de
groupes aussi grandiose.
Si, après avoir assisté à
ces 2 rassemblements, tu
n’as pas encore le goût de
servir ?? !! …
andré
al
Editori
HOW ARE TWELFTH STEP CALLS BEING MADE
THESE DAYS?
When I first got sober, twelfth step calls were often made in person, directly at the
home of the suffering alcoholic. My sponsor taught me to read the chapter from the Big Book
first—Working With Others--before making a twelfth step call, and always to go with a partner. This is the old-fashioned way the original partners, Bill and Bob used, and it worked for
them! They saved lives. This method still does work under ideal circumstances, but often
people no longer are willing to let strangers into their homes, and we are not so eager to enter
a stranger’s home. Times have changed. We have to look for other ways to reach the suffering
alcoholic.
At our discussion at the “Delegate’s Assembly” in March we agreed there was not
enough personal touch nowadays. Let’s see how we can improve on that. Statistics tell us that
there are millions of alcoholics out there, waiting to be saved!
The Helpline, of course, is a wonderful way to make our first contact with newcomers.
But let’s not just give them meeting information, and leave them to fend for themselves at their
first meeting. Many people find this such a daunting experience that they duck into a bar on
the way to the meeting. Let’s agree to meet them at the meeting. Or why not pick them up,
and take them there. Many first meetings are memorable because a member went out of their
way to make them feel welcome.
We have many other ways to twelfth step with a personal touch. Bridging the Gap is a
great program that assigns someone to the new alcoholic for their first few meetings—usually
for those coming out of prison or treatment. Maybe we could extend this program further to
include everyone who needs help. Temporary sponsors are often assigned at a first meeting—
does that sponsor get the newcomer’s phone number and make sure he/she gets to more
meetings? Don’t expect them to call you—most newcomers don’t understand why they should
call, and “don’t want to bother you”.
When newcomers are introduced at meetings, do you make sure you make them feel
welcome? Do you offer them your phone number? Do you invite them out for coffee after the
meeting with the gang? That is where I received my basic training in AA—at MacDonalds with
a bunch of strangers!
Does your group have greeters? Do they identify newcomers, and discretely make
them welcome? It is easy for a newcomer to slip in to a meeting, and out again without being
noticed. I did that for weeks before I was discovered! Watch for the folks sitting in the back
rows near the door—that’s where we hide!
Another great place to twelfth step (I just heard this at a meeting) is in the parking lot!
Before the meeting, after the meeting, and sometimes even during the meeting. Parking lot
meetings are often great informal ways to chat and be comfortable.
Let’s put back the personal touch into whatever way we decide to Twelfth Step, and
let’s get out there and save some lives.
“In love and service, Jane P.”
3
ÉCHO ECHO ECO May June 2008
stand that his mileage will be paid; after
all, trusted servants, rich or poor, should
be able to serve without any financial
burden.
Money talks…?
I can picture your reaction when you read
this headline! You’ll think right from the
start: this is so typical for the Area
Treasurer to write an article where he
asks us to be generous.
In a nutshell, once I understood the very
basic need to address money matters in
AA, I knew that from now on, I could be
useful in AA by sharing on that aspect of
our recovery. My approach is to inform
our Area Members about our finances in
a clear and straightforward fashion, as
part of our 12th step work.
In fact, you’re partly right. Taking into
account that the theme for the next conference is ¨Communication and participation, the key to unity and selfsupport¨, it would be senseless, as Area
Treasurer, not to address the subject.
You have given me the opportunity to do
this for a little more than three years as a
member of the Area Steering Committee:
the first two years, as Alternate Treasurer
and, after this incredible learning experience, I’ve become your Area Treasurer
for which I am already serving my second
year of mandate.
In AA, when we talk about finances, we
seem to bore some members while others get irritated. On a personal note,
since I have been sober, I have tried to
apply the AA principles in every aspects
of my life including my finances. Before
my recovery, I was careless and irresponsible. Today, I try to be prudent, realistic and more responsible. My bills are
paid, I pay my dues and I take care of my
family; when dealing with others, I make
sure that honesty is my only guideline.
As you’ve heard it a thousand times: “If I
can do it, anyone can¨.
The mandate of Area Treasurer is no
mystery-- basically, he is the custodian of
Area Finances. Do I need to say more?
You will find in the Service Manual a very
good description of my duties and the
qualifications needed to be a good Treasu r e r .
Furthermore,
the Area
Steering
Committ e e
Guidelines give a good description of both the
Treasurer’s and the Alternate’s duties.
Why should my attitude be any different
once I walk into an AA meeting room?
This is a remark that old-timers made
when I started in AA and I fully agree with
it.
Is it not realistic to assume that the
money needed to provide the services
given by the Area General Services Office has to come from somewhere
namely, each of us? When a newcomer
arrives at AA, we give him an envelope
as an important part of the 12th step message; it is fair to assume that there are
costs involved in doing our 12th step
work. When a trusted servant uses his
car to attend a conference to inform professionals such as our future doctors
about our fellowship, we should underÉCHO ECHO ECO Mai Juin 2008
If I were to add my two cents worth, I
would say that a Treasurer must be able
to show wisdom, firmness and transparency. The sums given by our Groups
should be managed wisely while keeping
in mind the well-being of AA as a whole.
4
The Treasurer must show openness by
giving regular up-dates on our financial
situation and answering clearly all questions. Finally, as for any trusted servant,
he must be open to comments and learn
to live with some criticism. By doing so,
he will evolve and become a better person.
We are living in an area where technology is constantly envolving and, with this
in mind, three new items will be added to
our 2008 budget: a work task on the
Area website, another one on bilingualism and finally, one on archives.
These services are now possible thanks
to your contributions and this will help us
to better do our 12th step work.
As Area Treasurer, I am also an active
member of the Area Steering Committee
participating in all its regular activities.
Right from the beginning, I have always
been embraced by the warmth and fraternity we find in AA and more especially,
with those involved in service. My three
years on the Steering Committee have
strengthened my roots. I belong 100% in
AA-- I have received more that I will ever
be able to give back.
In closing, I would like to thank the Echo
Editor for given me the opportunity to
communicate with you and hopefully,
share my strong sense of belonging to
the Area Committee.
As said earlier, these last three years
have been a unique life experience
where I have gained confidence and selfworth in all aspects of my life. What can I
add, except that I hope I hope you also
share my love of AA and I urge you to
experience our great service adventure:
your life will be fuller, richer and this, at
very little cost.
To all Area 87 AA members, on behalf of
the Area, I would like to thank you for
your generous contributions which allowed us to finish our fiscal 2007 on a
positive note. With the approval of the
Area Committee, we will be able to entirely update our phone system to meet to
upcoming needs.
Yours in Service. Richard C
Area 87 Treasurer
HELPLINE NEEDS
Helpline Committee is searching for a bilingual servant to fill in the position of Alternate Coordinator. (2 year term) 2 years of sobriety required.
A workshop can be attended on May 24th, 2008 on Rachel St. followed by a training
session. We would also need DLP’s (Daily Liaison Person) with the same requirements.
Please contact,
Lena A. Helpline coordinator
514-374-3688 or
[email protected]
5
ÉCHO ECHO ECO May June 2008
C’est quoi ça, un inventaire et une éthique???
Salut salut mes frères et sœurs AA,
Dans ma vie d’aujourd’hui, le triple héritage que Bill & Bob nous ont
(RÉTABLISSEMENT, SERVICES ET UNITÉ) est primordial pour moi.
J’y crois donc je le mets en pratique ou du moins j’essaie!!!
laissé
C'est pourquoi je viens vous parler de ma tâche dans AA. Je fais partie du comité
des services aux groupes et je suis responsable du module des inventaires et des
éthiques.
Eh oui!! pour moi, c’est mon bébé.
Ma fonction principale consiste à trouver et à fournir les animateurs/modérateurs
pour les groupes, comités ou district qui voudraient faire un inventaire et/ou une
éthique.
« C’est quoi ça, un inventaire et une éthique??? »
Un inventaire sert à évaluer si les groupes remplissent bien leur but premier : aider
les alcooliques à se rétablir grâce aux Douze Étapes de rétablissement, suggérées
par les AA.
Lors d’un inventaire, nous passons en revue, une par une, nos Douze Traditions ou
les questions tirées de l’expérience collective des AA à la page 33 de la brochure
Le groupe des AA…Là où tout commence. Ou encore, d’autres questionnaires sont
aussi disponibles, pour voir jusqu'à quel point ces principes sont bien mis en pratique. Suite à un inventaire, nous suggérons de faire une rédaction et/ou révision de
l’éthique.
Une éthique, ce sont des lignes de conduite et des descriptions de tâches. Elle est
aussi un guide assurant une certaine continuité et une stabilité de fonctionnement
du groupe ou autre entité AA.
J’espère que j’ai pu éclairer des membres ou
donner le goût des services à quelqu’un.
LA CLÉ DU SUCCÈS, C’EST L’ACTION.
Je ne suis qu’une petite partie de ce beau mouvement là, mais je peux vous dire que j’en profite au maximum.
Bon 24hrs
Monique D. Alcoolique
ÉCHO ECHO ECO Mai Juin 2008
6
APOYEMOS EL CONGRESO
Mi nombre es Guillermo C.
Soy alcohólico y gracias a Dios y Alcohólicos Anónimos, este día no he ingerido alcohol. Soy un ferviente
admirador de la Historia, hechos y personas que en un
momento dado en el tiempo marcan definitivamente un
cambio ó una nueva perspectiva en la vida del ser
humano; en ese sentido el pensamiento y la obra de los
co-fundadores de Alcohólicos Anónimos juegan un papel muy importante en mi vida al admirar de ellos, la tenaz perseverancia en inculcar
a través de los treinta y seis Principios de A.A. el conocimiento de una Sociedad
Humana Espiritualizada que ha sido y que es capaz de darnos la oportunidad de
comprender y neutralizar la Naturaleza exacta de la Enfermedad del Alcoholismo, clasificada en uno de los Libros de A.A. como " La Enfermedad perversa del Alma". De
lo anterior, mi interés muy personal de sugerir a los cuatro vientos al interior de cada
uno de los grupos Franceses, Ingleses é Hispanos que apoyemos con amor nuestro "
Congreso Trilingue". En lo personal, los hechos que conocí hace aproximadamente
13 años cuando yo era RSG en el Distrito 32-87; mis compañeros me delegaron la
responsabilidad de dar mis conceptos personales sobre el tema " Concepción de un
Poder Superior" en la Sede del Congreso Regional trilingue a celebrarse en el Palacio del Congreso. La característica de ese momento en mi vida en el que yo me consideraba un Ateo de remate, pero la lectura conciente y a fondo del Segundo Paso de
Recuperación de nuestro Programa me dejaron en un estado de asimilación real sobre el futuro de mi vida y los personajes que vivieron en mi pensamiento fueron el
Dr Bob, Bill W., el Dr. Bernard B. Smith y muchos más que han aportado sobre este
Tema; el día de mi participación en dicho Congreso, logré mi Liberación de los prejuicios que habían bloqueado mis pensamientos y toda mi Mente. Ahora, no solamente
creo en DIOS sino también en la Percepción Espiritual de mis compañeros que en
algunas ocasiones toma características muy especiales para mí como lo fué el encuentro inesperado por unos minutos entre Luc R. ex Delegado de la Región 87 y
Leonard Blumenthal Presidente de la Junta de
A nuestros
Servicios Generales y su Servidor frente a la encompañeros de
trada de la Sede del pasado Congreso; este enidioma español
cuentro con ellos y con todos mis compañeros en
Nuestro boletín Eco necesita de artículos
A.A. fué una sensación diferente, fué una sensaen español. Si tú quieres colaborar con
alguna anécdota, experiencia en el servición Espitual.
cio o en compartimiento y nos lo quieres
¡ A P O Y E M O S
E L
C O N G R E S O !
Guillermo C. MCD alterno Distrito 32-87
7
enviar para su publicación, no dudes en
hacerlo y ponerte en contacto con nosotros lo más pronto posible.
[email protected]
ÉCHO ECHO ECO May June 2008
Semaine de la gratitude
Gratitude Week
Un peu partout en Amérique du Nord, les membres
AA ont décidé de commémorer chaque année, pendant une semaine, la première rencontre de Bill W.
et du Dr. Bob, qui a donné naissance au Mouvement.
• Le principe de la semaine de gratitude est fort
simple : chaque année, la semaine du 10 juin,
tous les groupes sont invités à mettre de côté le fruit
de la collecte de leur réunion hebdomadaire afin de
le faire parvenir intégralement au bureau des services généraux de New York.
In most places of North America, AA members
have decided to underline, each year, during a
period of one week: the first meeting of Bill W.
and Dr. Bob, which gave rise to the Fellowship.
●
The principle of gratitude week is extremely simple: each year, during the week of
June 10th, all groups are invited to set aside
the funds collected from their weekly meeting
to be sent to AA’s General Service Office in
New York.
• Ce geste permet à chaque membre de marquer
sa gratitude car il aide dans les faits sa région à
subvenir à ses propres besoins en matière de services offerts à l’ensemble de ses membres.
●
This gesture permits each member to
express his gratitude. By doing so, he is in fact
helping his Area to provide for its own needs as
regards for the services offered to its members.
Il suffit, pour contribuer, de faire un chèque à l’ordre
de notre Région respective en mentionnant Semaine de gratitude.
To contribute, all we have to do is write a
cheque to the order of our respective Area
mentioning “Gratitude Week”
Référence Site web de la région Nord-Ouest du
Québec (90)
Translation of “Saviez-Vous” at left
Le prochain Forum territorial de l’Est du Canada 2008,
avec le Conseil des Services généraux É.-U. / Canada des Alcooliques
Anonymes, se tiendra à Truro, NS (Nouvelle Écosse) Canada
le 20, 21,22 juin 2008
Les Forums territoriaux ont pris naissance en 1975, suite à la suggestion du Dr Jack Norris, alors président du Conseil d’administration des Services Généraux.
Ce sont des séances de partage informelles de fins de semaine,
ayant pour objet d’aider le Conseil des Services généraux, A.A.
World Services, Inc., le Conseil du Grapevine et le personnel du
Grapevine et du Bureau des Services généraux à rester en contact
avec les membres AA, les serviteurs de confiance et les nouveaux
dans toute la structure de service AA.
Les forums sont une occasion de se rencontrer, de poser des questions et de faire jaillir de nouvelles idées pour aider à transmettre le
message d’espoir des AA à l’alcoolique qui souffre encore.
Voici quelques exemples de sujets que nous pouvons discuter :
Comment les Traditions et les Concepts affectent-ils mon groupe d’attache?
Comment puis-je me faire entendre chez les AA?
Comment le soutien au BSG (New York) aide les AA dans le monde entier?
Pourquoi devrais-je me soucier des AA en dehors de mon groupe?
•
Tous les Forums se veulent des séances de partages et aucune décision n’en résulte. Le partage aux Forums
est noté dans des Rapports finaux des Forums, qui sont distribués à tous les participants. Les rapports finaux des
Forums territoriaux sont disponibles aussi sur le site Web des AA du BSG.
Référence :
http://www.aa.org/fr_services_for_members.cfm?PageID=96&SubPage=104.
ÉCHO ECHO ECO Mai Juin 2008
8
Le retour du délégué(e)
Le délégué(e) a une tâche exigeante, non seulement parce qu’il doit y consacrer beaucoup de temps et
de travail, mais aussi parce qu’il est responsable de servir la Conférence des États-Unis/Canada dans
son ensemble
•
Le thème de la de la 58e Conférence des Services Généraux 2008 de New York est :
La communication et la participation – La clé de l’unité et de l’autonomie financière.
Les sessions les plus fructueuses de la Conférence resteraient sans grande efficacité si les comités
régionaux et les groupes locaux n’en savaient rien. Le compte rendu que donne le délégué (e) est donc
aussi important que la Conférence elle-même.
Référence : Manuel du Service édition 2004-2005 S54
Une grosse partie de la fonction du délégué(e) et un défi, consiste très souvent à présenter son rapport
aux groupes, aux districts et à sa région.
Référence : Manuel du Service édition 2004-2005 S48
•
Il y aura 4 rapports cette année du compte rendu de notre Délégué (e) qui suit la Conférence, 2 en
français et 2 en anglais. Les détails seront annoncés dans les feuilles bleues.
Saviez-vous que cela fait partie de la tâche du RSG d’assister à l’un de ces rapports?
Les dates officielles pour les comptes-rendus de la Conférence 2008.
Les deux rapports en français :
26 mai, sur l'île de Montréal, au BSR, 3920 rue Rachel est, à 19h30
14 juin, Hôtel de Ville de Candiac, à 19h30.
100,Montcalm Nord, Candiac, 2e étage
The delegate would like to make two Conference report meetings, one in Montreal and one on the
South-Shore. It will be up to the Districts. No dates or locations have been confirmed yet. For updates,
please see your DCM.
Rassemblement Provincial
2008 le 31 Mai 2008
École Marguerite de Lajemmerais, 5555 rue Sherbrooke est, Montréal, H1N 1A2
Repas disponible sur place, une première à Lajemmerais.
C'est "tout le comité régional (RDR et comités)" qui a trouvé le thème du rassemblement et les thèmes d'ateliers. Ils participeront aussi activement à la réussite de la journée, par leur implication directe à l'évènement.
Thème du Rassemblement Provincial 2008 :
L’implication, une partie essentielle du rétablissement et de l’unité
• Le Rassemblement provincial est une importante activité initiée par le Comité interrégional du Québec. L’organisation de cette activité est confié à l’une des quatre régions du Québec soit : 87-88-89-90.
• À chaque année, ce grand rassemblement a donc lieu dans une région différente du Québec.
• Cette année, la Région du Sud-Ouest du Québec (87) est l’hôte de Rassemblement Provincial
C’est un rendez-vous unique pour tous les membres des AA du Québec engagés dans les services.
Les membres ont l’occasion de rencontrer les serviteurs des autres régions du Québec et de partager
sur des sujets d’intérêts communs.
Référence : Site web de la région Nord-Ouest du Québec (90)
Plusieurs activités sont prévues pour ce Rassemblement dont entre autres :
1.
Parole aux délégués (4) représentant chacune de nos régions du Québec
2.
Parole à l’administrateur territorial de l’Est du Canada.
3.
Réalisations communes aux 4 régions
4.
Ateliers (7 français, 2 Anglais)
9
ÉCHO ECHO ECO May June 2008
LE COIN DES COMITÉS
/ THE COMMITTEE UPDATES
HELPLINE COMMITTEE REPORT
COMITÉ DE LA VIGNE
March 2008
842 calls were received during the month:
Seeking information re: meeting times/location 387
Seeking information re: GSO, Correctional, Publ. Inf
Members who want to talk
383
First time callers
27
Out of town callers
17
12 step worker contacted
3
12 step worker called back
1
Callers referred to other intergroups
3
Calls referred to Al-Anon
9
Calls referred to CA, NA, Detox, and Rehab
10
(46 %)
2
(45 %)
(3 %)
Avons-nous dans le fond de nos tiroirs, de nos
boîtes, de nos garde-robes?
Not included in the above calls reported were HELPLINE
Phone Workers confirming their shifts: 65/92 =71 %. . There was (1)
missed shift. Training new phone workers is ongoing. 1 new workers was added to the monthly schedule, 0 worker was removed from
the monthly schedule. 0 new workers were added to the spare list,
2 workers were removed from the spare list. 1 DLP was added to
Wednesday. 1 DLP was removed from Wednesday, 1 Alternate
Coordinator was removed from the Helpline Committee.
Des Vigne d’expériences qui sommeillent sans
pouvoir aider un autre alcoolique. Elles ont besoin de nos mains pour sortir de là. Nous pouvons les donner à notre RLV, RLVD ou notre
RSG, RDR qui les apportera aux serviteurs du
comité de la Vigne. La Vigne est une façon de
rencontrer AA mais c’est dans nos mains
qu’elle passe pour se rendre là où un(e) alcoolique en a besoin.
On March 11th, 2008, Bob C. who was Alt Coordinator at the time and I were invited and attended Si vous avez des Vigne de 1965 à 1980 et que
vous voulez nous les confier. Elles seront
the Area 87 District 19 meeting in Montreal.
On March 15th, 2008, I attended the Assembly conservées précieusement aux archives.
meeting at 75 Sir Georges-Etienne Cartier in Montreal.
Les serviteurs du comité de la Vigne
ACTIVITÉS CMP
ÉCHO
COMMUNICATION INTERNE
Mai/Juin 2008
Nous avons finalisé le montage du présent bulletin de
La CMP a pour mission d’informer les milieux pro- mai - juin qui vous est maintenant disponible. Date limite des
fessionnels au sujet des AA
articles: 2 juin pour l’édition de juillet-août.
Mai :
02 CÉGEP Sorel-Tracy 22 étudiants techniques infirmières
INTERNAL COMMUNICATION
12 CÉGEP St-Hyacinthe
18 étudiants et 4 professeurs
We have finalized the editing of the present May-June
tech. inf.
29 au 31
Congrès du Barreau du Québec au Palais bulletin which is now available for you. Please note the deadline to submit an article for the July-August edition is June 2th.
des Congrès à Québec. Projet interrégional avec Région 89.
COMUNICACIÓN INTERNA
Juin : 13 Ordre professionnel des travailleurs sociaux du Québec
(OPTSQ)
Finalizamos el montaje del presente boletín de mayo y
junio que está ahora disponible para usted. Ver la fecha límite
Journée annuelle de formation continue à l’Hôtel Best Western de
de los artículos en la página 12 para la edición de julio y agosDrummondville.
300 participants sont
to.
attendus.
Projet inter-régional avec Région 88.
Le comité des Communications Internes est toujours à la
recherche d’une personne anglophone, pour compléter la
formation du comité afin d’assurer une meilleure représentation pour les membres anglophones.
-----------------------------CPC ACTIVITIES
ECHO
May/June 2008
CPC’s mission is to inform the professional community about AA
Internal Communications Committee The ICC is still looking
for another Anglophone person to sit on this committee to
May : 02 CEGEP Sorel-Tracy 22 student nurses
12 CEGEP St-Hyacinthe
18 students and 4 professors better represent the English members. Please contact André
L. at Area 87 Office. [email protected]
in nursing
29 through 31 Quebec Bar Convention at the Palais des
Congrès in Quebec City.
This is a joint project with Area 89.
June : 13 Ordre professionnel des Travailleurs sociaux du Québec
(OPTSQ)(Social Workers)
Annual Training Day in Drummondville. Best Western Hotel.300
participants are expected.
This is a joint project with Area 88.
ÉCHO ECHO ECO Mai Juin 2008
El comité de las Comunicaciones Internas está siempre en
busca de una persona anglófona, para completar la formación
del comité con el fin de asegurar una mejor representación
para los miembros anglófonos.
10
ÉCHO ECHO ECO
* * *Important/Importante* * *
Vous pouvez vous procurer gratuitement le bulletin par le site Internet de la Région 87
You can get a free copy of the bulletin from the Area 87 Website
Pueden Uds obtener gratis el boletín por el sitio Internet del Área 87
Adresse/Address/Dirección : http://aa-quebec.org/region87
Comité de services aux groupes
Étant un des 9 comités de la région, la raison d’être du comité de services aux groupes est « d’être
au services des groupes » dans le but d’aider ses membres dans la transmission du message selon
l’esprit de la 5e Tradition. Il est une ressource aux groupes qu’ils servent (9e Tradition), leur permettant de mieux servir selon l’esprit de notre triple héritage.
À cette fin, le comité offre des séminaires de services sur la structure AA. Ces séminaires mensuels
d’une journée ou de deux jours présentent une vision complète de notre Mode de Vie et nous sensibilise à la philosophie globale des AA, qui va bien au-delà des Douze Étapes. Tout membre, en particulier le nouveau, en retirera des bénéfices considérables. Quant aux serviteurs de confiance déjà
en fonction, ils se sentiront beaucoup plus confortables pour mieux informer et servir leur groupe ou
comité.
Pour les groupes, districts ou comités désirant faire leur inventaire et/ou révision d’éthique, le comité
de services aux groupes met à leur disposition des animateurs d’expérience pour les aider. Ceux-ci
voient au bon déroulement de cette activité permettant aux participants de vivre une expérience spirituelle des plus enrichissantes et ainsi atteindre leur but premier. Vous n’avez qu’à appeler au BSR
pour réserver les services d’un animateur.
Femmes en services (FES) procure aussi des rencontres mensuelles de marrainage de services. À
l’aide des listes de contrôle des Traditions et des Concepts, elles échangent sur leurs expériences
et questionnements à l’égard des services. Ces rencontres ont lieu le 3e dimanche du mois au BSR.
De plus, à la demande d’un groupe lors de son anniversaire ou d’une activité spéciale dans un
congrès ou district, nos projets spéciaux enrichissent la transmission du message. Une présentation
sur l’historique ou l’un des trois legs de notre héritage lors d’un anniversaire de groupe peut s’avérer
une option intéressante.
Notre comité coordonne aussi la logistique
(assemblée de bienvenue en février, du
mai ou juin et des élections en octobre).
l’ordre du jour et des présentations lors de
fique au rôle du RDR. Nos services de lorequis lorsque notre région est l’hôtesse du
des 4 assemblées régionales annuelles
délégué en mars, du retour du délégué en
Nous participons aussi à l’élaboration de
la réunion régionale de janvier plus spécigistique et d’animation d’atelier sont aussi
rassemblement provincial.
Nous donnons également le service de l’enregistrement des groupes à notre région et les mises à
jour des limites territoriales sous la responsabilité directe du délégué-adjoint.
Tous ses services sont offerts en français et en anglais.
C’est avec plaisir que nous sommes là pour vous servir. Nous pouvons aller vous visiter dans vos
groupes, dans vos districts ou vous recevoir au BSR. Nous attendons vos appels au : (514) 374-3688
Pierre C. coordonnateur
11
ÉCHO ECHO ECO May June 2008
Le comité d’Aide téléphonique
3920, rue Rachel, Montréal (Québec) H1X 1Z3 (514) 376-9230
Tu as connu la grande souffrance, tu t’en es sorti;
maintenant tu as une grande profondeur intérieure,
beaucoup de compassion et le plus beau sentiment de reconnaissance.
Tu n’as plus peur des gens, de l’échec et de l’engagement.
Tu es le candidat idéal pour l’aide téléphonique,
si tu as le désir d’aider l’alcoolique qui souffre encore.
De 9 h 00 à 13 h 00
De 13 h 00 à 18 h 00
De 18 h 00 à 23 h 00
Et ce, tous les jours de la semaine
Gilbert B., coordonnateur— (514) 921-4195
Si tu veux servir Alcooliques Anonymes,
le comité des Centres de traitement a un besoin urgent
de parrains et marraines de groupe.
COMITÉ DE SERVICE AUX GROUPES
SÉMINAIRES SUR LE MODE
DE VIE ET LA STRUCTURE A.A. 2008
Le mouvement AA nous propose un « Mode de
Vie » fondé sur 36 principes spirituels.
Ces séminaires mensuels de deux jours présentent
une vision complète de notre Mode de Vie et nous
sensibilisent à la philosophie globale des AA, qui va
bien au-delà des Douze Étapes
Tout membre, en particulier le nouveau, en retirera
des bénéfices considérables. En effet, le nouveau a
tout intérêt à bien connaître le Mouvement dans lequel il s’engage. Quant aux serviteurs de confiance
déjà en fonction, ils se sentiront beaucoup plus
confortables pour mieux informer et servir leur groupe
ou comité.
(2 années d’abstinence continue, bilinguisme un atout)
Voici les dates des prochains séminaires en 2008.
If you want to serve in AA,
the Area 87 Treatment Facilities' Committee
absolutely needs sponsors, co-sponsors and
supporting members for groups, meetings and other activities.
3 mai (1 journée)
7 juin (1 journée)
20 septembre (1 journée)
(conditions : 2 years of continuous sobriety; bilingualism is an asset)
Réservations:
(514) 374-3688
Pour nous joindre / To contact us (514)
374-3688 ou/or
Par courriel/by email : [email protected]
PROCHAINE
DATE DE
TOMBÉE
2 juin
C
L
A
S
S
I
F
I
E
D
NEXT
DEADLINE
th
June 2
ANNONCES CLASSÉES
PRÓXIMA FECHA DE CAÍDA
2 de junio
HELPLINE COMMITTEE
Job offer
Men and Women
Hours: flexible
Salary: immeasurable
Environnement: warm
Benefits: 200% and more
If you have one year of continuous sobriety and
would like to volunteer 4-5 hours per month to
ensure that the hand of AA is always available
on AA Montreal telephone, then call the
Helpline:
(514) 376-9230
[email protected]
and leave your name and phone number at
HELPLINE COMMITTEE COORDINATOR
Site Internet de la Région 87
http://aa-quebec.org/region87
Area 87 Website
ÉCHO ECHO ECO Mai Juin 2008
au 3920 Rachel Est, Mtl,
12
Avis de recherche
Le centre d’Aide téléphonique Rive-Sud AA est
à la recherche de travailleurs pour faire de l’écoute téléphonique et aussi pour occuper les
postes de responsables de journée. Pour donner ton nom ou pour plus d’informations, communique avec Sylvie B., au: (450) 670-9480
Comité des Centres de détention
Nous sommes à la recherche de membres responsables qui sont disponibles une fois la semaine, de 09 h 00 à 12 h00, pour accueillir des
membres en difficulté à la Cour municipale et au
palais de justice de Montréal.
Si vous êtes intéressés, veuillez communiquer
avec le Bureau des Services de la Région 87
au :
(514) 374-3688
Comment nous joindre
ÉCHO/ECHO/ECO
3920 rue Rachel Est
Montréal (Qc) H1X 1Z3
Télécopieur : (514) 374-2250
Courriel : [email protected]