6535 Tischleuchte Table lamp Lampe de table
Transcription
6535 Tischleuchte Table lamp Lampe de table
10.15 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées [ Leuchten GmbH + Co. KG Postfach 1463 · 65534 Limburg Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d’utilisation Tischleuchte Table lamp Lampe de table 6535 615 350 260 Anwendung Tischleuchte mit Metallgehäuse und mundgeblasenem Opalglas, seidenmatt für freistrahlendes und blendfreies Licht. Leuchtmittel Halogenlampen für Netzspannung 1 QT 32 · 205 W · Fassung E 27 Osram: Halolux Ceram 64404 Eco Application Table lamp made of metal base and hand-blown opal glass, satin matt for free radiating and glare-free light. n 4200 lm 2 QT 14 · 33 W · Fassung G 9 Osram: Halopin 66733 Eco 460 lm Lamps Halogen lamps for mains voltage 1 QT 32 · 205 W · Lampholder E 27 Osram: Halolux Ceram 64404 Eco 2 QT 14 · 33 W · Lampholder G 9 Osram: Halopin 66733 Eco Utilisation Lampe de table avec armature métallique et verre opale soufflé à la bouche, satiné mat pour lumière diffusant, douce et agréable. n 4210 lm 460 lm Lampes Lampes halogène pour tension réseau n 1 QT 32 · 205 W · Douille E 27 Osram: Halolux Ceram 64404 Eco 4210 lm 2 QT 14 · 33 W · Douille G 9 Osram: Halopin 66733 Eco 460 lm Bitte beachten Sie die Betriebshinweise der Lampenhersteller. Please note the lamp manufacturer's operating instructions. Veuillez respecter les instructions des fabricants de lampe. Produktbeschreibung Armatur aus Edelstahl Mundgeblasenes Opalglas, seidenmatt Anschlussleitung weiß · 2000 mm Schnur-Zwischenschalter Schutzklasse I c – Konformitätszeichen Gewicht: 9,4 kg Product description Stainless steel housing Hand-blown opal glass, satin matt White cable · 2000 mm Wiring set with switch Safety class I c – Conformity mark Weight: 9.4 kg Description du produit Armature en acier inoxydable Verre opale soufflé à la bouche, satiné mat Câble blanc · 2000 mm Interrupteur sur cordon Classe de protection I c – Sigle de conformité Poids: 9,4 kg Lichttechnik Leuchtendaten für das Lichttechnische Berechnungsprogramm DIALux für Innenbeleuchtung, sowie Leuchtendaten im EULUMDAT und im IES-Format finden Sie auf der Internetseite www.glashuette-limburg.de. Light technique Luminaire data for the light planning program DIALux for indoor lighting as well as luminaire data in EULUMDAT and IES-format you will find on the web page www.glashuette-limburg.com. Technique d'éclairage DIALux est un programme de calcul d'éclairage pour l'éclairage intérieur. Vous le trouverez sur le site www.glashuette-limburg.com ainsi que les données des luminaires aux formats EULUMDAT et IES. Sicherheit Für die Installation und für den Betrieb dieser Leuchte sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz oder Montage entstehen. Werden nachträglich Änderungen an der Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt. Safety indices The installation and operation of this luminaire are subject to national safety regulations. If damage is caused by improper use or installation, the manufacturer is released from any liability. If the luminaire will subsequently be modified, the person responsible for the modification will be considered as manufacturer. Sécurité Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire, respecter les normes de sécurité nationales. Le fabricant décline toute responsabilité résultant d’une mise en œuvre ou d’une installation inappropriée du produit. Toutes les modifications apportées au luminaire se feront sous la responsabilité exclusive de celui les effectuera. Montage Schraubring von Fassung lösen. Lampenstreugläser von E14-Fassungen abschrauben. Lampen für Fußbeleuchtung einsetzen und Lampenstreugläser aufschrauben. Glasfuß auf Fußplatte setzen, dabei Öffnung für Zuleitung beachten. Glasschirm mit montierter Metallronde auf Glasfuß setzen. Schraubring mit beiliegender Schraubhilfe an E27-Fassung befestigen. Lampe für Schirmbeleuchtung einsetzen. Elektrische Verbindung zur Steckdose herstellen. Ein- und Ausschalten der Leuchte mittels Schnur-Zwischenschalter. Installation Unscrew screw ring from lampholder. Unscrew lamp diffusor glasses off the lampholders (E14). Insert lamps for base illumination and screw lamp diffusor glasses onto the lampholders. Place glass base onto the base plate and observe the opening for the cable. Place glass shade with assembled metal cover onto the glass base. Fix it with the screw ring to the lampholder (E 27). Insert the lamp for shade illumination. Connect luminaire to mains supply. To operate the luminaire use the switch incorporated in the wiring set. Installation Dévisser l’anneau fileté de la douille. Enlever les diffuseurs et poser les lampes pour l’éclairage du pied dans les douilles (E14) et revisser le diffuseur sur les douilles. Poser la base en verre sur la platine et veiller l’ouverture pour l’entrée du câble. Placer l’abat-jour en verre avec la ronde métallique assemblée sur la base en verre et le fixer avec l’anneau fileté à la douille (E27). Poser la lamp dans l’armature. Procéder au raccordement électrique à la prise. Allumer et éteindre le luminaire par l’interrupteur sur cordon. Lampenwechsel · Wartung Anlage spannungsfrei schalten. Glas durch lösen der Glashaltestangen abnehmen. Leuchte und Glas reinigen. Nur lösungsmittelfreie Reinigungsmittel verwenden. Lampe entfernen. Schraubring von Fassung lösen und Glasfuß abnehmen. Lampenstreugläser von E14-Fassungen abschrauben. Lampen für Fußbeleuchtung wechseln und Lampenstreugläser aufschrauben. Glasfuß auf Fußplatte setzen, dabei Öffnung für Zuleitung beachten. Glasschirm mit montierter Metallronde auf Glasfuß setzen. Schraubring mit beiliegender Schraubhilfe an E27-Fassung befestigen. Lampe für Schirmbeleuchtung einsetzen. Relamping · Maintenance Disconnect the electrical installation. Remove glass by unscrewing threaded bolts. Clean luminaire and glass. Use only solvent-free cleansers. Remove the lamp. Unscrew screw ring from lampholder and remove glass base. Unscrew lamp diffusor glasses off the lampholders (E14). Change lamps for base illumination and screw lamp diffusor glasses onto the lampholders. Place glass base onto the base plate and observe the opening for the cable. Place glass shade with assembled metal cover onto the glass base. Fix it with the screw ring to the lampholder (E 27). Insert the lamp for shade illumination. Changement de lampe · Entretien Débrancher l’installation. Dévisser les tiges filetées et enlever le verre. Nettoyer le luminaire et le verre. N’utiliser que des produits d’entretien ne contenant pas de solvant. Enlever la lampe. Dévisser l’anneau fileté de la douille et enlever la base en verre. Enlever les diffuseurs et changer les lampes pour l’éclairage du pied dans les douilles (E14) et revisser le diffuseur sur les douilles. Poser la base en verre sur la platine et veiller l’ouverture pour l’entrée du câble. Placer l’abat-jour en verre avec la ronde métallique assemblée sur la base en verre et le fixer avec l’anneau fileté à la douille (E27). Poser la lamp dans l’armature. Ersatzteile BezeichnungBestellnummer Lampenstreuglas112823 Glashaltestange12199 Fassung630341 Fassung630383 Glasfuß95310 Glasschirm96051 Spares Description Part no Lamp diffusing glass 112823 Glass holding bolt 12199 Lampholder630341 Lampholder630383 Glass base 95310 Glass shade 96051 Pièces de rechange Désignation No de commande Lentille diffusante 112823 Tige de fixation 12199 Douille630341 Douille630383 Pied95310 Abat-jour96051
Documents pareils
r 3631 Wandleuchte Wall luminaire Applique Gebrauchsanweisung
le site www.glashuette-limburg.com ainsi que
les données des luminaires aux formats
EULUMDAT et IES.