Konnex - KNX Association

Transcription

Konnex - KNX Association
July 1/2001
Konnex Association
Including News of the EIB Association
Main Topic:
Konnex –
on the way to tomorrow’s
standard
Themenschwerpunkt:
Konnex –
auf dem Weg zum Standard
von morgen
Notre Dossier Spécial:
Konnex –
en route vers la norme
de demain
2 EIB/Konnex journal 1-01
Editorial
A
t present everything
seems in motion.
The Konnex
Association has
been established
and is about to launch a world
standard.The General Assembly of
the three merging organizations has
elected a new Board of Management
Hanns-Karl Tronnier, with Dr. Peter Penczynski from Siemens
Director General of EIBA AG as its president, and new
organizational processes with new management were initiated.
I wish all colleagues a lot of success with their new roles and tasks.
My sincerest "thank you" goes to Mr. G. Seip who has retired from
his position as Konnex president. As I, too, will soon leave the
active working life, I should like to take this opportunity to thank
all manufacturers and users of our EIB standard for their very
pleasant and fruitful cooperation over so many years.
Association
4 Konnex
is on the right track
Die Konnex Association
ist auf dem richtigen Weg
L‘Association Konnex
sur la bonne route
EIBA is part of the Konnex initiative
English
Konnex Association
is on the right track
ur zeit ist viel in Bewegung. Auf dem Weg zum Weltstandard
etabliert sich die Konnex Association. Die Generalversammlung der drei zusammenwachsenden Organisationen hat
einen neuen Vorstand gewählt, es gibt einen neuen
Präsidenten, Dr. Peter Penczynski von der Siemens AG, und
mit der Konnex Association haben auch neue Führungskräfte Verantwortung
übernommen. Allen wünsche ich viel Erfolg bei Ihren Aufgaben!
Danken möchte ich Herrn G.Seip, der seinen Führungsposten in der Konnex
Association übergeben hat. Auch ich werde mich in Kürze in den wohlverdienten Ruhestand verabschieden und möchte die Möglichkeit im EIB
Journal nutzen, mich für die langjährige gute Zusammenarbeit mit den
Herstellern und Anwendern des EIB zu bedanken.
Z
a période actuelle est au mouvement : une norme mondiale
est sur le point de voir le jour, sous l’égide de l’Association
Konnex. L’Assemblée Générale des trois organisations qui ont
fusionné a élu un nouveau Comité de Direction présidé par Dr.
Peter Penczynski de Siemens AG. Et avec l’association Konnex,
des cadres nouveaux mettent en place une gestion nouvelle. A tous, je
formule des vœux de plein succès dans toutes leurs entreprises.
Je souhaite remercier tout particulièrement Monsieur G. Seip qui quitte ses
fonctions de directeur de la Konnex Association. Et puisque je m’apprête
également à faire mes adieux pour un repos bien gagné, je voudrais saisir
cette occasion et remercier tous les constructeurs et utilisateurs de l’EIB pour
leur bonne et fructueuse coopération, et pour leur fidélité tout au long de
ces années.
L
EITT advances to next stage
Welcome to the EIB Tools E-mail Service
New certified EIB training centers
in the Far East
List of certified EIB training centers
in Europe
Buderus –
Save up to 20% in heating costs
Stiebel Eltron –
Hot water with system
Oras – Integral fittings
Viessmann – Using EIB to network
heating technology
Grässlin –
Automatic Timer
ABB Stotz Kontakt – Recording
consumption at a central point
ISH in Frankfurt
Attractive Scientific Forum
Who’s who at EIBA
Calendar of Events
Contents
EIB/Konnex journal 1-01
3
Consump18 Recording
tion at a Central Point
Verbrauch zentral erfassen
Centraliser les relevés de
consommation d’énergie
10
Order EIBA News
free of charge!
Heating and
20 Integrated
Sanitary Engineering
EIBA News kostenlos
bestellen!
Heizungs- und Sanitärtechnik
integriert
Du nouveau dans la technologie du
chauffage et de l’équipement sanitaire
Commendez gratuitement
votre EIBA News !
4–7
8–10
Deutsch
Français
Main Topic
Die Konnex Association
ist auf dem richtigen Weg
L‘Association Konnex
sur la bonne route
EIB Software
EITT geht in die nächste Phase
EIBA News kostenlos bestellen!
EITT:une nouvelle étape franchie
Commandez gratuitement votre EIBA News!
Neue zertifizierte EIB-Schulungszentren
im Fernen Osten
Liste der zertifizierten Schulungsstätten
in Europa
De nouveaux instituts de formation EIB
homologués en Extrême-Orient
Liste des instituts de formation EIB
homologués en Europe
11+24
Training
12–19
New Products
Buderus –
Bis zu 20% Heizkostenersparnis
Stiebel Eltron –
Warmes Wasser mit System
Oras – Integrale Armatur
Viessmann –
Vernetzung der Heiztechnik über EIB
Grässlin –
Schaltuhr mit Zeitgeberfunktion
ABB Stotz Kontakt –
Verbrauch zentral erfassen
Buderus –
Jusqu’à 20 % d’économie de chauffage
Stiebel Eltron –
Eau chaude à volontè
Oras – Equipement tuyauterie intégral
Viessmann –Mise en réseau de la
technologie du chauffage via l’EIB
Grässlin –
Temporisateur automatique
ABB Stotz Kontakt – Centraliser les relevés
de consommation d’énergie
20
22
23
Fair Review
ISH in Frankfurt
ISH en Francfort
Scientitic Partnership
Attraktives Forum für Wissenschaft
Un forum scientifique plein d’attreits
26
EIB National Special
27
Telex
28
People & Events
EIB International
Websites
EIB Special:In het Nederlands:EIB geniet in Nederland een steeds groter wordende populariteit
Who’s who at EIBA
Calendar of Events
Who’s who at EIBA
Calendar of Events
4
EIB/Konnex journal 1-01
EIB/Konnex Initiative
Konnex Association is
In the previous EIB Journal you were
informed about the birth of our new
organisation: Konnex Association. In that
article the First General Assembly was
announced, which took place the 20th
of March. In the last 6 months, between
the previous and the current transitional
edition of the journal all our efforts were
focused on bringing the Konnex Association into full swing.
Our preparations were aimed towards the first General Assembly which was for us the deadline to finalise all the formalities
so that the members who actively declared their company as
member of Konnex Association, could give a definitive GO for
the formal operation. To date 67 companies said definitively
YES to Konnex Association.They are mainly manufactures, one
utility company and several other interested parties.Up to now
one member, who was not member of one of the 3 existing
organisations, joined Konnex Association directly, this is the
company DOMOSYS from Canada. Some applications for
membership are still to come, but I am convinced that they will
surely be transmitted soon.
For the daily activities we decided to integrate the personnel
of all 3 associations into the new secretariat.This will surely be
Die Konnex Association ist auf dem richtigen Weg
In unserem letzten EIB-Journal berichteten wir
über die Geburt einer neuen Organisation, der
Konnex Association, und ihrer ersten Generalversammlung am 20. März.
Natürlich hat sich in den letzten 6 Monaten,
zwischen der letzten und der jetzigen umgestalteten Ausgabe des EIB-Journals, viel getan,
um die Arbeit der Konnex Association auf
Hochtouren zu bringen.
In der Vorbereitungsphase zur ersten Generalversammlung war unser Hauptaugenmerk
auf den rechtzeitigen Abschluss aller Formalitäten gerichtet, damit die Unternehmen, die
ihre Mitgliedschaft in der Konnex Association
angekündigt hatten, ihr grünes Licht für die
offizielle Arbeitsaufnahme geben konnten.
Bis heute haben 67 Unternehmen ihr JA zur
Konnex Association gegeben, darunter haupt-
sächlich Hersteller, aber auch ein Versorgungsunternehmen und etliche
andere Interessenten. Ein Unternehmen – DOMOSYS aus Kanada – das
vorher noch zu keiner der drei Gründerorganisationen gehörte, trat direkt
der Konnex Association bei.
Einige Anmeldungen stehen noch aus, doch der Anmeldeprozess wird
sicher bis Ende dieses Jahres abgeschlossen sein.
Für unser Tagesgeschäft werden wir die Mitarbeiter der drei Gründungsorganisationen in das neue Sekretariat in Brüssel zusammenführen. Sicher ist das für viele eine grobe Veränderung, denn von nun an ist
die Konnex Association ihr neues Arbeitsumfeld,und nicht mehr die Organisation, für die sie viele Jahre gearbeitet haben. Aber es zeigt sich, dass
jeder sein Bestes gibt,um diesen Übergang so reibungslos wie möglich zu
gestalten.
Mit den Geschäftsleitungen der drei Gründerorganisationen wurde
eine Übernahmephase der Geschäftsaktivitäten vereinbart.Während dieser Phase des Übergangs werden die drei Gründerorgansiationen ihre
Geschäftsaktivitäten im Rahmen ihrer eigenen Organisation allmählich
auf ein Minimum herunterschrauben und einen Teil der laufenden Akti-
vitäten an die Konnex Association weitergeben. Aus unterschiedlichen rechtlichen Gründen werden EIBA und EHSA als Organisationen
weiter bestehen. BCI hat eine offizielle
Unternehmensauflösung eingeleitet, die bis
Ende 2001 abgeschlossen sein wird.
Seit 1.April 2001 werden also das Sekretariat
und alle Promotionaktivitäten für den Vertrieb
des KNX-Standards von der Konnex Association
geführt, einschließlich der ursprünglich als BCI,
EIBA oder EHSA eingeführten Maßnahmen.
EHSA führt in diesem Jahr noch eine Aktion
parallel zu den Konnex Association Maßnahmen durch, die vollständig von EHSA organisiert und finanziert wird. Es handelt sich dabei
(Fortsetzung auf Seite 6)
EIB/Konnex Initiative
EIB/Konnex journal 1-01
5
on the right track
a big change for them as now they have to think Konnex Association in the first place,
although they had been working for a different association for many years.I can assure
you that everybody is contributing to make the change as smooth as possible.
In our discussions with representatives of the 3 management boards of the existing associations we came to a transitional procedure for the activities after the First
General Assembly. In general terms this means that all 3 associations will go into a
kind of minimum activity and outsource their current activities to Konnex Association.EIBA and EHSA will continue to exist as associations, for various legal reasons.BCI
has started a formal closing-down procedure, which they want to finalise before the
end of this year.
So, from the 1st of April onwards it is Konnex Association who runs the secretariat and all the activities to promote our KNX Standard, incorporating the activities
started as BCI, EIBA and EHSA.
EHSA has for this year still one activity in parallel to Konnex Association which they
will coordinate and finance themselves.This is the development of the conformance
test tool and test procedure for EHS 1.3a., the associated standard to KNX.
One of the main questions under discussion was the responsibility of the daily
activities within Konnex Association.The proposed solution which has been accepted by the founding members and which is proposed to the members during the First
General Assembly is to have a team of 3 executive directors, each one responsible for
a well defined part, but as a team responsible for the total operation.
The members of this so-called 3D-team are:
• Joost Demarest, responsible for administration / legal affairs and for the Certification of KNX products.
• Marc Goossens, responsible for all technical issues around the KNX Standard and for
the development and sales of the ETS software.
• Harry Crijns, responsible for the marketing of our Association and its Standard but
also for the communication support to the country organisations and to members.
The First General Assembly approved the proposal of the board.Hence,the 3D-team
continued with the integration of all bits and pieces which we have taken-over from
what we will call from now on "the 3 legacy associations". We
will do our utmost to present you at the next general assembly
an enormous progress in the settlement of the structure in Konnex Association and the activities we have initiated in order to
promote our Standard KNX from different angles for different
target groups.
What made the First General Assembly to a historical event
was the first election of the Konnex Association’s Management
Board for the period of 2001 – 2005. All company and persons
who volunteered as candidates were elected by acclamation.
In a separate session the new board elected the president and
vice-president of Konnex Association for the coming period.
Before resigning his function and offering his chair to the
new president, Mr. Günter G. Seip congratulated all board
members with their election and wished them a fruitful period to bring Konnex Association and its Standard KNX to higher level of acceptance in the Market.
The composition of the new management board of Konnex
Association is on page 6 (see graph).
After the First General Assembly of Konnex Association the
members of the secretariat together with the 3D team have
started to speed-up the restructuring and integration process.
The projects,which have at the moment the highest priority,are:
• Finalising the final version amongst the final version 1.1 of the
KNX Standard, in cooperation with the technical Board and its
working groups.
(Continued on page 6)
The Konnex General Assembly took place at the Diamant
Conference Centre in Brussels. Participants were members
of the three associations, i.e. of EIBA, BatiBus and EHSA.
Harry Crijns
Neerveldstraat 105
B-1200 Brussels
Tel.: +32 (2) 775 8590
Fax: +32 (2) 675 5028
E-mail: [email protected]
www.konnex.org
6
EIB/Konnex journal 1-01
EIB/Konnex Initiative
(Continued from page 4)
• Developing the certification process of KNX products.
• Working out, together with the Marketing Board and its
workgroups the relationship between Konnex Association in
Brussels and the organisations in the different countries in
terms of marketing and communication.
• The work group, WG-2, of the Marketing Board (KMB) has
started to prepare documentation and presentations
concerning the implementation of the KNX technology in
system components for on the one hand the different communication media and on the other hand the 3 different
configuration mechanisms. The result of this project will be
made available to all members to inform their development
departments on the added values of the KNX Standard and
on the different possibilities of developing KNX certifiable
products.
As you see a lot of interesting and important work for the
promotion of our KNX standard is in progress. We will keep
you informed on our new website: www.konnex.org, which
will be released soon.
■
Board Members of Konnex
Company/Country
Dr. Peter Penczynski
Siemens AG (Germany), President
Mr. Claude Matinal
Schneider Electric S.A. (France), Vice-President
Ms. Madeleine Francillard
Trialog (France)
Mr. Jean-Yves Boivin
Electricité de France (France)
Mr. François Borghese
Easyplug (France)
Mr. Frabrizio Dolce
Electrolux (Sweden)
Mr. Andrew Fiddian-Green
Siemens Building Technologies (Switzerland)
Mr. Harald Jung
Albrecht Jung GmbH & Co. KG (Germany)
Mr. Alain Lambert
Legrand S.A. (France)
Mr. Hans-Georg Krabbe
Busch-Jaeger Elektro GmbH (Germany)
Mr. Udo Neumann
Merten GmbH & Co. KG (Germany)
Mr. Joël Renault
Delta Dore (France)
Dr. Herbert Schliffke
Insta Elektro GmbH & Co. KG (Germany)
Mr. Bernhard Schmeing
ABB Stotz-Kontakt GmbH (Germany)
Mr. Bernard Schott
Hager (FLASH) (France)
(Fortsetzung von Seite 4)
um das Tool zum Testen der Konformität und um die Testprozedur für
EHS 1.3a., dem KNX kompatiblen Standard.
Eine der meist diskutierten Fragen war, wie die Verantwortungsbereiche des Tagesgeschäfts innerhalb Konnex Association verteilt
werden. Die vorgeschlagene Lösung, die auch von den Gründerfirmen akzeptiert und den Mitgliedern auf der Generalversammlung
vorgestellt wurde, sieht vor, ein Gremium von drei Direktoren einzurichten.Jeder Direktor ist zwar für einen genau abgesteckten Bereich
verantwortlich, gemeinsam führen sie aber als Team den gesamten
Konnex Association Verantwortungsbereich.
Die Mitglieder dieses sogenannten 3D-Teams sind:
• Joost Demarest, verantwortlich für Verwaltungs- und Rechtsfragen und die Zertifizierung der KNX-Produkte.
• Marc Goossens,verantwortlich für alle technischen Aspekte des KNXStandards und für Entwicklung und Vertrieb der ETS-Software.
• Harry Crijns,verantwortlich sowohl für das Marketing der Konnex
Association und für das KNX-Produktmarketing, als auch für die
Kommunikation mit den Länderorganisationen und Mitgliedern.
Die erste Generalversammlung verabschiedete diesen Vorschlag,
so dass das 3D-Team unmittelbar danach mit der Zusammenführung
der Aktivitäten der drei Gründerorganisationen – auch genannt
„3 legacy associations“ – beginnen konnte. Unser ganzes Bestreben
ist nun darauf gerichtet, Ihnen auf der nächsten Generalversammlung die erfolgreiche Festigung der neuen Konnex Association Strukturen demonstrieren zu können. Die konsequente und gezielte
Vermarktung unseres KNX-Standards läuft inzwischen bereits auf
Hochtouren.
Höhepunkt der ersten Generalversammlung war die Wahl des
ersten Vorstandes der Konnex Association für den Zeitraum 2001 –
2005. Alle als Kandidaten aufgestellten Unternehmen und Personen
wurden durch Abstimmung gewählt. Der neue Vorstand wählte in
einer separaten Sitzung den Präsidenten und den Vizepräsidenten.
Bei der Übergabe seines Führungspostens an den neuen Präsidenten, gratulierte Herr Günter G. Seip allen Mitgliedern des neuen Vorstands und wünschte ihnen viel Erfolg in ihrem Bestreben,der Konnex
Association und dem KNX-Standard wachsende Akzeptanz auf dem
Markt zu verschaffen.
Die Mitglieder des Vorstands der Konnex
Association sind in der Grafik oben zu ersehen.
Nach der ersten Generalversammlung der Konnex Association widmeten sich die Mitarbeiter
des Sekretariats und des 3D-Teams der zügigen
Umstrukturierung und Integration aller beteiligten Personen und Geschäftsprozesse.
Höchste Priorität haben dabei:
• Abschluss der Version 1.1 des KNX-Standards,
in Zusammenarbeit mit der technischen Leitung
und den verantwortlichen Arbeitsgruppen.
• Entwicklung einer Zertifizierungsprozedur
für KNX-Produkte.
• Erarbeitung einer Kooperation zwischen der
Konnex Association in Brüssel und den Länderorganisationen im Bereich Marketing und Kommunikation, in Zusammenarbeit mit der Marketingabteilung und deren Arbeitsgruppen.
• Die Arbeitsgruppe WG-2 der Marketingabteilung (KMB) hat mit der Erstellung von
Dokumentationen und Präsentationen über
die Einführung der KNX-Technologie in Systemkomponenten begonnen, zielgerichtet
auf die unterschiedlichen Kommunikationsmedien und die drei unterschiedlichern Konfigurationsmechanismen.Das Ergebnis dieser
Arbeit wird allen Mitgliedern bekanntgegeben, damit diese ihre Entwicklungsabteilungen über den Wertzuwachs ihrer Produkte
durch KNX und die Möglichkeit, KNX-zertifizierte Komponenten zu entwickeln,informieren können.Sie sehen,dass sich inzwischen in
punkto KNX-Vermarktung viel getan hat.Mit
unserer in Kürze eröffnenden Homepage
www.konnex.org werden wir Sie an unseren
Aktionen teilhaben lassen.
■
EIB/Konnex Initiative
EIB/Konnex journal 1-01
7
L‘Association Konnex sur la bonne route
Dans notre dernier Journal EIB,nous avions
annoncé la naissance d‘une organisation
nouvelle : l‘Association Konnex et sa première Assemblée Générale le 20 mars.
Naturellement au cours des six derniers
mois,entre la dernière et la présente refonte du journal, nous avons multiplié toutes
les occasions de faire travailler l’association « à pleines turbines ».
Dans la phase des préparations préalables à la première Assemblée Générale,
nous avons concentré nos efforts sur le
montage juridique de toutes les formalités
afin que les entreprises ayant fait connaître
leur partenariat au sein de l‘Association
Konnex puissent donner leur feu vert au
démarrage du travail.
Jusqu’alors, 67 entreprises – majoritairement des constructeurs, mais également une entreprise
de maintenance et
quelques autres intéressés – ont dit OUI à
l‘Association Konnex.
L’un des chefs d’entreprise – DOMOSYS
du Canada – qui n’appartenait jusqu’alors
à aucune des trois
organisations fondatrices, a fait son
entrée directement
dans l‘Association Kon-
Dr.Weber
Chairman CTB
nex.Quelques inscriptions nous manquent
encore à ce jour, mais ces modalités seront
très certainement achevées d’ici la fin de
cette année.
Pour notre masse de travail quotidienne, nous allons rassembler les membres
des trois organisations fondatrices,au nouveau secrétariat de Bruxelles. Ce qui n’ira
pas sans de grands bouleversements au
sein des mentalités : en effet, ceux qui tra-
vaillaient depuis de nombreuses années
pour une organisation devront désormais
penser Association Konnex avant tout,
comme nouveau champ d’action professionnel. Et pourtant tout indique déjà que
chacun met tout en œuvre pour amorcer ce
virage en virtuose.
Concernant la gestion des affaires des
trois organisations fondatrices, il a été
convenu une période de prise en charge
des activités professionnelles. Au cours de
cette phase transitoire, les trois organisations fondatrices réduiront graduellement
leurs activités professionnelles jusqu’à un
minimum dans le cadre de leur propre
organisation, tandis qu’elles transféreront
une partie des activités en cours à l’Association Konnex.Pour divers motifs
d’ordre juridique, l’EIBA et l’EHSA garderont leur statut d’association. BCI
a mis en place une procédure officielle de dissolution,qui s’achévera avant
la fin de l’année 2001.
Depuis le 1er avril 2001, le secrétariat et les activités de promotion
concernant la distribution de la norme KNX sont donc entièrement assurés par l’Association Konnex qui y intègre les activités initialement mises
en place par BCI, EIBA ou EHSA.
EHSA qui cette année, mène une action en parallèle à l’Association
Konnex dont l’organisation et le financement sont entièrement pris en
charge par l’EHSA : il s’agit de l’outil de test de conformité et de la procédure de test de l’EHS 1.3a., la norme KNX compatible.
L’une des questions les plus discutées a porté sur la distribution des
plages de responsabilités des tâches quotidiennes au sein de l’Association
Konnex.La solution proposée et également acceptée par les organisations
fondatrices, puis présentées aux partenaires lors de l’assemblée générale
prévoit de mettre en place un comité de trois directeurs. Chacun d’eux
serait alors responsable d’un secteur rigoureusement délimité, tout en
ayant une responsabilité globale sur la totalité de l’opération en tant
qu’équipe.
Les membres de cette équipe 3D sont :
• Joost Demarest, responsable des questions de gestion et de droit, et de
l’homologation des produits KNX.
• Marc Goossens,responsable de tous les aspects techniques de la norme
KNX, ainsi que du développement et de la distribution du logiciel ETS.
• Harry Crijns, responsable du marketing de l’Association Konnex et du
marketing du produit KNX. Responsable aussi de la communication avec
les organisations nationales et partenaires.
La première Assemblée Générale a approuvé cette proposition pour que
notre équipe 3D puisse démarrer immédiatement les activités des trois
organisations fondatrices – également désignées «3 legacy associations»
– à mener de front. Nous orientons tous nos efforts pour pouvoir vous
démontrer dès la prochaine assemblée générale, le succès structurel de la
nouvelle Association Konnex. Le marketing important et ciblé de notre
norme KNX bat son plein d’ores et déjà.
Moment fort de la première assemblée générale :l’élection du premier
comité de direction de l’Association Konnex pour le mandat 2001 – 2005.
Tous les chefs d’entreprises et particuliers,présentant leur candidature,ont
été élus par vote.Le nouveau comité a élu en séances séparées le Président
et le Vice-Président.
Lors de la passation directoriale au nouveau Président, Herr Günter G.
Seip a félicité tous les partenaires du nouveau comité et leur a souhaité
plein succès dans leurs efforts pour que l’Association Konnex et la norme
KNX connaissent une acceptation grandissante sur le marché.
Vous trouvez le comité de direction de
l’Association Konnex à la page 6 (caisse à la
gauche).
Après la première assemblée générale
de l’Association Konnex, les membres du
secrétariat et de l’équipe 3D se sont consacrés à la restructuration à venir et à l’intégration de toutes les personnes intéressées
et processus d’activités.
D’où se dégagent les priorités suivantes :
• Bouclage de la version 1.1 de la norme
KNX, en coopération avec la direction technique et les groupes de travail responsables.
• Développement d’une procédure d’homologation pour les produits KNX.
• Elaboration d’une coopération entre
l’association Konnex à Bruxelles et les
organisations nationales dans les secteurs
Marketing et Communication, en collaboration avec le département Marketing et
ses groupes de travail.
• Le groupe de travail WG-2 (Work
Group-2) du département Marketing
(KMB) s’est lancé dans la création de
documentations et présentations de la
technologie KNX dans les composants système. Ceci, à l’intention des différents
média de communication et des trois différents mécanismes de configuration. Le
résultat de ce travail sera porté à la
connaissance de tous les partenaires afin
qu’ils puissent à leur tour informer leurs
départements de développement de la
valeur ajoutée de leurs produits grâce à
KNX, ainsi que de la possibilité de développer des composants certifiés KNX.
Comme vous pouvez le constater,
d’importantes démarches ont été faites
dans la dynamique « lancement sur le marché de la norme KNX ». Notre homepage
www.konnex.org qui ouvre incessamment, vous tiendra informés de toutes nos
actions en ce sens.
■
8
EIB/Konnex journal 1-01
Software
EITT Advances
to Next Stage
The Beta test phase was completed successfully,
and EIBA will soon publish the next update (2.3) of
EIB Test Tool. Not only is EITT enjoying growing
popularity in test and development departments,
Joost Demarest
Certification Officer for Products
it is also gaining a foothold in the areas of producand Training Centres, EIBA scrl
tion and quality.
The reason for this is the integrated interface to
application programming interface (API).
In addition to the expanded API interface, the following
functions have been added to version 2.2 of the EITT software.
EITT 2.3 allows to carry out conformity testing over 2 COM
interfaces. This is very useful when local service tests have to
be performed via the PEI. Then you have a choice of handshake or FT1.2 as communication protocol.
A new dialog field for generating telegrams makes it easier
to define polling requests and confirmations.
Jokers can now be set for received telegrams in the dialog
field of the faulty telegrams.
EITT 2.3 allows to set filter criteria in which three OR criteria
can be set (source/destination address and priority).These OR
criteria can then be AND-linked with other sets of criteria.Even
when one filter is activated, all telegrams are read from the bus
and written to the trace buffer but only the telegrams which
meet the set criteria are indicated.
EITT 2.3 also offers an integrated trigger function. Definition
of the trigger criteria is governed by the same rules as for definition of the filter criteria. In addition, the time at which you
want the telegrams to be indicated can be specified
(x telegrams before, after, or before and after the telegram
which matches the trigger conditions).Telegrams which don’t
meet the trigger conditions are not written to the trace buffer.
EITT geht in die
nächste Phase
Nach erfolgreichem Abschluss der Beta-Testphase wird die EIBA nun
bald mit dem nächsten Update (2.3) des EIB Test Tools an die Öffentlichkeit gehen. EITT erfreut sich wachsender Beliebtheit nicht nur in
Entwicklungs- und Testabteilungen, sondern hält auch Einzug in die
Produktions- und Qualitätssparten. Grund dafür ist die integrierte
Schnittstelle zur Anwendungsprogrammierung (API).
Neu an der Version 2.2 der EITT-Software sind neben der erweiterten API-Schnittstelle zusätzliche Funktionen:
EITT 2.3 ermöglicht einen Konformitätstest über 2 COM-Schnittstellen, was besonders nützlich ist, wenn es gilt, Local Servicetests
über die PEI durchzuführen. Als Kommunikationsprotokoll kann in
diesem Fall zwischen Handshake und FT1.2 gewählt werden.
Ein neues Dialogfeld zur Generierung von Telegrammen erleichtert die Definition von Pollinganfragen und -bestätigungen.
Im Dialogfeld der fehlerhaften Telegramme ist es nun möglich, Joker
für empfangene Telegramme zu setzen.
EITT 2.3 erlaubt den Einsatz mehrerer Tracefilter, in denen drei ODERKriterien gesetzt (Quell-/Zieladresse und Priorität), die dann wiederum
mit anderen Kriteriensätzen per UND verknüpft werden können. Selbst
bei einem aktivierten Filter werden zwar alle Telegramme vom Bus gelesen und in den Trace-buffer geschrieben, aber nur die den gesetzten Kriterien entsprechenden Telegramme werden angezeigt.
EITT 2.3 bietet eine integrierte Triggerfunktion.Bei der Definition der Triggerkriterien gilt dieselbe Regel wie bei der Definition der Filterkriterien.
Zusätzlich gibt es aber hier die Möglichkeit, den Zeitpunkt der Telegrammanzeige festzulegen: x Telegramme vor, nach, oder vor und nach dem Telegramm, das den Triggerbedingungen entspricht.Telegramme, die die Triggerbedingungen nicht erfüllen,werden nicht in den Tracebuffer geschrieben.
Software
EITT 2.3 offers a function for comparing two telegrams
(”C” key in the trace buffer toolbar). The result appears in a
dialog screen and can be exported in a text file.
In EITT 2.3 you can select all bookmarks of a ctl file and automatically set the physical address of the local BCU to that
selected in the sequence.
EITT 2.3 is available at the following price:
• € 875.– for new licenses
• € 50.– for updates of EITT 2.2 to EITT 2.3
An update package for use of EITT on the new convergence media
TP0 and PL132 will be available in the second half of the year. ■
For further information
please contact:
Joost Demarest
Neerveldstraat 105
B-1200 Brussels
Tel.: +32 (2) 7 75-86 44
Fax: +32 (2) 7 75-50 28
E-mail: [email protected]
EITT 2.3 verfügt über eine Funktion zum Vergleichen zweier Telegramme („C“ Taste in der Symbolleiste Tracebuffer). Das Ergebnis erscheint in einem
Dialogfenster und kann in eine Textdatei exportiert
werden.
In EITT 2.3 gibt es nun die Möglichkeit, alle Lesezeichen einer ctlDatei anzuwählen und die physikalische Adresse der lokalen BCU
automatisch auf die in der Sequenz gewählten einzustellen.
EITT 2.3 ist für den folgenden Preis erhältlich:
– € 875,– für neue Lizenzen
– € 50,– für Updates von EITT 2.2 auf EITT 2.3.
Ein Update-Paket für den Einsatz von EITT auf den neuen Konvergenz-Medien TP0 und PL132 steht in der zweiten Hälfte des Jahres
zur Verfügung.
■
EIB/Konnex journal 1-01
9
EITT : une nouvelle étape franchie
La phase test Beta s’achève avec succès et l’EIBA s’apprête à publier une nouvelle mise à jour
(2.3) des outils de test EIB (EIB Test Tools).Non seulement EIB jouit d’une popularité grandissante dans les secteurs développement et test mais tient également le haut du pavé dans les
secteurs production et qualité.La raison tient en un mot :API (= interface intégrée pour programmation d’application).
Outre l’extension de l’interface API, les nouveautés fonctionnelles par rapport à la version
2.2 du logiciel EITT sont les suivantes :
La version 2.3 EITT permet un test de conformité sur les 2 interfaces COM,ce qui s’avère précieux lorsqu’il s’agit d’effectuer des tests de maintenance locale via le PEI (connecteur d’application).On peut alors choisir le protocole de communication : handshake ou FT1.2.
Le nouveau champ de dialogue
pour générer des télégrammes facilite la définition des questions et validations des pollings.
Et dans le champ de dialogue
destiné à recevoir les télégrammes
défectueux, vous pouvez maintenant
utiliser des jokers. La version 2.3 EITT
permet d’utiliser plusieurs filtres de
trace, dans lesquels trois critères OU
(adresse de source / adresse de cible
et priorité) peuvent être définis puis à
leur tour chaînés par ET avec d’autres
jeux de critères.Même lorsqu’un filtre
est activé, tous les télégrammes sont
lus par le bus et enregistrés dans le
tampon de traces, mais seuls sont
affichés les télégrammes correspondant aux critères activés.
La version EITT 2.3 offre une fonction intégrée de déclenchement. La
définition des critères de déclenchement répond aux mêmes règles que
la définition des critères de filtre.Mais
vous pouvez en plus spécifier l’heure
à laquelle vous voulez que les télégrammes soient indiqués (télégrammes x avant, après, ou avant et
après le télégramme qui répond aux critères de déclenchement). Les télégrammes qui ne
répondent pas à ces conditions ne sont pas enregistrés dans le tampon de trace.
EITT 2.3 offre une fonction pour comparer deux télégrammes (touche « C » dans la barre de
symboles du tampon de trace).Le résultat apparaît dans une fenêtre de dialogue et peut être
exporté dans un fichier de texte.
Dans l’EITT V2.3,vous avez maintenant la possibilité de sélectionner tous les caractères de
lectures dans un fichier Ctl et d’installer l’adresse physique de la BCU locale automatiquement
à celle qui est sélectionnée dans la séquence.
EITT 2.3 est disponible aux tarifs ci-après :
- € 875,- pour les nouvelles licences
- € 50,- pour les mises à jour de EITT 2.2 à EITT 2.3.
Un kit de mise à jour pour l’utilisation de l’EITT sur les nouveaux supports de convergence
TP0 et PL132 sera disponible dès le deuxième semestre.
■
10
EIB/Konnex journal 1-01
Software
Welcome to the
EIB Tools E-mail Service
Internet is taking more and more a central place in our daily business. A lot of
information can be retrieved from many
websites, and because of the amount of
information we no longer have a real
benefit from this flood of news.
Therefore we have set up the EIB
Tools Email Service. On our website,
www.eiba.com/email/english,www.eiba.com/
email/german you can register for free to
be always up to date. Whether it con-
cerns ETS Patches, the availability of new ETS releases, other
Software Tools or even special events, you will always be
informed automatically. It will only take you a minute to register, and you will be kept up to date when it concerns the
Tools of EIBA. The EIB Tools Email Service is available in 4 languages, English, German, French and Dutch.
■
Chantal Degol,
Tel.: +32 (2) 775 86 54
E-mail: [email protected]
Chantal Degol
Sales & Finance Coordinator,
EIBA scrl
EIBA News
kostenlos
bestellen!
For further information
please contact:
Software Development Kit (SDK)
EIB Manufacturers from their side
can have access to the Software
Development Kit (SDK) provided
that they are user of the current
ETS2+ V1.2.This SDK will enable you
to make your own ETS extension
(plug-ins) such as customisation of
the parameterisation.
Win NT / Win 2000 upgrade
Those who are forced to change their workstation(s) to
Windows NT or Windows 2000 can order an NT/W2K
upgrade for the one time only fee of EUR 204.
Infos über das Internet gewinnen an
Bedeutung im Tagesgeschäft.Doch nur ein
gezielter und bewusster Umgang mit dieser Informationsflut führt zu dem erwarteten Nutzen. Ein von der EIBA neu eingerichteter EIB Tools
Email Service soll bei dem gezielten Einsatz der „InternetNachrichten“ helfen: Auf den Webseiten www.eiba.com/
email/english und www.eiba.com/email/german kann man
deshalb News der EIBA kostenfrei abonnieren. Ob es um ETS
Patches geht, die Freigabe neuer ETS-Updates, um andere Software-Tools oder um besondere Ereignisse oder Veranstaltungen
– der Abonnent wird automatisch informiert.
Der EIB Tools Email Service steht in vier Sprachen zur Verfügung: Englisch, Deutsch, Französisch und Holländisch.
Win NT / Win 2000 Upgrade
Benutzer, die ihre Stationen auf Windows NT oder Windows
2000 umgerüstet haben, können jetzt ein NT/W2K Upgrade für
den einmaligen Preis von EURO 204 beziehen.
Software Development Kit (SDK)
EIB Hersteller haben jetzt Zugang zu dem Software Development
Kit (SDK), vorausgesetzt sie arbeiten mit dem aktuellen ETS2+
V1.2. Mit dem SDK Paket kann man eigene ETS Erweiterungen
(Plug-ins) erstellen,wie z.B.Parametereinstellungen,die an Ihre
eigenen Anforderungen angepasst sind.
■
Commandez gratuitement
votre EIBA News !
L’information par l’Internet ne cesse de gagner du terrain dans les échanges professionnels
quotidiens.Dès lors,pour que cette masse d’information soit rentabilisée efficacement,une condition :être envoyée de manière ciblée, en toute connaissance de cause.Sous la forme d’un service
E-Mail qui vient d’être développé par l’EIBA,un outil EIB vous aide à présent à profiter au mieux de
votre information Internet. Vous vous abonnez gratuitement à EIBA News depuis les sites Web
www.eiba.com/email/english et www.eiba.com/email/german. Et vous êtes informés automatiquement,qu’il s’agisse de recevoir la toute dernière information sur les patches ETS,la dernière
version de mise à jour ETS, d’autres outils logiciels ou des fonctions et événements particuliers.
L’outil EIB Email Service existe en quatre langues : anglais, allemand, français et hollandais.
Mise à jour Win NT / Win 2000
Les utilisateurs qui ont actualisé leur poste de travail en Windows NT ou Windows 2000 peuvent
dès à présent recevoir une mise à jour NT/W2K, au prix de 204 euros.
Software Development Kit (SDK)
Les constructeurs ont désormais accès au kit de développement logiciel (Software Development
Kit)= SDK, sous réserve d’utiliser l’ ETS2+ V1.2 courant. Avec le kit SDK, vous pouvez créer vos
propres extensions ETS(Plug-ins), paramétrages personnalisés, par exemple.
■
Training
EIB/Konnex journal 1-01
11
New Certified EIB Training
Centers in the Far East
of the EIB trainer course.The tests were preceded by a day of
preparation during which the inspectors from EIBA Brussels
presented a short summary of the EIB tutor documentation.
Last but not least technical equipment and organization of the
EIB courses was inspected.
On the last day of the visit to Shanghai, the EIB Certification
Manager held a speech on EIB at a very well attended press
conference organized by Siemens.
■
Some Chinese
trainees during
their preparatory
day for the EIB tutor
exams at Shanghai.
Mr. Wong/Mrs. Ong (ITE), Mr. Fu (ABB Singapore), Mr. Joseph (ITE)
sweating over the theoretical exam questions at ITE Dover (Singapore).
During the first quarter of this year, the
EIB Certification Manager and an external co-auditor traveled 9000 miles to
the Far East.The purpose – inspection of
the first two EIB training centers of the
People’s Republic of China (SIAS and
Tongji University in Shanghai) and two
other EIB training
centres in Singapore (ITE Dover and the ABB training
center).
During this trip of two weeks 13 EIB
tutors of the new training centres took
part in the theoretical and practical tests
Neue zertifizierte EIB-Schulungszentren im Fernen Osten
Im ersten Quartal dieses Jahres reiste ein Mitarbeiter der EIB Zertifizierungsabteilung
gemeinsam mit einem externen Co-auditor 9000 Meilen weit in den Fernen Osten, um die
ersten beiden EIB Schulungszentren der Volksrepublik China (SIAS und Tongji Universität
in Shanghai) und zwei weitere EIB-Lehreinrichtungen in Singapur (ITE Dover und das ABB
Schulungszentrum) zu besuchen.
Während dieser zweiwöchigen engen Zusammenarbeit nahmen die 13 EIB-Schulungsleiter der neuen Ausbildungsstätten an den theoretischen und praktischen Prüfungen des
EIB-Ausbilderkurses teil. Den Prüfungen ging ein Vorbereitungstag voraus, an dem die
Besucher von EIBA Brüssel eine kurze Zusammenfassung des EIB-Ausbilderprogramms
gaben.Die Inspektion der technischen Geräte sowie der Organisation der EIB-Kurse schloss
mit einer EIB-Prüfung ab.
Am letzten Tag des Aufenthaltes in Shanghai erläuterte der Verantwortliche der EIBZertifizierungsabteilung Sinn und Inhalt der EIB-Zertifizierung auf einer sehr gut besuchten, von der örtlichen Siemens-Vertretung organisierten Pressekonferenz.
■
De nouveaux Instituts de
Formation EIB homologués en Extrême-Orient
Le premier trimestre de cette année a été témoin d’un long voyage :
9000 miles à travers l’Extrême Orient franchis par un membre de la
division Certification EIB, accompagné d’un homologue externe afin
de visiter les deux premiers centres de formation EIB de la République
Populaire de Chine (SIAS et Université de Tongji à Shanghai) et deux
autres antennes d’information EIB à Singapour (ITE Dover et le centre
de formation ABB).
Au cours de ces deux semaines de collaboration étroite, les 13 formateurs de formation des nouvelles structures se sont soumis aux
examens, tant pratiques que théoriques, du cours de formation EIB.
Les tests étaient précédés d’une journée de préparation à l’occasion
de laquelle nos visiteurs d’EIBA Bruxelles présentaient un bref aperçu du programme de formateur EIB. L’inspection des équipements
techniques ainsi que l’organisation des cours EIB s’est conclue par un
test EIB.
Le dernier jour de l’étape à Shanghai, les responsables de la division homologation EIB ont expliqué en détails les tenants et aboutissants de l’homologation EIB lors d’une conférence de presse très
écoutée, organisée par le représentant Siemens local.
■
12
EIB/Konnex journal 1-01
New Products
Buderus
Save Up to 20% in Heating Costs
Until now, the Logamatic 4000 control system from Buderus
was an ”island” next to other building automation systems
(e.g., blinds control with sensors to detect sunshine or an alarm
system with window contacts, motion detectors and key
switches). Now that Buderus has developed the new FM 446
EIB interface, the control system can be integrated in the EIB
system. It can manage up to 7 heating circuits and one drinking water heater with circulation pump.It also offers extra control functions and maintenance services.
• Single-room heating control with EIB not only ensures comfortable room temperatures.The central boiler system can also
be adjusted via the bus system to the heating requirements of
the various rooms.The EIB single-room control changes the setting of the radiator’s valve based on how the room is being
used at the moment.This valve setting is then used to adjust
the heating circuit curve automatically.
• Significant energy savings up to 20 %.In economy and reduction mode, the mixers are closed and the heating circuit circulation pump and,if necessary,the furnace are turned off.In addition
to conventional time control,economy mode can be controlled
by using presence detectors, window contacts or locking
systems as signal encoders.The Logamatic 4000 control system
with the FM 446 EIB module ensures demand-based heating.
• The FM 446 function module permits automatic or manual
modification of operational states using appropriate EIB
sensors such as key switches, window contacts, presence
detectors, and so on. In addition, operational and switching
states, temperature setpoints and actual values can be presented on EIB display units.The EIB module also forwards malfunction and error messages from the control unit of the
Logamatic 4000 system to the EIB system.
■
Buderus
EIB interface FM 446 for the Logamatic 4000
modular control system from Buderus
Heiztechnik GmbH.
Jusqu’à 20% d’économie
de chauffage
Jusqu’à ce jour, le système de régulation Logamatic 4000 constituait
un « îlot » parmi d’autres systèmes d’automation domestique : commande des stores par capteurs d’ensoleillement notamment,ou encore installations d’alarmes avec contacts de fenêtres, détecteurs de
mouvements et interrupteurs à clé.
La nouvelle interface EIB FM 446 développée par Buderus permet
d’intégrer ce système de régulation dans l’installation EIB.En effet,elle
peut gérer jusqu’à 7 circuits de la cathode incandescente et un chauffage d’eau potable avec pompe de circulation ;elle offre également des
fonctions complémentaires de régulation et de service après-vente.
• Prenons l’exemple d’une régulation du chauffage,pièce par pièce avec
EIB : non seulement la température ambiante de chaque pièce est
adaptée,mais grâce au système de bus,même la chaufferie centrale est
régulée en fonction des besoins thermique des pièces chauffées : la
régulation EIB pièce par pièce modifie le réglage de
la vanne du robinet à corps de chauffe,en fonction de
l’utilisation de chacune des pièces.Le réglage de la
vanne adapte alors automatiquement la courbe
caractéristique de chauffage du circuit de la cathode
incandescente.
• Des économies d’énergie notables pouvant
atteindre 20% résultent de la possibilité d’une alimentation en mode économie ou réduction des
mélangeurs puisque les pompes de circulation et le
brûleur le cas échéant,sont désactivés.Pour la mise
en place du mode réduction, on utilisera indifféremment – en plus de la commande horloge
habituelle – les détecteurs de présence,les contacts de fenêtres ou les systèmes de fermeture comme
capteurs de signaux.Ainsi le système de régulation Logamatic 4000 avec module EIB FM 446 garantit
New Products
EIB/Konnex journal 1-01
13
Buderus
Bis zu 20%
Heizkostenersparnis
Das Buderus-Regelsystem Logamatic 4000 war bislang eine „Insel“ neben
anderen Systemen zur Hausautomation, wie z. B. der Jalousiesteuerung
mit Sensoren für die Sonneneinstrahlung oder einer Alarmanlage mit
Fensterkontakten, Bewegungsmeldern und Schlüsselschaltern. Mit der
von Buderus entwickelten neuen EIB-Schnittstelle FM 446 lässt sich das
Regelsystem in die EIB-Anlage einbinden.Sie kann bis zu 7 Heizkreise und
einen Trinkwassererwärmer mit Zirkulationspumpe verwalten und bietet
zusätzliche Regelfunktionen und Service-Leistungen.
• So ermöglicht eine Einzelraum-Heizungsregelung mit EIB nicht nur
eine angepasste Raumtemperatur.Über das Bussystem lässt sich auch die
zentrale Kesselanlage entsprechend des Wärmebedarfs der beheizten
Räume regeln.Je nach Nutzung des betreffenden Wohnraumes ändert die
EIB-Einzelraumregelung die Ventilstellung des Heizkörperventils.Abhängig von der Ventilstellung erfolgt dann eine automatische Anpassung der
Heizkennlinie des Heizkreises.
• Deutliche Energieeinsparungen von bis zu 20% ergeben sich dadurch,
dass im Spar- bzw. Absenkbetrieb die Mischer zugefahren, die Heizkreis-
vraiment que le chauffage se déclenche par
rapport aux besoins réels.
• Le module fonctionnel FM 446 permet de
modifier automatiquement ou manuellement le
états d’exploitation, via les capteurs EIB
correspondants : commutateurs à clé, contacts
fenêtres,détecteurs de présence etc.De plus,les
états d’exploitation et de commutation, ainsi
que les valeurs de consigne et d’état des températures sont représentés sur les afficheurs EIB
correspondants. De la même manière, le module EIB achemine les messages de défauts et
d’erreurs du dispositif de régulation depuis le
système Logamatic 4000 vers EIB.
■
For further information
please contact:
Buderus Heiztechnik GmbH
Wolfram Parma
Sophienstr 30-32
35576 Wetzlar
Tel: +49 (0) 64 41/4 18-26 17
Fax: +49 (0) 64 41/4 18-26 03
E-mail: wolfram.parma@
heiztechnik.buderus.de
Internet : www.buderus.de
Umwälzpumpe und ggf. auch der Brenner abgeschaltet werden.
Zur Steuerung des Absenkbetriebes können neben der üblichen
Zeitsteuerung auch Präsenzmeldern, Fensterkontakte oder
Schließsysteme als Signalgeber genutzt werden. Somit sichert
das Regelsystem Logamatic 4000 mit EIB-Modul FM 446 eine
bedarfsabhängige Wärmeerzeugung.
• Das Funktionsmodul FM 446 ermöglicht automatische oder
manuelle Veränderungen von Betriebszuständen über entsprechende EIB-Sensoren wie Schlüsselschalter, Fensterkontakte,
Anwesenheitsmelder usw. Außerdem lassen sich Betriebs- und
Schaltzustände, Temperatur-Sollwerte und -Istwerte an
entsprechenden EIB-Anzeigegeräten darstellen.Gleichermaßen
leitet das EIB-Modul auch Stör- und Fehlermeldungen aus dem
Regelgerät vom System Logamatic 4000 an das EIB-System
weiter.
■
14
EIB/Konnex journal 1-01
New Products
Stiebel Eltron
Hot Water with System
As the market leader for electronic flow heaters, Stiebel Eltron
offers the ”electronic comfort”DHE with an optional EIB interface.This interface makes it possible to integrate distributed hot
water heating in an intelligent bus system. User conFor further information
trol such as setting the templease contact:
perature and so on is done
with the remote FB-EIB conStiebel Eltron GmbH&Co. KG
trol or with EIB buttons
Mr. Kruckenberg
using the AK01, an applicaDr. Stiebel Strasse
tion controller. Connection
D-37601 Holzminden
to EIB also gives you [email protected]
ble load management. For
Tel: +49 (0) 55 31 / 70 25 12
Fax: +49 (0) 55 31 / 70 29 54 25
instance, two DHEs can be
counter-locked to prevent
peak loads. The DHE sends
information on its heating capacity over the bus.If necessary,its
capacity can be limited or shut off entirely.
In addition, malfunctions in the hot water supply can be
detected, and a serviceman, service point, etc. can be informed
with a message.
Even more convenience is achieved by combining EIB-capable
DHE and EIB-capable, inductive, electronic sanitary fittings.
Stiebel Eltron and Oras (maker of faucets) joined forces for this
project, and that gives you many advantages:
• Precise temperature specification for any number of taps
• Protection against scalding (e.g., for children or senior citizens)
• Maximum convenience with intelligent water system
• Up to 30 % savings in power and water for each tap/supply point
• Easy to change and store desired temperature.
■
Stiebel Eltron
Eau chaude à volonté
Numéro un du marché du chauffe-eau rapide électronique, Stiebel Eltron offre désormais
dans ce domaine le confort de l’électronique, avec une interface EIB en option.
Interface qui permet que la préparation de l’eau chaude soit décentralisée puis reliée à
bon escient à un système de bus intelligent.
La commande – paramétrage de la température par exemple – se fait soit par télécommande « FB-EIB Control » soit par une touche EIB, à l’aide d’un Contrôleur d’Application,
désigné AK01.
La liaison à l’EIB permet également une gestion flexible de la charge ; pour éviter des
pointes de charge notamment, on pourra verrouiller réciproquement deux chauffe-eau
électroniques. Le DHE envoie au bus les informations relatives à sa puissance calorifique,
permettant ainsi qu’il soit limité dans sa capacité de rendement, voire totalement désactivé, le cas échéant.
Et de plus, les dysfonctionnements dans l’alimentation en eau chaude peuvent être
évalués et transmis sous forme de message à l’artisan, au service de maintenance etc.
La combinaison – DHE relié à l’EIB d’une part et accessoires sanitaires électroniques sans
contact reliés à l’EIB également, apporte un confort accru. Et c’est dans cette perspective
que Stiebel Eltron et le constructeur d’accessoires sanitaires Oras ont étroitement uni leur
collaboration.Jugez plutôt des avantages qui résultent :
• Spécification de la température exacte quelle que soit le nombre de prises d’eau
• Protection contre l’eau bouillante, pour les enfants ou les seniors par exemple
• Le confort maximum grâce au système d’eau intelligent
• Jusqu’à 30% d’économie de consommation d’énergie et d’eau par prise d’eau
• Simplicité de manipulation et mise en mémoire : modifier la température souhaitée. ■
Stiebel Eltron
Warmes Wasser mit System
Als Marktführer im Bereich elektronischer Durchlauferhitzer bietet Stiebel Eltron den DHE electronic comfort mit einer optionalen EIB-Schnittstelle an.Durch diese Schnittstelle lässt sich die
dezentrale Warmwasserbereitung sinnvoll in ein intelligentes Bussystem einbinden.Die Bedienung wie Temperatureinstellung etc. erfolgt entweder mit der Fernbedienung FB-EIB Control
oder durch EIB-Taster mit Hilfe eines Anwendungskontrollers, dem AK01. Die Anbindung an
den EIB ermöglicht auch ein flexibles Lastmanagement. So können zur Vermeidung von Lastspitzen zum Beispiel zwei DHE gegeneinander verriegelt werden. Der DHE sendet Informationen über seine Heizleistung auf den Bus und lässt sich, wenn nötig, in seiner Leistungsfähigkeit begrenzen oder ganz abschalten.
Darüber hinaus können Störungen in der Warmwasserversorgung ermittelt und als Meldung
an den Handwerker, Kundendienst etc. weitergeleitet werden.
Noch mehr Komfort ergibt sich durch die Kombination EIB-fähiger DHE und EIB-fähiger
elektronischer,berührungsloser Sanitärarmaturen.Hierzu haben sich Stiebel Eltron und der Armaturenhersteller Oras zu einer Kooperation zusammengefunden, die folgende Vorteile bietet:
• Exakte Temperaturvorgabe für beliebig viele Zapfstellen
• Verbrühschutz, z. B. für Kinder oder Senioren
• Höchster Komfort mit intelligentem Wassersystem
• Bis zu 30% Energie- und Wasserersparnis pro Zapfstelle
• Einfache Änderung und Speicherung der Wunschtemperatur.
■
New Products
EIB/Konnex journal 1-01
15
Oras
Integral Fittings
With production plants in Finland, Norway, Germany and
Poland, Oras is one of the largest manufacturers of sanitary
Oras
fittings in Europe. Products of this Scandinavian market
leader include lever handle faucets, thermostats and electronic fittings. Oras was the first manufacturer of inductive,
electronic sanitary fittings to have its products certified by
L’entreprise Oras compte parmi les constructeurs les plus importants dans l’équipement
EIBA standards. These products are fittings for vanity cabisanitaire sur les lieux de productions en Finlande,Norvège,Allemagne et Pologne.Parmi les
nets, showers and urinals from the Electra family. Next to
produits du numéro du marché scandinave, citons les mélangeurs, les thermosupplying various water temperastats et les équipements sanitaires électroniques. En tant que premier
tures, the electronic EIB faucets
constructeur d’équipements sanitaires électroniques sans contact, Oras a fait
For further information
open up a whole new series of
please contact:
homologuer ses produits – en l’occurrence accessoires pour lavabos à plateaux,
interesting functions via EIB:
douches et WC de la série Electra – conformément à la réglementation EIBA.
• As meters to measure water conOras GmbH & Co. KG
Outre la fonction d’appel sélectif parmi plusieurs températures de l’eau, la
sumption
Armaturen
régulation des équipements électroniques via le bus ouvre un large éventail de
• To open the faucet (e.g., for therGrünlandweg 10
fonctionnalités précieuses :
mal disinfecting)
D-58649 Iserlohn
• Comptage de la consommation d’eau
• To close the faucet (e.g., for cleanTel: +49 (0) 23 71 / 94 80-0
• Ouverture de l’équipement nécessaire par exemple à la désinfection therFax: +49 (0) 23 71 / 93 80-23
ing or maintenance)
mique
E-mail: [email protected]
• To turn off the water when leav• Fermeture de l’équipement nécessaire par exemple au nettoyage ou à la
Internet: www.oras.com
ing the house or by remote control
maintenance
from where you are vacationing
• Coupure de l’eau lorsqu’on quitte la maison, ou à distance, en vacances
• Automatic flushing to prevent
• Nettoyage automatique pour éviter le dessèchement du siphon en cas de non utilisation
the drain trap from drying out when the equipment isn’t used
prolongée de l’équipement de tuyauterie
for a long time
• Saisie de la fréquence d’utilisations pour que soit signalée en temps utiles,la nécessité de
• Record use (e.g., to signal that it’s time to refill paper towels
remplacer les essuie-mains papier ou le savon liquide
or liquid soap)
• Existent de plus des fonctions d’alarme signalant, lorsque la tuyauterie n’est pas utilisée
• Alarm functions are also available. For instance: when the
pendant une certaine durée. Fonctions bien utiles en maisons de retraite par exemple ou
equipment in rest homes or other institutions with high
dans des installations à exigence élevée en niveau d’hygiène.
■
hygienic requirements isn’t used for a long time.
■
Equipement tuyauterie intégral
Oras
Integrale Armatur
Das Unternehmen Oras gilt mit Produktionsstätten in Finnland, Norwegen, Deutschland
und Polen als einer der größten Armaturenhersteller Europas.Zu den Produkten des skandinavischen Marktführers gehören Hebelmischer,Thermostate und elektronische Armaturen. Als erster Hersteller berührungsfreier elektronischer Sanitär-Armaturen hat Oras
seine Produkte nach den Regeln der EIBA zertifizieren lassen. Hierbei handelt es sich um
Waschtisch-, Brause- und Urinalarmaturen der Serie Electra. Die Regelung der elektronischen Armaturen über den Bus eröffnet neben dem Abruf unterschiedlicher Wassertemperaturen eine ganze Reihe interessanter Funktionen:
• Als Zähler für den Wasserverbrauch
• Zum Öffnen der Armatur, z. B. zur thermischen Desinfektion
• Schließen der Armatur, z. B. zur Reinigung oder Wartung
• Wasser abstellen beim Verlassen des Hauses oder von der Ferne
• Automatische Spülung, damit bei Nichtbenutzen der Armatur über eine längere Zeit
hinweg der Siphon nicht austrocknet
• Nutzerfrequenz erfassen, um z.B.die rechtzeitige Nachfüllung von Papierhandtüchern
oder Flüssigseife zu signalisieren
• Darüber hinaus sind Alarmfunktionen möglich, z. B., wenn in Altenheimen oder Einrichtungen mit hohen hygienischen Anforderungen die Armatur lange Zeit nicht genutzt
wird.
■
16
EIB/Konnex journal 1-01
New Products
Viessmann
Viessmann
Mise en réseau
de la technologie du
chauffage via l’EIB
Avec l’interface de communication Vitocom 200 de Viessmann,les
installations de chauffage s’intègrent désormais dans une installation EIB. Les points de données développés par les directives
Viessmann sont transmis au
Vitocom 200 via le BUS Viessmann à 2 câbles, d’où ils sont
alors convertis vers le
protocole correspondant. La
mise en réseau des vannes correspondant aux pièces respectives se fait via EIB, tout
comme la régulation de chauffage. Ce qui permet, par
exemple, que dans les bâtiments équipés d’une régulation pièce par pièce,il suffit de
se reporter aux réglages de la
vanne pour calculer les besoins
de chauffage du bâtiment et
ainsi modifier la régulation de
la chaudière.A quoi l’on ajoute
la scrutation des contacts
fenêtres, et l’on réduit ainsi le
chauffage lorsque les fenêtres
sont ouvertes.
Ce qui permet aux générateurs thermogènes tels que
thermopompes et installations solaires d’être reliés le plus facilement du monde au système de régulation et d’être exploités en
conditions optimales.
En sortant de la maison,les habitants ont tout loisir de mettre
automatiquement le chauffage en mode économique : soit via
l’écran, soit via des composants réseau à installer, contact de
porte par exemple.
Et il est toujours temps de changer d’avis … sur simple appel
téléphonique.
Il est possible d’acheminer les messages d’erreur vers le
chauffagiste ou de mettre en place une maintenance conforme
aux besoins réels, et ce en exploitant tout simplement l’analyse
des données.
■
Using EIB to Network
Heating Technology
The Vitocom 200 communication interface from Viessmann can be used to integrate heating systems into an EIB system.
The data points provided by the Viessmann controllers are transmitted via the
Viessmann, 2-wire bus to the Vitocom
200 where the data are converted to the
appropriate protocol. EIB connects the
room valves with each other and with the
heating control.For example,in buildings
with single-room control, the valve settings can be recorded to calculate the
current heating requirements of the
building and thus adjust boiler control.
In addition, when the window contacts indicate that windows are open,the
heat can be turned down.
This makes it very easy to integrate
heat generators (e.g., heat pumps and
solar energy systems) into the control
system for optimum operation.
When leaving the house, occupants
can turn down the heat with a display,
or it can also be automatically regulated
with extra network components such as
a door contact. Controlling the heat
over the telephone is also possible.
It is also possible that error messages
can be sent to the furnace company or
data can be evaluated to determine
when remote maintenance must be initiated.
■
For further information
please contact:
Viessmann Werke GmbH & Co
Viessmannstr. 1
35107 Allendorf
Tel.: +49 (0) 64 52 / 70-0
Fax: +49 (0) 64 52 / 70-27 80
E-mail: [email protected]
Internet: www.viessmann.de
Viessmann
Vernetzung der
Heiztechnik über EIB
Mit der Viessmann
Kommunikationsschnittstelle Vitocom
200 lassen sich Heizungsanlagen in eine
EIB-Anlage integrieren.Die von der Viessmann Regelungen
bereitgestellten Datenpunkte
werden über den Viessmann
2-Draht-Bus zur Vitocom 200
übertragen und von dort auf
das entsprechende Protokoll
umgesetzt. Die Vernetzung
der Raumventile untereinander sowie zur Heizungsregelung
erfolgt über den EIB.So kann zum Beispiel
in Gebäuden mit Einzelraumregelung über
die Erfassung der Ventilstellungen der
momentane Wärmebedarf des Gebäudes
errechnet und damit die Kesselregelung
beeinflusst werden. Zusätzlich kann über
eine Abfrage von Fensterkontakten eine
Reduzierung der Wärmeleistung bei geöffneten Fenstern erreicht werden.
Problemlos lassen sich auch Wärmeerzeuger wie Wärmepumpen und Solaranlagen in das Regelsystem einbinden
und somit optimal betreiben.
Die Bewohner können beim
Verlassen des Hauses die Heizung über Display oder über zu
installierende Netzwerkkomponenten wie einen Türkontakt
automatisch auf reduzierten Betrieb schalten. Eine Umschaltung
über Telefon ist auch denkbar.
Möglich ist auch, Fehlermeldungen an
den Heizungsbauer weiterzuleiten oder
durch eine entsprechende Datenauswertung eine bedarfsgerechte Fernwartung
zu initiieren.
■
New Products
EIB/Konnex journal 1-01
17
Grässlin
Automatic Timer
The company Grässlin in St. Georgen is introducing a new EIB
automatic timer.The talento 994 EIB has four channels, can be
programmed as desired and can be used everywhere for all
time-dependent applications.A few examples – lighting, heating or blinds/shutters.The programs (daily, weekly and annual programs) can be created on the user interface of the automatic timer or on a PC with the ”talento dialog” software
written especially for this purpose.This also includes the Astro
program. Talento dialog can be used to create annual programs up to 2096, graphical presentation of the timer programs and program evaluation with number of switching
points, duration of the switching states (ON/OFF) and consumption in kwh. Using an IR interface and the ”talento taxxi”
hand-held transmission device, these timer programs are
transmitted to the timer clock.
Absolute precision is ensured by the
DCF77 time signal which is received
with an external antenna.
Talento 994 EIB can also be used with
central timers (e.g., for the EIB ”ticlo”secondary clocks).The time and/or the date
are sent to EIB with separate objects.
When necessary, an additional object
sends these data in text format over the
bus (e.g., to a display).
Other features of this automatic timer
include – automatic switching between
daylight saving and standard time, an
operator control device which can be
removed for programming, connection
via bus terminal or data rail, 400 memory slots 1-bit telegrams for each of the
four channels, separate object for each
channel, pulse and cycle program. ■
comprenant un Astro Programme. Le
Dialogue Talento rend possible : les
programmes annuels jusqu’à 2096, la
représentation graphique du programme de
commutation ainsi que l’analyse du programme
avec nombre de points de commutation, durée
des états de commutation MARCHE / ARRET et
consommation en kw/h. Une interface IR et le
dispositif de transfert manuel talento taxxi permettent de transférer ces programmes de commutation dans le temporisateur automatique.
Le signal d’horloge DCF77, reçu par une antenne externe garantit une exactitude absolue.
Talento 994 EIB peut également être utilisé
pour la temporisation centralisée, par exemple
pour les horloges secondaires EIB de type « ticlo ».
L’heure et / ou la date sont envoyées vers l’EIB
par des objets séparés. Si nécessaire, un autre
objet se charge de transmettre sur le bus ces
données en format texte sur un écran correspondant par exemple.
Autres caractéristiques de ce temporisateur :
passage automatique heure d’été / heure d’hiver, organe de commande amovible pour la
programmation, connexion au bus par broches
ou rail de données, 400 emplacements mémoire, télégrammes de 1 bit pour chacun des
quatre canaux, un objet séparé pour chaque
canal ainsi qu’un programme d’impulsion et de
répétition.
■
For further information
please contact:
Grässlin GmbH & Co KG
Bundesstraße 36
78112 St. Georgen
Tel.: +49 (0) 77 24 / 9 33-0
Fax: +49 (0) 77 24 / 9 33-194
E-mail: [email protected]
Grässlin
Temporisateur automatique
L’entreprise Grässlin, à St.Georgen, Allemagne, présente une nouvelle horloge EIB pour commande temporisée. Le « talento 994 EIB »,
fourni par quatre canaux, est librement programmable et peut servir
universellement à toutes les applications gérées dans le temps, qu’il
s’agisse d’éclairage, de chauffage ou de stores et volets roulants. Les
programmes – journaliers,hebdomadaires et annuels se créent à partir de l’interface opérateur du temporisateur ou sur le PC à l’aide du
logiciel spécialement élaboré à cet effet, le « Dialogue Talento »,
Grässlin
Schaltuhr mit Zeitgeberfunktion
Timer functions with EIB – the talento 994
EIB offers many interesting possibilities.
Die Firma Grässlin, St. Georgen, stellt eine neue EIB-Schaltuhr vor. Die
talento 994 EIB verfügt über vier Kanäle, ist frei programmierbar und
kann universell für beliebige, zeitabhängige Anwendungen wie
Beleuchtung,Heizung oder Jalousie / Rolläden eingesetzt werden.Die
Programme – Tages-,Wochen- und Jahresprogramme – lassen sich
über die Bedienoberfläche der Schaltuhr oder auf dem PC mit der
eigens dafür erstellten Software „talento dialog“,incl.Astro Programm
erstellen.Talento dialog ermöglicht Jahresprogramme bis 2096, graphische Darstellung der
Schaltprogramme sowie die Programmauswertung mit Anzahl der Schaltpunkte, Dauer der
Schaltzustände EIN/AUS und Verbrauch in kwh.
Über eine IR-Schnittstelle und das Handübertragungsgerät talento taxxi werden diese
Schaltprogramme in die Schaltuhr übertragen.
Absolute Ganggenauigkeit ergibt sich durch
das Zeitsignal DCF77, das über eine externe
Antenne empfangen wird.Talento 994 EIB lässt
sich auch als zentraler Zeitgeber beispielsweise
für die EIB Nebenuhren „ticlo“ einsetzen. Die
Uhrzeit und/oder das Datum werden über
getrennte Objekte auf den EIB gesendet. Ein
weiteres Objekt sendet bei Bedarf diese Daten
im Textformat auf den Bus, z.B.auf ein entsprechendes Display.
Weitere Leistungsmerkmale dieser Schaltuhr:
Automatisches Umschalten der Sommer- Winterzeit, ein Bedienteil, das zum Programmieren
herausgenommen werden kann,Anschluss über
Bus-Klemme oder Datenschiene, 400 Speicherplätze, 1-Bit-Telegramme für jeden der vier
Kanäle, separates Objekt für jeden Kanal sowie
Impuls- und Zyklusprogramm.
■
18
EIB/Konnex journal 1-01
New Products
ABB
Rising costs are forcing industry, service
providers, municipal authorities and
similar organizations to record consumption of electricity decentrally, allocate the amount to individual consumers and, if necessary, control this.
Although there are many different systems which can handle these tasks, they
all use electricity meters.
For years now, ABB has been making
powerful, electronic electricity meters
(among others) – some with PTB certification (Physikalisch Technische Bundesanstalt).
The new EIB or M-bus Delta meters
have the same features as standard
devices.They're easy to use, easy to read,
and have a multifunctional LCD display
and installation self test. Since the new
electronic meters are also provided with
an EIB or M-bus interface, they are ideal
for invoicing, power optimization, visualization or monitoring.
Electricity meters can be read manually. The values can then be recorded
centrally over the bus and processed.
This gives you the following benefits.
• Several meters can be read individually by a central point
• Less time required to record the data
• "Realtime transmission" of consumption values permits the establishment of
power management systems and visualization as well as load profile analysis
• Simplified acquisition and processing
of consumption values without mistakes when reading the meters.
Delta meters with bus capability can
be used to read meter states, current
power (active and reactive power with
combination meters) and error information via the bus. The tariffs can also be
controlled (only with tariff meters). The
electronic meters with communication
interface also have network monitoring
functions. All electrical variables which
are measured with the Delta meter to
record power consumption (e.g.,V, I,W, f,
cos j) can be indicated on the LCD of
the device.The M-bus Delta meter also
offers transmission via bus.These measured variables can be used for commissioning and for network monitoring and
maintenance.
The sales program includes devices
for direct connection up to 65 A and
conversion meter models (1 A and 5 A
Recording Consumption
at a Central Point
The new EIB or M-bus Delta meters for invoicing,
power optimization, visualization or monitoring.
converters) with various operating voltages for 2, 3 and 4 conductor systems. The meters are available as standard, active
power meters, combination meters (active and reactive
power) and tariff meters with four models. The Delta meters
with communication capability are certified by the PTB and
can be used for invoicing.
■
For further information
please contact:
John Beniston
ABB Stotz-Kontakt GmbH
Tel.: +49 (0) 62 21 / 7 01-4 82
Fax: +49 (0) 62 21 / 7 01-7 24
E-mail: [email protected]
New Products
EIB/Konnex journal 1-01
19
ABB
Verbrauch zentral erfassen
In Industrie- und Dienstleistungsunternehmen, in kommunalen Einrichtungen
usw. wird es aus Kostengründen immer wichtiger, den Verbrauch elektrischer
Energie dezentral zu erfassen, den einzelnen Verbrauchern zuzuordnen und
gegebenenfalls zu steuern. Das kann über verschiedene Systeme geschehen,
deren Kernstück jedoch immer Energieverbrauchszähler sind.
ABB hat hierzu schon seit Jahren leistungsfähige, elektronische Energieverbrauchszähler u.a.auch mit PTB-Zulassung (Physikalisch-Technische Bundesanstalt), im Programm.
Die neuen EIB bzw. M-Bus Delta-Meter besitzen die selben Eigenschaften wie die Standardgeräte mit einfacher Bedienung, gut
ablesbarer, multifunktionaler LCD-Anzeige
und Installations-Selbsttest.Zusätzlich verfügen die neuen elektronischen Zähler über
eine EIB- bzw.M-Bus-Schnittstelle.Sie eignen
sich deshalb hervorragend für Kostenstellenabrechnungs-, Energieoptimierungs-,Visualisierungs- oder Überwachungszwecke.
Das Auslesen von Energieverbrauchszählern
kann manuell erfolgen. Die Werte können über den Bus aber
auch zentral erfasst und weiterverarbeitet werden, was folgende Vorteile bringt:
• mehrere Zähler sind von einer zentralen Stelle einzeln ablesbar,
• geringerer Zeitaufwand bei der Datenerfassung,
• die „Echtzeitübertragung“ von Verbrauchswerten ermöglicht den Aufbau von
Energiemanagementsystemen und Visualisierungen sowie eine Lastprofilanalyse
• vereinfachte Erfassung und Weiterverarbeitung der Verbrauchswerte ohne
Ablesefehler.
Mit den busfähigen Delta-Metern können die Zählerstände, die momentane
Leistung (Wirk- und Blindleistung mit Kombizähler) und Fehlerinformationen,
über den jeweiligen Bus ausgelesen werden sowie die Tarife gesteuert werden
(nur Tarifzähler). Die elektronischen Zähler mit Kommunikationsschnittstelle besitzen zusätzlich eine Netzüberwachungsfunktion.Alle elektrischen Messgrößen, die mit dem Delta-Meter
gemessen werden, um den Energieverbrauch zu erfassen (z.B.U,
I,W, f, cos j) , können auf dem LCD-Display des Gerätes angezeigt
werden. Beim M-Bus Delta-Meter ist auch eine Übertragung
mittels Bus möglich. Diese Messgrößen können für die Inbetriebnahme sowie für Netzüberwachungs- und Instandhaltungszwecke benutzt werden.
Das Lieferprogramm umfasst Geräte zum Direktanschluss bis
65A sowie Wandlerzählerversionen (1A- und 5A-Wandler) mit
verschiedener Betriebsspannung für 2-, 3-, und 4-Leitersysteme.
Die Zähler sind als Standard Wirkleistungszähler, Kombinationszähler (Wirk- und Blindleistung) sowie als Tarifzähler mit vier Varianten
erhältlich. Die kommunikationsfähigen Delta-Meter verfügen über eine PTBZulassung und sind somit für Abrechnungszwecke geeignet.
■
ABB
Centraliser les relevés de consommation d’énergie
Dans le monde de l’entreprise, des prestataires de service, des collectivités locales
et autres structures de type analogue,la hausse constante des coûts accentue incontestablement la nécessité de relever les chiffres de la consommation d’énergie de
manière décentralisée, de les affecter aux consommateurs respectifs, et le cas
échéant d’en gérer la commande.Pour variés que soient les systèmes affectés à ces
tâches,ils font appel sans exception à des compteurs de consommation électrique.
Voici de nombreuses années que ABB construit des compteurs électroniques puissants (un parmi ses produits), dont certains avec homologation PTB (PhysikalischTechnische Bundesanstalt).Les nouveaux compteurs EIB ou M-Bus Delta comportent
les mêmes caractéristiques que les appareils standard :maniement facile, lisibilité
facile ainsi qu’affichage LCD multifonctionnel et test d’installation intégré.Mais de
plus,les nouveaux compteurs électroniques disposent d’une interface EIB ou M-Bus,
ce qui les rend particulièrement aptes aux opérations de facturation de centres de
frais,d’optimisation de la gestion énergétique,de surveillance ou de contrôle.
La lecture des compteurs de consommation d’énergie peut se faire manuellement. Les valeurs peuvent être saisies via le bus mais également de manière
centralisée avant de continuer à être traitées.Avec comme avantages :
• La lecture centalisée de plusieurs compteurs respectifs
• Une saisie des données bien moins lourde en temps
• Une transmission des valeurs de consommation « en temps réel » qui permet de
constituer des systèmes de gestion de l’énergie et de visualisation ainsi qu’une analyse de profil de la charge
• Une saisie simplifiée – tout comme le traitement consécutif – des valeurs de
consommation … et aucune erreur de lecture.
Avec les compteurs Delta raccordables au bus, vous pouvez désormais lire les
états de comptage, la puissance actuelle (puissance active et puissance réactive
avec les compteurs combinés) et les informations d’erreurs via le bus.Vous pouvez également contrôler les tarifs (avec compteurs de tarification uniquement).
Et les compteurs électroniques avec interface de communication comportent en
outre une fonction de surveillance réseau.Toutes les variables mesurées électriques, que l’on souhaite mesurer avec le compteur Delta pour saisir la consommation d’énergie (U, I,W, f, cos j par exemple) peuvent être affichées sur l’écran
à cristaux liquides de l’appareil. Le compteur Delta offre également la possibilité de transmettre via le bus. Ces variables mesurées pouvant servir à la mise en
service ainsi qu’à la surveillance du réseau ou encore aux opérations de maintenance.
La gamme de produits comprend des appareils pour connexion directe jusqu’à
65A ainsi que des modèles compteurs de conversion (conversion 1 A et 5 A) avec
différentes tensions d’exploitation pour 2, 3 et 4 systèmes de conducteurs. Ces
compteurs se font en version standard – compteurs de puissance active -, ou
combinée – compteurs de puissance active et réactive – ainsi qu’en quatre
versions différentes intégrant la tarification. Les compteurs Delta avec fonctions
de communication sont munis d’une homologation PTB, ce qui les rend propres
aux opérations de facturation.
■
20
EIB/Konnex journal 1-01
Fair Review
EIBA and
Konnex Association
on ISH 2001
Wouter van den Bos
Marketing and
Communication Manager,
EIBA scrl
From 27th until 31st of March the Internationale Sanitär und Heizungs Messe
(ISH) took place in Frankfurt. For the 3rd
time in row, EIBA was present on the fair,
this time, under the flag of the Konnex
Association (photo 1, above). With the
help of member companies,typical Heating and Sanitary solutions where shown
on a booth of over 120m2 in hall 10.2.
A snapshot report can be consulted on www.eiba.com/
ish/ish2001. Some interesting new developments were presented in the heating and sanitary application field, amongst
others Buderus introducing their burner control based on EIB.
Both on the Konnex booth as well as their own, Stiebel
Eltron and Oras demonstrated a combination of a Warm Water
heater controlled via EIB with a Water Faucet. Viessmann and
Junkers (Bosch Thermotechnik) were also present at the
Konnex booth with their respective EIB solutions. Abovementioned Heating and Sanitary EIB solutions together with
solutions from Busch-Jaeger, Jung, Berker, Merten and Siemens
clearly demonstrated that integration of products from different application domains can be easily realised with EIB and
can moreover be programmed by the common software tool
ETS©.This full interworking is especially ensured via the sound
EIB certification procedure. The participation in an EIB combined course will allow any professional, be it electrician or
heating/sanitary installer, to integrate EIB solutions from
several application domains.
EIB is clearly no longer restricted to lighting and shutter
applications alone:one more reason to cooperate with BatiBus
Club International and European Home Systems.
With these sound partners,EIBA envisages the integration of
Home & Building applications in One Single Standard (photo 2,
below). The interest from the visitors at the booth, both from
Manufacturer as well as from the Craftsman side, showed that
EIB is the right basis to build on, and
together the three associations will work
hard to be able to present the KNX compatible Heating and sanitary applications at the next ISH fair in 2003.
■
Du nouveau dans la technologie du chauffage
et de l’équipement sanitaire
Du 27 au 31 mars a eu lieu à Francfort la
foire internationale des équipements sanitaires et de chauffage (= Internationale
Sanitär- und Heizungsmesse = ISH). Pour
la troisième fois, EIBA y était dûment
représenté – et cette fois-ci par l’Association Konnex (photo 1, haut). Sur un stand
de 120 m2 (salle 10.2), EIBA exposait en
compagnie des entreprises partenaires les
solutions typiques dans le domaine du
sanitaire et du chauffage, intégrées dans
l’automation du bâtiment (pour plus d’information : www.eiba.com/ish/ish2001).
Avec de nouveaux développements qui ont
particulièrement impressionné dans ce
secteur, parmi lesquels : la commande de
brûleurs implémentée avec l’EIB,proposée par Buderus,tandis que Stiebel
Eltron et Oras faisaient la démonstration sur le stand Konnex ainsi que sur
les leurs, de la combinaison parfaitement réussie d’un système de chauffe-eau contrôlé par EIB,associé à un robinet spécial Oras.Les solutions EIB
de Viessmann et Junkers (Bosch Thermotechnik) venaient grandir le
champ d’exposition.Sans oublier les solutions Busch-Jaeger,Jung,Berker,
Merten et Siemens qui illustraient en beauté l’intégration réussie des produits EIB dans les corps de métiers les plus variés du réseau EIB ainsi que
l’efficacité de l’outil ETS© pour programmer le système dans sa globalité.
L’homologation EIB garantissant interopérabilité et compatibilité des
différents sous-domaines. Un cours de « combinatoires EIB » propose aux
exécutants – installateurs électriques ainsi qu’installateurs chauffagistes
et d’équipements sanitaires, une information détaillée sur l’intégration
des sous-domaines respectifs dans une solution intégrale de réseau EIB.
EIB n’est désormais plus cantonné aux systèmes d’éclairage et de commande de stores. Encore une bonne raison de coopérer étroitement avec
les organisations BatiBus Club International et European Home Systems !
En partenariat avec ces associés, l’EIBA
projette de réunir en un unique standard
les applications domotiques et immotique
(photo 2,en bas). L’intérêt massif des visiteurs – constructeurs et installateurs –
a fait la preuve que l’EIB en tant que standard dans l’électrotechnique connaît une
acceptation grandissante.Les trois organisations poursuivent résolument cette voie
en concertant leur action et en œuvrant en
conséquence à cet objectif : présenter à
l’occasion de la prochaine Foire ISH (janvier
2003) les applications compatibles chauffage et sanitaires.
■
Fair Review
EIB/Konnex journal 1-01
21
Heizungs- und
Sanitärtechnik
integriert
Ready for the “rush”:
EIB on the ISH Fair
in Frankfurt, for the
1st time represented
by the Konnex Association.
Leading manufacturers in the heating and
sanitary field prove that EIB has once and for all
left behind its image as bus for the control of
lighting and shutters.
Wouter van den Bos
Neerveldstraat 105
B-1200 Brussels
Tel.: +32 (2) 7 75 86 40
Fax: +32 (2) 7 75 86 50
E-mail: [email protected]
Vom 27. bis 31. März fand in Frankfurt die Internationale
Sanitär- und Heizungsmesse (ISH) statt. Auch EIBA war wieder
dabei, inzwischen zum dritten Mal, diesmal repräsentiert von
der Konnex Association (Foto 1,oben).Auf einem 120-m2-Stand
in Halle 10.2 stellte EIBA gemeinsam mit Mitgliederfirmen typische Lösungen im Sanitär- und Heizungsbereich der Gebäudeautomation aus (Mehr Info unter: www.eiba.com/ish/ish
2001). Besonders beeindruckend waren interessante Neuentwicklungen in diesem Bereich. So zum Beispiel die mit EIBimplementierte Brennersteuerung von Buderus. Stiebel Eltron
und Oras demonstrierten sowohl auf dem Konnex-Stand als
auch auf ihrem eigenen Messestand den gelungenen Versuch,
ein von EIB gesteuertes Wasserheizgerät mit einem Wasser Faucet zu kombinieren. EIB-Lösungen von Viessmann und Junkers
(Bosch Thermotechnik) erweiterten das Ausstellungsfeld. Und
nicht zuletzt die Lösungen von Busch-Jaeger, Jung, Berker, Merten und Siemens gaben ein klares Bild von der gelungenen
Integration von EIB-Produkten aus den unterschiedlichsten
Gewerken in das EIB-Bussystem und der effizienten Programmierung der Gesamtlösung mit der ETS©.
100%ige Durchgängigkeit und Kompatibilität der einzelnen Teilbereiche werden
durch die EIB-Zertifizierung garantiert. In
einem EIB-Kombinationskurs können sich
die Ausführenden – sowohl Elektriker als
auch Heizungs- und Sanitärinstallateure –
über die Integration einzelner Teilbereiche
in eine EIB-Gesamtlösung informieren.
EIB beschränkt sich also längst nicht
mehr auf Beleuchtung und Jalousien. Ein
weiterer Grund für eine enge Kooperation
mit den Organisationen BatiBus Club
International und European Home Systems!
Gemeinsam mit diesen Partnern hat
EIBA die Vision, Heim- und Gebäudeanwendungen in einem einzigen Standard zu
vereinen (Foto 2, unten).Großes Besucherinteresse, Hersteller und Installateure,
zeigte, dass der EIB als Standard für die
Elektrotechnik zunehmende Akzeptanz
erfährt.Konnex will diesen Weg fortsetzen
und konsequent an dem Ziel arbeiten,
KNX-kompatible Heizungs- und Sanitäranwendungen auf der nächsten ISH-Messe
im Jahre 2003 auszustellen.
■
22
EIB/Konnex journal 1-01
Scientific Partnership
Attractive
Scientific Forum
Hazel Johnson
Organization CA/AG and
General EIBA Workshops;
Scientific Partnership
The Scientific Partnership Forum of EIBA for the
support of cooperation between industry and universities facilities has been active for almost 5 years
now.During this time, the forum welcomed 48 representatives from universities and technical institutes not only from most of the countries in the
European community but also even from China
(including Hong Kong),Singapore,Poland and Israel.
Following this initial phase, we have analyzed
and redesigned our operational methods to
make the Forum a useful and effective information platform
for our members. For instance, we have done away with the
annual subscription fee. Membership in the Forum is now
free of charge. Instead we are offering a complete software
and documentation package priced at € 770. Also new is the
opportunity for new members to order individual items from
our list of offers.
Additional information and an overview of current Forum
members are available from:
http://www.eiba.com/scientific
■
Attraktives Forum
für Wissenschaft
Das Scientific Partnership Forum der EIBA zur Förderung der Zusammenarbeit zwischen Industrie
und Lehreinrichtungen ist nunmehr seit fast 5 Jahren aktiv.In dieser Zeit begrüßte das Forum 48 Vertreter von Universitäten und technischen Instituten nicht nur aus den meisten Ländern der
Europäischen Gemeinschaft, sondern sogar aus
China (einschließlich Hong Kong), Singapur, Polen
und Israel.
Um aus dem Forum eine nützliche und effektive
Informationsplattform für unsere Mitglieder zu
machen, haben wir nach dieser Anfangsphase
unsere Betriebsmethoden analysiert und neu
gestaltet. So zum Beispiel haben wir die jährliche
Abonnementgebühr abgeschafft, die Mitgliedschaft im Forum ist nun kostenlos. Für einen Preis
von €770 bieten wir statt dessen ein komplettes
Software- und Dokumentationspaket an. Neu ist
auch die Möglichkeit für neue Mitglieder, Einzelartikel aus unserer Angebotsliste zu beziehen.
Mehr Informationen und eine Übersicht über
aktuelle Mitglieder des Forums erhalten Sie über
http://www.eiba.com/scientific
■
For further information
please contact:
Hazel Johnson,
Scientific Partnership
Tel.: +32 (2) 7 75 86 45
E-mail: [email protected]
Un Forum scientifique plein d’attraits
Le forum de partenariat scientifique de l’EIBA pour le soutien de la coopération entre l’industrie et
les structures de formation compte aujourd’hui cinq années d’activité.Cinq années au cours desquelles il a non seulement accueilli 48 représentants des principaux pays de l’Union Européenne,
mais également en provenance de Chine (y compris Hong Kong), Singapour, Pologne et Israël.
Pour faire de ce forum, une plaque tournante en termes d’utilité et d’efficacité pour nos
partenaires, nous avons – au terme de cette phase initiale – analysé et rectifié nos méthodes
de fonctionnement ; nous avons par exemple supprimé la souscription annuelle, ce qui rend
la participation au forum gratuite. Au lieu de quoi, nous proposons
au prix de 770 € un kit complet – logiciel et documentation.
Également au titre des nouveautés, la possibilité pour les nouveaux
membres, de commander des articles individuels à partir de nos
listes d’offres.
Pour plus d’information et une présentation succincte des partenaires, vous pouvez consulter : http://www.eiba.com/scientific ■
Scientific Conference &
Technology Workshop
Home & Building Automation with
the Focus on New Technologies
October 4 & 5, 2001
Technische Universität München
EIB Scientific Partnership Forum
Technische Universität München
Lehrstuhl für Messsystem- und Sensortechnik
D-80290 München
+++ http:// … +++ http:// … +++ http:// … +++ http:// … +++ http:// … +++ http:// … +++ http:// … +++ http:// … +++
If you are interested in further
information/news
about EIBA Nationals, please click under our
International Websites:
www.eiba.de
www.eibaitalia.it/
www.eibaportugal.com/
www.eiba.se/
www.eibaswiss.ch/
www.eiba.nl
www.eiba-es.com/
User Clubs
www.eib-userclub.de
24
EIB/Konnex journal 1-01 Training Centers
Code Manufacturer
Title
Name
Name
Street
Zip Code
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
R
R
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
R
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Herr
Frau
Herr
Herr
M.
Mr
Mr
Mr
Mme
Ms.
Mr
Mme
M.
Herr
Herr
Herr
Herr
Herr
Herr
Frau
Herr
Herr
Herr
Herr
Frau
Herr
Herr
Herr
Herr
Herr
Herr
Herr
Herr
Herr
Herr
Herr
Herr
Herr
Herr
Frau
Herr
Herr
Herr
Herr
Herr
Herr
Herr
Frau
Herr
Herr
Herr
Frau
Herr
Herr
Herr
Mr
Mr
Mr
Mr
Mr
Mr
Mr
Mr
Mr
Mr
Mr
Mr
Mr
M.
Herr
Herr
M.
Mr
Mr
Mr
Schleifer
Lipp
Schmidl
Berger
Collignon
Van Welden
Naeyaert
Feyaerts
Eylenbosch
Jie
Lu
Weber
Guelin
Raesch
Oel
Kaprolat
Mölleken
Haupt
Peifer
Just
Geggus
Brandstädter
Nagel
Nagel
Viertler
Waldmann
Saßmannshausen
Peters
Schreiner
Dr. Schmidt
Schindler
Helm
Kühr
Scharschuch
Kircheis
Braun
Letzsch
Franke
Henning
Bosch
Ullrich
Groß
Becker
Sprenger
Gabelmann
Träger
Hansen
Schwarz
Stürmer
Bihn
Heinzel
Krause
Scherg
Kaiser
Nussbaum
Sarris
Halasz
Hillebrand
Arends
van Drunen
Oguing
Kwiencinski
Sykes
Chee Meng
Bernard Koh
Koh
Julio Díaz
Borgström
Chapatte
Isler
Keller
Blatti
Pekiner
Glasow
Perry
Johann
Christoph
Patrick
Yolande
Chen
Hongyan
Charlotte
-
Körblergasse 111-113
Währinger Gürtel 97
Engerthstraße 117
Gumpendorferstraße 112
Bd Tirou 104
Demeurslaan
Eriestraat 2
Brusselsesteenweg 288
Esplanade du Heysel - BDC - Bte 35
S/F, 1599, Yan'an Xilu, Shanghai, P.R. China
Siping Road 1239, Shanghai, PR China
Boulevard d' Europe B.P. 3
128, Av. du Maréch. de Lattre-de-Tassigny
Fischbacher Bergstraße 2
Waldenburger Straße 19
Altenessener Straße 80-84
Konrad-Adenauer-Ring 3-5
Otto-von-Guericke-Ring 10
Eupener Straße 70
Wasserstraße 19
Hertzstraße 177
Messestraße 20
Rheinstraße 31
Max-Eyth-Straße 22
Siemensstraße 10
Gustav-Adolf Straße 4
Donnerschweer Straße 184
Zum Gunterstal 6
Vogelsbergstraße 25
Nietlebener Straße 2
Sickingenstraße 71
Angerstraße 38
Bonhoefferstraße 1
Kantstraße 4-8
Heinrich-Hertz-Straße 9
Hohenzollernstraße 47-49
Christophstraße 20-22
Scharfenbergerstraße 66
Schwerborner Straße 1
Schillerstraße 38
Friederikenstraße 60
Echelmeyerstraße 1-2
Birlenbacher Hütte 10
Krefelder Straße 12
Am Turnerheim 1
Kerschensteinerstraße 8
Haart 224
Lindauer Straße 11
Mahlmannstraße 1-3
Gutenbergstraße 49
Otto-Schmerbach-Straße 19
Georg-Schulhoff-Platz 1
Daimlerstraße 7
Dahnstraße 50
Heumarkt 12
Artemidos 8
Fehér u. 10.
Via Giotto 1
Oude Barneveldseweg 65
Boerhaavestraat 50
169 H.V. De la Costa St. Salcedo Village
ul. Wita Stwosza 28
Estrada Nacional 117, K.m. 2.6
2, Tampines Street 92
20 Dover Drive
2, Ayer Rajah Crescent Singapore 139935
Carretera Carbonera s/n
Teknikgangen 6
Les Longues-Raies 11
Freilagerstraße 28
Lerzenstraße 10
Av. des Baumettes 5
Eryilmazlar sokak Dimel Building no 7
Orion House, 49 High Street
A-8010
A-1180
A-1200
A-1060
B-6000
B-1654
B-8000
B-2800
B-1020
F-67215
F-87045
D-57072
D-33098
D-45326
D-47147
D-65205
D-52066
D-77652
D-76187
D-18069
D-76870
D-72793
D-93055
D-58507
D-26123
D-66440
D-36341
D-06126
D-10553
D-04177
D-69123
D-09126
D-50170
D-66117
D-09212
D-01139
D-99013
D-80336
D-04279
D-48163
D-57078
D-70376
D-67657
D-95448
D-24539
D-88046
D-04107
D-68167
D-09117
D-40221
D-97082
D-45144
D-50667
GR-151 25
H-1106
I-39100
NL-3862 PS
NL-7316 JD
PH-1227
PL-50-149
P-2720
SG-528889
SG-138682
E-33211
S-611 10
CH-2013
CH-8047
CH-8953
CH-1020
TU-81120
UKUK-WD2 7JR
Wirtschaftskammer STEIERMARK - Wirtschafts-Förderungsinstitut
Wirtschaftskammer WIEN - Wirtschafts-Förderungsinstitut
BAZ DES BFI WIEN
FA ING. BERGER
FOREM
SIEMENS NV
VDAB TRAINING & OPLEIDING BRUGGE
VDAB TRAINING & OPLEIDING MECHELEN
FORMELEC
Siemens Automation Training Centre Shanghai SATCS
Tongji EIB Training Centre
HAGER TEHALIT SYSTEMES SAS
INNOVAL - LEGRAND SNS
BERUFLICHE SCHULE FÜR TECHNIK
TBZ PADERBORN
BERUFSFÖRDERUNGSZENTRUM ESSEN
BILDUNGSZENTRUM HANDWERK
DÄTWYLER
FACHHOCHSCHULE AACHEN
GEWERBEAKADEMIE OFFENBURG a. LAHR
Handwerkskammer Karlsruhe
TÜV AKADEMIE GmbH
ELEKTROANLAGEN DIETER NAGEL
Gewerbeakademie Pfullingen
SIEMENS AG SCHULUNGSSTÄTTE
DIAL GmbH
bfe OLDENBURG e.V.
HAGER TEHALIT VERTRIEBS GmbH
BILDUNGSZENTRUM FÜR ELEKTROTECHNIK IM ZVEH
BILDUNGSVERBUND CHEMIE UND TECHNIK E.V.
AEG SIGNUM GMBH
BILDUNGSWERK OST-WEST E.V.
BERUFSFÖRDERUNGSWERK HEIDELBERG
BILDUNGSWERK DER SÄCHSISCHEN WIRTSCHAFT E.V.
INTEA GmbH
HANDWERKSKAMMER DES SAARLANDES
ISA INGENIEURBÜRO
ELEKTRO BILDUNGSZENTRUM
ERFURT BILDUNGSZENTRUM GMBH
ELEKTRO-INNUNG MÜNCHEN
TECHNOLOGIE- UND BERUFSBILDUNGSZENTRUM gGmbH.
HANDWERKSKAMMER BILDUNGSZENTRUM MÜNSTER
BBZ DER IHK SIEGEN
ETZ STUTTGART
MEISTERSCHULE FÜR HANDWERKER
HANDWERKSKAMMER FÜR OBERFRANKEN
ZENTRUM FÜR ENERGIEMANAGEMENT UND GEBÄUDEAUTOMATION
KREISHANDWERKERSCHAFT BODENSEEKREIS
GBS-SCHULEN GMBH
Bildungs- und Technologiezentrum
TÜV AKADEMIE Ostdeutschland GmbH
BZ der HWK-DÜSSELDORF
ELEKTRO-INNUNG WÜRZBURG
HEINZ-NIXDORF-BERUFSKOLLEG
HANDWERKSKAMMER ZU KÖLN
SIEMENS A.E. A&D ET
NIVE
CEA S.r.l.
VEV CURSUSSEN BV.
ROC AVENTUS
Siemens Inc. - Automation & Drives Training Center
INTELIGENTNY BUDYNEK INTEGRACJA SYSTEMNOW SP.Z.o.o.
ANFEI
Institute of Technical Education East (Tampines), ITE EAST (Tampines)
INST. OF TECHNICAL EDUCATION WEST (DOVER)
ABB Asia Pacific I-bus Intelligent Installation System Training Center
FONDO FORMACION/ASTURIAS
EUU
CPMB
SIEMENS SCHWEIZ AG
EIBROM
SIEMENS SUISSE SA
ILKON
ANDROMEDA TRAINING LTD.
BRE (Building Research Establishment)
Michael
Dieter
Rosie
Gerhard
Frank
Lutz
Peter
Fritz
Carsten
Manfred
Ralf
Rolf
Volker
Gerd
Bernd
Georg
Rainer
Klaus
Georgios
Monika
T.
W.
Roland
Mariusz
Lee
N.S.
Julio
Melih
Mike
Training Centers EIB/Konnex journal 1-01
25
City
Country
Telephone
Fax
E-mail
GRAZ
WIEN
WIEN
WIEN
CHARLEROI
HUIZINGEN
BRUGGE
MECHELEN
BRUXELLES
SHANGHAI
SHANGHAI
OBERNAI
LIMOGES
SIEGEN
PADERBORN
ESSEN
DUISBURG
WIESBADEN
AACHEN
OFFENBURG
KARLSRUHE
ROSTOCK
KANDEL
PFULLINGEN
REGENSBURG
LÜDENSCHEID
OLDENBURG
BLIESKASTEL
LAUTERBACH
HALLE
BERLIN
LEIPZIG
HEIDELBERG
CHEMNITZ
KERPEN
SAARBRÜCKEN
LIMBACH-OBERFROHNA
DRESDEN
ERFURT
MÜNCHEN
LEIPZIG
MÜNSTER
SIEGEN
STUTTGART
KAISERSLAUTERN
BAYREUTH
NEUMÜNSTER
FRIEDRICHSHAFEN
LEIPZIG
MANNHEIM
CHEMNITZ
DÜSSELDORF
WÜRZBURG
ESSEN
KÖLN
AMAROUSSIO/ATHENS
BUDAPEST
BOZEN
NIJKERK
APELDOORN
PHILLIPINES
WROCLAW
ALFRAGIDE
SINGAPORE
SINGAPORE
SINGAPORE
ROCES - GIJÓN
NYKÖPING
COLOMBIER
ZÜRICH
DIETIKON
RENENS
ISTANBUL
ADDLESTONE SURREY KT15 1TU
Garston Watford
AUSTRIA
AUSTRIA
AUSTRIA
AUSTRIA
BELGIUM
BELGIUM
BELGIUM
BELGIUM
BELGIUM
CHINA
CHINA
FRANCE
FRANCE
GERMANY
GERMANY
GERMANY
GERMANY
GERMANY
GERMANY
GERMANY
GERMANY
GERMANY
GERMANY
GERMANY
GERMANY
GERMANY
GERMANY
GERMANY
GERMANY
GERMANY
GERMANY
GERMANY
GERMANY
GERMANY
GERMANY
GERMANY
GERMANY
GERMANY
GERMANY
GERMANY
GERMANY
GERMANY
GERMANY
GERMANY
GERMANY
GERMANY
GERMANY
GERMANY
GERMANY
GERMANY
GERMANY
GERMANY
GERMANY
GERMANY
GERMANY
GREECE
HUNGARY
ITALY
NETHERLANDS
NETHERLANDS
PHILIPPINES
POLAND
PORTUGAL
SINGAPORE
SINGAPORE
SINGAPORE
SPAIN
SWEDEN
SWITZERLAND
SWITZERLAND
SWITZERLAND
SWITZERLAND
TURKEY
UNITED KINGDOM
UNITED KINGDOM
0043 316 602 255
0043 1 476 77 549
0043 1 332 7730
0043 1 597 54 78
0032 71 206557
0032 2 536 25 64
0032 50 31 81 22
0032 15 44 06 80
0032 2 476 16 76
0086 21 621 32050-306
0086 21 6598 2380
0033 3 88 49 50 50
0033 5 55 06 83 94
0049 271 232 640
0049 5251 700-248
0049 201 3204 0
0049 203 99534-0
0049 6122 72 66-0
0049 241 6009 2110
0049 781 793-0
0049 721 1600-400
0049 3843 21 00 71
0049 7275 95 690
0049 71 21 97 23-0
0049 941 790-2950
0049 2351 10 64 360
0049 441 34 092 260
0049 6842 945 5220
0049 6641 9117-0
0049 345 692690
0049 30 346 92 386
0049 341 44 665-0
0049 6221 88 28 12
0049 371 533 35-0
0049 22 73 95 90 15
0049 681 58 09-132
0049 3722 90252/816941
0049 351 8506300
0049 361 74 34 820
0049 89 55 18 09-142
0049 341 336 110
0049 251 705 1226
0049 271 890570
0049 711 955916-0
0049 631 36 47 420
0049 921 910 282/274
0049 4321 9770 0
0049 7541 22028
0049 341 995 61 00
0049 621 33 80 70
0049 371 866 1710
0049 211 8795-450
0049 931 4 46 06
0049 2017 6060
0049 221 20 22-285
0030 1 686 45 73
0036 1 263 3240
0039 0471 914 900
0031 33 247 94 30
0031 55 577 22 00
0063 2 814 9660
0048 71 359 16 64/67
0035 11 417 8232
0065 260 6134
0065 69 7770889
0065 7738331
0034 98 599 0020
0046 155 292900
0041 32 8434 800
0041 1 495 55 29
0041 1 774 30 20
0041 021-631 8357
0090 216 572 2729
0044 1932 841616
0044 1923 664875
0043 316 602 318
0043 1 479 67 57
0043 1 332 77 30 188
0043 1 597 54 78 50
0032 71 206559
0032 2 536 21 33
0032 50 31 25 48
0032 15 41 49 03
0032 2 476 17 76
0086 21 621 35538
0086 21 6598 6323
0033 3 88 49 50 02
0033 5 55 06 74 91
0049 271 232638
0049 5251 700 209
0049 201 3204 308
0049 203 583236
0049 6122 7266-20
0049 241 6009 2190
0049 781 793-150
0049 721 1600-401
0049 3843 21 00 85
0049 7275 95 6919
0049 71 21 97 23-40
0049 941 790-2719
0049 2351 10 64 361
0049 441 34 092 259
0049 6842 945 5225
0049 6641 9117-27
0049 345 6926999
0049 30 346 92 385
0049 341 44 665-22
0049 6221 88 2553
0049 371 533 35-30
0049 22 73 95 90 20
0049 681 58 09-230
0049 3722 816939
0049 351 8506355
0049 361 74 34 801
0049 89 55 18 09 49
0049 341 336 1118
0049 251 705 1226
0049 271 8905750
0049 711 955 916-55
0049 631 36 47 404
0049 921 910 344
0049 4321 9770-40
0049 7541 32240
0049 341 995 62 02
0049 621 33 80 777
0049 371 866 1720
0049 211 8795-452
0049 931 41 65 35
0049 2017 606200
0049 221 2022-370
0030 1 686 45 62
0036 1 263 3240
0039 0471 915 277
0031 33 245 34 96
0031 55 577 21 32
0063 2 814 98 94
0048 71 359 17 00
0035 11 417 8089
0065 260 1993
0065 69 7748102
0065 7793401
0034 98 599 00 18
0046 155 217772
0041 32 8434 805
0041 1 495 59 50
0041 1 774 30 23
0041 021-637 8061
0090 216 572 2731
0044 1932 842201
0044 1923 664 781
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
www.die-tuev-akademie.de
[email protected]
[email protected]
[email protected]
www3.ad.siemens.de/tcm
[email protected]
[email protected]
www.bfe.de
[email protected]
[email protected]
www.bzl-online.de
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
www.bfw-heidelberg.de/seminar
[email protected]
[email protected]
www.intea.com
[email protected]
www.hwk-saarland.de
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
www.aventus.nl
[email protected]
[email protected]
www.ib.pl
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
www.euu.se
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
www.ilkon.com.tr
[email protected]
www.andromeda-telematics.com
[email protected]
Web Site
26
EIB/Konnex journal 1-01
EIB National Special
EIB geniet
in Nederland
een steeds
groter wordende
populariteit
Duidelijk waarneembaar is dat de inspanningen van de EIBA partners in Nederland
om EIB bekend en populair te maken gehoor hebben gevonden in de markt.Thans
geniet EIB een zeer grote naamsbekendheid bij de elektrotechnische installateurs en
eindklanten.
Siemens Nederland N.V. neemt in dit geheel van inspanningen een bijzondere
plaats in door alle marktgebieden te bedienen. Niet alleen voor kantoorgebouwen
en winkelcentra, maar ook voor luxe woonhuizen en sociale woningbouw, zoals
woningen voor ouderen en woningen voor mensen met een handicap. Uitgangspunt is in het laatst genoemde voorbeeld de zogenaamde "levensloop
bestendige woning."
Levensloop bestendig
Juist de levensloop bestendige woning staat enorm in de belangstelling bij woningcorporaties, alsook bij gemeentelijke instellingen die als doelstelling zien dat een
bewoner met een handicap zo lang mogelijk in zijn of haar woning kan blijven
wonen. Een woning die naar gelang de handicap verergert, aangepast kan worden
met EIB.Ook zorgverzekeraars die financieel moeten ondersteunen, zien steeds meer
het belang in van de investering in deze flexilbele EIB technology. Verpleegkosten
voor een intensieve opname worden daarmee verlaagd, hetgeen tot grote kostenbesparingen leidt.
Scholingsconcept
Elektrotechnische installatiebedrijven die met instabus EIB werken zijn zeer divers. In
de praktijk houdt dat nog wel eens in dat er installateurs zijn die zonder kennis van
zaken met instabus EIB aan de slag gaan, wat voor de opdrachtgever meestal nare
gevolgen heeft. Siemens heeft zich daarom ten doel gesteld bij een goed kwaliteitsproduct als instabus EIB ook uitsluitend met goed gekwalificeerde installateurs te
werken. Installateurs die bereid zijn te investeren in nieuwe technieken en monteurs
de EIB cursus te laten volgen bij het VEV te Nijkerk, het grootste opleidingsinstituut
voor EIB Nederland.Door bij installatiebedrijven het belang van deze EIB cursus onder
de aandacht te brengen voor zowel het projecteren, het installeren als het in bedrijfstellen en daarmee een tevreden opdrachtgever te krijgen, mag als een succesvolle
actie worden gezien.Tot op heden hebben 29 monteurs op initiatief van Siemens de
EIB cursus gevolgd en zijn daarmee volledig EIB gecertificeerd. Tevens zijn deze
gecertificeerde installatiebedrijven ervan overtuigd hiermee een investering te
hebben gedaan voor de toekomst. Zij kunnen nu een antwoord geven aan de stijgende vraag naar instabus EIB.
Meer informatie onder www.eiba.nl
■
EIB Telex
EIB/Konnex journal 1-01
27
Great interest in the
3rd EIB conference
for training centres
On 23 April 2001 EIBA organised the annual EIB Conference for training centres in Frankfurt/Main: this
event is especially intended as an annual training
measure for the tutors of EIB certified training centres, where they receive up-to-date information on
the latest EIB system and tool developments. Last
year’s event also proved to be a platform for manufacturers to present their latest product developments to the training centres.
This year’s event was very much frequented: over
70 participants both from the training centres as well
as the industry participated in the event, during
which the following subjects were presented (simultaneous interpreting respectively in German or English):
• certification of training centres
• working with iETS client and server
• working with the EIB OPC Server
• EIB and KNX Easy installation
• Tool novelties (outlook on ETS NG)
• Product novelties from Somfy, Albrecht Jung,
Siemens, Theben and Buderus
The 4th annual EIB training centre is scheduled for
April 2002.
■
Since the 15th of May there is a new ETS distribution centre in
AUSTRIA:
Company :
Fa. Berger
Contact :
Christoph Berger
Gumpendorfer Str. 112
A-1060 Wien
Tel.: +43 (1) 5 97 54 78
Fax: +43 (1) 5 97 54 78 19
Email : [email protected]
www.eib.at
Ein neues Gesicht
im Board der Konnex
Association:
Hans-Georg Krabbe
Geschäftsführer von BuschJaeger „Member of the
Management Board of the
Konnex Association“
Am 20.März wurde Hans-Georg Krabbe in die Führungsriege der
Konnex Association mit Sitz in Brüssel gewählt.
Die neue Gesellschaft vereint die drei europäischen Bussysteme Batibus, EIB und EHS. Sie wird eine führende Rolle bei der
Standardisierung von Heim- und Gebäudesystemen übernehmen.
Die Konnex Association kann auf eine über zehnjährige Erfahrung
der drei Bussysteme aufbauen. Im Hinblick auf einen gemeinsamen Marktstandard ein Schritt in die richtige Richtung.
■
Konnex Journal
Project management
Sylvia Schwope
is a tri-lingual edition
(English, German, French)
ISSN 1430-2306
Artwork and Layout
Mario Willms (PCC),
Susanne Breinl
Publication Dates
Bi-annually: July and December
Number of copies 18,000
Target groups
Members, licensees, potential
members, ETS licensees, planners, architects, journalists,
training centers, universities,
technical colleges, students,
research centers, test houses
Price list for advertisement valid
as per 31/01/1997
Publisher
EIB Association scrl (EIBA)
Neerveldstraat 105
B-1200 Brussels/Belgium
Tel.: +32 (2) 7 75 86 46
Fax: +32 (2) 7 75 50 28
Publishing Company
Publicis MCD
Werbeagentur GmbH, Verlag
Postfach 32 40
D-91050 Erlangen
Head of periodicals
Wolfgang Meyer
Cover picture
BUS-House
28
EIB/Konnex journal 1-01 EIB/Konnex Board
Who’s
who
at
EIBA?
Management/
Administration
Hanns-Karl Tronnier
Hazel Johnson
Director General
Assistant to Director General,
Organization CA/AG and
General EIBA Workshops;
Scientific Partnership
+32 (2) 7 75 85 90 [email protected]
+32 (2) 7 75 86 45 [email protected]
System
Department
Marc Goossens
Steven de Bruyne
Christophe Parthoens
Serge Creola
System Manager
System Engineer
System Engineer
Team Assistant
+32 (2) 7 75 85 90
+32 (2) 7 75 85 90
+32 (2) 7 75 85 90
+32 (2) 7 75 85 90
Sales & Finance
Chantal Degol
EIBA Sales & Finance
Coordinator
+32 (2) 7 75 86 54 [email protected]
Certification
Joost Demarest
Certification Manager:
Products and Training Centres
Certification Asistant
+32 (2) 7 75 86 44 [email protected]
Ufuk Unal
Marketing &
Communication
Wouter van den Bos
Nancy Mullucks
International
Events
2002
Light & Building
2002
Marketing & Communication
Manager: PR/Marketing,
National Organizations
Marketing Assistant
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
+32 (2) 7 75 86 53 [email protected]
+32 (2) 7 75 86 40 [email protected]
+32 (2) 7 75 86 46 [email protected]
April, 14-18, 2002, Hall 8
Frankfurt, Germany
See you there!
light+building
Internationale Fachmesse für Architektur und Technik
Frankf
u
rt
14.–18
.04.20 0
Halle 8 2
Licht
Elektrotechnik
Klimatechnik
Gebäudeautomation