Le 18 novembre 2014
Transcription
Le 18 novembre 2014
The Village of Rexton Le Village de Rexton Tuesday, November 18, 2014 Regular Council Meeting Le mardi 18 novembre 2014 Réunion régulière du Conseil The regular meeting for the Council of the Village of Rexton was held in the Council Chambers on Tuesday, November 18, 2014 at 7:00 p.m. La réunion régulière du Conseil du Village de Rexton a été tenue à la salle du Conseil le mardi 18 novembre 2014 à 19h00. PRESENT: The Mayor, David L. Hanson; Councillors Albert Corcoran, William Flanagan, Lisa Warman and Elaine Warren; Office Manager, Dianne Robertson; Bilingual Administrative Assistant, Nathalie Elward; Public Works Director, Brent Goodwin and General Manager, Barry Glencross. PRÉSENCES : Le maire, David L. Hanson; les conseillers Albert Corcoran et William Flanagan; les conseillères Lisa Warman et Elaine Warren; Directrice du bureau, Dianne Robertson; Adjointe Administrative Bilingue, Nathalie Elward; Directeur des Travaux Publics, Brent Goodwin et le Directeur Général, Barry Glencross. CALL TO ORDER: The Mayor, David L. Hanson called the meeting to order at 7:00 pm. OUVERTURE DE LA RÉUNION: Maire David L. Hanson ouvre la réunion à 19h00. CLOSED SESSION: Council met at 6:30 pm to review 2015 contracts. SÉANCE À HUIS CLOS: Le conseil se réunit à 18h30 pour passer en revue les contrats 2015. APPROVAL OF THE AGENDA: It was moved by Lisa Warman and seconded by William Flanagan that the agenda be approved with noted additions. Motion carried. ADOPTION DE L’ORDRE DU JOUR: Lisa Warman propose, et William Flanagan appuie, que l’ordre du jour soit accepté. Proposition adoptée APPROVAL OF THE MINUTES: It was moved by Lisa Warman and seconded by William Flanagan that the October 14 minutes be approved. Motion carried. ADOPTION DU PROCÈS VERBAL: Lisa Warman propose, et William Flanagan appuie, que le procès-verbal de la réunion du 14 octobre soit accepté. Proposition adoptée. CORRESPONDENCE: Council reviewed the correspondence. COURRIER: Le Conseil a fait la revue du courrier. 1. Richibucto Christmas Parade: It was agreed that Deputy Mayor Corcoran sit on this year’s Mayor’s float. It was also noted that the Fire Department will be representing Rexton in the parade. 1. Défilé de Noël de Richibucto: Il fut convenu que le maire adjoint Corcoran prenne un siège sur le chart des maires de cette année. On mentionne aussi que le service d’incendie va représenter Rexton dans le défilé. 3. Banner Festival of NB: It was moved by Elaine Warren and seconded by William Flanagan to participate and contribute in the 2015 Festival, as requested. Motion carried. 3. Festival des bannières du N.-B.: Elaine Warren propose, et William Flanagan appuie, de participer et de contribuer au festival en 2015, tel que demandé. Proposition adoptée. 8. Community Employment Agency: It was decided that Mayor Hanson follow up on this matter and possibly arrange to meet at the December Council Meeting to discuss employment opportunity for persons in our area living with an intellectual disability. 8. Agent d’emploi communautaire: Il a été décidé que maire Hanson s’informe à cette matière et organise possiblement une rencontre à la réunion du Conseil de décembre pour discuter la possibilité d’emploi pour les personnes de notre région qui vit avec une déficience intellectuelle. The Village of Rexton Tuesday, November 18, 2014 Regular Council Meeting Le Village de Rexton Le mardi 18 novembre 2014 Réunion régulière du Conseil Page 2 Page 2 Correspondence (con’t): Courrier (suite): 10. Heritage Fair: Participation was requested on the morning of the December 3rd. The response will be based on availability. 10. Célébration du patrimoine: Notre participation a été demandée pour le matin du 3 décembre. La réponse sera basée sur la disponibilité. It was moved by Lisa Warman and seconded by Elaine Warren to file the correspondence for future reference, and actions taken on ones noted. Motion carried. Elaine Warren propose, et Lisa Warman appuie, de classer le courrier pour en faire référence dans l’avenir. Proposition adoptée. DIRECTOR OF PUBLIC RAPPORT DU DIRECTEUR DES WORKS REPORT TRAVAUX PUBLIC The Director of Public Works reviewed his report Le Directeur des travaux public a passé en with Council. revue son rapport avec le Conseil. FIRE DEPARTMENT REPORT RAPPPORT DU SERVICE D’INCENDIE The Fire Chief, Brent Goodwin, reviewed his report with Council. Le Chef de Pompiers, Brent Goodwin, a passé son rapport en revue avec le conseil. BILLS: It was moved by William Flanagan and seconded by Albert Corcoran to pay the bills presented. Motion carried. FACTURES: William Flanagan propose, Albert Corcoran appuie, de payer les factures présentées. Proposition adoptée. BUSINESS ARISING FROM THE MINUTES AFFAIRES DÉCOULANT DU PROCÈS VERBAL a) Solid Waste Collection: This matter is an ongoing process. a) Collecte des déchets solide: Cette matière est un processus en cours. b) Surplus Properties: It was moved by Elaine Warren and seconded by Albert Corcoran that the old fire hall be listed at $105,499.00. Motion carried. b) Biens à vendre: Elaine Warren propose, et Albert Corcoran appuie, que l’inscription du bien pour l’ancienne caserne de pompiers soit 105,499.00$. Proposition adoptée. It was moved by Albert Corcoran and seconded by William Flanagan the old Kingston hall be listed at $119,000.00. Motion carried. It was moved by William Flanagan and seconded by Lisa Warman that Agent Linda Hannay from Century 21 be retained for a 12 month contract for sale of properties. Motion carried. c) Curling Club Compressor/Fire Alarm: It was reported that the installation is completed and an invoice was sent to the Curling Club for the 50% share of the costs. Albert Corcoran propose, et William Flanagan appuie, que l’inscription du bien pour l’ancienne salle Kingston soit 119,000.00$. Proposition adoptée. William Flanagan propose, et Lisa Warman appuie, d’engager l’agente Linda Hannay de Century 21 pour un contrat de 12 mois pour la ventes de biens. Proposition adoptée. c) Compresseur/avertisseur d’incendie du club de curling: On mentionne que l’installation est terminée et une facture a été envoyé au club de curling pour payer la part de 50% des coûts. The Village of Rexton Tuesday, November 18, 2014 Regular Council Meeting Le Village de Rexton Le mardi 18 novembre 2014 Réunion régulière du Conseil Page 3 Page 3 d) Crosswalk Guard-Centennial Ave. West/School/California: A request to reduce speed limit at the above mentioned area has been send to DOT. d) Brigadier de passage à piétons-ave. Ouest Centennial/School/California: Une demande pour réduire la limite de vitesse aux endroits mentionnés ci-haut a été envoyée au ministère de Transports. e) Municipal Water Progress: It was moved by Albert Corcoran and seconded by Lisa Warman that additional funds be allocated for additional drilling on the Galloway site in the amount of $5,000.00 for 300 feet well. Motion carried. It is noted that Councillor Flanagan removed himself from the meeting and all discussion due to a possible conflict of interest. e) Progrès sur le réseau d’eaux municipaux: Albert Corcoran propose, et Lisa Warman appuie, que des fonds supplémentaires soient accordés à des forages supplémentaires au site de Galloway pour un montant de 5,000.00$ pour un puits de 300 pieds. Conseiller Flanagan s’est retiré de la réunion et toute discussion en raison d’un possible conflit d’intérêts. f) Jardineville Land Purchase: Council discussed the surveying process. f) Achat de terrain à Jardineville: Le conseil a discuté le processus d’arpentage. g) Indian Island Relations: This matter was discussed briefly and is an ongoing process. g) Relations avec Indian Island: Ce sujet a été discuté brièvement et est un processus en cours. h) Fire Station Long-Term Loan: Council was updated on this matter. h) Prêt à long terme de la Caserne de Pompiers: Une mise à jour de cette matière a été présentée au Conseil. i) Dog Control: This bylaw is currently under review. i) Contrôle de chien: Cette arrêter est présentement sous révision. j) Bonar Law School – Walking Track Lights: It was reported that the poles have been installed and the lights will be in shortly. j) École Bonar Law – Lumière à la piste de marche: On mentionne que les poteaux ont été installés et les lumières seront placées bientôt. k) Poultry- Residential Zone: Council was advised that the residents with the request have moved outside Rexton. k) Volaille – zone résidentielle: Le conseil a été avisé que les résidents avec cette demande ont déménagé à l’extérieur de Rexton. l) HST-Schedule Changes: Following our amendment to the HST status, the semi-annual remittance schedule was switched by Revenue Canada to an annual schedule. In result, payment will arrive into 2015 and a request for a quarterly schedule has been submitted. l) TVH-changements de plan: Suite aux modifications à l’état de la TVH, le plan de versement semi-annuel a été changé par Revenue Canada a un plan annuel. En résultat, le paiement arrivera en 2015 et une demande a été envoyée pour un plan trimestriel. The Village of Rexton Tuesday, November 18, 2014 Regular Council Meeting Le Village de Rexton Le mardi 18 novembre 2014 Réunion régulière du Conseil Page 4 Page 4 m) Annual Contracts: Sidewalk and Parking Lot: It was moved by Lisa Warman and seconded by Albert Corcoran that the present contract be extended for 2015 at an additional $700.00 per month. Motion carried. It is noted that Councillor Warren removed herself from the meeting and all discussion due to a possible conflict of interest. m) Contrats annuels: Trottoirs et lot de stationnement: Lisa Warman propose, et Albert Corcoran appuie, que le présent contrat soit prolongé en 2015 avec une addition de 700.00$ par mois. Proposition adoptée. Conseillère Warren s’est retirée de la réunion et toute discussion en raison d’un possible conflit d’intérêts. Street Snow Contract: It was moved by William Flanagan and seconded by Albert Corcoran that the present contract be extended with a 4% increase for 2015 and, in the event the municipal snow blower breaks down, an option for retaining additional equipment be negotiated. Motion carried. It is noted that Councillor Warren removed herself from the meeting and all discussion due to a possible conflict of interest. Déneigement des rues: William Flanagan propose, et Albert Corcoran appuie, que le présent contrat soit prolongé avec une augmentation de 4% en 2015 et, en cas de pépin avec la souffleuse à neige municipale, ayant l’option d’utiliser de l’équipement supplémentaire soit négociable. Proposition adoptée. Conseillère Warren s’est retirée de la réunion et toute discussion en raison d’un possible conflit d’intérêts. n) Refinance - Maple Street Utility Loan: There is nothing new to report. n) Refinancer – Prêt pour les services d’égouts à la rue Maple: Il n’y a rien de nouveau à rapporter. o) Municipal 5 year Plan & Public Work’s Needs Assessment: It was moved by Elaine Warren and seconded by Albert Corcoran to set a firm date during the December Council Meeting to review various items. o) Plan quinquennal municipal et évaluation des besoins des travaux publics: Elaine Warren propose, et Albert Corcoran appuie, de fixer la date à la réunion du Conseil de décembre afin d’examiner divers éléments. OPEN REPORTS RAPPORTS OUVERTS There is nothing new to report at this time. MAYOR’S REPORT The Mayor reviewed his report with Council. COUNCILLOR’S REPORT Il n’y a rien de nouveau à rapporter en ce temps. RAPPORT DU MAIRE Le maire a passé en revue ce rapport avec le Conseil. RAPPORT DES CONSEILLERS Chamber of Commerce: As per request, Council discusses its interest in adding a coupon in the coupon booklet fundraising initiative. After some discussion, it was agreed to follow-up on this matter. Chambre de Commerce: Selon la demande, le Conseil discute son intérêt dans l’ajout d’un coupon à l’initiative de collecte de fonds de carnet de coupons. Après une discussion, il fut convenu de faire un suivi de cette matière. WRITTEN REPORTS It was moved by Lisa Warman and seconded by William Flanagan that the written reports be adopted. Motion carried. RAPPORT ÉCRIT Lisa Warman propose, et William Flanagan appuie, que le rapport écrit soit approuvé. Proposition adoptée. The Village of Rexton Tuesday, November 18, 2014 Regular Council Meeting Le Village de Rexton Le mardi 18 novembre 2014 Réunion régulière du Conseil Page 5 NEW BUSINESS Page 5 AFFAIRES NOUVELLES a) Year-end Items and 2015 Budget Meetings: A a) Les affaires à survenir vers la fin de meeting will be held at a later date to discuss l’année et la réunion budgétaire 2015: Une the following topics. réunion aura lieu à une date ultérieure pour discuter les sujets suivants. b) Surplus Properties Heating: This matter was discussed in business arising. b) Chauffage aux biens à vendre: Cette matière a été abordée pendant le procèsverbal. The date of the next Regular Council meeting will be held on Tuesday, December 9, 2014 at 7 p.m. La date de la prochaine réunion du Conseil Général se tiendra le mardi 9 décembre 2014 à 19h00. ADJOURN AJOURNEMENT It was moved by William Flanagan and seconded by Lisa Warman that the meeting adjourn at 8:30p.m. William Flanagan propose, et Lisa Warman appuie, que la réunion soit levée à 20h30. _____________________________ David L. Hanson, Mayor _____________________________ David L. Hanson, Maire ____________________________ Barry Glencross, General Manager _____________________________ Barry Glencross, Directeur général
Documents pareils
Le 10 novembre 2015
Elaine Warren; Directrice du bureau, Dianne
Robertson; Adjointe administrative bilingue,
Nathalie Elward; Directeur des travaux
publics, Brent Goodwin; le Dirigeant
principal de l’administration, B...