Konnex - KNX Association
Transcription
Konnex - KNX Association
July 1/2001 Konnex Association Including News of the EIB Association Main Topic: Konnex – on the way to tomorrow’s standard Themenschwerpunkt: Konnex – auf dem Weg zum Standard von morgen Notre Dossier Spécial: Konnex – en route vers la norme de demain 2 EIB/Konnex journal 1-01 Editorial A t present everything seems in motion. The Konnex Association has been established and is about to launch a world standard.The General Assembly of the three merging organizations has elected a new Board of Management Hanns-Karl Tronnier, with Dr. Peter Penczynski from Siemens Director General of EIBA AG as its president, and new organizational processes with new management were initiated. I wish all colleagues a lot of success with their new roles and tasks. My sincerest "thank you" goes to Mr. G. Seip who has retired from his position as Konnex president. As I, too, will soon leave the active working life, I should like to take this opportunity to thank all manufacturers and users of our EIB standard for their very pleasant and fruitful cooperation over so many years. Association 4 Konnex is on the right track Die Konnex Association ist auf dem richtigen Weg L‘Association Konnex sur la bonne route EIBA is part of the Konnex initiative English Konnex Association is on the right track ur zeit ist viel in Bewegung. Auf dem Weg zum Weltstandard etabliert sich die Konnex Association. Die Generalversammlung der drei zusammenwachsenden Organisationen hat einen neuen Vorstand gewählt, es gibt einen neuen Präsidenten, Dr. Peter Penczynski von der Siemens AG, und mit der Konnex Association haben auch neue Führungskräfte Verantwortung übernommen. Allen wünsche ich viel Erfolg bei Ihren Aufgaben! Danken möchte ich Herrn G.Seip, der seinen Führungsposten in der Konnex Association übergeben hat. Auch ich werde mich in Kürze in den wohlverdienten Ruhestand verabschieden und möchte die Möglichkeit im EIB Journal nutzen, mich für die langjährige gute Zusammenarbeit mit den Herstellern und Anwendern des EIB zu bedanken. Z a période actuelle est au mouvement : une norme mondiale est sur le point de voir le jour, sous l’égide de l’Association Konnex. L’Assemblée Générale des trois organisations qui ont fusionné a élu un nouveau Comité de Direction présidé par Dr. Peter Penczynski de Siemens AG. Et avec l’association Konnex, des cadres nouveaux mettent en place une gestion nouvelle. A tous, je formule des vœux de plein succès dans toutes leurs entreprises. Je souhaite remercier tout particulièrement Monsieur G. Seip qui quitte ses fonctions de directeur de la Konnex Association. Et puisque je m’apprête également à faire mes adieux pour un repos bien gagné, je voudrais saisir cette occasion et remercier tous les constructeurs et utilisateurs de l’EIB pour leur bonne et fructueuse coopération, et pour leur fidélité tout au long de ces années. L EITT advances to next stage Welcome to the EIB Tools E-mail Service New certified EIB training centers in the Far East List of certified EIB training centers in Europe Buderus – Save up to 20% in heating costs Stiebel Eltron – Hot water with system Oras – Integral fittings Viessmann – Using EIB to network heating technology Grässlin – Automatic Timer ABB Stotz Kontakt – Recording consumption at a central point ISH in Frankfurt Attractive Scientific Forum Who’s who at EIBA Calendar of Events Contents EIB/Konnex journal 1-01 3 Consump18 Recording tion at a Central Point Verbrauch zentral erfassen Centraliser les relevés de consommation d’énergie 10 Order EIBA News free of charge! Heating and 20 Integrated Sanitary Engineering EIBA News kostenlos bestellen! Heizungs- und Sanitärtechnik integriert Du nouveau dans la technologie du chauffage et de l’équipement sanitaire Commendez gratuitement votre EIBA News ! 4–7 8–10 Deutsch Français Main Topic Die Konnex Association ist auf dem richtigen Weg L‘Association Konnex sur la bonne route EIB Software EITT geht in die nächste Phase EIBA News kostenlos bestellen! EITT:une nouvelle étape franchie Commandez gratuitement votre EIBA News! Neue zertifizierte EIB-Schulungszentren im Fernen Osten Liste der zertifizierten Schulungsstätten in Europa De nouveaux instituts de formation EIB homologués en Extrême-Orient Liste des instituts de formation EIB homologués en Europe 11+24 Training 12–19 New Products Buderus – Bis zu 20% Heizkostenersparnis Stiebel Eltron – Warmes Wasser mit System Oras – Integrale Armatur Viessmann – Vernetzung der Heiztechnik über EIB Grässlin – Schaltuhr mit Zeitgeberfunktion ABB Stotz Kontakt – Verbrauch zentral erfassen Buderus – Jusqu’à 20 % d’économie de chauffage Stiebel Eltron – Eau chaude à volontè Oras – Equipement tuyauterie intégral Viessmann –Mise en réseau de la technologie du chauffage via l’EIB Grässlin – Temporisateur automatique ABB Stotz Kontakt – Centraliser les relevés de consommation d’énergie 20 22 23 Fair Review ISH in Frankfurt ISH en Francfort Scientitic Partnership Attraktives Forum für Wissenschaft Un forum scientifique plein d’attreits 26 EIB National Special 27 Telex 28 People & Events EIB International Websites EIB Special:In het Nederlands:EIB geniet in Nederland een steeds groter wordende populariteit Who’s who at EIBA Calendar of Events Who’s who at EIBA Calendar of Events 4 EIB/Konnex journal 1-01 EIB/Konnex Initiative Konnex Association is In the previous EIB Journal you were informed about the birth of our new organisation: Konnex Association. In that article the First General Assembly was announced, which took place the 20th of March. In the last 6 months, between the previous and the current transitional edition of the journal all our efforts were focused on bringing the Konnex Association into full swing. Our preparations were aimed towards the first General Assembly which was for us the deadline to finalise all the formalities so that the members who actively declared their company as member of Konnex Association, could give a definitive GO for the formal operation. To date 67 companies said definitively YES to Konnex Association.They are mainly manufactures, one utility company and several other interested parties.Up to now one member, who was not member of one of the 3 existing organisations, joined Konnex Association directly, this is the company DOMOSYS from Canada. Some applications for membership are still to come, but I am convinced that they will surely be transmitted soon. For the daily activities we decided to integrate the personnel of all 3 associations into the new secretariat.This will surely be Die Konnex Association ist auf dem richtigen Weg In unserem letzten EIB-Journal berichteten wir über die Geburt einer neuen Organisation, der Konnex Association, und ihrer ersten Generalversammlung am 20. März. Natürlich hat sich in den letzten 6 Monaten, zwischen der letzten und der jetzigen umgestalteten Ausgabe des EIB-Journals, viel getan, um die Arbeit der Konnex Association auf Hochtouren zu bringen. In der Vorbereitungsphase zur ersten Generalversammlung war unser Hauptaugenmerk auf den rechtzeitigen Abschluss aller Formalitäten gerichtet, damit die Unternehmen, die ihre Mitgliedschaft in der Konnex Association angekündigt hatten, ihr grünes Licht für die offizielle Arbeitsaufnahme geben konnten. Bis heute haben 67 Unternehmen ihr JA zur Konnex Association gegeben, darunter haupt- sächlich Hersteller, aber auch ein Versorgungsunternehmen und etliche andere Interessenten. Ein Unternehmen – DOMOSYS aus Kanada – das vorher noch zu keiner der drei Gründerorganisationen gehörte, trat direkt der Konnex Association bei. Einige Anmeldungen stehen noch aus, doch der Anmeldeprozess wird sicher bis Ende dieses Jahres abgeschlossen sein. Für unser Tagesgeschäft werden wir die Mitarbeiter der drei Gründungsorganisationen in das neue Sekretariat in Brüssel zusammenführen. Sicher ist das für viele eine grobe Veränderung, denn von nun an ist die Konnex Association ihr neues Arbeitsumfeld,und nicht mehr die Organisation, für die sie viele Jahre gearbeitet haben. Aber es zeigt sich, dass jeder sein Bestes gibt,um diesen Übergang so reibungslos wie möglich zu gestalten. Mit den Geschäftsleitungen der drei Gründerorganisationen wurde eine Übernahmephase der Geschäftsaktivitäten vereinbart.Während dieser Phase des Übergangs werden die drei Gründerorgansiationen ihre Geschäftsaktivitäten im Rahmen ihrer eigenen Organisation allmählich auf ein Minimum herunterschrauben und einen Teil der laufenden Akti- vitäten an die Konnex Association weitergeben. Aus unterschiedlichen rechtlichen Gründen werden EIBA und EHSA als Organisationen weiter bestehen. BCI hat eine offizielle Unternehmensauflösung eingeleitet, die bis Ende 2001 abgeschlossen sein wird. Seit 1.April 2001 werden also das Sekretariat und alle Promotionaktivitäten für den Vertrieb des KNX-Standards von der Konnex Association geführt, einschließlich der ursprünglich als BCI, EIBA oder EHSA eingeführten Maßnahmen. EHSA führt in diesem Jahr noch eine Aktion parallel zu den Konnex Association Maßnahmen durch, die vollständig von EHSA organisiert und finanziert wird. Es handelt sich dabei (Fortsetzung auf Seite 6) EIB/Konnex Initiative EIB/Konnex journal 1-01 5 on the right track a big change for them as now they have to think Konnex Association in the first place, although they had been working for a different association for many years.I can assure you that everybody is contributing to make the change as smooth as possible. In our discussions with representatives of the 3 management boards of the existing associations we came to a transitional procedure for the activities after the First General Assembly. In general terms this means that all 3 associations will go into a kind of minimum activity and outsource their current activities to Konnex Association.EIBA and EHSA will continue to exist as associations, for various legal reasons.BCI has started a formal closing-down procedure, which they want to finalise before the end of this year. So, from the 1st of April onwards it is Konnex Association who runs the secretariat and all the activities to promote our KNX Standard, incorporating the activities started as BCI, EIBA and EHSA. EHSA has for this year still one activity in parallel to Konnex Association which they will coordinate and finance themselves.This is the development of the conformance test tool and test procedure for EHS 1.3a., the associated standard to KNX. One of the main questions under discussion was the responsibility of the daily activities within Konnex Association.The proposed solution which has been accepted by the founding members and which is proposed to the members during the First General Assembly is to have a team of 3 executive directors, each one responsible for a well defined part, but as a team responsible for the total operation. The members of this so-called 3D-team are: • Joost Demarest, responsible for administration / legal affairs and for the Certification of KNX products. • Marc Goossens, responsible for all technical issues around the KNX Standard and for the development and sales of the ETS software. • Harry Crijns, responsible for the marketing of our Association and its Standard but also for the communication support to the country organisations and to members. The First General Assembly approved the proposal of the board.Hence,the 3D-team continued with the integration of all bits and pieces which we have taken-over from what we will call from now on "the 3 legacy associations". We will do our utmost to present you at the next general assembly an enormous progress in the settlement of the structure in Konnex Association and the activities we have initiated in order to promote our Standard KNX from different angles for different target groups. What made the First General Assembly to a historical event was the first election of the Konnex Association’s Management Board for the period of 2001 – 2005. All company and persons who volunteered as candidates were elected by acclamation. In a separate session the new board elected the president and vice-president of Konnex Association for the coming period. Before resigning his function and offering his chair to the new president, Mr. Günter G. Seip congratulated all board members with their election and wished them a fruitful period to bring Konnex Association and its Standard KNX to higher level of acceptance in the Market. The composition of the new management board of Konnex Association is on page 6 (see graph). After the First General Assembly of Konnex Association the members of the secretariat together with the 3D team have started to speed-up the restructuring and integration process. The projects,which have at the moment the highest priority,are: • Finalising the final version amongst the final version 1.1 of the KNX Standard, in cooperation with the technical Board and its working groups. (Continued on page 6) The Konnex General Assembly took place at the Diamant Conference Centre in Brussels. Participants were members of the three associations, i.e. of EIBA, BatiBus and EHSA. Harry Crijns Neerveldstraat 105 B-1200 Brussels Tel.: +32 (2) 775 8590 Fax: +32 (2) 675 5028 E-mail: [email protected] www.konnex.org 6 EIB/Konnex journal 1-01 EIB/Konnex Initiative (Continued from page 4) • Developing the certification process of KNX products. • Working out, together with the Marketing Board and its workgroups the relationship between Konnex Association in Brussels and the organisations in the different countries in terms of marketing and communication. • The work group, WG-2, of the Marketing Board (KMB) has started to prepare documentation and presentations concerning the implementation of the KNX technology in system components for on the one hand the different communication media and on the other hand the 3 different configuration mechanisms. The result of this project will be made available to all members to inform their development departments on the added values of the KNX Standard and on the different possibilities of developing KNX certifiable products. As you see a lot of interesting and important work for the promotion of our KNX standard is in progress. We will keep you informed on our new website: www.konnex.org, which will be released soon. ■ Board Members of Konnex Company/Country Dr. Peter Penczynski Siemens AG (Germany), President Mr. Claude Matinal Schneider Electric S.A. (France), Vice-President Ms. Madeleine Francillard Trialog (France) Mr. Jean-Yves Boivin Electricité de France (France) Mr. François Borghese Easyplug (France) Mr. Frabrizio Dolce Electrolux (Sweden) Mr. Andrew Fiddian-Green Siemens Building Technologies (Switzerland) Mr. Harald Jung Albrecht Jung GmbH & Co. KG (Germany) Mr. Alain Lambert Legrand S.A. (France) Mr. Hans-Georg Krabbe Busch-Jaeger Elektro GmbH (Germany) Mr. Udo Neumann Merten GmbH & Co. KG (Germany) Mr. Joël Renault Delta Dore (France) Dr. Herbert Schliffke Insta Elektro GmbH & Co. KG (Germany) Mr. Bernhard Schmeing ABB Stotz-Kontakt GmbH (Germany) Mr. Bernard Schott Hager (FLASH) (France) (Fortsetzung von Seite 4) um das Tool zum Testen der Konformität und um die Testprozedur für EHS 1.3a., dem KNX kompatiblen Standard. Eine der meist diskutierten Fragen war, wie die Verantwortungsbereiche des Tagesgeschäfts innerhalb Konnex Association verteilt werden. Die vorgeschlagene Lösung, die auch von den Gründerfirmen akzeptiert und den Mitgliedern auf der Generalversammlung vorgestellt wurde, sieht vor, ein Gremium von drei Direktoren einzurichten.Jeder Direktor ist zwar für einen genau abgesteckten Bereich verantwortlich, gemeinsam führen sie aber als Team den gesamten Konnex Association Verantwortungsbereich. Die Mitglieder dieses sogenannten 3D-Teams sind: • Joost Demarest, verantwortlich für Verwaltungs- und Rechtsfragen und die Zertifizierung der KNX-Produkte. • Marc Goossens,verantwortlich für alle technischen Aspekte des KNXStandards und für Entwicklung und Vertrieb der ETS-Software. • Harry Crijns,verantwortlich sowohl für das Marketing der Konnex Association und für das KNX-Produktmarketing, als auch für die Kommunikation mit den Länderorganisationen und Mitgliedern. Die erste Generalversammlung verabschiedete diesen Vorschlag, so dass das 3D-Team unmittelbar danach mit der Zusammenführung der Aktivitäten der drei Gründerorganisationen – auch genannt „3 legacy associations“ – beginnen konnte. Unser ganzes Bestreben ist nun darauf gerichtet, Ihnen auf der nächsten Generalversammlung die erfolgreiche Festigung der neuen Konnex Association Strukturen demonstrieren zu können. Die konsequente und gezielte Vermarktung unseres KNX-Standards läuft inzwischen bereits auf Hochtouren. Höhepunkt der ersten Generalversammlung war die Wahl des ersten Vorstandes der Konnex Association für den Zeitraum 2001 – 2005. Alle als Kandidaten aufgestellten Unternehmen und Personen wurden durch Abstimmung gewählt. Der neue Vorstand wählte in einer separaten Sitzung den Präsidenten und den Vizepräsidenten. Bei der Übergabe seines Führungspostens an den neuen Präsidenten, gratulierte Herr Günter G. Seip allen Mitgliedern des neuen Vorstands und wünschte ihnen viel Erfolg in ihrem Bestreben,der Konnex Association und dem KNX-Standard wachsende Akzeptanz auf dem Markt zu verschaffen. Die Mitglieder des Vorstands der Konnex Association sind in der Grafik oben zu ersehen. Nach der ersten Generalversammlung der Konnex Association widmeten sich die Mitarbeiter des Sekretariats und des 3D-Teams der zügigen Umstrukturierung und Integration aller beteiligten Personen und Geschäftsprozesse. Höchste Priorität haben dabei: • Abschluss der Version 1.1 des KNX-Standards, in Zusammenarbeit mit der technischen Leitung und den verantwortlichen Arbeitsgruppen. • Entwicklung einer Zertifizierungsprozedur für KNX-Produkte. • Erarbeitung einer Kooperation zwischen der Konnex Association in Brüssel und den Länderorganisationen im Bereich Marketing und Kommunikation, in Zusammenarbeit mit der Marketingabteilung und deren Arbeitsgruppen. • Die Arbeitsgruppe WG-2 der Marketingabteilung (KMB) hat mit der Erstellung von Dokumentationen und Präsentationen über die Einführung der KNX-Technologie in Systemkomponenten begonnen, zielgerichtet auf die unterschiedlichen Kommunikationsmedien und die drei unterschiedlichern Konfigurationsmechanismen.Das Ergebnis dieser Arbeit wird allen Mitgliedern bekanntgegeben, damit diese ihre Entwicklungsabteilungen über den Wertzuwachs ihrer Produkte durch KNX und die Möglichkeit, KNX-zertifizierte Komponenten zu entwickeln,informieren können.Sie sehen,dass sich inzwischen in punkto KNX-Vermarktung viel getan hat.Mit unserer in Kürze eröffnenden Homepage www.konnex.org werden wir Sie an unseren Aktionen teilhaben lassen. ■ EIB/Konnex Initiative EIB/Konnex journal 1-01 7 L‘Association Konnex sur la bonne route Dans notre dernier Journal EIB,nous avions annoncé la naissance d‘une organisation nouvelle : l‘Association Konnex et sa première Assemblée Générale le 20 mars. Naturellement au cours des six derniers mois,entre la dernière et la présente refonte du journal, nous avons multiplié toutes les occasions de faire travailler l’association « à pleines turbines ». Dans la phase des préparations préalables à la première Assemblée Générale, nous avons concentré nos efforts sur le montage juridique de toutes les formalités afin que les entreprises ayant fait connaître leur partenariat au sein de l‘Association Konnex puissent donner leur feu vert au démarrage du travail. Jusqu’alors, 67 entreprises – majoritairement des constructeurs, mais également une entreprise de maintenance et quelques autres intéressés – ont dit OUI à l‘Association Konnex. L’un des chefs d’entreprise – DOMOSYS du Canada – qui n’appartenait jusqu’alors à aucune des trois organisations fondatrices, a fait son entrée directement dans l‘Association Kon- Dr.Weber Chairman CTB nex.Quelques inscriptions nous manquent encore à ce jour, mais ces modalités seront très certainement achevées d’ici la fin de cette année. Pour notre masse de travail quotidienne, nous allons rassembler les membres des trois organisations fondatrices,au nouveau secrétariat de Bruxelles. Ce qui n’ira pas sans de grands bouleversements au sein des mentalités : en effet, ceux qui tra- vaillaient depuis de nombreuses années pour une organisation devront désormais penser Association Konnex avant tout, comme nouveau champ d’action professionnel. Et pourtant tout indique déjà que chacun met tout en œuvre pour amorcer ce virage en virtuose. Concernant la gestion des affaires des trois organisations fondatrices, il a été convenu une période de prise en charge des activités professionnelles. Au cours de cette phase transitoire, les trois organisations fondatrices réduiront graduellement leurs activités professionnelles jusqu’à un minimum dans le cadre de leur propre organisation, tandis qu’elles transféreront une partie des activités en cours à l’Association Konnex.Pour divers motifs d’ordre juridique, l’EIBA et l’EHSA garderont leur statut d’association. BCI a mis en place une procédure officielle de dissolution,qui s’achévera avant la fin de l’année 2001. Depuis le 1er avril 2001, le secrétariat et les activités de promotion concernant la distribution de la norme KNX sont donc entièrement assurés par l’Association Konnex qui y intègre les activités initialement mises en place par BCI, EIBA ou EHSA. EHSA qui cette année, mène une action en parallèle à l’Association Konnex dont l’organisation et le financement sont entièrement pris en charge par l’EHSA : il s’agit de l’outil de test de conformité et de la procédure de test de l’EHS 1.3a., la norme KNX compatible. L’une des questions les plus discutées a porté sur la distribution des plages de responsabilités des tâches quotidiennes au sein de l’Association Konnex.La solution proposée et également acceptée par les organisations fondatrices, puis présentées aux partenaires lors de l’assemblée générale prévoit de mettre en place un comité de trois directeurs. Chacun d’eux serait alors responsable d’un secteur rigoureusement délimité, tout en ayant une responsabilité globale sur la totalité de l’opération en tant qu’équipe. Les membres de cette équipe 3D sont : • Joost Demarest, responsable des questions de gestion et de droit, et de l’homologation des produits KNX. • Marc Goossens,responsable de tous les aspects techniques de la norme KNX, ainsi que du développement et de la distribution du logiciel ETS. • Harry Crijns, responsable du marketing de l’Association Konnex et du marketing du produit KNX. Responsable aussi de la communication avec les organisations nationales et partenaires. La première Assemblée Générale a approuvé cette proposition pour que notre équipe 3D puisse démarrer immédiatement les activités des trois organisations fondatrices – également désignées «3 legacy associations» – à mener de front. Nous orientons tous nos efforts pour pouvoir vous démontrer dès la prochaine assemblée générale, le succès structurel de la nouvelle Association Konnex. Le marketing important et ciblé de notre norme KNX bat son plein d’ores et déjà. Moment fort de la première assemblée générale :l’élection du premier comité de direction de l’Association Konnex pour le mandat 2001 – 2005. Tous les chefs d’entreprises et particuliers,présentant leur candidature,ont été élus par vote.Le nouveau comité a élu en séances séparées le Président et le Vice-Président. Lors de la passation directoriale au nouveau Président, Herr Günter G. Seip a félicité tous les partenaires du nouveau comité et leur a souhaité plein succès dans leurs efforts pour que l’Association Konnex et la norme KNX connaissent une acceptation grandissante sur le marché. Vous trouvez le comité de direction de l’Association Konnex à la page 6 (caisse à la gauche). Après la première assemblée générale de l’Association Konnex, les membres du secrétariat et de l’équipe 3D se sont consacrés à la restructuration à venir et à l’intégration de toutes les personnes intéressées et processus d’activités. D’où se dégagent les priorités suivantes : • Bouclage de la version 1.1 de la norme KNX, en coopération avec la direction technique et les groupes de travail responsables. • Développement d’une procédure d’homologation pour les produits KNX. • Elaboration d’une coopération entre l’association Konnex à Bruxelles et les organisations nationales dans les secteurs Marketing et Communication, en collaboration avec le département Marketing et ses groupes de travail. • Le groupe de travail WG-2 (Work Group-2) du département Marketing (KMB) s’est lancé dans la création de documentations et présentations de la technologie KNX dans les composants système. Ceci, à l’intention des différents média de communication et des trois différents mécanismes de configuration. Le résultat de ce travail sera porté à la connaissance de tous les partenaires afin qu’ils puissent à leur tour informer leurs départements de développement de la valeur ajoutée de leurs produits grâce à KNX, ainsi que de la possibilité de développer des composants certifiés KNX. Comme vous pouvez le constater, d’importantes démarches ont été faites dans la dynamique « lancement sur le marché de la norme KNX ». Notre homepage www.konnex.org qui ouvre incessamment, vous tiendra informés de toutes nos actions en ce sens. ■ 8 EIB/Konnex journal 1-01 Software EITT Advances to Next Stage The Beta test phase was completed successfully, and EIBA will soon publish the next update (2.3) of EIB Test Tool. Not only is EITT enjoying growing popularity in test and development departments, Joost Demarest Certification Officer for Products it is also gaining a foothold in the areas of producand Training Centres, EIBA scrl tion and quality. The reason for this is the integrated interface to application programming interface (API). In addition to the expanded API interface, the following functions have been added to version 2.2 of the EITT software. EITT 2.3 allows to carry out conformity testing over 2 COM interfaces. This is very useful when local service tests have to be performed via the PEI. Then you have a choice of handshake or FT1.2 as communication protocol. A new dialog field for generating telegrams makes it easier to define polling requests and confirmations. Jokers can now be set for received telegrams in the dialog field of the faulty telegrams. EITT 2.3 allows to set filter criteria in which three OR criteria can be set (source/destination address and priority).These OR criteria can then be AND-linked with other sets of criteria.Even when one filter is activated, all telegrams are read from the bus and written to the trace buffer but only the telegrams which meet the set criteria are indicated. EITT 2.3 also offers an integrated trigger function. Definition of the trigger criteria is governed by the same rules as for definition of the filter criteria. In addition, the time at which you want the telegrams to be indicated can be specified (x telegrams before, after, or before and after the telegram which matches the trigger conditions).Telegrams which don’t meet the trigger conditions are not written to the trace buffer. EITT geht in die nächste Phase Nach erfolgreichem Abschluss der Beta-Testphase wird die EIBA nun bald mit dem nächsten Update (2.3) des EIB Test Tools an die Öffentlichkeit gehen. EITT erfreut sich wachsender Beliebtheit nicht nur in Entwicklungs- und Testabteilungen, sondern hält auch Einzug in die Produktions- und Qualitätssparten. Grund dafür ist die integrierte Schnittstelle zur Anwendungsprogrammierung (API). Neu an der Version 2.2 der EITT-Software sind neben der erweiterten API-Schnittstelle zusätzliche Funktionen: EITT 2.3 ermöglicht einen Konformitätstest über 2 COM-Schnittstellen, was besonders nützlich ist, wenn es gilt, Local Servicetests über die PEI durchzuführen. Als Kommunikationsprotokoll kann in diesem Fall zwischen Handshake und FT1.2 gewählt werden. Ein neues Dialogfeld zur Generierung von Telegrammen erleichtert die Definition von Pollinganfragen und -bestätigungen. Im Dialogfeld der fehlerhaften Telegramme ist es nun möglich, Joker für empfangene Telegramme zu setzen. EITT 2.3 erlaubt den Einsatz mehrerer Tracefilter, in denen drei ODERKriterien gesetzt (Quell-/Zieladresse und Priorität), die dann wiederum mit anderen Kriteriensätzen per UND verknüpft werden können. Selbst bei einem aktivierten Filter werden zwar alle Telegramme vom Bus gelesen und in den Trace-buffer geschrieben, aber nur die den gesetzten Kriterien entsprechenden Telegramme werden angezeigt. EITT 2.3 bietet eine integrierte Triggerfunktion.Bei der Definition der Triggerkriterien gilt dieselbe Regel wie bei der Definition der Filterkriterien. Zusätzlich gibt es aber hier die Möglichkeit, den Zeitpunkt der Telegrammanzeige festzulegen: x Telegramme vor, nach, oder vor und nach dem Telegramm, das den Triggerbedingungen entspricht.Telegramme, die die Triggerbedingungen nicht erfüllen,werden nicht in den Tracebuffer geschrieben. Software EITT 2.3 offers a function for comparing two telegrams (”C” key in the trace buffer toolbar). The result appears in a dialog screen and can be exported in a text file. In EITT 2.3 you can select all bookmarks of a ctl file and automatically set the physical address of the local BCU to that selected in the sequence. EITT 2.3 is available at the following price: • € 875.– for new licenses • € 50.– for updates of EITT 2.2 to EITT 2.3 An update package for use of EITT on the new convergence media TP0 and PL132 will be available in the second half of the year. ■ For further information please contact: Joost Demarest Neerveldstraat 105 B-1200 Brussels Tel.: +32 (2) 7 75-86 44 Fax: +32 (2) 7 75-50 28 E-mail: [email protected] EITT 2.3 verfügt über eine Funktion zum Vergleichen zweier Telegramme („C“ Taste in der Symbolleiste Tracebuffer). Das Ergebnis erscheint in einem Dialogfenster und kann in eine Textdatei exportiert werden. In EITT 2.3 gibt es nun die Möglichkeit, alle Lesezeichen einer ctlDatei anzuwählen und die physikalische Adresse der lokalen BCU automatisch auf die in der Sequenz gewählten einzustellen. EITT 2.3 ist für den folgenden Preis erhältlich: – € 875,– für neue Lizenzen – € 50,– für Updates von EITT 2.2 auf EITT 2.3. Ein Update-Paket für den Einsatz von EITT auf den neuen Konvergenz-Medien TP0 und PL132 steht in der zweiten Hälfte des Jahres zur Verfügung. ■ EIB/Konnex journal 1-01 9 EITT : une nouvelle étape franchie La phase test Beta s’achève avec succès et l’EIBA s’apprête à publier une nouvelle mise à jour (2.3) des outils de test EIB (EIB Test Tools).Non seulement EIB jouit d’une popularité grandissante dans les secteurs développement et test mais tient également le haut du pavé dans les secteurs production et qualité.La raison tient en un mot :API (= interface intégrée pour programmation d’application). Outre l’extension de l’interface API, les nouveautés fonctionnelles par rapport à la version 2.2 du logiciel EITT sont les suivantes : La version 2.3 EITT permet un test de conformité sur les 2 interfaces COM,ce qui s’avère précieux lorsqu’il s’agit d’effectuer des tests de maintenance locale via le PEI (connecteur d’application).On peut alors choisir le protocole de communication : handshake ou FT1.2. Le nouveau champ de dialogue pour générer des télégrammes facilite la définition des questions et validations des pollings. Et dans le champ de dialogue destiné à recevoir les télégrammes défectueux, vous pouvez maintenant utiliser des jokers. La version 2.3 EITT permet d’utiliser plusieurs filtres de trace, dans lesquels trois critères OU (adresse de source / adresse de cible et priorité) peuvent être définis puis à leur tour chaînés par ET avec d’autres jeux de critères.Même lorsqu’un filtre est activé, tous les télégrammes sont lus par le bus et enregistrés dans le tampon de traces, mais seuls sont affichés les télégrammes correspondant aux critères activés. La version EITT 2.3 offre une fonction intégrée de déclenchement. La définition des critères de déclenchement répond aux mêmes règles que la définition des critères de filtre.Mais vous pouvez en plus spécifier l’heure à laquelle vous voulez que les télégrammes soient indiqués (télégrammes x avant, après, ou avant et après le télégramme qui répond aux critères de déclenchement). Les télégrammes qui ne répondent pas à ces conditions ne sont pas enregistrés dans le tampon de trace. EITT 2.3 offre une fonction pour comparer deux télégrammes (touche « C » dans la barre de symboles du tampon de trace).Le résultat apparaît dans une fenêtre de dialogue et peut être exporté dans un fichier de texte. Dans l’EITT V2.3,vous avez maintenant la possibilité de sélectionner tous les caractères de lectures dans un fichier Ctl et d’installer l’adresse physique de la BCU locale automatiquement à celle qui est sélectionnée dans la séquence. EITT 2.3 est disponible aux tarifs ci-après : - € 875,- pour les nouvelles licences - € 50,- pour les mises à jour de EITT 2.2 à EITT 2.3. Un kit de mise à jour pour l’utilisation de l’EITT sur les nouveaux supports de convergence TP0 et PL132 sera disponible dès le deuxième semestre. ■ 10 EIB/Konnex journal 1-01 Software Welcome to the EIB Tools E-mail Service Internet is taking more and more a central place in our daily business. A lot of information can be retrieved from many websites, and because of the amount of information we no longer have a real benefit from this flood of news. Therefore we have set up the EIB Tools Email Service. On our website, www.eiba.com/email/english,www.eiba.com/ email/german you can register for free to be always up to date. Whether it con- cerns ETS Patches, the availability of new ETS releases, other Software Tools or even special events, you will always be informed automatically. It will only take you a minute to register, and you will be kept up to date when it concerns the Tools of EIBA. The EIB Tools Email Service is available in 4 languages, English, German, French and Dutch. ■ Chantal Degol, Tel.: +32 (2) 775 86 54 E-mail: [email protected] Chantal Degol Sales & Finance Coordinator, EIBA scrl EIBA News kostenlos bestellen! For further information please contact: Software Development Kit (SDK) EIB Manufacturers from their side can have access to the Software Development Kit (SDK) provided that they are user of the current ETS2+ V1.2.This SDK will enable you to make your own ETS extension (plug-ins) such as customisation of the parameterisation. Win NT / Win 2000 upgrade Those who are forced to change their workstation(s) to Windows NT or Windows 2000 can order an NT/W2K upgrade for the one time only fee of EUR 204. Infos über das Internet gewinnen an Bedeutung im Tagesgeschäft.Doch nur ein gezielter und bewusster Umgang mit dieser Informationsflut führt zu dem erwarteten Nutzen. Ein von der EIBA neu eingerichteter EIB Tools Email Service soll bei dem gezielten Einsatz der „InternetNachrichten“ helfen: Auf den Webseiten www.eiba.com/ email/english und www.eiba.com/email/german kann man deshalb News der EIBA kostenfrei abonnieren. Ob es um ETS Patches geht, die Freigabe neuer ETS-Updates, um andere Software-Tools oder um besondere Ereignisse oder Veranstaltungen – der Abonnent wird automatisch informiert. Der EIB Tools Email Service steht in vier Sprachen zur Verfügung: Englisch, Deutsch, Französisch und Holländisch. Win NT / Win 2000 Upgrade Benutzer, die ihre Stationen auf Windows NT oder Windows 2000 umgerüstet haben, können jetzt ein NT/W2K Upgrade für den einmaligen Preis von EURO 204 beziehen. Software Development Kit (SDK) EIB Hersteller haben jetzt Zugang zu dem Software Development Kit (SDK), vorausgesetzt sie arbeiten mit dem aktuellen ETS2+ V1.2. Mit dem SDK Paket kann man eigene ETS Erweiterungen (Plug-ins) erstellen,wie z.B.Parametereinstellungen,die an Ihre eigenen Anforderungen angepasst sind. ■ Commandez gratuitement votre EIBA News ! L’information par l’Internet ne cesse de gagner du terrain dans les échanges professionnels quotidiens.Dès lors,pour que cette masse d’information soit rentabilisée efficacement,une condition :être envoyée de manière ciblée, en toute connaissance de cause.Sous la forme d’un service E-Mail qui vient d’être développé par l’EIBA,un outil EIB vous aide à présent à profiter au mieux de votre information Internet. Vous vous abonnez gratuitement à EIBA News depuis les sites Web www.eiba.com/email/english et www.eiba.com/email/german. Et vous êtes informés automatiquement,qu’il s’agisse de recevoir la toute dernière information sur les patches ETS,la dernière version de mise à jour ETS, d’autres outils logiciels ou des fonctions et événements particuliers. L’outil EIB Email Service existe en quatre langues : anglais, allemand, français et hollandais. Mise à jour Win NT / Win 2000 Les utilisateurs qui ont actualisé leur poste de travail en Windows NT ou Windows 2000 peuvent dès à présent recevoir une mise à jour NT/W2K, au prix de 204 euros. Software Development Kit (SDK) Les constructeurs ont désormais accès au kit de développement logiciel (Software Development Kit)= SDK, sous réserve d’utiliser l’ ETS2+ V1.2 courant. Avec le kit SDK, vous pouvez créer vos propres extensions ETS(Plug-ins), paramétrages personnalisés, par exemple. ■ Training EIB/Konnex journal 1-01 11 New Certified EIB Training Centers in the Far East of the EIB trainer course.The tests were preceded by a day of preparation during which the inspectors from EIBA Brussels presented a short summary of the EIB tutor documentation. Last but not least technical equipment and organization of the EIB courses was inspected. On the last day of the visit to Shanghai, the EIB Certification Manager held a speech on EIB at a very well attended press conference organized by Siemens. ■ Some Chinese trainees during their preparatory day for the EIB tutor exams at Shanghai. Mr. Wong/Mrs. Ong (ITE), Mr. Fu (ABB Singapore), Mr. Joseph (ITE) sweating over the theoretical exam questions at ITE Dover (Singapore). During the first quarter of this year, the EIB Certification Manager and an external co-auditor traveled 9000 miles to the Far East.The purpose – inspection of the first two EIB training centers of the People’s Republic of China (SIAS and Tongji University in Shanghai) and two other EIB training centres in Singapore (ITE Dover and the ABB training center). During this trip of two weeks 13 EIB tutors of the new training centres took part in the theoretical and practical tests Neue zertifizierte EIB-Schulungszentren im Fernen Osten Im ersten Quartal dieses Jahres reiste ein Mitarbeiter der EIB Zertifizierungsabteilung gemeinsam mit einem externen Co-auditor 9000 Meilen weit in den Fernen Osten, um die ersten beiden EIB Schulungszentren der Volksrepublik China (SIAS und Tongji Universität in Shanghai) und zwei weitere EIB-Lehreinrichtungen in Singapur (ITE Dover und das ABB Schulungszentrum) zu besuchen. Während dieser zweiwöchigen engen Zusammenarbeit nahmen die 13 EIB-Schulungsleiter der neuen Ausbildungsstätten an den theoretischen und praktischen Prüfungen des EIB-Ausbilderkurses teil. Den Prüfungen ging ein Vorbereitungstag voraus, an dem die Besucher von EIBA Brüssel eine kurze Zusammenfassung des EIB-Ausbilderprogramms gaben.Die Inspektion der technischen Geräte sowie der Organisation der EIB-Kurse schloss mit einer EIB-Prüfung ab. Am letzten Tag des Aufenthaltes in Shanghai erläuterte der Verantwortliche der EIBZertifizierungsabteilung Sinn und Inhalt der EIB-Zertifizierung auf einer sehr gut besuchten, von der örtlichen Siemens-Vertretung organisierten Pressekonferenz. ■ De nouveaux Instituts de Formation EIB homologués en Extrême-Orient Le premier trimestre de cette année a été témoin d’un long voyage : 9000 miles à travers l’Extrême Orient franchis par un membre de la division Certification EIB, accompagné d’un homologue externe afin de visiter les deux premiers centres de formation EIB de la République Populaire de Chine (SIAS et Université de Tongji à Shanghai) et deux autres antennes d’information EIB à Singapour (ITE Dover et le centre de formation ABB). Au cours de ces deux semaines de collaboration étroite, les 13 formateurs de formation des nouvelles structures se sont soumis aux examens, tant pratiques que théoriques, du cours de formation EIB. Les tests étaient précédés d’une journée de préparation à l’occasion de laquelle nos visiteurs d’EIBA Bruxelles présentaient un bref aperçu du programme de formateur EIB. L’inspection des équipements techniques ainsi que l’organisation des cours EIB s’est conclue par un test EIB. Le dernier jour de l’étape à Shanghai, les responsables de la division homologation EIB ont expliqué en détails les tenants et aboutissants de l’homologation EIB lors d’une conférence de presse très écoutée, organisée par le représentant Siemens local. ■ 12 EIB/Konnex journal 1-01 New Products Buderus Save Up to 20% in Heating Costs Until now, the Logamatic 4000 control system from Buderus was an ”island” next to other building automation systems (e.g., blinds control with sensors to detect sunshine or an alarm system with window contacts, motion detectors and key switches). Now that Buderus has developed the new FM 446 EIB interface, the control system can be integrated in the EIB system. It can manage up to 7 heating circuits and one drinking water heater with circulation pump.It also offers extra control functions and maintenance services. • Single-room heating control with EIB not only ensures comfortable room temperatures.The central boiler system can also be adjusted via the bus system to the heating requirements of the various rooms.The EIB single-room control changes the setting of the radiator’s valve based on how the room is being used at the moment.This valve setting is then used to adjust the heating circuit curve automatically. • Significant energy savings up to 20 %.In economy and reduction mode, the mixers are closed and the heating circuit circulation pump and,if necessary,the furnace are turned off.In addition to conventional time control,economy mode can be controlled by using presence detectors, window contacts or locking systems as signal encoders.The Logamatic 4000 control system with the FM 446 EIB module ensures demand-based heating. • The FM 446 function module permits automatic or manual modification of operational states using appropriate EIB sensors such as key switches, window contacts, presence detectors, and so on. In addition, operational and switching states, temperature setpoints and actual values can be presented on EIB display units.The EIB module also forwards malfunction and error messages from the control unit of the Logamatic 4000 system to the EIB system. ■ Buderus EIB interface FM 446 for the Logamatic 4000 modular control system from Buderus Heiztechnik GmbH. Jusqu’à 20% d’économie de chauffage Jusqu’à ce jour, le système de régulation Logamatic 4000 constituait un « îlot » parmi d’autres systèmes d’automation domestique : commande des stores par capteurs d’ensoleillement notamment,ou encore installations d’alarmes avec contacts de fenêtres, détecteurs de mouvements et interrupteurs à clé. La nouvelle interface EIB FM 446 développée par Buderus permet d’intégrer ce système de régulation dans l’installation EIB.En effet,elle peut gérer jusqu’à 7 circuits de la cathode incandescente et un chauffage d’eau potable avec pompe de circulation ;elle offre également des fonctions complémentaires de régulation et de service après-vente. • Prenons l’exemple d’une régulation du chauffage,pièce par pièce avec EIB : non seulement la température ambiante de chaque pièce est adaptée,mais grâce au système de bus,même la chaufferie centrale est régulée en fonction des besoins thermique des pièces chauffées : la régulation EIB pièce par pièce modifie le réglage de la vanne du robinet à corps de chauffe,en fonction de l’utilisation de chacune des pièces.Le réglage de la vanne adapte alors automatiquement la courbe caractéristique de chauffage du circuit de la cathode incandescente. • Des économies d’énergie notables pouvant atteindre 20% résultent de la possibilité d’une alimentation en mode économie ou réduction des mélangeurs puisque les pompes de circulation et le brûleur le cas échéant,sont désactivés.Pour la mise en place du mode réduction, on utilisera indifféremment – en plus de la commande horloge habituelle – les détecteurs de présence,les contacts de fenêtres ou les systèmes de fermeture comme capteurs de signaux.Ainsi le système de régulation Logamatic 4000 avec module EIB FM 446 garantit New Products EIB/Konnex journal 1-01 13 Buderus Bis zu 20% Heizkostenersparnis Das Buderus-Regelsystem Logamatic 4000 war bislang eine „Insel“ neben anderen Systemen zur Hausautomation, wie z. B. der Jalousiesteuerung mit Sensoren für die Sonneneinstrahlung oder einer Alarmanlage mit Fensterkontakten, Bewegungsmeldern und Schlüsselschaltern. Mit der von Buderus entwickelten neuen EIB-Schnittstelle FM 446 lässt sich das Regelsystem in die EIB-Anlage einbinden.Sie kann bis zu 7 Heizkreise und einen Trinkwassererwärmer mit Zirkulationspumpe verwalten und bietet zusätzliche Regelfunktionen und Service-Leistungen. • So ermöglicht eine Einzelraum-Heizungsregelung mit EIB nicht nur eine angepasste Raumtemperatur.Über das Bussystem lässt sich auch die zentrale Kesselanlage entsprechend des Wärmebedarfs der beheizten Räume regeln.Je nach Nutzung des betreffenden Wohnraumes ändert die EIB-Einzelraumregelung die Ventilstellung des Heizkörperventils.Abhängig von der Ventilstellung erfolgt dann eine automatische Anpassung der Heizkennlinie des Heizkreises. • Deutliche Energieeinsparungen von bis zu 20% ergeben sich dadurch, dass im Spar- bzw. Absenkbetrieb die Mischer zugefahren, die Heizkreis- vraiment que le chauffage se déclenche par rapport aux besoins réels. • Le module fonctionnel FM 446 permet de modifier automatiquement ou manuellement le états d’exploitation, via les capteurs EIB correspondants : commutateurs à clé, contacts fenêtres,détecteurs de présence etc.De plus,les états d’exploitation et de commutation, ainsi que les valeurs de consigne et d’état des températures sont représentés sur les afficheurs EIB correspondants. De la même manière, le module EIB achemine les messages de défauts et d’erreurs du dispositif de régulation depuis le système Logamatic 4000 vers EIB. ■ For further information please contact: Buderus Heiztechnik GmbH Wolfram Parma Sophienstr 30-32 35576 Wetzlar Tel: +49 (0) 64 41/4 18-26 17 Fax: +49 (0) 64 41/4 18-26 03 E-mail: wolfram.parma@ heiztechnik.buderus.de Internet : www.buderus.de Umwälzpumpe und ggf. auch der Brenner abgeschaltet werden. Zur Steuerung des Absenkbetriebes können neben der üblichen Zeitsteuerung auch Präsenzmeldern, Fensterkontakte oder Schließsysteme als Signalgeber genutzt werden. Somit sichert das Regelsystem Logamatic 4000 mit EIB-Modul FM 446 eine bedarfsabhängige Wärmeerzeugung. • Das Funktionsmodul FM 446 ermöglicht automatische oder manuelle Veränderungen von Betriebszuständen über entsprechende EIB-Sensoren wie Schlüsselschalter, Fensterkontakte, Anwesenheitsmelder usw. Außerdem lassen sich Betriebs- und Schaltzustände, Temperatur-Sollwerte und -Istwerte an entsprechenden EIB-Anzeigegeräten darstellen.Gleichermaßen leitet das EIB-Modul auch Stör- und Fehlermeldungen aus dem Regelgerät vom System Logamatic 4000 an das EIB-System weiter. ■ 14 EIB/Konnex journal 1-01 New Products Stiebel Eltron Hot Water with System As the market leader for electronic flow heaters, Stiebel Eltron offers the ”electronic comfort”DHE with an optional EIB interface.This interface makes it possible to integrate distributed hot water heating in an intelligent bus system. User conFor further information trol such as setting the templease contact: perature and so on is done with the remote FB-EIB conStiebel Eltron GmbH&Co. KG trol or with EIB buttons Mr. Kruckenberg using the AK01, an applicaDr. Stiebel Strasse tion controller. Connection D-37601 Holzminden to EIB also gives you [email protected] ble load management. For Tel: +49 (0) 55 31 / 70 25 12 Fax: +49 (0) 55 31 / 70 29 54 25 instance, two DHEs can be counter-locked to prevent peak loads. The DHE sends information on its heating capacity over the bus.If necessary,its capacity can be limited or shut off entirely. In addition, malfunctions in the hot water supply can be detected, and a serviceman, service point, etc. can be informed with a message. Even more convenience is achieved by combining EIB-capable DHE and EIB-capable, inductive, electronic sanitary fittings. Stiebel Eltron and Oras (maker of faucets) joined forces for this project, and that gives you many advantages: • Precise temperature specification for any number of taps • Protection against scalding (e.g., for children or senior citizens) • Maximum convenience with intelligent water system • Up to 30 % savings in power and water for each tap/supply point • Easy to change and store desired temperature. ■ Stiebel Eltron Eau chaude à volonté Numéro un du marché du chauffe-eau rapide électronique, Stiebel Eltron offre désormais dans ce domaine le confort de l’électronique, avec une interface EIB en option. Interface qui permet que la préparation de l’eau chaude soit décentralisée puis reliée à bon escient à un système de bus intelligent. La commande – paramétrage de la température par exemple – se fait soit par télécommande « FB-EIB Control » soit par une touche EIB, à l’aide d’un Contrôleur d’Application, désigné AK01. La liaison à l’EIB permet également une gestion flexible de la charge ; pour éviter des pointes de charge notamment, on pourra verrouiller réciproquement deux chauffe-eau électroniques. Le DHE envoie au bus les informations relatives à sa puissance calorifique, permettant ainsi qu’il soit limité dans sa capacité de rendement, voire totalement désactivé, le cas échéant. Et de plus, les dysfonctionnements dans l’alimentation en eau chaude peuvent être évalués et transmis sous forme de message à l’artisan, au service de maintenance etc. La combinaison – DHE relié à l’EIB d’une part et accessoires sanitaires électroniques sans contact reliés à l’EIB également, apporte un confort accru. Et c’est dans cette perspective que Stiebel Eltron et le constructeur d’accessoires sanitaires Oras ont étroitement uni leur collaboration.Jugez plutôt des avantages qui résultent : • Spécification de la température exacte quelle que soit le nombre de prises d’eau • Protection contre l’eau bouillante, pour les enfants ou les seniors par exemple • Le confort maximum grâce au système d’eau intelligent • Jusqu’à 30% d’économie de consommation d’énergie et d’eau par prise d’eau • Simplicité de manipulation et mise en mémoire : modifier la température souhaitée. ■ Stiebel Eltron Warmes Wasser mit System Als Marktführer im Bereich elektronischer Durchlauferhitzer bietet Stiebel Eltron den DHE electronic comfort mit einer optionalen EIB-Schnittstelle an.Durch diese Schnittstelle lässt sich die dezentrale Warmwasserbereitung sinnvoll in ein intelligentes Bussystem einbinden.Die Bedienung wie Temperatureinstellung etc. erfolgt entweder mit der Fernbedienung FB-EIB Control oder durch EIB-Taster mit Hilfe eines Anwendungskontrollers, dem AK01. Die Anbindung an den EIB ermöglicht auch ein flexibles Lastmanagement. So können zur Vermeidung von Lastspitzen zum Beispiel zwei DHE gegeneinander verriegelt werden. Der DHE sendet Informationen über seine Heizleistung auf den Bus und lässt sich, wenn nötig, in seiner Leistungsfähigkeit begrenzen oder ganz abschalten. Darüber hinaus können Störungen in der Warmwasserversorgung ermittelt und als Meldung an den Handwerker, Kundendienst etc. weitergeleitet werden. Noch mehr Komfort ergibt sich durch die Kombination EIB-fähiger DHE und EIB-fähiger elektronischer,berührungsloser Sanitärarmaturen.Hierzu haben sich Stiebel Eltron und der Armaturenhersteller Oras zu einer Kooperation zusammengefunden, die folgende Vorteile bietet: • Exakte Temperaturvorgabe für beliebig viele Zapfstellen • Verbrühschutz, z. B. für Kinder oder Senioren • Höchster Komfort mit intelligentem Wassersystem • Bis zu 30% Energie- und Wasserersparnis pro Zapfstelle • Einfache Änderung und Speicherung der Wunschtemperatur. ■ New Products EIB/Konnex journal 1-01 15 Oras Integral Fittings With production plants in Finland, Norway, Germany and Poland, Oras is one of the largest manufacturers of sanitary Oras fittings in Europe. Products of this Scandinavian market leader include lever handle faucets, thermostats and electronic fittings. Oras was the first manufacturer of inductive, electronic sanitary fittings to have its products certified by L’entreprise Oras compte parmi les constructeurs les plus importants dans l’équipement EIBA standards. These products are fittings for vanity cabisanitaire sur les lieux de productions en Finlande,Norvège,Allemagne et Pologne.Parmi les nets, showers and urinals from the Electra family. Next to produits du numéro du marché scandinave, citons les mélangeurs, les thermosupplying various water temperastats et les équipements sanitaires électroniques. En tant que premier tures, the electronic EIB faucets constructeur d’équipements sanitaires électroniques sans contact, Oras a fait For further information open up a whole new series of please contact: homologuer ses produits – en l’occurrence accessoires pour lavabos à plateaux, interesting functions via EIB: douches et WC de la série Electra – conformément à la réglementation EIBA. • As meters to measure water conOras GmbH & Co. KG Outre la fonction d’appel sélectif parmi plusieurs températures de l’eau, la sumption Armaturen régulation des équipements électroniques via le bus ouvre un large éventail de • To open the faucet (e.g., for therGrünlandweg 10 fonctionnalités précieuses : mal disinfecting) D-58649 Iserlohn • Comptage de la consommation d’eau • To close the faucet (e.g., for cleanTel: +49 (0) 23 71 / 94 80-0 • Ouverture de l’équipement nécessaire par exemple à la désinfection therFax: +49 (0) 23 71 / 93 80-23 ing or maintenance) mique E-mail: [email protected] • To turn off the water when leav• Fermeture de l’équipement nécessaire par exemple au nettoyage ou à la Internet: www.oras.com ing the house or by remote control maintenance from where you are vacationing • Coupure de l’eau lorsqu’on quitte la maison, ou à distance, en vacances • Automatic flushing to prevent • Nettoyage automatique pour éviter le dessèchement du siphon en cas de non utilisation the drain trap from drying out when the equipment isn’t used prolongée de l’équipement de tuyauterie for a long time • Saisie de la fréquence d’utilisations pour que soit signalée en temps utiles,la nécessité de • Record use (e.g., to signal that it’s time to refill paper towels remplacer les essuie-mains papier ou le savon liquide or liquid soap) • Existent de plus des fonctions d’alarme signalant, lorsque la tuyauterie n’est pas utilisée • Alarm functions are also available. For instance: when the pendant une certaine durée. Fonctions bien utiles en maisons de retraite par exemple ou equipment in rest homes or other institutions with high dans des installations à exigence élevée en niveau d’hygiène. ■ hygienic requirements isn’t used for a long time. ■ Equipement tuyauterie intégral Oras Integrale Armatur Das Unternehmen Oras gilt mit Produktionsstätten in Finnland, Norwegen, Deutschland und Polen als einer der größten Armaturenhersteller Europas.Zu den Produkten des skandinavischen Marktführers gehören Hebelmischer,Thermostate und elektronische Armaturen. Als erster Hersteller berührungsfreier elektronischer Sanitär-Armaturen hat Oras seine Produkte nach den Regeln der EIBA zertifizieren lassen. Hierbei handelt es sich um Waschtisch-, Brause- und Urinalarmaturen der Serie Electra. Die Regelung der elektronischen Armaturen über den Bus eröffnet neben dem Abruf unterschiedlicher Wassertemperaturen eine ganze Reihe interessanter Funktionen: • Als Zähler für den Wasserverbrauch • Zum Öffnen der Armatur, z. B. zur thermischen Desinfektion • Schließen der Armatur, z. B. zur Reinigung oder Wartung • Wasser abstellen beim Verlassen des Hauses oder von der Ferne • Automatische Spülung, damit bei Nichtbenutzen der Armatur über eine längere Zeit hinweg der Siphon nicht austrocknet • Nutzerfrequenz erfassen, um z.B.die rechtzeitige Nachfüllung von Papierhandtüchern oder Flüssigseife zu signalisieren • Darüber hinaus sind Alarmfunktionen möglich, z. B., wenn in Altenheimen oder Einrichtungen mit hohen hygienischen Anforderungen die Armatur lange Zeit nicht genutzt wird. ■ 16 EIB/Konnex journal 1-01 New Products Viessmann Viessmann Mise en réseau de la technologie du chauffage via l’EIB Avec l’interface de communication Vitocom 200 de Viessmann,les installations de chauffage s’intègrent désormais dans une installation EIB. Les points de données développés par les directives Viessmann sont transmis au Vitocom 200 via le BUS Viessmann à 2 câbles, d’où ils sont alors convertis vers le protocole correspondant. La mise en réseau des vannes correspondant aux pièces respectives se fait via EIB, tout comme la régulation de chauffage. Ce qui permet, par exemple, que dans les bâtiments équipés d’une régulation pièce par pièce,il suffit de se reporter aux réglages de la vanne pour calculer les besoins de chauffage du bâtiment et ainsi modifier la régulation de la chaudière.A quoi l’on ajoute la scrutation des contacts fenêtres, et l’on réduit ainsi le chauffage lorsque les fenêtres sont ouvertes. Ce qui permet aux générateurs thermogènes tels que thermopompes et installations solaires d’être reliés le plus facilement du monde au système de régulation et d’être exploités en conditions optimales. En sortant de la maison,les habitants ont tout loisir de mettre automatiquement le chauffage en mode économique : soit via l’écran, soit via des composants réseau à installer, contact de porte par exemple. Et il est toujours temps de changer d’avis … sur simple appel téléphonique. Il est possible d’acheminer les messages d’erreur vers le chauffagiste ou de mettre en place une maintenance conforme aux besoins réels, et ce en exploitant tout simplement l’analyse des données. ■ Using EIB to Network Heating Technology The Vitocom 200 communication interface from Viessmann can be used to integrate heating systems into an EIB system. The data points provided by the Viessmann controllers are transmitted via the Viessmann, 2-wire bus to the Vitocom 200 where the data are converted to the appropriate protocol. EIB connects the room valves with each other and with the heating control.For example,in buildings with single-room control, the valve settings can be recorded to calculate the current heating requirements of the building and thus adjust boiler control. In addition, when the window contacts indicate that windows are open,the heat can be turned down. This makes it very easy to integrate heat generators (e.g., heat pumps and solar energy systems) into the control system for optimum operation. When leaving the house, occupants can turn down the heat with a display, or it can also be automatically regulated with extra network components such as a door contact. Controlling the heat over the telephone is also possible. It is also possible that error messages can be sent to the furnace company or data can be evaluated to determine when remote maintenance must be initiated. ■ For further information please contact: Viessmann Werke GmbH & Co Viessmannstr. 1 35107 Allendorf Tel.: +49 (0) 64 52 / 70-0 Fax: +49 (0) 64 52 / 70-27 80 E-mail: [email protected] Internet: www.viessmann.de Viessmann Vernetzung der Heiztechnik über EIB Mit der Viessmann Kommunikationsschnittstelle Vitocom 200 lassen sich Heizungsanlagen in eine EIB-Anlage integrieren.Die von der Viessmann Regelungen bereitgestellten Datenpunkte werden über den Viessmann 2-Draht-Bus zur Vitocom 200 übertragen und von dort auf das entsprechende Protokoll umgesetzt. Die Vernetzung der Raumventile untereinander sowie zur Heizungsregelung erfolgt über den EIB.So kann zum Beispiel in Gebäuden mit Einzelraumregelung über die Erfassung der Ventilstellungen der momentane Wärmebedarf des Gebäudes errechnet und damit die Kesselregelung beeinflusst werden. Zusätzlich kann über eine Abfrage von Fensterkontakten eine Reduzierung der Wärmeleistung bei geöffneten Fenstern erreicht werden. Problemlos lassen sich auch Wärmeerzeuger wie Wärmepumpen und Solaranlagen in das Regelsystem einbinden und somit optimal betreiben. Die Bewohner können beim Verlassen des Hauses die Heizung über Display oder über zu installierende Netzwerkkomponenten wie einen Türkontakt automatisch auf reduzierten Betrieb schalten. Eine Umschaltung über Telefon ist auch denkbar. Möglich ist auch, Fehlermeldungen an den Heizungsbauer weiterzuleiten oder durch eine entsprechende Datenauswertung eine bedarfsgerechte Fernwartung zu initiieren. ■ New Products EIB/Konnex journal 1-01 17 Grässlin Automatic Timer The company Grässlin in St. Georgen is introducing a new EIB automatic timer.The talento 994 EIB has four channels, can be programmed as desired and can be used everywhere for all time-dependent applications.A few examples – lighting, heating or blinds/shutters.The programs (daily, weekly and annual programs) can be created on the user interface of the automatic timer or on a PC with the ”talento dialog” software written especially for this purpose.This also includes the Astro program. Talento dialog can be used to create annual programs up to 2096, graphical presentation of the timer programs and program evaluation with number of switching points, duration of the switching states (ON/OFF) and consumption in kwh. Using an IR interface and the ”talento taxxi” hand-held transmission device, these timer programs are transmitted to the timer clock. Absolute precision is ensured by the DCF77 time signal which is received with an external antenna. Talento 994 EIB can also be used with central timers (e.g., for the EIB ”ticlo”secondary clocks).The time and/or the date are sent to EIB with separate objects. When necessary, an additional object sends these data in text format over the bus (e.g., to a display). Other features of this automatic timer include – automatic switching between daylight saving and standard time, an operator control device which can be removed for programming, connection via bus terminal or data rail, 400 memory slots 1-bit telegrams for each of the four channels, separate object for each channel, pulse and cycle program. ■ comprenant un Astro Programme. Le Dialogue Talento rend possible : les programmes annuels jusqu’à 2096, la représentation graphique du programme de commutation ainsi que l’analyse du programme avec nombre de points de commutation, durée des états de commutation MARCHE / ARRET et consommation en kw/h. Une interface IR et le dispositif de transfert manuel talento taxxi permettent de transférer ces programmes de commutation dans le temporisateur automatique. Le signal d’horloge DCF77, reçu par une antenne externe garantit une exactitude absolue. Talento 994 EIB peut également être utilisé pour la temporisation centralisée, par exemple pour les horloges secondaires EIB de type « ticlo ». L’heure et / ou la date sont envoyées vers l’EIB par des objets séparés. Si nécessaire, un autre objet se charge de transmettre sur le bus ces données en format texte sur un écran correspondant par exemple. Autres caractéristiques de ce temporisateur : passage automatique heure d’été / heure d’hiver, organe de commande amovible pour la programmation, connexion au bus par broches ou rail de données, 400 emplacements mémoire, télégrammes de 1 bit pour chacun des quatre canaux, un objet séparé pour chaque canal ainsi qu’un programme d’impulsion et de répétition. ■ For further information please contact: Grässlin GmbH & Co KG Bundesstraße 36 78112 St. Georgen Tel.: +49 (0) 77 24 / 9 33-0 Fax: +49 (0) 77 24 / 9 33-194 E-mail: [email protected] Grässlin Temporisateur automatique L’entreprise Grässlin, à St.Georgen, Allemagne, présente une nouvelle horloge EIB pour commande temporisée. Le « talento 994 EIB », fourni par quatre canaux, est librement programmable et peut servir universellement à toutes les applications gérées dans le temps, qu’il s’agisse d’éclairage, de chauffage ou de stores et volets roulants. Les programmes – journaliers,hebdomadaires et annuels se créent à partir de l’interface opérateur du temporisateur ou sur le PC à l’aide du logiciel spécialement élaboré à cet effet, le « Dialogue Talento », Grässlin Schaltuhr mit Zeitgeberfunktion Timer functions with EIB – the talento 994 EIB offers many interesting possibilities. Die Firma Grässlin, St. Georgen, stellt eine neue EIB-Schaltuhr vor. Die talento 994 EIB verfügt über vier Kanäle, ist frei programmierbar und kann universell für beliebige, zeitabhängige Anwendungen wie Beleuchtung,Heizung oder Jalousie / Rolläden eingesetzt werden.Die Programme – Tages-,Wochen- und Jahresprogramme – lassen sich über die Bedienoberfläche der Schaltuhr oder auf dem PC mit der eigens dafür erstellten Software „talento dialog“,incl.Astro Programm erstellen.Talento dialog ermöglicht Jahresprogramme bis 2096, graphische Darstellung der Schaltprogramme sowie die Programmauswertung mit Anzahl der Schaltpunkte, Dauer der Schaltzustände EIN/AUS und Verbrauch in kwh. Über eine IR-Schnittstelle und das Handübertragungsgerät talento taxxi werden diese Schaltprogramme in die Schaltuhr übertragen. Absolute Ganggenauigkeit ergibt sich durch das Zeitsignal DCF77, das über eine externe Antenne empfangen wird.Talento 994 EIB lässt sich auch als zentraler Zeitgeber beispielsweise für die EIB Nebenuhren „ticlo“ einsetzen. Die Uhrzeit und/oder das Datum werden über getrennte Objekte auf den EIB gesendet. Ein weiteres Objekt sendet bei Bedarf diese Daten im Textformat auf den Bus, z.B.auf ein entsprechendes Display. Weitere Leistungsmerkmale dieser Schaltuhr: Automatisches Umschalten der Sommer- Winterzeit, ein Bedienteil, das zum Programmieren herausgenommen werden kann,Anschluss über Bus-Klemme oder Datenschiene, 400 Speicherplätze, 1-Bit-Telegramme für jeden der vier Kanäle, separates Objekt für jeden Kanal sowie Impuls- und Zyklusprogramm. ■ 18 EIB/Konnex journal 1-01 New Products ABB Rising costs are forcing industry, service providers, municipal authorities and similar organizations to record consumption of electricity decentrally, allocate the amount to individual consumers and, if necessary, control this. Although there are many different systems which can handle these tasks, they all use electricity meters. For years now, ABB has been making powerful, electronic electricity meters (among others) – some with PTB certification (Physikalisch Technische Bundesanstalt). The new EIB or M-bus Delta meters have the same features as standard devices.They're easy to use, easy to read, and have a multifunctional LCD display and installation self test. Since the new electronic meters are also provided with an EIB or M-bus interface, they are ideal for invoicing, power optimization, visualization or monitoring. Electricity meters can be read manually. The values can then be recorded centrally over the bus and processed. This gives you the following benefits. • Several meters can be read individually by a central point • Less time required to record the data • "Realtime transmission" of consumption values permits the establishment of power management systems and visualization as well as load profile analysis • Simplified acquisition and processing of consumption values without mistakes when reading the meters. Delta meters with bus capability can be used to read meter states, current power (active and reactive power with combination meters) and error information via the bus. The tariffs can also be controlled (only with tariff meters). The electronic meters with communication interface also have network monitoring functions. All electrical variables which are measured with the Delta meter to record power consumption (e.g.,V, I,W, f, cos j) can be indicated on the LCD of the device.The M-bus Delta meter also offers transmission via bus.These measured variables can be used for commissioning and for network monitoring and maintenance. The sales program includes devices for direct connection up to 65 A and conversion meter models (1 A and 5 A Recording Consumption at a Central Point The new EIB or M-bus Delta meters for invoicing, power optimization, visualization or monitoring. converters) with various operating voltages for 2, 3 and 4 conductor systems. The meters are available as standard, active power meters, combination meters (active and reactive power) and tariff meters with four models. The Delta meters with communication capability are certified by the PTB and can be used for invoicing. ■ For further information please contact: John Beniston ABB Stotz-Kontakt GmbH Tel.: +49 (0) 62 21 / 7 01-4 82 Fax: +49 (0) 62 21 / 7 01-7 24 E-mail: [email protected] New Products EIB/Konnex journal 1-01 19 ABB Verbrauch zentral erfassen In Industrie- und Dienstleistungsunternehmen, in kommunalen Einrichtungen usw. wird es aus Kostengründen immer wichtiger, den Verbrauch elektrischer Energie dezentral zu erfassen, den einzelnen Verbrauchern zuzuordnen und gegebenenfalls zu steuern. Das kann über verschiedene Systeme geschehen, deren Kernstück jedoch immer Energieverbrauchszähler sind. ABB hat hierzu schon seit Jahren leistungsfähige, elektronische Energieverbrauchszähler u.a.auch mit PTB-Zulassung (Physikalisch-Technische Bundesanstalt), im Programm. Die neuen EIB bzw. M-Bus Delta-Meter besitzen die selben Eigenschaften wie die Standardgeräte mit einfacher Bedienung, gut ablesbarer, multifunktionaler LCD-Anzeige und Installations-Selbsttest.Zusätzlich verfügen die neuen elektronischen Zähler über eine EIB- bzw.M-Bus-Schnittstelle.Sie eignen sich deshalb hervorragend für Kostenstellenabrechnungs-, Energieoptimierungs-,Visualisierungs- oder Überwachungszwecke. Das Auslesen von Energieverbrauchszählern kann manuell erfolgen. Die Werte können über den Bus aber auch zentral erfasst und weiterverarbeitet werden, was folgende Vorteile bringt: • mehrere Zähler sind von einer zentralen Stelle einzeln ablesbar, • geringerer Zeitaufwand bei der Datenerfassung, • die „Echtzeitübertragung“ von Verbrauchswerten ermöglicht den Aufbau von Energiemanagementsystemen und Visualisierungen sowie eine Lastprofilanalyse • vereinfachte Erfassung und Weiterverarbeitung der Verbrauchswerte ohne Ablesefehler. Mit den busfähigen Delta-Metern können die Zählerstände, die momentane Leistung (Wirk- und Blindleistung mit Kombizähler) und Fehlerinformationen, über den jeweiligen Bus ausgelesen werden sowie die Tarife gesteuert werden (nur Tarifzähler). Die elektronischen Zähler mit Kommunikationsschnittstelle besitzen zusätzlich eine Netzüberwachungsfunktion.Alle elektrischen Messgrößen, die mit dem Delta-Meter gemessen werden, um den Energieverbrauch zu erfassen (z.B.U, I,W, f, cos j) , können auf dem LCD-Display des Gerätes angezeigt werden. Beim M-Bus Delta-Meter ist auch eine Übertragung mittels Bus möglich. Diese Messgrößen können für die Inbetriebnahme sowie für Netzüberwachungs- und Instandhaltungszwecke benutzt werden. Das Lieferprogramm umfasst Geräte zum Direktanschluss bis 65A sowie Wandlerzählerversionen (1A- und 5A-Wandler) mit verschiedener Betriebsspannung für 2-, 3-, und 4-Leitersysteme. Die Zähler sind als Standard Wirkleistungszähler, Kombinationszähler (Wirk- und Blindleistung) sowie als Tarifzähler mit vier Varianten erhältlich. Die kommunikationsfähigen Delta-Meter verfügen über eine PTBZulassung und sind somit für Abrechnungszwecke geeignet. ■ ABB Centraliser les relevés de consommation d’énergie Dans le monde de l’entreprise, des prestataires de service, des collectivités locales et autres structures de type analogue,la hausse constante des coûts accentue incontestablement la nécessité de relever les chiffres de la consommation d’énergie de manière décentralisée, de les affecter aux consommateurs respectifs, et le cas échéant d’en gérer la commande.Pour variés que soient les systèmes affectés à ces tâches,ils font appel sans exception à des compteurs de consommation électrique. Voici de nombreuses années que ABB construit des compteurs électroniques puissants (un parmi ses produits), dont certains avec homologation PTB (PhysikalischTechnische Bundesanstalt).Les nouveaux compteurs EIB ou M-Bus Delta comportent les mêmes caractéristiques que les appareils standard :maniement facile, lisibilité facile ainsi qu’affichage LCD multifonctionnel et test d’installation intégré.Mais de plus,les nouveaux compteurs électroniques disposent d’une interface EIB ou M-Bus, ce qui les rend particulièrement aptes aux opérations de facturation de centres de frais,d’optimisation de la gestion énergétique,de surveillance ou de contrôle. La lecture des compteurs de consommation d’énergie peut se faire manuellement. Les valeurs peuvent être saisies via le bus mais également de manière centralisée avant de continuer à être traitées.Avec comme avantages : • La lecture centalisée de plusieurs compteurs respectifs • Une saisie des données bien moins lourde en temps • Une transmission des valeurs de consommation « en temps réel » qui permet de constituer des systèmes de gestion de l’énergie et de visualisation ainsi qu’une analyse de profil de la charge • Une saisie simplifiée – tout comme le traitement consécutif – des valeurs de consommation … et aucune erreur de lecture. Avec les compteurs Delta raccordables au bus, vous pouvez désormais lire les états de comptage, la puissance actuelle (puissance active et puissance réactive avec les compteurs combinés) et les informations d’erreurs via le bus.Vous pouvez également contrôler les tarifs (avec compteurs de tarification uniquement). Et les compteurs électroniques avec interface de communication comportent en outre une fonction de surveillance réseau.Toutes les variables mesurées électriques, que l’on souhaite mesurer avec le compteur Delta pour saisir la consommation d’énergie (U, I,W, f, cos j par exemple) peuvent être affichées sur l’écran à cristaux liquides de l’appareil. Le compteur Delta offre également la possibilité de transmettre via le bus. Ces variables mesurées pouvant servir à la mise en service ainsi qu’à la surveillance du réseau ou encore aux opérations de maintenance. La gamme de produits comprend des appareils pour connexion directe jusqu’à 65A ainsi que des modèles compteurs de conversion (conversion 1 A et 5 A) avec différentes tensions d’exploitation pour 2, 3 et 4 systèmes de conducteurs. Ces compteurs se font en version standard – compteurs de puissance active -, ou combinée – compteurs de puissance active et réactive – ainsi qu’en quatre versions différentes intégrant la tarification. Les compteurs Delta avec fonctions de communication sont munis d’une homologation PTB, ce qui les rend propres aux opérations de facturation. ■ 20 EIB/Konnex journal 1-01 Fair Review EIBA and Konnex Association on ISH 2001 Wouter van den Bos Marketing and Communication Manager, EIBA scrl From 27th until 31st of March the Internationale Sanitär und Heizungs Messe (ISH) took place in Frankfurt. For the 3rd time in row, EIBA was present on the fair, this time, under the flag of the Konnex Association (photo 1, above). With the help of member companies,typical Heating and Sanitary solutions where shown on a booth of over 120m2 in hall 10.2. A snapshot report can be consulted on www.eiba.com/ ish/ish2001. Some interesting new developments were presented in the heating and sanitary application field, amongst others Buderus introducing their burner control based on EIB. Both on the Konnex booth as well as their own, Stiebel Eltron and Oras demonstrated a combination of a Warm Water heater controlled via EIB with a Water Faucet. Viessmann and Junkers (Bosch Thermotechnik) were also present at the Konnex booth with their respective EIB solutions. Abovementioned Heating and Sanitary EIB solutions together with solutions from Busch-Jaeger, Jung, Berker, Merten and Siemens clearly demonstrated that integration of products from different application domains can be easily realised with EIB and can moreover be programmed by the common software tool ETS©.This full interworking is especially ensured via the sound EIB certification procedure. The participation in an EIB combined course will allow any professional, be it electrician or heating/sanitary installer, to integrate EIB solutions from several application domains. EIB is clearly no longer restricted to lighting and shutter applications alone:one more reason to cooperate with BatiBus Club International and European Home Systems. With these sound partners,EIBA envisages the integration of Home & Building applications in One Single Standard (photo 2, below). The interest from the visitors at the booth, both from Manufacturer as well as from the Craftsman side, showed that EIB is the right basis to build on, and together the three associations will work hard to be able to present the KNX compatible Heating and sanitary applications at the next ISH fair in 2003. ■ Du nouveau dans la technologie du chauffage et de l’équipement sanitaire Du 27 au 31 mars a eu lieu à Francfort la foire internationale des équipements sanitaires et de chauffage (= Internationale Sanitär- und Heizungsmesse = ISH). Pour la troisième fois, EIBA y était dûment représenté – et cette fois-ci par l’Association Konnex (photo 1, haut). Sur un stand de 120 m2 (salle 10.2), EIBA exposait en compagnie des entreprises partenaires les solutions typiques dans le domaine du sanitaire et du chauffage, intégrées dans l’automation du bâtiment (pour plus d’information : www.eiba.com/ish/ish2001). Avec de nouveaux développements qui ont particulièrement impressionné dans ce secteur, parmi lesquels : la commande de brûleurs implémentée avec l’EIB,proposée par Buderus,tandis que Stiebel Eltron et Oras faisaient la démonstration sur le stand Konnex ainsi que sur les leurs, de la combinaison parfaitement réussie d’un système de chauffe-eau contrôlé par EIB,associé à un robinet spécial Oras.Les solutions EIB de Viessmann et Junkers (Bosch Thermotechnik) venaient grandir le champ d’exposition.Sans oublier les solutions Busch-Jaeger,Jung,Berker, Merten et Siemens qui illustraient en beauté l’intégration réussie des produits EIB dans les corps de métiers les plus variés du réseau EIB ainsi que l’efficacité de l’outil ETS© pour programmer le système dans sa globalité. L’homologation EIB garantissant interopérabilité et compatibilité des différents sous-domaines. Un cours de « combinatoires EIB » propose aux exécutants – installateurs électriques ainsi qu’installateurs chauffagistes et d’équipements sanitaires, une information détaillée sur l’intégration des sous-domaines respectifs dans une solution intégrale de réseau EIB. EIB n’est désormais plus cantonné aux systèmes d’éclairage et de commande de stores. Encore une bonne raison de coopérer étroitement avec les organisations BatiBus Club International et European Home Systems ! En partenariat avec ces associés, l’EIBA projette de réunir en un unique standard les applications domotiques et immotique (photo 2,en bas). L’intérêt massif des visiteurs – constructeurs et installateurs – a fait la preuve que l’EIB en tant que standard dans l’électrotechnique connaît une acceptation grandissante.Les trois organisations poursuivent résolument cette voie en concertant leur action et en œuvrant en conséquence à cet objectif : présenter à l’occasion de la prochaine Foire ISH (janvier 2003) les applications compatibles chauffage et sanitaires. ■ Fair Review EIB/Konnex journal 1-01 21 Heizungs- und Sanitärtechnik integriert Ready for the “rush”: EIB on the ISH Fair in Frankfurt, for the 1st time represented by the Konnex Association. Leading manufacturers in the heating and sanitary field prove that EIB has once and for all left behind its image as bus for the control of lighting and shutters. Wouter van den Bos Neerveldstraat 105 B-1200 Brussels Tel.: +32 (2) 7 75 86 40 Fax: +32 (2) 7 75 86 50 E-mail: [email protected] Vom 27. bis 31. März fand in Frankfurt die Internationale Sanitär- und Heizungsmesse (ISH) statt. Auch EIBA war wieder dabei, inzwischen zum dritten Mal, diesmal repräsentiert von der Konnex Association (Foto 1,oben).Auf einem 120-m2-Stand in Halle 10.2 stellte EIBA gemeinsam mit Mitgliederfirmen typische Lösungen im Sanitär- und Heizungsbereich der Gebäudeautomation aus (Mehr Info unter: www.eiba.com/ish/ish 2001). Besonders beeindruckend waren interessante Neuentwicklungen in diesem Bereich. So zum Beispiel die mit EIBimplementierte Brennersteuerung von Buderus. Stiebel Eltron und Oras demonstrierten sowohl auf dem Konnex-Stand als auch auf ihrem eigenen Messestand den gelungenen Versuch, ein von EIB gesteuertes Wasserheizgerät mit einem Wasser Faucet zu kombinieren. EIB-Lösungen von Viessmann und Junkers (Bosch Thermotechnik) erweiterten das Ausstellungsfeld. Und nicht zuletzt die Lösungen von Busch-Jaeger, Jung, Berker, Merten und Siemens gaben ein klares Bild von der gelungenen Integration von EIB-Produkten aus den unterschiedlichsten Gewerken in das EIB-Bussystem und der effizienten Programmierung der Gesamtlösung mit der ETS©. 100%ige Durchgängigkeit und Kompatibilität der einzelnen Teilbereiche werden durch die EIB-Zertifizierung garantiert. In einem EIB-Kombinationskurs können sich die Ausführenden – sowohl Elektriker als auch Heizungs- und Sanitärinstallateure – über die Integration einzelner Teilbereiche in eine EIB-Gesamtlösung informieren. EIB beschränkt sich also längst nicht mehr auf Beleuchtung und Jalousien. Ein weiterer Grund für eine enge Kooperation mit den Organisationen BatiBus Club International und European Home Systems! Gemeinsam mit diesen Partnern hat EIBA die Vision, Heim- und Gebäudeanwendungen in einem einzigen Standard zu vereinen (Foto 2, unten).Großes Besucherinteresse, Hersteller und Installateure, zeigte, dass der EIB als Standard für die Elektrotechnik zunehmende Akzeptanz erfährt.Konnex will diesen Weg fortsetzen und konsequent an dem Ziel arbeiten, KNX-kompatible Heizungs- und Sanitäranwendungen auf der nächsten ISH-Messe im Jahre 2003 auszustellen. ■ 22 EIB/Konnex journal 1-01 Scientific Partnership Attractive Scientific Forum Hazel Johnson Organization CA/AG and General EIBA Workshops; Scientific Partnership The Scientific Partnership Forum of EIBA for the support of cooperation between industry and universities facilities has been active for almost 5 years now.During this time, the forum welcomed 48 representatives from universities and technical institutes not only from most of the countries in the European community but also even from China (including Hong Kong),Singapore,Poland and Israel. Following this initial phase, we have analyzed and redesigned our operational methods to make the Forum a useful and effective information platform for our members. For instance, we have done away with the annual subscription fee. Membership in the Forum is now free of charge. Instead we are offering a complete software and documentation package priced at € 770. Also new is the opportunity for new members to order individual items from our list of offers. Additional information and an overview of current Forum members are available from: http://www.eiba.com/scientific ■ Attraktives Forum für Wissenschaft Das Scientific Partnership Forum der EIBA zur Förderung der Zusammenarbeit zwischen Industrie und Lehreinrichtungen ist nunmehr seit fast 5 Jahren aktiv.In dieser Zeit begrüßte das Forum 48 Vertreter von Universitäten und technischen Instituten nicht nur aus den meisten Ländern der Europäischen Gemeinschaft, sondern sogar aus China (einschließlich Hong Kong), Singapur, Polen und Israel. Um aus dem Forum eine nützliche und effektive Informationsplattform für unsere Mitglieder zu machen, haben wir nach dieser Anfangsphase unsere Betriebsmethoden analysiert und neu gestaltet. So zum Beispiel haben wir die jährliche Abonnementgebühr abgeschafft, die Mitgliedschaft im Forum ist nun kostenlos. Für einen Preis von €770 bieten wir statt dessen ein komplettes Software- und Dokumentationspaket an. Neu ist auch die Möglichkeit für neue Mitglieder, Einzelartikel aus unserer Angebotsliste zu beziehen. Mehr Informationen und eine Übersicht über aktuelle Mitglieder des Forums erhalten Sie über http://www.eiba.com/scientific ■ For further information please contact: Hazel Johnson, Scientific Partnership Tel.: +32 (2) 7 75 86 45 E-mail: [email protected] Un Forum scientifique plein d’attraits Le forum de partenariat scientifique de l’EIBA pour le soutien de la coopération entre l’industrie et les structures de formation compte aujourd’hui cinq années d’activité.Cinq années au cours desquelles il a non seulement accueilli 48 représentants des principaux pays de l’Union Européenne, mais également en provenance de Chine (y compris Hong Kong), Singapour, Pologne et Israël. Pour faire de ce forum, une plaque tournante en termes d’utilité et d’efficacité pour nos partenaires, nous avons – au terme de cette phase initiale – analysé et rectifié nos méthodes de fonctionnement ; nous avons par exemple supprimé la souscription annuelle, ce qui rend la participation au forum gratuite. Au lieu de quoi, nous proposons au prix de 770 € un kit complet – logiciel et documentation. Également au titre des nouveautés, la possibilité pour les nouveaux membres, de commander des articles individuels à partir de nos listes d’offres. Pour plus d’information et une présentation succincte des partenaires, vous pouvez consulter : http://www.eiba.com/scientific ■ Scientific Conference & Technology Workshop Home & Building Automation with the Focus on New Technologies October 4 & 5, 2001 Technische Universität München EIB Scientific Partnership Forum Technische Universität München Lehrstuhl für Messsystem- und Sensortechnik D-80290 München +++ http:// … +++ http:// … +++ http:// … +++ http:// … +++ http:// … +++ http:// … +++ http:// … +++ http:// … +++ If you are interested in further information/news about EIBA Nationals, please click under our International Websites: www.eiba.de www.eibaitalia.it/ www.eibaportugal.com/ www.eiba.se/ www.eibaswiss.ch/ www.eiba.nl www.eiba-es.com/ User Clubs www.eib-userclub.de 24 EIB/Konnex journal 1-01 Training Centers Code Manufacturer Title Name Name Street Zip Code C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C R R C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C R C C C C C C C C C C C C C C Herr Frau Herr Herr M. Mr Mr Mr Mme Ms. Mr Mme M. Herr Herr Herr Herr Herr Herr Frau Herr Herr Herr Herr Frau Herr Herr Herr Herr Herr Herr Herr Herr Herr Herr Herr Herr Herr Herr Frau Herr Herr Herr Herr Herr Herr Herr Frau Herr Herr Herr Frau Herr Herr Herr Mr Mr Mr Mr Mr Mr Mr Mr Mr Mr Mr Mr Mr M. Herr Herr M. Mr Mr Mr Schleifer Lipp Schmidl Berger Collignon Van Welden Naeyaert Feyaerts Eylenbosch Jie Lu Weber Guelin Raesch Oel Kaprolat Mölleken Haupt Peifer Just Geggus Brandstädter Nagel Nagel Viertler Waldmann Saßmannshausen Peters Schreiner Dr. Schmidt Schindler Helm Kühr Scharschuch Kircheis Braun Letzsch Franke Henning Bosch Ullrich Groß Becker Sprenger Gabelmann Träger Hansen Schwarz Stürmer Bihn Heinzel Krause Scherg Kaiser Nussbaum Sarris Halasz Hillebrand Arends van Drunen Oguing Kwiencinski Sykes Chee Meng Bernard Koh Koh Julio Díaz Borgström Chapatte Isler Keller Blatti Pekiner Glasow Perry Johann Christoph Patrick Yolande Chen Hongyan Charlotte - Körblergasse 111-113 Währinger Gürtel 97 Engerthstraße 117 Gumpendorferstraße 112 Bd Tirou 104 Demeurslaan Eriestraat 2 Brusselsesteenweg 288 Esplanade du Heysel - BDC - Bte 35 S/F, 1599, Yan'an Xilu, Shanghai, P.R. China Siping Road 1239, Shanghai, PR China Boulevard d' Europe B.P. 3 128, Av. du Maréch. de Lattre-de-Tassigny Fischbacher Bergstraße 2 Waldenburger Straße 19 Altenessener Straße 80-84 Konrad-Adenauer-Ring 3-5 Otto-von-Guericke-Ring 10 Eupener Straße 70 Wasserstraße 19 Hertzstraße 177 Messestraße 20 Rheinstraße 31 Max-Eyth-Straße 22 Siemensstraße 10 Gustav-Adolf Straße 4 Donnerschweer Straße 184 Zum Gunterstal 6 Vogelsbergstraße 25 Nietlebener Straße 2 Sickingenstraße 71 Angerstraße 38 Bonhoefferstraße 1 Kantstraße 4-8 Heinrich-Hertz-Straße 9 Hohenzollernstraße 47-49 Christophstraße 20-22 Scharfenbergerstraße 66 Schwerborner Straße 1 Schillerstraße 38 Friederikenstraße 60 Echelmeyerstraße 1-2 Birlenbacher Hütte 10 Krefelder Straße 12 Am Turnerheim 1 Kerschensteinerstraße 8 Haart 224 Lindauer Straße 11 Mahlmannstraße 1-3 Gutenbergstraße 49 Otto-Schmerbach-Straße 19 Georg-Schulhoff-Platz 1 Daimlerstraße 7 Dahnstraße 50 Heumarkt 12 Artemidos 8 Fehér u. 10. Via Giotto 1 Oude Barneveldseweg 65 Boerhaavestraat 50 169 H.V. De la Costa St. Salcedo Village ul. Wita Stwosza 28 Estrada Nacional 117, K.m. 2.6 2, Tampines Street 92 20 Dover Drive 2, Ayer Rajah Crescent Singapore 139935 Carretera Carbonera s/n Teknikgangen 6 Les Longues-Raies 11 Freilagerstraße 28 Lerzenstraße 10 Av. des Baumettes 5 Eryilmazlar sokak Dimel Building no 7 Orion House, 49 High Street A-8010 A-1180 A-1200 A-1060 B-6000 B-1654 B-8000 B-2800 B-1020 F-67215 F-87045 D-57072 D-33098 D-45326 D-47147 D-65205 D-52066 D-77652 D-76187 D-18069 D-76870 D-72793 D-93055 D-58507 D-26123 D-66440 D-36341 D-06126 D-10553 D-04177 D-69123 D-09126 D-50170 D-66117 D-09212 D-01139 D-99013 D-80336 D-04279 D-48163 D-57078 D-70376 D-67657 D-95448 D-24539 D-88046 D-04107 D-68167 D-09117 D-40221 D-97082 D-45144 D-50667 GR-151 25 H-1106 I-39100 NL-3862 PS NL-7316 JD PH-1227 PL-50-149 P-2720 SG-528889 SG-138682 E-33211 S-611 10 CH-2013 CH-8047 CH-8953 CH-1020 TU-81120 UKUK-WD2 7JR Wirtschaftskammer STEIERMARK - Wirtschafts-Förderungsinstitut Wirtschaftskammer WIEN - Wirtschafts-Förderungsinstitut BAZ DES BFI WIEN FA ING. BERGER FOREM SIEMENS NV VDAB TRAINING & OPLEIDING BRUGGE VDAB TRAINING & OPLEIDING MECHELEN FORMELEC Siemens Automation Training Centre Shanghai SATCS Tongji EIB Training Centre HAGER TEHALIT SYSTEMES SAS INNOVAL - LEGRAND SNS BERUFLICHE SCHULE FÜR TECHNIK TBZ PADERBORN BERUFSFÖRDERUNGSZENTRUM ESSEN BILDUNGSZENTRUM HANDWERK DÄTWYLER FACHHOCHSCHULE AACHEN GEWERBEAKADEMIE OFFENBURG a. LAHR Handwerkskammer Karlsruhe TÜV AKADEMIE GmbH ELEKTROANLAGEN DIETER NAGEL Gewerbeakademie Pfullingen SIEMENS AG SCHULUNGSSTÄTTE DIAL GmbH bfe OLDENBURG e.V. HAGER TEHALIT VERTRIEBS GmbH BILDUNGSZENTRUM FÜR ELEKTROTECHNIK IM ZVEH BILDUNGSVERBUND CHEMIE UND TECHNIK E.V. AEG SIGNUM GMBH BILDUNGSWERK OST-WEST E.V. BERUFSFÖRDERUNGSWERK HEIDELBERG BILDUNGSWERK DER SÄCHSISCHEN WIRTSCHAFT E.V. INTEA GmbH HANDWERKSKAMMER DES SAARLANDES ISA INGENIEURBÜRO ELEKTRO BILDUNGSZENTRUM ERFURT BILDUNGSZENTRUM GMBH ELEKTRO-INNUNG MÜNCHEN TECHNOLOGIE- UND BERUFSBILDUNGSZENTRUM gGmbH. HANDWERKSKAMMER BILDUNGSZENTRUM MÜNSTER BBZ DER IHK SIEGEN ETZ STUTTGART MEISTERSCHULE FÜR HANDWERKER HANDWERKSKAMMER FÜR OBERFRANKEN ZENTRUM FÜR ENERGIEMANAGEMENT UND GEBÄUDEAUTOMATION KREISHANDWERKERSCHAFT BODENSEEKREIS GBS-SCHULEN GMBH Bildungs- und Technologiezentrum TÜV AKADEMIE Ostdeutschland GmbH BZ der HWK-DÜSSELDORF ELEKTRO-INNUNG WÜRZBURG HEINZ-NIXDORF-BERUFSKOLLEG HANDWERKSKAMMER ZU KÖLN SIEMENS A.E. A&D ET NIVE CEA S.r.l. VEV CURSUSSEN BV. ROC AVENTUS Siemens Inc. - Automation & Drives Training Center INTELIGENTNY BUDYNEK INTEGRACJA SYSTEMNOW SP.Z.o.o. ANFEI Institute of Technical Education East (Tampines), ITE EAST (Tampines) INST. OF TECHNICAL EDUCATION WEST (DOVER) ABB Asia Pacific I-bus Intelligent Installation System Training Center FONDO FORMACION/ASTURIAS EUU CPMB SIEMENS SCHWEIZ AG EIBROM SIEMENS SUISSE SA ILKON ANDROMEDA TRAINING LTD. BRE (Building Research Establishment) Michael Dieter Rosie Gerhard Frank Lutz Peter Fritz Carsten Manfred Ralf Rolf Volker Gerd Bernd Georg Rainer Klaus Georgios Monika T. W. Roland Mariusz Lee N.S. Julio Melih Mike Training Centers EIB/Konnex journal 1-01 25 City Country Telephone Fax E-mail GRAZ WIEN WIEN WIEN CHARLEROI HUIZINGEN BRUGGE MECHELEN BRUXELLES SHANGHAI SHANGHAI OBERNAI LIMOGES SIEGEN PADERBORN ESSEN DUISBURG WIESBADEN AACHEN OFFENBURG KARLSRUHE ROSTOCK KANDEL PFULLINGEN REGENSBURG LÜDENSCHEID OLDENBURG BLIESKASTEL LAUTERBACH HALLE BERLIN LEIPZIG HEIDELBERG CHEMNITZ KERPEN SAARBRÜCKEN LIMBACH-OBERFROHNA DRESDEN ERFURT MÜNCHEN LEIPZIG MÜNSTER SIEGEN STUTTGART KAISERSLAUTERN BAYREUTH NEUMÜNSTER FRIEDRICHSHAFEN LEIPZIG MANNHEIM CHEMNITZ DÜSSELDORF WÜRZBURG ESSEN KÖLN AMAROUSSIO/ATHENS BUDAPEST BOZEN NIJKERK APELDOORN PHILLIPINES WROCLAW ALFRAGIDE SINGAPORE SINGAPORE SINGAPORE ROCES - GIJÓN NYKÖPING COLOMBIER ZÜRICH DIETIKON RENENS ISTANBUL ADDLESTONE SURREY KT15 1TU Garston Watford AUSTRIA AUSTRIA AUSTRIA AUSTRIA BELGIUM BELGIUM BELGIUM BELGIUM BELGIUM CHINA CHINA FRANCE FRANCE GERMANY GERMANY GERMANY GERMANY GERMANY GERMANY GERMANY GERMANY GERMANY GERMANY GERMANY GERMANY GERMANY GERMANY GERMANY GERMANY GERMANY GERMANY GERMANY GERMANY GERMANY GERMANY GERMANY GERMANY GERMANY GERMANY GERMANY GERMANY GERMANY GERMANY GERMANY GERMANY GERMANY GERMANY GERMANY GERMANY GERMANY GERMANY GERMANY GERMANY GERMANY GERMANY GREECE HUNGARY ITALY NETHERLANDS NETHERLANDS PHILIPPINES POLAND PORTUGAL SINGAPORE SINGAPORE SINGAPORE SPAIN SWEDEN SWITZERLAND SWITZERLAND SWITZERLAND SWITZERLAND TURKEY UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM 0043 316 602 255 0043 1 476 77 549 0043 1 332 7730 0043 1 597 54 78 0032 71 206557 0032 2 536 25 64 0032 50 31 81 22 0032 15 44 06 80 0032 2 476 16 76 0086 21 621 32050-306 0086 21 6598 2380 0033 3 88 49 50 50 0033 5 55 06 83 94 0049 271 232 640 0049 5251 700-248 0049 201 3204 0 0049 203 99534-0 0049 6122 72 66-0 0049 241 6009 2110 0049 781 793-0 0049 721 1600-400 0049 3843 21 00 71 0049 7275 95 690 0049 71 21 97 23-0 0049 941 790-2950 0049 2351 10 64 360 0049 441 34 092 260 0049 6842 945 5220 0049 6641 9117-0 0049 345 692690 0049 30 346 92 386 0049 341 44 665-0 0049 6221 88 28 12 0049 371 533 35-0 0049 22 73 95 90 15 0049 681 58 09-132 0049 3722 90252/816941 0049 351 8506300 0049 361 74 34 820 0049 89 55 18 09-142 0049 341 336 110 0049 251 705 1226 0049 271 890570 0049 711 955916-0 0049 631 36 47 420 0049 921 910 282/274 0049 4321 9770 0 0049 7541 22028 0049 341 995 61 00 0049 621 33 80 70 0049 371 866 1710 0049 211 8795-450 0049 931 4 46 06 0049 2017 6060 0049 221 20 22-285 0030 1 686 45 73 0036 1 263 3240 0039 0471 914 900 0031 33 247 94 30 0031 55 577 22 00 0063 2 814 9660 0048 71 359 16 64/67 0035 11 417 8232 0065 260 6134 0065 69 7770889 0065 7738331 0034 98 599 0020 0046 155 292900 0041 32 8434 800 0041 1 495 55 29 0041 1 774 30 20 0041 021-631 8357 0090 216 572 2729 0044 1932 841616 0044 1923 664875 0043 316 602 318 0043 1 479 67 57 0043 1 332 77 30 188 0043 1 597 54 78 50 0032 71 206559 0032 2 536 21 33 0032 50 31 25 48 0032 15 41 49 03 0032 2 476 17 76 0086 21 621 35538 0086 21 6598 6323 0033 3 88 49 50 02 0033 5 55 06 74 91 0049 271 232638 0049 5251 700 209 0049 201 3204 308 0049 203 583236 0049 6122 7266-20 0049 241 6009 2190 0049 781 793-150 0049 721 1600-401 0049 3843 21 00 85 0049 7275 95 6919 0049 71 21 97 23-40 0049 941 790-2719 0049 2351 10 64 361 0049 441 34 092 259 0049 6842 945 5225 0049 6641 9117-27 0049 345 6926999 0049 30 346 92 385 0049 341 44 665-22 0049 6221 88 2553 0049 371 533 35-30 0049 22 73 95 90 20 0049 681 58 09-230 0049 3722 816939 0049 351 8506355 0049 361 74 34 801 0049 89 55 18 09 49 0049 341 336 1118 0049 251 705 1226 0049 271 8905750 0049 711 955 916-55 0049 631 36 47 404 0049 921 910 344 0049 4321 9770-40 0049 7541 32240 0049 341 995 62 02 0049 621 33 80 777 0049 371 866 1720 0049 211 8795-452 0049 931 41 65 35 0049 2017 606200 0049 221 2022-370 0030 1 686 45 62 0036 1 263 3240 0039 0471 915 277 0031 33 245 34 96 0031 55 577 21 32 0063 2 814 98 94 0048 71 359 17 00 0035 11 417 8089 0065 260 1993 0065 69 7748102 0065 7793401 0034 98 599 00 18 0046 155 217772 0041 32 8434 805 0041 1 495 59 50 0041 1 774 30 23 0041 021-637 8061 0090 216 572 2731 0044 1932 842201 0044 1923 664 781 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] www.die-tuev-akademie.de [email protected] [email protected] [email protected] www3.ad.siemens.de/tcm [email protected] [email protected] www.bfe.de [email protected] [email protected] www.bzl-online.de [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] www.bfw-heidelberg.de/seminar [email protected] [email protected] www.intea.com [email protected] www.hwk-saarland.de [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] www.aventus.nl [email protected] [email protected] www.ib.pl [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] www.euu.se [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] www.ilkon.com.tr [email protected] www.andromeda-telematics.com [email protected] Web Site 26 EIB/Konnex journal 1-01 EIB National Special EIB geniet in Nederland een steeds groter wordende populariteit Duidelijk waarneembaar is dat de inspanningen van de EIBA partners in Nederland om EIB bekend en populair te maken gehoor hebben gevonden in de markt.Thans geniet EIB een zeer grote naamsbekendheid bij de elektrotechnische installateurs en eindklanten. Siemens Nederland N.V. neemt in dit geheel van inspanningen een bijzondere plaats in door alle marktgebieden te bedienen. Niet alleen voor kantoorgebouwen en winkelcentra, maar ook voor luxe woonhuizen en sociale woningbouw, zoals woningen voor ouderen en woningen voor mensen met een handicap. Uitgangspunt is in het laatst genoemde voorbeeld de zogenaamde "levensloop bestendige woning." Levensloop bestendig Juist de levensloop bestendige woning staat enorm in de belangstelling bij woningcorporaties, alsook bij gemeentelijke instellingen die als doelstelling zien dat een bewoner met een handicap zo lang mogelijk in zijn of haar woning kan blijven wonen. Een woning die naar gelang de handicap verergert, aangepast kan worden met EIB.Ook zorgverzekeraars die financieel moeten ondersteunen, zien steeds meer het belang in van de investering in deze flexilbele EIB technology. Verpleegkosten voor een intensieve opname worden daarmee verlaagd, hetgeen tot grote kostenbesparingen leidt. Scholingsconcept Elektrotechnische installatiebedrijven die met instabus EIB werken zijn zeer divers. In de praktijk houdt dat nog wel eens in dat er installateurs zijn die zonder kennis van zaken met instabus EIB aan de slag gaan, wat voor de opdrachtgever meestal nare gevolgen heeft. Siemens heeft zich daarom ten doel gesteld bij een goed kwaliteitsproduct als instabus EIB ook uitsluitend met goed gekwalificeerde installateurs te werken. Installateurs die bereid zijn te investeren in nieuwe technieken en monteurs de EIB cursus te laten volgen bij het VEV te Nijkerk, het grootste opleidingsinstituut voor EIB Nederland.Door bij installatiebedrijven het belang van deze EIB cursus onder de aandacht te brengen voor zowel het projecteren, het installeren als het in bedrijfstellen en daarmee een tevreden opdrachtgever te krijgen, mag als een succesvolle actie worden gezien.Tot op heden hebben 29 monteurs op initiatief van Siemens de EIB cursus gevolgd en zijn daarmee volledig EIB gecertificeerd. Tevens zijn deze gecertificeerde installatiebedrijven ervan overtuigd hiermee een investering te hebben gedaan voor de toekomst. Zij kunnen nu een antwoord geven aan de stijgende vraag naar instabus EIB. Meer informatie onder www.eiba.nl ■ EIB Telex EIB/Konnex journal 1-01 27 Great interest in the 3rd EIB conference for training centres On 23 April 2001 EIBA organised the annual EIB Conference for training centres in Frankfurt/Main: this event is especially intended as an annual training measure for the tutors of EIB certified training centres, where they receive up-to-date information on the latest EIB system and tool developments. Last year’s event also proved to be a platform for manufacturers to present their latest product developments to the training centres. This year’s event was very much frequented: over 70 participants both from the training centres as well as the industry participated in the event, during which the following subjects were presented (simultaneous interpreting respectively in German or English): • certification of training centres • working with iETS client and server • working with the EIB OPC Server • EIB and KNX Easy installation • Tool novelties (outlook on ETS NG) • Product novelties from Somfy, Albrecht Jung, Siemens, Theben and Buderus The 4th annual EIB training centre is scheduled for April 2002. ■ Since the 15th of May there is a new ETS distribution centre in AUSTRIA: Company : Fa. Berger Contact : Christoph Berger Gumpendorfer Str. 112 A-1060 Wien Tel.: +43 (1) 5 97 54 78 Fax: +43 (1) 5 97 54 78 19 Email : [email protected] www.eib.at Ein neues Gesicht im Board der Konnex Association: Hans-Georg Krabbe Geschäftsführer von BuschJaeger „Member of the Management Board of the Konnex Association“ Am 20.März wurde Hans-Georg Krabbe in die Führungsriege der Konnex Association mit Sitz in Brüssel gewählt. Die neue Gesellschaft vereint die drei europäischen Bussysteme Batibus, EIB und EHS. Sie wird eine führende Rolle bei der Standardisierung von Heim- und Gebäudesystemen übernehmen. Die Konnex Association kann auf eine über zehnjährige Erfahrung der drei Bussysteme aufbauen. Im Hinblick auf einen gemeinsamen Marktstandard ein Schritt in die richtige Richtung. ■ Konnex Journal Project management Sylvia Schwope is a tri-lingual edition (English, German, French) ISSN 1430-2306 Artwork and Layout Mario Willms (PCC), Susanne Breinl Publication Dates Bi-annually: July and December Number of copies 18,000 Target groups Members, licensees, potential members, ETS licensees, planners, architects, journalists, training centers, universities, technical colleges, students, research centers, test houses Price list for advertisement valid as per 31/01/1997 Publisher EIB Association scrl (EIBA) Neerveldstraat 105 B-1200 Brussels/Belgium Tel.: +32 (2) 7 75 86 46 Fax: +32 (2) 7 75 50 28 Publishing Company Publicis MCD Werbeagentur GmbH, Verlag Postfach 32 40 D-91050 Erlangen Head of periodicals Wolfgang Meyer Cover picture BUS-House 28 EIB/Konnex journal 1-01 EIB/Konnex Board Who’s who at EIBA? Management/ Administration Hanns-Karl Tronnier Hazel Johnson Director General Assistant to Director General, Organization CA/AG and General EIBA Workshops; Scientific Partnership +32 (2) 7 75 85 90 [email protected] +32 (2) 7 75 86 45 [email protected] System Department Marc Goossens Steven de Bruyne Christophe Parthoens Serge Creola System Manager System Engineer System Engineer Team Assistant +32 (2) 7 75 85 90 +32 (2) 7 75 85 90 +32 (2) 7 75 85 90 +32 (2) 7 75 85 90 Sales & Finance Chantal Degol EIBA Sales & Finance Coordinator +32 (2) 7 75 86 54 [email protected] Certification Joost Demarest Certification Manager: Products and Training Centres Certification Asistant +32 (2) 7 75 86 44 [email protected] Ufuk Unal Marketing & Communication Wouter van den Bos Nancy Mullucks International Events 2002 Light & Building 2002 Marketing & Communication Manager: PR/Marketing, National Organizations Marketing Assistant [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] +32 (2) 7 75 86 53 [email protected] +32 (2) 7 75 86 40 [email protected] +32 (2) 7 75 86 46 [email protected] April, 14-18, 2002, Hall 8 Frankfurt, Germany See you there! light+building Internationale Fachmesse für Architektur und Technik Frankf u rt 14.–18 .04.20 0 Halle 8 2 Licht Elektrotechnik Klimatechnik Gebäudeautomation
Documents pareils
so machen sie ihr gebäude schlau
• Über 110 namhafte Hersteller, die
sich weltweit der EIBA angeschlossen
haben.
• Über 12.000 vergebene INSTABUS
EIB-Tool-Software-Lizenzen.