0506 Écho.pub
Transcription
0506 Écho.pub
) ec (87 u Qu é b d t s e u -o ion sud la Rég e d e c i rv n de se Bulleti 7) (87) ec (8 ebec b u e Q u a of de Q t Are este s o e w r h a su Sout l áre e r the d o f vicio etin e ser bull d e c n i tí Serv Bole Volume 3 Numéro 3 ● Mai Juin ● 2008 ● May June ● 2008 ● Mayo Junio ● 2008 ●Volume 3 Number 3 Rassemblement provincial 2008 31 mai Provincial Assembly 2008 May 31st Aglomeración Provincial 2008 31 de mayo Sommaire / In this issue Édito: Rassemblement provincial 2 Editorial: Twelfth Step Calls 3 Money talks…? 4 Helpline Needs 5 C’est quoi ça ? 6 Apoyemos el congresso! 7 Saviez-vous / Did You Know 8 Forum, territorial de l’est du Canada 8 Le retour du délégué(e) 9 Les dates officielles…. 9 Rassemblement provincial 9 Comités / Committees 10 Important 11 Comité de services aux groupes 11 Annonces/Classified 12 Je suis responsable... Si quelqu’un quelque part, tend la main en quête d’aide, je veux que celle des A.A. soit là... et de cela je suis responsable. I am responsible… When anyone, anywhere, reaches out for help, I want the hand of A.A. always to be there, and for that, I am responsible. Yo soy responsable… Cuando cualquiera, dondequiera, extienda su mano pidiendo ayuda, quiero que la mano de A.A. siempre esté allí. Y por esto: yo soy responsable. Les articles publiés dans ce bulletin n’engagent d’aucune façon la responsabilité du mouvement des Alcooliques anonymes dans son ensemble, ni celle des membres AA de la Région (87) sud-ouest du Québec. ÉCHO ECHO ECO Mai Juin 2008 Édito Rassemblement provincial Quand un nouveau ou une nouvelle arrive à AA, c’est le groupe qui accueille cette personne et qui donne la vision de ce qu’est AA. Et, comme je l’ai pensé, pour moi, AA c’était le groupe dans lequel j’étais arrivé. Par des suggestions de membres, j’ai commencé à fréquenter d’autres groupes. Plus tard, j’ai visité d’autres groupes et des groupes dans d’autres districts. Avec les commentaires que l’on m’avait mentionnés et parce que je voulais me sortir de l’alcoolisme, non pas seulement par la pratique des 12 Étapes mais en ayant un groupe d’attache, je pouvais mettre en pratique les 12 Traditions, mais, il me manquait quelque chose du triple héritage, le Service (les 12 Concepts). Par cette pratique du triple héritage, j’ai fait la connaissance d'autres régions que la mienne, et c’est là que j’ai commencé à voir la grandeur d’AA. Le rassemblement provincial de la province de Québec regroupe les 4 régions de celle-ci (87, 88, 89 et 90). Alors, viens rencontrer des serviteurs de confiance, écouter des partages de service et même rencontrer nos 4 délégués qui sont des 2 membres AA et qui servent avec dévouement. Viens participer aux ateliers et, toi aussi, tu pourras partager tes expériences de service, quelles qu’elles soient. Tu pourras en aider d’autres qui débutent dans les services, peu importe le temps d’abstinence que tu as. « AA, est un groupe de femmes et d’hommes qui partagent... » Après avoir passé cette journée merveilleuse avec des membres de toute la province, tu vivras de petites ou grandes fiertés, entre autres, celle d’être membre des AA, celle de servir AA et le goût de vouloir continuer à servir et plus encore. Alors, on se donne rendez-vous le 31 mai, pour cette journée inoubliable. Et je te fais une autre invitation. Si tu veux voir AA en plus grand encore et vivre une aussi belle fin de semaine, tu pourras aller au forum territorial de Truro en Nouvelle-Écosse; tu y rencontreras des représentants (membres AA, eux aussi) du Bureau des Services Généraux de New York. Dix régions seront représentées et plusieurs districts ainsi qu’un nombre de groupes aussi grandiose. Si, après avoir assisté à ces 2 rassemblements, tu n’as pas encore le goût de servir ?? !! … andré al Editori HOW ARE TWELFTH STEP CALLS BEING MADE THESE DAYS? When I first got sober, twelfth step calls were often made in person, directly at the home of the suffering alcoholic. My sponsor taught me to read the chapter from the Big Book first—Working With Others--before making a twelfth step call, and always to go with a partner. This is the old-fashioned way the original partners, Bill and Bob used, and it worked for them! They saved lives. This method still does work under ideal circumstances, but often people no longer are willing to let strangers into their homes, and we are not so eager to enter a stranger’s home. Times have changed. We have to look for other ways to reach the suffering alcoholic. At our discussion at the “Delegate’s Assembly” in March we agreed there was not enough personal touch nowadays. Let’s see how we can improve on that. Statistics tell us that there are millions of alcoholics out there, waiting to be saved! The Helpline, of course, is a wonderful way to make our first contact with newcomers. But let’s not just give them meeting information, and leave them to fend for themselves at their first meeting. Many people find this such a daunting experience that they duck into a bar on the way to the meeting. Let’s agree to meet them at the meeting. Or why not pick them up, and take them there. Many first meetings are memorable because a member went out of their way to make them feel welcome. We have many other ways to twelfth step with a personal touch. Bridging the Gap is a great program that assigns someone to the new alcoholic for their first few meetings—usually for those coming out of prison or treatment. Maybe we could extend this program further to include everyone who needs help. Temporary sponsors are often assigned at a first meeting— does that sponsor get the newcomer’s phone number and make sure he/she gets to more meetings? Don’t expect them to call you—most newcomers don’t understand why they should call, and “don’t want to bother you”. When newcomers are introduced at meetings, do you make sure you make them feel welcome? Do you offer them your phone number? Do you invite them out for coffee after the meeting with the gang? That is where I received my basic training in AA—at MacDonalds with a bunch of strangers! Does your group have greeters? Do they identify newcomers, and discretely make them welcome? It is easy for a newcomer to slip in to a meeting, and out again without being noticed. I did that for weeks before I was discovered! Watch for the folks sitting in the back rows near the door—that’s where we hide! Another great place to twelfth step (I just heard this at a meeting) is in the parking lot! Before the meeting, after the meeting, and sometimes even during the meeting. Parking lot meetings are often great informal ways to chat and be comfortable. Let’s put back the personal touch into whatever way we decide to Twelfth Step, and let’s get out there and save some lives. “In love and service, Jane P.” 3 ÉCHO ECHO ECO May June 2008 stand that his mileage will be paid; after all, trusted servants, rich or poor, should be able to serve without any financial burden. Money talks…? I can picture your reaction when you read this headline! You’ll think right from the start: this is so typical for the Area Treasurer to write an article where he asks us to be generous. In a nutshell, once I understood the very basic need to address money matters in AA, I knew that from now on, I could be useful in AA by sharing on that aspect of our recovery. My approach is to inform our Area Members about our finances in a clear and straightforward fashion, as part of our 12th step work. In fact, you’re partly right. Taking into account that the theme for the next conference is ¨Communication and participation, the key to unity and selfsupport¨, it would be senseless, as Area Treasurer, not to address the subject. You have given me the opportunity to do this for a little more than three years as a member of the Area Steering Committee: the first two years, as Alternate Treasurer and, after this incredible learning experience, I’ve become your Area Treasurer for which I am already serving my second year of mandate. In AA, when we talk about finances, we seem to bore some members while others get irritated. On a personal note, since I have been sober, I have tried to apply the AA principles in every aspects of my life including my finances. Before my recovery, I was careless and irresponsible. Today, I try to be prudent, realistic and more responsible. My bills are paid, I pay my dues and I take care of my family; when dealing with others, I make sure that honesty is my only guideline. As you’ve heard it a thousand times: “If I can do it, anyone can¨. The mandate of Area Treasurer is no mystery-- basically, he is the custodian of Area Finances. Do I need to say more? You will find in the Service Manual a very good description of my duties and the qualifications needed to be a good Treasu r e r . Furthermore, the Area Steering Committ e e Guidelines give a good description of both the Treasurer’s and the Alternate’s duties. Why should my attitude be any different once I walk into an AA meeting room? This is a remark that old-timers made when I started in AA and I fully agree with it. Is it not realistic to assume that the money needed to provide the services given by the Area General Services Office has to come from somewhere namely, each of us? When a newcomer arrives at AA, we give him an envelope as an important part of the 12th step message; it is fair to assume that there are costs involved in doing our 12th step work. When a trusted servant uses his car to attend a conference to inform professionals such as our future doctors about our fellowship, we should underÉCHO ECHO ECO Mai Juin 2008 If I were to add my two cents worth, I would say that a Treasurer must be able to show wisdom, firmness and transparency. The sums given by our Groups should be managed wisely while keeping in mind the well-being of AA as a whole. 4 The Treasurer must show openness by giving regular up-dates on our financial situation and answering clearly all questions. Finally, as for any trusted servant, he must be open to comments and learn to live with some criticism. By doing so, he will evolve and become a better person. We are living in an area where technology is constantly envolving and, with this in mind, three new items will be added to our 2008 budget: a work task on the Area website, another one on bilingualism and finally, one on archives. These services are now possible thanks to your contributions and this will help us to better do our 12th step work. As Area Treasurer, I am also an active member of the Area Steering Committee participating in all its regular activities. Right from the beginning, I have always been embraced by the warmth and fraternity we find in AA and more especially, with those involved in service. My three years on the Steering Committee have strengthened my roots. I belong 100% in AA-- I have received more that I will ever be able to give back. In closing, I would like to thank the Echo Editor for given me the opportunity to communicate with you and hopefully, share my strong sense of belonging to the Area Committee. As said earlier, these last three years have been a unique life experience where I have gained confidence and selfworth in all aspects of my life. What can I add, except that I hope I hope you also share my love of AA and I urge you to experience our great service adventure: your life will be fuller, richer and this, at very little cost. To all Area 87 AA members, on behalf of the Area, I would like to thank you for your generous contributions which allowed us to finish our fiscal 2007 on a positive note. With the approval of the Area Committee, we will be able to entirely update our phone system to meet to upcoming needs. Yours in Service. Richard C Area 87 Treasurer HELPLINE NEEDS Helpline Committee is searching for a bilingual servant to fill in the position of Alternate Coordinator. (2 year term) 2 years of sobriety required. A workshop can be attended on May 24th, 2008 on Rachel St. followed by a training session. We would also need DLP’s (Daily Liaison Person) with the same requirements. Please contact, Lena A. Helpline coordinator 514-374-3688 or [email protected] 5 ÉCHO ECHO ECO May June 2008 C’est quoi ça, un inventaire et une éthique??? Salut salut mes frères et sœurs AA, Dans ma vie d’aujourd’hui, le triple héritage que Bill & Bob nous ont (RÉTABLISSEMENT, SERVICES ET UNITÉ) est primordial pour moi. J’y crois donc je le mets en pratique ou du moins j’essaie!!! laissé C'est pourquoi je viens vous parler de ma tâche dans AA. Je fais partie du comité des services aux groupes et je suis responsable du module des inventaires et des éthiques. Eh oui!! pour moi, c’est mon bébé. Ma fonction principale consiste à trouver et à fournir les animateurs/modérateurs pour les groupes, comités ou district qui voudraient faire un inventaire et/ou une éthique. « C’est quoi ça, un inventaire et une éthique??? » Un inventaire sert à évaluer si les groupes remplissent bien leur but premier : aider les alcooliques à se rétablir grâce aux Douze Étapes de rétablissement, suggérées par les AA. Lors d’un inventaire, nous passons en revue, une par une, nos Douze Traditions ou les questions tirées de l’expérience collective des AA à la page 33 de la brochure Le groupe des AA…Là où tout commence. Ou encore, d’autres questionnaires sont aussi disponibles, pour voir jusqu'à quel point ces principes sont bien mis en pratique. Suite à un inventaire, nous suggérons de faire une rédaction et/ou révision de l’éthique. Une éthique, ce sont des lignes de conduite et des descriptions de tâches. Elle est aussi un guide assurant une certaine continuité et une stabilité de fonctionnement du groupe ou autre entité AA. J’espère que j’ai pu éclairer des membres ou donner le goût des services à quelqu’un. LA CLÉ DU SUCCÈS, C’EST L’ACTION. Je ne suis qu’une petite partie de ce beau mouvement là, mais je peux vous dire que j’en profite au maximum. Bon 24hrs Monique D. Alcoolique ÉCHO ECHO ECO Mai Juin 2008 6 APOYEMOS EL CONGRESO Mi nombre es Guillermo C. Soy alcohólico y gracias a Dios y Alcohólicos Anónimos, este día no he ingerido alcohol. Soy un ferviente admirador de la Historia, hechos y personas que en un momento dado en el tiempo marcan definitivamente un cambio ó una nueva perspectiva en la vida del ser humano; en ese sentido el pensamiento y la obra de los co-fundadores de Alcohólicos Anónimos juegan un papel muy importante en mi vida al admirar de ellos, la tenaz perseverancia en inculcar a través de los treinta y seis Principios de A.A. el conocimiento de una Sociedad Humana Espiritualizada que ha sido y que es capaz de darnos la oportunidad de comprender y neutralizar la Naturaleza exacta de la Enfermedad del Alcoholismo, clasificada en uno de los Libros de A.A. como " La Enfermedad perversa del Alma". De lo anterior, mi interés muy personal de sugerir a los cuatro vientos al interior de cada uno de los grupos Franceses, Ingleses é Hispanos que apoyemos con amor nuestro " Congreso Trilingue". En lo personal, los hechos que conocí hace aproximadamente 13 años cuando yo era RSG en el Distrito 32-87; mis compañeros me delegaron la responsabilidad de dar mis conceptos personales sobre el tema " Concepción de un Poder Superior" en la Sede del Congreso Regional trilingue a celebrarse en el Palacio del Congreso. La característica de ese momento en mi vida en el que yo me consideraba un Ateo de remate, pero la lectura conciente y a fondo del Segundo Paso de Recuperación de nuestro Programa me dejaron en un estado de asimilación real sobre el futuro de mi vida y los personajes que vivieron en mi pensamiento fueron el Dr Bob, Bill W., el Dr. Bernard B. Smith y muchos más que han aportado sobre este Tema; el día de mi participación en dicho Congreso, logré mi Liberación de los prejuicios que habían bloqueado mis pensamientos y toda mi Mente. Ahora, no solamente creo en DIOS sino también en la Percepción Espiritual de mis compañeros que en algunas ocasiones toma características muy especiales para mí como lo fué el encuentro inesperado por unos minutos entre Luc R. ex Delegado de la Región 87 y Leonard Blumenthal Presidente de la Junta de A nuestros Servicios Generales y su Servidor frente a la encompañeros de trada de la Sede del pasado Congreso; este enidioma español cuentro con ellos y con todos mis compañeros en Nuestro boletín Eco necesita de artículos A.A. fué una sensación diferente, fué una sensaen español. Si tú quieres colaborar con alguna anécdota, experiencia en el servición Espitual. cio o en compartimiento y nos lo quieres ¡ A P O Y E M O S E L C O N G R E S O ! Guillermo C. MCD alterno Distrito 32-87 7 enviar para su publicación, no dudes en hacerlo y ponerte en contacto con nosotros lo más pronto posible. [email protected] ÉCHO ECHO ECO May June 2008 Semaine de la gratitude Gratitude Week Un peu partout en Amérique du Nord, les membres AA ont décidé de commémorer chaque année, pendant une semaine, la première rencontre de Bill W. et du Dr. Bob, qui a donné naissance au Mouvement. • Le principe de la semaine de gratitude est fort simple : chaque année, la semaine du 10 juin, tous les groupes sont invités à mettre de côté le fruit de la collecte de leur réunion hebdomadaire afin de le faire parvenir intégralement au bureau des services généraux de New York. In most places of North America, AA members have decided to underline, each year, during a period of one week: the first meeting of Bill W. and Dr. Bob, which gave rise to the Fellowship. ● The principle of gratitude week is extremely simple: each year, during the week of June 10th, all groups are invited to set aside the funds collected from their weekly meeting to be sent to AA’s General Service Office in New York. • Ce geste permet à chaque membre de marquer sa gratitude car il aide dans les faits sa région à subvenir à ses propres besoins en matière de services offerts à l’ensemble de ses membres. ● This gesture permits each member to express his gratitude. By doing so, he is in fact helping his Area to provide for its own needs as regards for the services offered to its members. Il suffit, pour contribuer, de faire un chèque à l’ordre de notre Région respective en mentionnant Semaine de gratitude. To contribute, all we have to do is write a cheque to the order of our respective Area mentioning “Gratitude Week” Référence Site web de la région Nord-Ouest du Québec (90) Translation of “Saviez-Vous” at left Le prochain Forum territorial de l’Est du Canada 2008, avec le Conseil des Services généraux É.-U. / Canada des Alcooliques Anonymes, se tiendra à Truro, NS (Nouvelle Écosse) Canada le 20, 21,22 juin 2008 Les Forums territoriaux ont pris naissance en 1975, suite à la suggestion du Dr Jack Norris, alors président du Conseil d’administration des Services Généraux. Ce sont des séances de partage informelles de fins de semaine, ayant pour objet d’aider le Conseil des Services généraux, A.A. World Services, Inc., le Conseil du Grapevine et le personnel du Grapevine et du Bureau des Services généraux à rester en contact avec les membres AA, les serviteurs de confiance et les nouveaux dans toute la structure de service AA. Les forums sont une occasion de se rencontrer, de poser des questions et de faire jaillir de nouvelles idées pour aider à transmettre le message d’espoir des AA à l’alcoolique qui souffre encore. Voici quelques exemples de sujets que nous pouvons discuter : Comment les Traditions et les Concepts affectent-ils mon groupe d’attache? Comment puis-je me faire entendre chez les AA? Comment le soutien au BSG (New York) aide les AA dans le monde entier? Pourquoi devrais-je me soucier des AA en dehors de mon groupe? • Tous les Forums se veulent des séances de partages et aucune décision n’en résulte. Le partage aux Forums est noté dans des Rapports finaux des Forums, qui sont distribués à tous les participants. Les rapports finaux des Forums territoriaux sont disponibles aussi sur le site Web des AA du BSG. Référence : http://www.aa.org/fr_services_for_members.cfm?PageID=96&SubPage=104. ÉCHO ECHO ECO Mai Juin 2008 8 Le retour du délégué(e) Le délégué(e) a une tâche exigeante, non seulement parce qu’il doit y consacrer beaucoup de temps et de travail, mais aussi parce qu’il est responsable de servir la Conférence des États-Unis/Canada dans son ensemble • Le thème de la de la 58e Conférence des Services Généraux 2008 de New York est : La communication et la participation – La clé de l’unité et de l’autonomie financière. Les sessions les plus fructueuses de la Conférence resteraient sans grande efficacité si les comités régionaux et les groupes locaux n’en savaient rien. Le compte rendu que donne le délégué (e) est donc aussi important que la Conférence elle-même. Référence : Manuel du Service édition 2004-2005 S54 Une grosse partie de la fonction du délégué(e) et un défi, consiste très souvent à présenter son rapport aux groupes, aux districts et à sa région. Référence : Manuel du Service édition 2004-2005 S48 • Il y aura 4 rapports cette année du compte rendu de notre Délégué (e) qui suit la Conférence, 2 en français et 2 en anglais. Les détails seront annoncés dans les feuilles bleues. Saviez-vous que cela fait partie de la tâche du RSG d’assister à l’un de ces rapports? Les dates officielles pour les comptes-rendus de la Conférence 2008. Les deux rapports en français : 26 mai, sur l'île de Montréal, au BSR, 3920 rue Rachel est, à 19h30 14 juin, Hôtel de Ville de Candiac, à 19h30. 100,Montcalm Nord, Candiac, 2e étage The delegate would like to make two Conference report meetings, one in Montreal and one on the South-Shore. It will be up to the Districts. No dates or locations have been confirmed yet. For updates, please see your DCM. Rassemblement Provincial 2008 le 31 Mai 2008 École Marguerite de Lajemmerais, 5555 rue Sherbrooke est, Montréal, H1N 1A2 Repas disponible sur place, une première à Lajemmerais. C'est "tout le comité régional (RDR et comités)" qui a trouvé le thème du rassemblement et les thèmes d'ateliers. Ils participeront aussi activement à la réussite de la journée, par leur implication directe à l'évènement. Thème du Rassemblement Provincial 2008 : L’implication, une partie essentielle du rétablissement et de l’unité • Le Rassemblement provincial est une importante activité initiée par le Comité interrégional du Québec. L’organisation de cette activité est confié à l’une des quatre régions du Québec soit : 87-88-89-90. • À chaque année, ce grand rassemblement a donc lieu dans une région différente du Québec. • Cette année, la Région du Sud-Ouest du Québec (87) est l’hôte de Rassemblement Provincial C’est un rendez-vous unique pour tous les membres des AA du Québec engagés dans les services. Les membres ont l’occasion de rencontrer les serviteurs des autres régions du Québec et de partager sur des sujets d’intérêts communs. Référence : Site web de la région Nord-Ouest du Québec (90) Plusieurs activités sont prévues pour ce Rassemblement dont entre autres : 1. Parole aux délégués (4) représentant chacune de nos régions du Québec 2. Parole à l’administrateur territorial de l’Est du Canada. 3. Réalisations communes aux 4 régions 4. Ateliers (7 français, 2 Anglais) 9 ÉCHO ECHO ECO May June 2008 LE COIN DES COMITÉS / THE COMMITTEE UPDATES HELPLINE COMMITTEE REPORT COMITÉ DE LA VIGNE March 2008 842 calls were received during the month: Seeking information re: meeting times/location 387 Seeking information re: GSO, Correctional, Publ. Inf Members who want to talk 383 First time callers 27 Out of town callers 17 12 step worker contacted 3 12 step worker called back 1 Callers referred to other intergroups 3 Calls referred to Al-Anon 9 Calls referred to CA, NA, Detox, and Rehab 10 (46 %) 2 (45 %) (3 %) Avons-nous dans le fond de nos tiroirs, de nos boîtes, de nos garde-robes? Not included in the above calls reported were HELPLINE Phone Workers confirming their shifts: 65/92 =71 %. . There was (1) missed shift. Training new phone workers is ongoing. 1 new workers was added to the monthly schedule, 0 worker was removed from the monthly schedule. 0 new workers were added to the spare list, 2 workers were removed from the spare list. 1 DLP was added to Wednesday. 1 DLP was removed from Wednesday, 1 Alternate Coordinator was removed from the Helpline Committee. Des Vigne d’expériences qui sommeillent sans pouvoir aider un autre alcoolique. Elles ont besoin de nos mains pour sortir de là. Nous pouvons les donner à notre RLV, RLVD ou notre RSG, RDR qui les apportera aux serviteurs du comité de la Vigne. La Vigne est une façon de rencontrer AA mais c’est dans nos mains qu’elle passe pour se rendre là où un(e) alcoolique en a besoin. On March 11th, 2008, Bob C. who was Alt Coordinator at the time and I were invited and attended Si vous avez des Vigne de 1965 à 1980 et que vous voulez nous les confier. Elles seront the Area 87 District 19 meeting in Montreal. On March 15th, 2008, I attended the Assembly conservées précieusement aux archives. meeting at 75 Sir Georges-Etienne Cartier in Montreal. Les serviteurs du comité de la Vigne ACTIVITÉS CMP ÉCHO COMMUNICATION INTERNE Mai/Juin 2008 Nous avons finalisé le montage du présent bulletin de La CMP a pour mission d’informer les milieux pro- mai - juin qui vous est maintenant disponible. Date limite des fessionnels au sujet des AA articles: 2 juin pour l’édition de juillet-août. Mai : 02 CÉGEP Sorel-Tracy 22 étudiants techniques infirmières INTERNAL COMMUNICATION 12 CÉGEP St-Hyacinthe 18 étudiants et 4 professeurs We have finalized the editing of the present May-June tech. inf. 29 au 31 Congrès du Barreau du Québec au Palais bulletin which is now available for you. Please note the deadline to submit an article for the July-August edition is June 2th. des Congrès à Québec. Projet interrégional avec Région 89. COMUNICACIÓN INTERNA Juin : 13 Ordre professionnel des travailleurs sociaux du Québec (OPTSQ) Finalizamos el montaje del presente boletín de mayo y junio que está ahora disponible para usted. Ver la fecha límite Journée annuelle de formation continue à l’Hôtel Best Western de de los artículos en la página 12 para la edición de julio y agosDrummondville. 300 participants sont to. attendus. Projet inter-régional avec Région 88. Le comité des Communications Internes est toujours à la recherche d’une personne anglophone, pour compléter la formation du comité afin d’assurer une meilleure représentation pour les membres anglophones. -----------------------------CPC ACTIVITIES ECHO May/June 2008 CPC’s mission is to inform the professional community about AA Internal Communications Committee The ICC is still looking for another Anglophone person to sit on this committee to May : 02 CEGEP Sorel-Tracy 22 student nurses 12 CEGEP St-Hyacinthe 18 students and 4 professors better represent the English members. Please contact André L. at Area 87 Office. [email protected] in nursing 29 through 31 Quebec Bar Convention at the Palais des Congrès in Quebec City. This is a joint project with Area 89. June : 13 Ordre professionnel des Travailleurs sociaux du Québec (OPTSQ)(Social Workers) Annual Training Day in Drummondville. Best Western Hotel.300 participants are expected. This is a joint project with Area 88. ÉCHO ECHO ECO Mai Juin 2008 El comité de las Comunicaciones Internas está siempre en busca de una persona anglófona, para completar la formación del comité con el fin de asegurar una mejor representación para los miembros anglófonos. 10 ÉCHO ECHO ECO * * *Important/Importante* * * Vous pouvez vous procurer gratuitement le bulletin par le site Internet de la Région 87 You can get a free copy of the bulletin from the Area 87 Website Pueden Uds obtener gratis el boletín por el sitio Internet del Área 87 Adresse/Address/Dirección : http://aa-quebec.org/region87 Comité de services aux groupes Étant un des 9 comités de la région, la raison d’être du comité de services aux groupes est « d’être au services des groupes » dans le but d’aider ses membres dans la transmission du message selon l’esprit de la 5e Tradition. Il est une ressource aux groupes qu’ils servent (9e Tradition), leur permettant de mieux servir selon l’esprit de notre triple héritage. À cette fin, le comité offre des séminaires de services sur la structure AA. Ces séminaires mensuels d’une journée ou de deux jours présentent une vision complète de notre Mode de Vie et nous sensibilise à la philosophie globale des AA, qui va bien au-delà des Douze Étapes. Tout membre, en particulier le nouveau, en retirera des bénéfices considérables. Quant aux serviteurs de confiance déjà en fonction, ils se sentiront beaucoup plus confortables pour mieux informer et servir leur groupe ou comité. Pour les groupes, districts ou comités désirant faire leur inventaire et/ou révision d’éthique, le comité de services aux groupes met à leur disposition des animateurs d’expérience pour les aider. Ceux-ci voient au bon déroulement de cette activité permettant aux participants de vivre une expérience spirituelle des plus enrichissantes et ainsi atteindre leur but premier. Vous n’avez qu’à appeler au BSR pour réserver les services d’un animateur. Femmes en services (FES) procure aussi des rencontres mensuelles de marrainage de services. À l’aide des listes de contrôle des Traditions et des Concepts, elles échangent sur leurs expériences et questionnements à l’égard des services. Ces rencontres ont lieu le 3e dimanche du mois au BSR. De plus, à la demande d’un groupe lors de son anniversaire ou d’une activité spéciale dans un congrès ou district, nos projets spéciaux enrichissent la transmission du message. Une présentation sur l’historique ou l’un des trois legs de notre héritage lors d’un anniversaire de groupe peut s’avérer une option intéressante. Notre comité coordonne aussi la logistique (assemblée de bienvenue en février, du mai ou juin et des élections en octobre). l’ordre du jour et des présentations lors de fique au rôle du RDR. Nos services de lorequis lorsque notre région est l’hôtesse du des 4 assemblées régionales annuelles délégué en mars, du retour du délégué en Nous participons aussi à l’élaboration de la réunion régionale de janvier plus spécigistique et d’animation d’atelier sont aussi rassemblement provincial. Nous donnons également le service de l’enregistrement des groupes à notre région et les mises à jour des limites territoriales sous la responsabilité directe du délégué-adjoint. Tous ses services sont offerts en français et en anglais. C’est avec plaisir que nous sommes là pour vous servir. Nous pouvons aller vous visiter dans vos groupes, dans vos districts ou vous recevoir au BSR. Nous attendons vos appels au : (514) 374-3688 Pierre C. coordonnateur 11 ÉCHO ECHO ECO May June 2008 Le comité d’Aide téléphonique 3920, rue Rachel, Montréal (Québec) H1X 1Z3 (514) 376-9230 Tu as connu la grande souffrance, tu t’en es sorti; maintenant tu as une grande profondeur intérieure, beaucoup de compassion et le plus beau sentiment de reconnaissance. Tu n’as plus peur des gens, de l’échec et de l’engagement. Tu es le candidat idéal pour l’aide téléphonique, si tu as le désir d’aider l’alcoolique qui souffre encore. De 9 h 00 à 13 h 00 De 13 h 00 à 18 h 00 De 18 h 00 à 23 h 00 Et ce, tous les jours de la semaine Gilbert B., coordonnateur— (514) 921-4195 Si tu veux servir Alcooliques Anonymes, le comité des Centres de traitement a un besoin urgent de parrains et marraines de groupe. COMITÉ DE SERVICE AUX GROUPES SÉMINAIRES SUR LE MODE DE VIE ET LA STRUCTURE A.A. 2008 Le mouvement AA nous propose un « Mode de Vie » fondé sur 36 principes spirituels. Ces séminaires mensuels de deux jours présentent une vision complète de notre Mode de Vie et nous sensibilisent à la philosophie globale des AA, qui va bien au-delà des Douze Étapes Tout membre, en particulier le nouveau, en retirera des bénéfices considérables. En effet, le nouveau a tout intérêt à bien connaître le Mouvement dans lequel il s’engage. Quant aux serviteurs de confiance déjà en fonction, ils se sentiront beaucoup plus confortables pour mieux informer et servir leur groupe ou comité. (2 années d’abstinence continue, bilinguisme un atout) Voici les dates des prochains séminaires en 2008. If you want to serve in AA, the Area 87 Treatment Facilities' Committee absolutely needs sponsors, co-sponsors and supporting members for groups, meetings and other activities. 3 mai (1 journée) 7 juin (1 journée) 20 septembre (1 journée) (conditions : 2 years of continuous sobriety; bilingualism is an asset) Réservations: (514) 374-3688 Pour nous joindre / To contact us (514) 374-3688 ou/or Par courriel/by email : [email protected] PROCHAINE DATE DE TOMBÉE 2 juin C L A S S I F I E D NEXT DEADLINE th June 2 ANNONCES CLASSÉES PRÓXIMA FECHA DE CAÍDA 2 de junio HELPLINE COMMITTEE Job offer Men and Women Hours: flexible Salary: immeasurable Environnement: warm Benefits: 200% and more If you have one year of continuous sobriety and would like to volunteer 4-5 hours per month to ensure that the hand of AA is always available on AA Montreal telephone, then call the Helpline: (514) 376-9230 [email protected] and leave your name and phone number at HELPLINE COMMITTEE COORDINATOR Site Internet de la Région 87 http://aa-quebec.org/region87 Area 87 Website ÉCHO ECHO ECO Mai Juin 2008 au 3920 Rachel Est, Mtl, 12 Avis de recherche Le centre d’Aide téléphonique Rive-Sud AA est à la recherche de travailleurs pour faire de l’écoute téléphonique et aussi pour occuper les postes de responsables de journée. Pour donner ton nom ou pour plus d’informations, communique avec Sylvie B., au: (450) 670-9480 Comité des Centres de détention Nous sommes à la recherche de membres responsables qui sont disponibles une fois la semaine, de 09 h 00 à 12 h00, pour accueillir des membres en difficulté à la Cour municipale et au palais de justice de Montréal. Si vous êtes intéressés, veuillez communiquer avec le Bureau des Services de la Région 87 au : (514) 374-3688 Comment nous joindre ÉCHO/ECHO/ECO 3920 rue Rachel Est Montréal (Qc) H1X 1Z3 Télécopieur : (514) 374-2250 Courriel : [email protected]
Documents pareils
Édition spéciale - Ancien site de la Région 87 / Area 87 / Área 87
The purpose of the Helpline Committee is to help the alcoholic who is still suffering. AA members with at least one
year continuous sobriety answer the phones 365 days per
year from 9.00 AM until 1...
À l`heure où j`écris ces lignes, je me prépare à partir
Ce sous-comité prendra le nom de : Comité provincial du site Web des AA du
Québec et se réunira trois fois par année, à Trois-Rivières. Chaque région peut
déléguer jusqu’à trois membres sur ce comi...