Le 10 novembre 2015
Transcription
Le 10 novembre 2015
The Village of Rexton Le Village de Rexton Tuesday, November 10, 2015 Regular Council Meeting Le mardi 10 novembre 2015 Réunion régulière du Conseil The regular meeting for the Council of the Village of Rexton was held in the Council Chambers on Tuesday, November 10th, 2015 at 7:00 p.m. La réunion régulière du Conseil du Village de Rexton a été tenue à la salle du Conseil le mardi 10 novembre 2015 à 19h00. PRESENT: The Mayor, David L. Hanson; Councillors Albert Corcoran, William Flanagan, Lisa Warman and Elaine Warren; Office Manager, Dianne Robertson; Bilingual Administrative Assistant, Nathalie Elward; Public Works Director, Brent Goodwin; CAO, Barry Glencross and General Manager, Ashley Jones. PRÉSENCES : Le maire, David L. Hanson; les conseillers Albert Corcoran et William Flanagan; les conseillères Lisa Warman et Elaine Warren; Directrice du bureau, Dianne Robertson; Adjointe administrative bilingue, Nathalie Elward; Directeur des travaux publics, Brent Goodwin; le Dirigeant principal de l’administration, Barry Glencross et la Directrice générale, Ashley Jones. CALL TO ORDER: The Mayor David L. Hanson called the meeting to order at 7:00 p.m. OUVERTURE DE LA RÉUNION: Maire David L. Hanson ouvre la réunion à 19h00. APPROVAL OF THE AGENDA: It was moved by William Flanagan and seconded by Albert Corcoran that the agenda be approved. Motion carried. ADOPTION DE L’ORDRE DU JOUR: Albert Corcoran propose, et Lisa Warman appuie, que l’ordre du jour soit accepté. Proposition adoptée. APPROVAL OF THE MINUTES: It was moved by Albert Corcoran and seconded by Elaine Warren that the October 13th, 20th and 27th minutes be approved with noted corrections. Motion carried. ADOPTION DU PROCÈS VERBAL: Albert Corcoran propose, et Elaine Warren appuie, que le procès-verbal de la réunion du 13 octobre, 20 octobre et 27 octobre soient acceptés avec les ajouts notés. Proposition adoptée. CORRESPONDENCE: Council reviewed the correspondence. COURRIER: Le Conseil a fait la revue du courrier. 1. Banner Festival: It was agreed that councillor Corcoran attend the reception held at the Richibucto Interpretation Center on November 14th at 11:00 a.m. 1. Festival des bannières: Il fut convenu que le conseiller Corcoran participe à la réception tenue au centre d’interprétation de Richibucto le 14 novembre à 11 h. 2. Richibucto Christmas Parade: It was mentioned that the parade will be held on December 12that 6:30 p.m. Deputy Mayor Corcoran has agreed to sit on this year’s Mayor’s float. 2. Défilé de noël à Richibucto: On mentionne que le défilé sera tenu le 12 décembre à 18h30. Le maire adjoint Corcoran a accepté de siéger sur le char des maires de cette année. 3. BLMS Heritage Fair: Participation was requested on the morning of December 4. The response will be based on availability. 3. Célébration du patrimoine à BLMS: Notre participation a été demandée pour le matin du 4 décembre. La réponse sera basée sur la disponibilité. It was moved by Lisa Warman and seconded by William Flanagan to file the correspondence for future reference, and actions taken on ones noted. Motion carried. Lisa Warman propose, et William Flanagan appuie, de classer le courrier pour en faire référence dans l’avenir. Proposition adoptée. The Village of Rexton Tuesday, November 10, 2015 Regular Council Meeting Le Village de Rexton Le mardi 10 novembre 2015 Réunion régulière du Conseil Page 2 INCIDENT REPORT: Neighbourly Complaint: A report was received with concerns of a resident burning material in their backyard. Page 2 RAPPORT D’INCIDENT: Plainte d’un voisin: Nous avons reçu des préoccupations, un résident fait le brûlage de matériaux dans leur arrière-cour. DIRECTOR OF PUBLIC RAPPORT DU DIRECTEUR DES WORKS REPORT TRAVAUX PUBLIC The Director of Public Works reviewed his report Le Directeur des travaux public a passé en with Council. revue son rapport avec le Conseil. FIRE DEPARTMENT REPORT RAPPORT DU SERVICE D’INCENDIE The Fire Chief, Brent Goodwin, reviewed his report with Council. Le chef de Pompiers, Brent Goodwin, a passé en revue son rapport avec le Conseil. BILLS: It was moved by Albert Corcoran and seconded by William Flanagan that, subject to all purchasing procedures being followed or special approval granted by Council, all bills within budget be paid, while bills exceeding the budgeted balances will require Council’s approval. Motion carried. FACTURES: Albert Corcoran propose, et William Flanagan appuie, que si le Conseil respecte toutes les procédures d’achat ou accorde une autorisation spéciale, de payés toutes les factures dans le budget, tandis que les factures excédant les soldes budgétées nécessiteront l’approbation du Conseil. Proposition adoptée. It was moved by Lisa Warman and seconded by Elaine Warren to pay the bills presented. Motion carried. Lisa Warman propose, Elaine Warren appuie, de payer les factures présentées. Proposition adoptée. BUSINESS ARISING FROM THE MINUTES AFFAIRES DÉCOULANT DU PROCÈS VERBAL a) Municipal Water Progress: Council discussed the DELG’s water supply source assessment guidelines, which require a minimum of two observation wells for pumping tests for a municipal water supply wells. a) Progrès sur le réseau d’eaux municipaux: Le Conseil a discuté les lignes directrices pour l’évaluation des sources d’approvisionnement en eau du MEGL, elle demande au moins deux puits d’observation pour l’essai de pompage pour un puits de source municipale d’approvisionnement en eau. b) 2016 Snow Removal: It was reported that the contract is ready for both parties to sign. b) Déneigement pour 2016: On mentionne que le contrat est près d’être signé par les deux parties. c) Celebrate Canada: The funding application is completed and in the submission process. c) Le Canada en fête: La demande de financement a été remplie et est dans le processus de présentation. The Village of Rexton Tuesday, November 10, 2015 Regular Council Meeting Le Village de Rexton Le mardi 10 novembre 2015 Réunion régulière du Conseil Page 3 Page 3 d) 2015 Gas Tax: It was moved by Elaine Warren and seconded by Albert Corcoran that, once the Village of Rexton receives the invoice for the sidewalk installation, they may amend the 5 year Capital Plan to reflect the new costs that were accepted at the previous council meeting. Motion carried. d) Taxe sur l’essence pour 2015: Elaine Warren propose, et Albert Corcoran appuie, lorsque le Village de Rexton reçoit une facture pour l’installation de trottoirs, il peut modifier le plan quinquennal en immobilisation reflétant les nouveaux coûts qui ont été approuvé par le conseil à la dernière réunion. Proposition adoptée. e) Rezoning Beattie: The by-law has been amended. A building and sewerage permit have been issued. e) Rezonage sur la rue Beattie: L’arrêté a été modifié. Un permis de construite et pour le branchement d’égout ont été émis. f) KRSC Garbage Collection Proposal: This matter is ongoing. f) Proposition de la CSRK pour la collecte de déchets: Cette matière est en cours. g) New Equipment Purchase: It was reported that with the purchases of the truck, plough blade, salt/sander equipment and the new Trackless Snow Blower, all purchases are within the estimated budget. g) L’achat de nouveaux équipements: On mentionne qu’avec les achats d’un nouveau camion, une charrue à lame, la saleuse/épandeur de sable et la nouvelle souffleuse de neige, tous les achats sont dans les limites du budget estimé. h) Real Estate Sale Contract: As the contract to sell the Kingston Hall is nearing its end date, it was moved by Lisa Warman and seconded by Elaine Warren to renew the sale contract for a 6 month period. Motion carried. h) Le contrat de vente pour les services immobiliers: Alors que la date d’échéance du contrat de vente de la salle Kingston approchait, Lisa Warman propose, et Elaine Warren appuie, de renouveler le contrat de vente pour une période de 6 mois. Proposition adoptée. OPEN REPORTS There is nothing new to report at this time. RAPPORT OUVERTS Il n’y a rien de nouveau à rapporter en ce temps. MAYOR’S REPORT RAPPORT DU MAIRE The Mayor reviewed his report with Council. Due to some unforeseen translation equipment malfunctions during the November 24th Richibucto Community Arena meeting, a second public information meeting will be held in English to discuss the proposed project. Le maire a passé en revue ce rapport avec le Conseil. En raison de difficulté non prévue avec l’équipement de traduction à la réunion d’Aréna communautaire à Richibucto du 24 novembre, une deuxième rencontre publique d’information sera tenue en anglais pour parler du projet proposé. The Village of Rexton Tuesday, November 10, 2015 Regular Council Meeting Le Village de Rexton Le mardi 10 novembre 2015 Réunion régulière du Conseil Page 4 Page 4 COUNCILLOR’S REPORT RAPPORT DES CONSEILLERS Finance: It was reported that there is $74,036.64 in revenue for 2015 from the sale of the former fire hall. In order to avoid an unwarranted surplus for 2015, it was suggested creating a reserve for future expenses. The Director of Public Works will gather accurate figures before proceeding. Finance: On mentionne qu’il y a une balance de 74,036.64$ pour 2015 provenant de la vente de l’ancienne caserne de pompiers. Afin d’éviter un surplus injustifiée pour 2015, il fut suggéré de créer une réserve pour les dépenses futures. Le directeur des travaux publics rassemblera des données plus précises avant de poursuivre. WRITTEN REPORTS It was moved by Lisa Warman and seconded by William Flanagan that the written reports be adopted. Motion carried. RAPPORT ÉCRIT Lisa Warman propose, et William Flanagan appuie, que le rapport écrit soit approuvé. Proposition adoptée. NEW BUSINESS AFFAIRES NOUVELLES a) 2015 Budget Review: Council agreed to meet on November 17 at 5 p.m. to review the 2015 Budget. a) Examen du budget de 2015: Il fut convenu par le conseil de se réunir le 17 novembre à 17h afin d’examiner le budget de 2015. b) Personnel & Other Year-end Review: This matter will be reviewed on a later date. b) Examen du personnel et d’autres questions de fin d’année: Cette matière sera traitée à une date ultérieure. c) 2016 Budget Meeting: Awaiting budget information from the province before initiating a meeting. c) Réunion liée au budget de 2016: En attente d’information de la province pour le budget avant de planifier une réunion. The date of the next Regular Council meeting will be held on Tuesday, December 8th, 2015 at 6:30 p.m. La date de la prochaine réunion du Conseil général se tiendra le mardi 8 décembre 2015 à 18h30. ADJOURN AJOURNEMENT It was moved by William Flanagan and seconded William Flanagan propose, et Lisa Warman by Lisa Warman that the meeting adjourn at appuie, que la réunion soit levée à 20h25. 8:25 p.m. _____________________________ David L. Hanson, Mayor _____________________________ David L. Hanson, maire ____________________________ Ashley Jones, Clerk _____________________________ Ashley Jones, greffière
Documents pareils
Le 18 novembre 2014
Selon la demande, le Conseil discute son
intérêt dans l’ajout d’un coupon à l’initiative
de collecte de fonds de carnet de coupons.
Après une discussion, il fut convenu de faire
un suivi de cette m...