IBOX - bockmann center uzes
Transcription
IBOX - bockmann center uzes
R A Amore e passione la nostra chiave vincente la storia dell’azienda rinco, quella che fornisce i box per i campionati mondiali, per le maggiori fiere internazionali e per i principali centri ippici e allevamenti, quella storia legata per sempre all’emozione di un bimbo. è la stessa che ha dato origine a una vita dedicata a ferrare e a coccolare cavalli. la sua storia ha il sapore di una fiaba e invece è una piacevole realtà, una passione nata dal nulla, da un istinto. semplicemente un amore puro e vero verso i cavalli. dal 1960 cavalca un obiettivo preciso, quello di creare un habitat naturale per il vostro cavallo e dedicarsi esclusivamente a lui, per farlo crescere e vivere nel comfort totale. una filosofia che si fonda sul principio di continua ricerca, evoluzione nella progettazione per fornire alla clientela un prodotto sicuro, studiato nel minimo dettaglio per plasmare ogni esigenza del proprio animale. l’azienda è arrivata ad alti livelli di qualità ma questo non la ferma perchè vuole offrire ogni giorno sempre qualcosa di più. Amour et passion: notre atout l’histoire de la maison rinco, l’entreprise qui fournie les boxes pour les championnats du monde, pour les plus grandes foires internationales et pour les principales centres hippiques et élévages, c’ est une histoire liée depuis toujours à l’emotion d’un enfant. cette emotion même a fait naître une vie consacrée à ferrer et chouchouter les chevaux. depuis 1960 elle poursuit un objectif précis , celui de créer un habitat naturel pour votre cheval et de se consacrer entièrement à lui , pour le faire grandir et vivre dans le confort total. une philosophie qui se base sur le principe de recherche continue, sur l’évolution des projets, dans le but de fournir à la clientèle un produit sûr , étudié dans le moindre détail pour façonner chaque exigence de leur animal. l’entreprise est arrivée à des hauts niveaux de qualité, mais cela ne l’ arrête pas, parce qu’elle veut donner chaque jour quelque chose en plus. F LA FILOSOFIA AZIENDALE un regno per ogni cavallo anche oggi per la rinco ogni cavallo è unico; come lo è ogni cliente, per cui anche l’ambiente in cui si incontrano deve esserlo. per progettare bene, occorre avere grandi orecchie e ascoltare allevatori, fantini di professione, cavallerizzi per divertimento, chi possiede distese di verde e chi solo un fazzoletto di terra scosceso. tutti meritano attenzione. l’azienda veronese ha un know how tale per cui può progettare ben oltre il box analizzando il contesto, l’attività del cliente, la tipologia di cavalli prescelti. qual è la giusta collocazione e come posizionare il box? quale pavimentazione? meglio la scuderia all’inglese, a corsia centrale o lineare? lo staff tecnico ha tutte le risposte. una consulenza a 360 gradi prende in esame la conduzione globale della scuderia. rinco pensa a tutto, anche alla fornitura degli alimenti; alla gestione dello stallatico e alle attrezzature per la mascalcia. per farlo, collabora con le migliori ditte di prodotti e servizi alle scuderie. al cliente, dunque, non resta che affidarsi ai tecnici rinco. così hanno fatto fior fiore di committenti, di cui l’azienda va fiera. di fronte ai nomi altisonanti, però, la rinco rimane quella di sempre: umile e “vera” come è tradizione in famiglia. La philosophie de l’entreprise: un royaume pour chaque cheval aujourd’hui aussi pour la maison rinco chaque cheval est unique, tout comme chaque client. le milieu où il se rencontre doit donc l’être aussi . pour bien projeter il faut avoir de grands oreilles et écouter les éleveurs, les jockeys professionnels, les cavaliers amateurs, ceux qui possèdent des grandes surfaces vertes et ceux qui ne possède qu’ un petit carré de terrain escarpé. tout le monde mérite attention. l’entreprise de vérone possède un tel know how qu’elle peut projeter bien plus que le box , analysant le milieu , l’activité du client, le type de chevaux chosis. quel est le bon endroit et comment positionner le box? quel dallage? faut-il choisir l’écurie à l’anglaise, avec couloir ou linéaire? l’équipe de techniciens a toutes les réponses. une consultation au plus haut degré qui examine la conduite globale de l’écurie. rinco pense à tout, même aux accessoires pour la nourriture; à la gestion du fumier et aux equipements pour la maréchalerie. pour ce faire, la maison rinco collabore avec les meilleures entreprises de produits et services pour les écuries. au client ne reste donc que faire confiance aux techniciens rinco. ainsi l’ont fait une crème de commettants dont l’entreprise rinco est fière. a côté de ces noms importants , cependant, la maison rinco reste celle de toujours: humble et “vraie” comme il est tradition en famille. B BOX corsie - lineari - inglesi - interni Boxes: avec couloir - en ligne - “à l’anglaise” - intérieurs C box corsia Barns 1 2 3 4 Struttura con tetto in legno Misure: mt.3,18x3,18 corsia mt.3,18 mt 3,18x3,50 corsia mt. 3,50 mt 3,50x3,50 corsia mt.3,50 mt 4,00x4,00 corsia mt.4,00 Sporgenze laterali mt.1,00 -1,50 - 2,20 Structure avec charpente en bois laméllaire Mesures: Mt 3,18x3,18 couloir mt 3,18 Mt 3,18x 3,50 couloir mt 3,50 Mt 3,50x3,50 couloir mt 3,50 Mt 4,00 x4,00 couloir mt 4,00 Saillies latérales mt 1,00 -1,50 -2,20 Struttura con tetto in acciaio con magazzino posteriore rialzato Misure: mt.3,18x3,18 corsia mt.3,18 mt 3,18x3,50 corsia mt. 3,50 mt 3,50x3,50 corsia mt.3,50 mt 4,00x4,00 corsia mt.4,00 Sporgenze laterali mt.1,00 - 1,50 - 2,20 Structure avec charpente en acier avec magasin postérieur surhaussé Mesures: Mt 3,18x3,18 couloir mt 3,18 Mt 3,18x 3,50 couloir mt 3,50 Mt 3,50x3,50 couloir mt 3,50 Mt 4,00 x4,00 couloir mt 4,00 Saillies latérales mt 1,00 - 1,50 - 2,20 Struttura con tetto in acciaio Misure: mt.3,18x3,18 corsia mt.3,18 mt 3,18x3,50 corsia mt. 3,50 mt 3,50x3,50 corsia mt.3,50 mt 4,00x4,00 corsia mt.4,00 Sporgenze laterali mt.1,00 - 1,50 - 2,20 Structure avec charpente en acier Mesures: Mt 3,18x3,18 couloir mt 3,18 Mt 3,18x 3,50 couloir mt 3,50 Mt 3,50x3,50 couloir mt 3,50 Mt 4,00 x4,00 couloir mt 4,00 Saillies latérales mt 1,00 - 1,50 - 2,20 Particolari / Détails 1- Copricolonna in legno alto 1- Couvrecolonne haute boule en bois 2- Interruttori di corrente 2- Interrupteurs de courant éléctrique 3- Rivestimento colonna in muratura 3- Revêtement colonne en maçonnerie 4- Finestra per locale servizi completa di vetrocarmera con scuro 4- Fenêtre pour local service complète de vitres et volets L box lineari Boxes linéaires C BOX corsia Barns 1 3 2 4 Struttura con tetto in acciaio e tettoia a portico Misure: mt.3,18x3,18 mt 3,18x3,50 mt 3,50x3,50 mt 4,00x4,00 Tettoia anteriore a portico mt.3.18 - 3.50 Structure avec charpente en acier et avancée à porche Mesures: Mt 3,18x3,18 / Mt 3,18x3,50 / Mt 3,50x3,50 / Mt 4,00x4,00 Avancée antérieure à porche mt. 3.18 - 3.50 Struttura con tetto in acciaio e tettoia a sbalzo Misure: mt.3,18x3,18 mt 3,18x3,50 mt 3,50x3,50 mt 4,00x4,00 Tettoia anteriore a sbalzo mt.2,20 Structure avec charpente en acier et avancée de toit m.2,20 Mesures: Mt 3,18x3,18 / Mt 3,18x3,50 / Mt 3,50x3,50 / Mt 4,00x4,00 Avancée antérieur du toit m.2,20 Struttura con tetto in acciaio e tettoia tamponata con vetrata misure: mt.3,18x3,18 mt 3,18x3,50 mt 3,50x3,50 mt 4,00x4,00 Structure avec charpente en acier et avancée cloisonnée avec vitrage Mesures: Mt 3,18x3,18 / Mt 3,18x3,50 / Mt 3,50x3,50 / Mt 4,00x4,00 1- struttura con tetto in legno e tettoia a sbalzo m.2,20 1- structure avec charpente en bois laméllaire et avancée du toit m.2,20 2- struttura con tetto in legno e tettoia a portico 2- structure avec charpente en bois et avancée à porche Misure / Mesures: mt.3,18x3,18 Mt 3,18x3,18 mt 3,18x3,50 Mt 3,18x3,50 mt 3,50x3,50 Mt 3,50x3,50 mt 4,00x4,00 Mt 4,00x4,00 3- particolare chiusura porta a battente 3- détail fermeture porte à battant 4- cerniera porta a battente 4- charnière porte à battant I box all’inglese Boxes à l’anglaise L BOX lineari Boxes linéaires 1 2 3 4 Struttura con tetto in acciaio Misure: mt.3,18x3,18 mt 3,18x3,50 mt 3,50x3,50 mt 4,00x4,00 Tettoia anteriore mt 1,50 - 2,20 Portico anteriore mt.3,18 - 3,50 Structure avec charpente en acier Mesures: Mt 3,18x3,18 / Mt 3,18x3,50 / Mt 3,50x3,50 / Mt 4,00x4,00 Avancée du toit mt 1,50 - 2,20 Avancée à porche mt 3,18 - 3,50 Struttura con tetto in acciaio disposta ad angolo con magazzino Misure: mt.3,18x3,18 mt 3,18x3,50 mt 3,50x3,50 mt 4,00x4,00 Tettoia anteriore mt 1,50 - 2,20 Portico anteriore mt.3,18 - 3,50 Structure avec charpente en acier disposée en angle avec magasin Mesures: Mt 3,18x3,18 / Mt 3,18x3,50 / Mt 3,50 - 3,50 Mt 4,00x4,00 Avancée du toit mt .1,50 - 2,20 Avancée à porche mt 3,18 - 3,50 Struttura con tetto in acciaio disposta ad angolo con magazzino Misure: mt.3,18x3,18 mt 3,18x3,50 mt 3,50x3,50 mt 4,00x4,00 Tettoia anteriore mt 1,50 - 2,20 Portico anteriore mt.3,18 - 3,50 Structure avec charpente en acier disposée en angle avec magasin Mesures: Mt 3,18x3,18 / Mt 3,18x3,50 / Mt 3,50x3,50 Mt 4,00x4,00 Avancée du toit mt .1,50 - 2,20 Avancée à porche mt 3,18 - 3,50 1- Riduttore per apertura finestra a wasistas 1- Réducteur pour ouverture fenêtre à wasistas 2- Porta di servizio con vetrata superiore 2- Porte pour local service avec vitrage supérieur 3- Porta di servizio chiusa 3- Porte pour local service fermée 4- Lama estraibile per ricambio tavole 4- Lame dévissable pour le rechange de planches en bois I box interni Boxes intérieurs I BOX all’inglese Boxes à l’anglaise 1 2 3 4 5 Interni modello Elizabeth Boxes intérieurs modèle Elizabeth Interni modello Polo Boxes intérieurs modèle Polo Interni modello olympia Boxes intérieurs modéle olympia Boxes interni realizzati su misura Les boxes intérieurs se réalisent sur mesure 1- Apertura griglia parte superiore porta 1- Ouverture de la grille dans la partie supérieure de la porte 2- maniglia porta scorrevole in ottone 2- Poignée porte coulissante en laiton 3- Aggancio monorotaia 3- Accrochement monorail 4- Angolare di finitura porta 4- Cornière de finition de la porte 5- copricolonna a testa di cavallo 5- Couvrecolonne à tête de cheval I BOX interni Boxes intérieurs Esterno club house Misure moduli: mt. 3,18x3,18 mt. 3,18x3,50 mt. 3,50x3,50 mt. 4,00x4,00 Extérieur club house Mesures des modules: Mt 3,18x3,18 Mt 3,18x3,50 Mt 3,50x3,50 Mt 4,00x4,00 H Club house Interno locale club house Intérieur local club house Interno locale servizi club house Intérieur d’un local service de club house C COMPLEMENTI tondini e giostre Compléments - Ronds de longe et Marcheurs 1 2 1- Magazzino posteriore interno scuderia Magasin postérieur à l’intérieur de l’écurie 2- interno locale selleria / intérieur local sellerie 3- magazzino deposito attrezzatura - misura 9,54x4,00 magasin - dépôt équipements - mesure 9,54x4,00 4- magazzino deposito fieno - disponibile in varie misure magasin - dépôt foin - disponible en différentes mesures 5- Giostra coperta in legno lamellare, diametro mt 15,30 - per 6 cavalli / Marcheur couvert en bois lamellé collé, diamètre m.15,30 – pour 6 chevaux 5/A Particolare interno giostra / Détail intérieur marcheur 5/B Tondino coperto in legno lamellare, diametro 15,30 Rond de longe couvert en bois lamellé collé, diamètre 15,30 6- tondino a staccionata per lavoro cavalli diam. mt.12 - diam. mt.16 rond ouvert pour travail chevaux diamètre mt. 12 - diam. mt. 16 7- tondino tamponato per doma cavalli diam. mt. 15- diam. mt. 17,30 rond cloisonné pour dompte chevaux diamètre mt 15 - mt 17,30 3 4 5 5/A 5/B 6 7 F FRONTALI Façades MODELLO DERBY / Façade Derby modello polo / façade polo i fontali interni ed esterni sono disponbibili nelle varianti legno di larice, muavé e iroko/les façades sont disponibles dans les variantes bois de mélèze, bois exotique muavé et bois exotique iroko Tutti i nostri prodotti di catalogo sono disponibili, a richiesta, nella variante verde inglese, bordeaux, blu e grigio Tous nos produits sont disponibles dans les couleurs vert anglais, bordeaux , bleu et gris MODELLO ELISABETH / Façade Elisabeth modello OLIMPIA / façade OLIMPIA variante estiva / variante pour l’été modello per esterni / façade pour extérieurs modello fiera / façade foire D DIVISORI Séparations divisorio sagomato / séparation “sagomato” (silhouette courbe) divisorio modello classico in larice / séparation classique en bois de mélèze divisorio con parte superiore divisa legno/griglia / séparation avec partie supérieure divisée en deux: bois/grille divisorio modello classico in larice legno /griglia / séparation classique en bois de mélèze et grille divisorio modello classico in iroko / séparation derby en bois exotique iroko i divisori sono disponbibili nelle varianti legno di larice, muavé e iroko/ les séparations sont disponibles dans les variantes bois de mélèze, bois exotique Muavé et bois exotique Iroko C COLONNINE Colonnes FC 01 FC 02 FC 05 FC 03 FC 06 FC 04 FC 07 FC 08 P PORTE&PORTONI Portes & Portails modello a battente per interni 1,35m.x2,30 h porte à battant pour intérieurs - m.1,35.x2,30 h modello polo a scorrimento per interni 1,35x2.30h porte coulissante polo pour intérieurs - m.1,35x2,30h modello a battente locale selleria con controtelaio 1,20 x2,40h porte a battant pour local sellerie avec cadre - m.1, 20x2,40 h portone per esterni scorrevole a due ante (disponibile su misura) portail coulissant pour extérieurs ouvrant à deux battants (disponible sur mesure) modello a battente per boxes esterni con controtelaio 1,20x2,40h porte à battant pour boxes extérieurs avec cadre m. 1,20x2,40h modello a battente per boxes esterni con controtelaio 1,20x2,70h porte à battant pour boxes extérieurs avec cadre m.1,20x2,70h portone scorrevole a due ante finestrato con policarbonato (disponibile su misura) portail coulissant à deux battant avec vitre en polycarbonate transparent (disponible sur mesure) le porte e i portoni sono disponbibili nelle varianti legno di larice, muavé e iroko/ les portes et les portails sont disponibles dans les variantes bois de mélèze, bois exotique Muavé et bois exotique Iroko F FINESTRE Fenêtres Finestra in legno modello ad arco con controtelaio – cm 82x93 Fenêtre modèle rond en bois avec cadre - cm 82x93 Pannello con finestra esterno box Panneau avec fenêtre extérieur box Finestra in legno modello quadrato con controtelaio – cm 82x93 Fenêtre modèle carré en bois avec cadre - cm 82x93 Finestra modello quadrato con griglia interna e policarbonato esterno cm 82x93 Fenêtre modèle carré avec grille intérieure et polycarbonate extérieur Cm 82x93 Maniglia porta a battente in ottone - Catenaccio finestra in ottone - Chiusure portone con serratura e maniglia in ottone Poignée porte à battant en laiton – Fermeture fenêtre en laiton – Fermetures portails avec serrure et poignée en laiton Armadietto portaccessori / Petite armoire porte-accessoires le finestre sono disponbibili nelle varianti legno di larice, muavé e iroko / Les fenêtres sont disponibles dans les variantes bois de mélèze , bois exotique Muavé et bois exotique Iroko CR CAPANNINE E RECINZIONI Abris et Clôtures C CAPANNINE Abris Capannina singola Misure 3,18x3,18 3,50x3,50 4,00x4,00 Abris simple Mesures : 3.18x3.18 3.50x3.50 4.00x4.00 Capanna paddock m.9,54x4,00 Abris pour paddock m.9,54x4,00 Capanna paddock m.6,36x4,00 Abris pour paddock m.6,36x4,00 R RECINZIONI Clôtures 50 150 possibilità di interasse 2,00-2,70 m Possibilité d’entre’axe m. 2,00 - m.2,70 70 possibilità di interasse 2,00-2,70 m Possibilité d’entre’axe m. 2,00 - m.2,70 70 50 130 26 48 26 Recinzioni a due e tre tavole / Clôtures à deux ou trois planches A ACCESSORI Accessoires 1 2 4 5 1- art. a/1 tazza biada angolare in plastica antiurto con supporto zincato 2- art. a/2 tazza biada per puledri in plastica antiurto con sbarre in ferro zincato 3- art. a/3 tazza biada per capanna paddock in plastica antiurto con supporto zincato mt. 2.00 4- art. a/4 tazza biada a parete 5- art. a/5carriola a due ruote capacità lt. 160,00, vasca in polietilene resistente , telaio zincato , rinforzi d’appoggio antiscivolo e antiusura, bulloni in acciaio inossidabile 6- art. b/1 abbeveratoio a livello costante mod. rinco 7- art. b/2 abbeveratoio a pressione in plastica 8- art. b/3 abbeveratoio elettrico antigelo mod. lakcho 9- art. c/1 – c/2 griglia portafieno zincata da cm 70 o m. 2.00 per capanna paddock 10- art. c/3 griglia portafieno angolare zincata da cm. 70 11 -art. d/1 portasella in metallo verniciato tipo inglese 12- art. d/2 portasella in metallo verniciato tipo america 13- art. e/1 maniglion portacoperta in ottone 14- art. e/2 anello zincato con disco e vite 15- art. e/2a anello in ottone 16- art. e/3 targa portanome in metallo tipo fattrice, colore marrone - art. e/4 targa portanome in metallo tipo yearling, colore verde - art. e/5 targa portanome in metallo tipo cavallo singolo, colore marrone - art. e/6 targa portanome in metallo tipo alimentazione, colore blu 17- art. e/7 portabriglia anodizzato - art. e/10 portabriglia in legno 18- art. e/8 portabriglia in ottone a gancio doppio - art. e/9 portabriglia inottone a gancio singolo 19- art. e/11 portabriglia in legno a mezzaluna 3 6 7 1- Art. A/1 Mangeoire angulaire en plastique anti-choc avec support en fer galvanisé; 2- Art. A/2 Mangeoire à poulains en plastique anti-choc avec barreaux en fer galvanisé ; 3- Art. A/3 Mangeoire pour abris en plastique anti-choc avec support en fer galvanisé – mt. 2,00 4- Art. A/4 Mangeoire droite ; 5- Art. A/5 Brouette 2 roues capacité 160 litres Cuve polyéthylène fixée sur châssis galvanisé , renforcements d’appui anti-glissement et anti-usure, boulons en acier inoxydable. 6- Art. B/1 Abrevoir à niveau constant type RINCO. 7- Art. B/2 Abrevoir à pression en plastique ; 8- Art. B/3 Abrevoir antigel LAKCHO ; 9- Art. C/1 – C/2 Grille à foin en fer galvanisé cm 70 ou m. 2,00 pour abris ; 10- Art. C/3 Grille à foin angulaire galvanisée de cm 70 11- Art. D/1 Porte selle en fer paint modèle anglais 12- Art. D/2 Porte selle en fer paint modèle americain 13- Art. E/1 Porte couverture en laiton 14- Art. E/2 Anneau en fer galvanisé avec plaque 15- Art. E/2A Anneau en laiton 16- Art. E/3 Plaque à nom en métal POULINIERE , couleur marron - Art. E/4 Plaque à nom en métal YEARLING , couleur verte - Art. E/5 Plaque à nom simple en métal pour cheval , couleur marron - Art. E/6 Plaque à nom en métal ALIMENTATION , couleur bleu 17- Art. E/7 Portebride en alluminium anodisé - Art. E/10 Portebride en bois 18- Art. E/8 Portebride en laiton double crochet - Art. E/9 Portebride en laiton crochet simple 19- Art. E/11 Portebride en bois demi-lune 8 9 10 11 12 13 14 16 18 15 17 19 Colonne locale lavaggio con testa di cavallo Colonnes local douche avec tête de cheval Lampada asciuga cavalli a raggi infrarossi mod. 1027/5 Caratteristiche: • n° 5 cassonetti in materiale ignifugo con dimensioni di m.1,80x0,30x20; • n° 2 archi di sostegno in alluminio della sezione quadra d cm.4x3, aventi ciascuno un lunghezza complessiva di m.2,00 ed una altezza al centro di m.0,90; • n°20 riflettori completi di portalampade e27 antiurto in fusione di alluminio; • n°1 cassonetto di sollevamento in lamiera verniciata a polveri epossidiche, delle dimensioni di m.2,00x0,15x0,15, con incorporato un motore funzionante a 220v-50 hz mm. monofase completo di registri di fine corsa e funi di sollevamento in acciaio inox con diametro da 4 mm.; • n°20 lampade ad emissione di raggi infrarossi da 150w 220v ir 150 philips; • n°2 ventilatori di portata 220v - 50hz monofase; • n.1 quadro elettrico comando,composto da: • n.1 centralino da parete stagno ip55 con portella trasparente; • n.1 interruttore magnotermico differenziale; • n.2 p16a diam.0,03 a (salvavita) generale; • n.2 contatori 4kw 220v inserz.lampade; • n.1 temporizzatore multiscala 220v comando a tempo; • n.2 interruttori sezionatori 1p 16a comando contatori; • n.1 pulsante doppio comando salita/discesa;la tensione di alimentazione è 220v-50hz-ca; potenza assorbita 3100w Rivestimento in gomma per locale lavaggio Revêtement en caoutchou pour local douche Lampe à infrarouges type 1027/5 Caractéristiques : • n.05 boitiers en plastique ignifuge, dimensions: m.1,80 x0,30x20; • n.02 structures en arc de cercle en alluminium avec section carrée de cm. 4x3, chacune d’une longueur totale de m.2.00 et hauteur au centre de m.0,90; • n. 20 lampes complètes de porte-lampe e27 anti-choc en alluminium; • n.01 boitier de soulevement en tôle peinte, dimensions: m.2,00x 0,15x0,15 avec un moteur fonctionnnant à 230 v - 50hz mm. monophasé, complet de régulateur de hauteur et cordages de soulevement en acier inox de diamètre mm. 4; • n. 20 lampes à infrarouges de 150 w 230 v ir 150 philips; • n. 2 ventilateurs de portée 220v – 50hz monophasé; • n. 1 tableau éléctrique de manoeuvre composé par: • n. 1 boîte étanche ip55 avec boutons de manoeuvre et petite portillon transparent; • n. 1 interrupteur magnétothérmique différentiel ; • n. 2 p16 a diamètre 0,03 – dispositif sauve-vie général; • n. 2 compteurs 4kw 230 v ; • n. 01 temporisateur multi-échelle 220v contrôle à temps ; • n. 02 interrupteurs - sectionnateurs 1p 16 pour contrôle compteurs ; • n. 01 bouton double contrôle montée/ descente ; la tension d’alimentation est 230 v -50 hz ; puissance absorbée 3100 w. Via del Lavoro, 32/34 37063 Isola della Scala (Verona) Italia T 0039 045 7300293/7300599 - F 0039 045 7302597 [email protected] - www.rincocarlo.com