IBOX - bockmann center uzes

Transcription

IBOX - bockmann center uzes
R
A
Amore e passione
la nostra chiave vincente
la storia dell’azienda rinco, quella che fornisce i box per i
campionati mondiali, per le maggiori fiere internazionali e per
i principali centri ippici e allevamenti, quella storia legata per
sempre all’emozione di un bimbo. è la stessa che ha dato origine
a una vita dedicata a ferrare e a coccolare cavalli. la sua storia
ha il sapore di una fiaba e invece è una piacevole realtà, una
passione nata dal nulla, da un istinto. semplicemente un amore
puro e vero verso i cavalli.
dal 1960 cavalca un obiettivo preciso, quello di creare un habitat
naturale per il vostro cavallo e dedicarsi esclusivamente a lui,
per farlo crescere e vivere nel comfort totale.
una filosofia che si fonda sul principio di continua ricerca,
evoluzione nella progettazione per fornire alla clientela un
prodotto sicuro, studiato nel minimo dettaglio per plasmare
ogni esigenza del proprio animale.
l’azienda è arrivata ad alti livelli di qualità ma questo non la
ferma perchè vuole offrire ogni giorno sempre qualcosa di più.
Amour et passion: notre atout
l’histoire de la maison rinco, l’entreprise qui fournie les boxes
pour les championnats du monde, pour les plus grandes foires internationales et pour les principales centres hippiques et élévages, c’ est une histoire liée depuis toujours à l’emotion d’un enfant.
cette emotion même a fait naître une vie consacrée à ferrer et
chouchouter les chevaux.
depuis 1960 elle poursuit un objectif précis , celui de créer un habitat naturel pour votre cheval et de se consacrer entièrement à
lui , pour le faire grandir et vivre dans le confort total.
une philosophie qui se base sur le principe de recherche continue,
sur l’évolution des projets, dans le but de fournir à la clientèle
un produit sûr , étudié dans le moindre détail pour façonner chaque exigence de leur animal. l’entreprise est arrivée à des hauts
niveaux de qualité, mais cela ne l’ arrête pas, parce qu’elle veut
donner chaque jour quelque chose en plus.
F
LA FILOSOFIA AZIENDALE
un regno per ogni cavallo
anche oggi per la rinco ogni cavallo è unico; come lo è ogni cliente, per
cui anche l’ambiente in cui si incontrano deve esserlo. per progettare
bene, occorre avere grandi orecchie e ascoltare allevatori, fantini di
professione, cavallerizzi per divertimento, chi possiede distese di verde
e chi solo un fazzoletto di terra scosceso. tutti meritano attenzione.
l’azienda veronese ha un know how tale per cui può progettare
ben oltre il box analizzando il contesto, l’attività del cliente, la
tipologia di cavalli prescelti.
qual è la giusta collocazione e come posizionare il box? quale
pavimentazione? meglio la scuderia all’inglese, a corsia centrale o
lineare? lo staff tecnico ha tutte le risposte. una consulenza a 360
gradi prende in esame la conduzione globale della scuderia. rinco
pensa a tutto, anche alla fornitura degli alimenti; alla gestione dello
stallatico e alle attrezzature per la mascalcia. per farlo, collabora
con le migliori ditte di prodotti e servizi alle scuderie.
al cliente, dunque, non resta che affidarsi ai tecnici rinco. così hanno
fatto fior fiore di committenti, di cui l’azienda va fiera. di fronte ai
nomi altisonanti, però, la rinco rimane quella di sempre: umile e “vera”
come è tradizione in famiglia.
La philosophie de l’entreprise: un royaume pour
chaque cheval
aujourd’hui aussi pour la maison rinco chaque cheval est unique, tout
comme chaque client. le milieu où il se rencontre doit donc l’être
aussi . pour bien projeter il faut avoir de grands oreilles et écouter
les éleveurs, les jockeys professionnels, les cavaliers amateurs, ceux
qui possèdent des grandes surfaces vertes et ceux qui ne possède qu’
un petit carré de terrain escarpé. tout le monde mérite attention.
l’entreprise de vérone possède un tel know how qu’elle peut projeter
bien plus que le box , analysant le milieu , l’activité du client, le type
de chevaux chosis.
quel est le bon endroit et comment positionner le box? quel dallage?
faut-il choisir l’écurie à l’anglaise, avec couloir ou linéaire? l’équipe
de techniciens a toutes les réponses. une consultation au plus haut
degré qui examine la conduite globale de l’écurie.
rinco pense à tout, même aux accessoires pour la nourriture; à la gestion du fumier et aux equipements pour la maréchalerie. pour ce faire,
la maison rinco collabore avec les meilleures entreprises de produits
et services pour les écuries. au client ne reste donc que faire confiance aux techniciens rinco. ainsi l’ont fait une crème de commettants
dont l’entreprise rinco est fière.
a côté de ces noms importants , cependant, la maison rinco reste celle
de toujours: humble et “vraie” comme il est tradition en famille.
B
BOX
corsie - lineari - inglesi - interni
Boxes: avec couloir - en ligne - “à l’anglaise” - intérieurs
C
box corsia
Barns
1
2
3
4
Struttura con tetto in legno
Misure:
mt.3,18x3,18 corsia mt.3,18
mt 3,18x3,50 corsia mt. 3,50
mt 3,50x3,50 corsia mt.3,50
mt 4,00x4,00 corsia mt.4,00
Sporgenze laterali mt.1,00 -1,50 - 2,20
Structure avec charpente en bois laméllaire
Mesures:
Mt 3,18x3,18 couloir mt 3,18
Mt 3,18x 3,50 couloir mt 3,50
Mt 3,50x3,50 couloir mt 3,50
Mt 4,00 x4,00 couloir mt 4,00
Saillies latérales mt 1,00 -1,50 -2,20
Struttura con tetto in acciaio con
magazzino posteriore rialzato
Misure:
mt.3,18x3,18 corsia mt.3,18
mt 3,18x3,50 corsia mt. 3,50
mt 3,50x3,50 corsia mt.3,50
mt 4,00x4,00 corsia mt.4,00
Sporgenze laterali mt.1,00 - 1,50 - 2,20
Structure avec charpente en acier avec
magasin postérieur surhaussé Mesures:
Mt 3,18x3,18 couloir mt 3,18
Mt 3,18x 3,50 couloir mt 3,50
Mt 3,50x3,50 couloir mt 3,50
Mt 4,00 x4,00 couloir mt 4,00
Saillies latérales mt 1,00 - 1,50 - 2,20
Struttura con tetto in acciaio
Misure:
mt.3,18x3,18 corsia mt.3,18
mt 3,18x3,50 corsia mt. 3,50
mt 3,50x3,50 corsia mt.3,50
mt 4,00x4,00 corsia mt.4,00
Sporgenze laterali mt.1,00 - 1,50 - 2,20
Structure avec charpente en acier Mesures:
Mt 3,18x3,18 couloir mt 3,18
Mt 3,18x 3,50 couloir mt 3,50
Mt 3,50x3,50 couloir mt 3,50
Mt 4,00 x4,00 couloir mt 4,00
Saillies latérales mt 1,00 - 1,50 - 2,20
Particolari / Détails
1- Copricolonna in legno alto
1- Couvrecolonne haute boule en bois
2- Interruttori di corrente
2- Interrupteurs de courant éléctrique
3- Rivestimento colonna in muratura
3- Revêtement colonne en maçonnerie
4- Finestra per locale servizi completa
di vetrocarmera con scuro
4- Fenêtre pour local service complète de vitres et
volets
L
box lineari
Boxes linéaires
C
BOX
corsia
Barns
1
3
2
4
Struttura con tetto in acciaio e tettoia
a portico
Misure:
mt.3,18x3,18
mt 3,18x3,50
mt 3,50x3,50
mt 4,00x4,00
Tettoia anteriore a portico mt.3.18 - 3.50
Structure avec charpente en acier et
avancée à porche Mesures:
Mt 3,18x3,18 / Mt 3,18x3,50 / Mt 3,50x3,50 / Mt 4,00x4,00
Avancée antérieure à porche mt. 3.18 - 3.50
Struttura con tetto in acciaio e tettoia
a sbalzo
Misure:
mt.3,18x3,18
mt 3,18x3,50
mt 3,50x3,50
mt 4,00x4,00
Tettoia anteriore a sbalzo mt.2,20
Structure avec charpente en acier et avancée
de toit m.2,20 Mesures:
Mt 3,18x3,18 / Mt 3,18x3,50 / Mt 3,50x3,50 / Mt 4,00x4,00
Avancée antérieur du toit m.2,20
Struttura con tetto in acciaio e tettoia
tamponata con vetrata misure:
mt.3,18x3,18
mt 3,18x3,50
mt 3,50x3,50
mt 4,00x4,00
Structure avec charpente en acier et avancée
cloisonnée avec vitrage Mesures:
Mt 3,18x3,18 / Mt 3,18x3,50 / Mt 3,50x3,50 / Mt 4,00x4,00
1- struttura con tetto in legno e tettoia
a sbalzo m.2,20
1- structure avec charpente en bois laméllaire
et avancée du toit m.2,20
2- struttura con tetto in legno e tettoia
a portico
2- structure avec charpente en bois et avancée
à porche
Misure / Mesures:
mt.3,18x3,18 Mt 3,18x3,18
mt 3,18x3,50 Mt 3,18x3,50
mt 3,50x3,50 Mt 3,50x3,50
mt 4,00x4,00 Mt 4,00x4,00
3- particolare chiusura porta a battente
3- détail fermeture porte à battant
4- cerniera porta a battente
4- charnière porte à battant
I
box all’inglese
Boxes à l’anglaise
L
BOX
lineari
Boxes linéaires
1
2
3
4
Struttura con tetto in acciaio
Misure:
mt.3,18x3,18
mt 3,18x3,50
mt 3,50x3,50
mt 4,00x4,00
Tettoia anteriore mt 1,50 - 2,20
Portico anteriore mt.3,18 - 3,50
Structure avec charpente en acier
Mesures:
Mt 3,18x3,18 / Mt 3,18x3,50 / Mt 3,50x3,50 / Mt 4,00x4,00
Avancée du toit mt 1,50 - 2,20
Avancée à porche mt 3,18 - 3,50
Struttura con tetto in acciaio disposta ad
angolo con magazzino
Misure:
mt.3,18x3,18
mt 3,18x3,50
mt 3,50x3,50
mt 4,00x4,00
Tettoia anteriore mt 1,50 - 2,20
Portico anteriore mt.3,18 - 3,50
Structure avec charpente en acier disposée en angle
avec magasin
Mesures:
Mt 3,18x3,18 / Mt 3,18x3,50 / Mt 3,50 - 3,50
Mt 4,00x4,00
Avancée du toit mt .1,50 - 2,20
Avancée à porche mt 3,18 - 3,50
Struttura con tetto in acciaio disposta ad
angolo con magazzino
Misure:
mt.3,18x3,18
mt 3,18x3,50
mt 3,50x3,50
mt 4,00x4,00
Tettoia anteriore mt 1,50 - 2,20
Portico anteriore mt.3,18 - 3,50
Structure avec charpente en acier disposée en angle
avec magasin
Mesures:
Mt 3,18x3,18 / Mt 3,18x3,50 / Mt 3,50x3,50
Mt 4,00x4,00
Avancée du toit mt .1,50 - 2,20
Avancée à porche mt 3,18 - 3,50
1- Riduttore per apertura finestra a wasistas
1- Réducteur pour ouverture fenêtre à wasistas
2- Porta di servizio con vetrata superiore
2- Porte pour local service avec vitrage supérieur
3- Porta di servizio chiusa
3- Porte pour local service fermée
4- Lama estraibile per ricambio tavole
4- Lame dévissable pour le rechange de planches en
bois
I
box interni
Boxes intérieurs
I
BOX
all’inglese
Boxes à l’anglaise
1
2
3
4
5
Interni modello Elizabeth
Boxes intérieurs modèle Elizabeth
Interni modello Polo
Boxes intérieurs modèle Polo
Interni modello olympia
Boxes intérieurs modéle olympia
Boxes interni realizzati su misura
Les boxes intérieurs se réalisent sur mesure
1- Apertura griglia parte superiore porta
1- Ouverture de la grille dans la partie supérieure
de la porte
2- maniglia porta scorrevole in ottone
2- Poignée porte coulissante en laiton
3- Aggancio monorotaia
3- Accrochement monorail
4- Angolare di finitura porta
4- Cornière de finition de la porte
5- copricolonna a testa di cavallo
5- Couvrecolonne à tête de cheval
I
BOX
interni
Boxes intérieurs
Esterno club house
Misure moduli:
mt. 3,18x3,18
mt. 3,18x3,50
mt. 3,50x3,50
mt. 4,00x4,00
Extérieur club house
Mesures des modules:
Mt 3,18x3,18
Mt 3,18x3,50
Mt 3,50x3,50
Mt 4,00x4,00
H
Club house
Interno locale club house
Intérieur local club house
Interno locale servizi club house
Intérieur d’un local service de club house
C
COMPLEMENTI
tondini e giostre
Compléments - Ronds de longe et Marcheurs
1
2
1- Magazzino posteriore interno scuderia
Magasin postérieur à l’intérieur de l’écurie
2- interno locale selleria / intérieur local sellerie
3- magazzino deposito attrezzatura - misura 9,54x4,00
magasin - dépôt équipements - mesure 9,54x4,00
4- magazzino deposito fieno - disponibile in varie misure
magasin - dépôt foin - disponible en différentes mesures
5- Giostra coperta in legno lamellare, diametro mt 15,30 - per
6 cavalli / Marcheur couvert en bois lamellé collé, diamètre
m.15,30 – pour 6 chevaux
5/A Particolare interno giostra / Détail intérieur marcheur
5/B Tondino coperto in legno lamellare, diametro 15,30
Rond de longe couvert en bois lamellé collé, diamètre 15,30
6- tondino a staccionata per lavoro cavalli diam. mt.12 - diam. mt.16
rond ouvert pour travail chevaux diamètre mt. 12 - diam. mt. 16
7- tondino tamponato per doma cavalli diam. mt. 15- diam. mt. 17,30
rond cloisonné pour dompte chevaux diamètre mt 15 - mt 17,30
3
4
5
5/A
5/B
6
7
F
FRONTALI
Façades
MODELLO DERBY / Façade Derby
modello polo / façade polo
i fontali interni ed esterni sono disponbibili nelle varianti legno di larice, muavé e iroko/les façades sont disponibles dans les variantes bois de mélèze, bois exotique muavé
et bois exotique iroko
Tutti i nostri prodotti di catalogo sono disponibili, a richiesta, nella variante verde inglese, bordeaux, blu e grigio
Tous nos produits sont disponibles dans les couleurs vert anglais, bordeaux , bleu et gris
MODELLO ELISABETH / Façade Elisabeth
modello OLIMPIA / façade OLIMPIA
variante estiva / variante pour l’été
modello per esterni / façade pour extérieurs
modello fiera / façade foire
D
DIVISORI
Séparations
divisorio sagomato / séparation “sagomato”
(silhouette courbe)
divisorio modello classico in larice /
séparation classique en bois de mélèze
divisorio con parte superiore divisa legno/griglia /
séparation avec partie supérieure divisée en deux:
bois/grille
divisorio modello classico in larice legno /griglia /
séparation classique en bois de mélèze et grille
divisorio modello classico in iroko /
séparation derby en bois exotique iroko
i divisori sono disponbibili nelle varianti legno di larice, muavé e iroko/ les séparations sont disponibles dans les variantes bois de mélèze, bois exotique Muavé et bois exotique Iroko
C
COLONNINE
Colonnes
FC 01
FC 02
FC 05
FC 03
FC 06
FC 04
FC 07
FC 08
P
PORTE&PORTONI
Portes & Portails
modello a battente per
interni 1,35m.x2,30 h
porte à battant pour
intérieurs - m.1,35.x2,30 h
modello polo a scorrimento
per interni 1,35x2.30h
porte coulissante polo pour
intérieurs - m.1,35x2,30h
modello a battente locale
selleria con controtelaio
1,20 x2,40h
porte a battant pour local
sellerie avec cadre - m.1,
20x2,40 h
portone per esterni scorrevole a due
ante (disponibile su misura)
portail coulissant pour extérieurs
ouvrant à deux battants (disponible sur
mesure)
modello a battente per boxes
esterni con controtelaio
1,20x2,40h
porte à battant pour boxes
extérieurs avec cadre
m. 1,20x2,40h
modello a battente per boxes
esterni con controtelaio
1,20x2,70h
porte à battant pour boxes
extérieurs avec cadre
m.1,20x2,70h
portone scorrevole a due ante
finestrato con policarbonato
(disponibile su misura)
portail coulissant à deux battant avec
vitre en polycarbonate transparent
(disponible sur mesure)
le porte e i portoni sono disponbibili nelle varianti legno di larice, muavé e iroko/ les portes et les portails sont disponibles dans les variantes bois de mélèze, bois exotique
Muavé et bois exotique Iroko
F
FINESTRE
Fenêtres
Finestra in legno modello ad arco con
controtelaio – cm 82x93
Fenêtre modèle rond en bois avec
cadre - cm 82x93
Pannello con finestra esterno box
Panneau avec fenêtre extérieur box
Finestra in legno modello quadrato con
controtelaio – cm 82x93
Fenêtre modèle carré en bois avec
cadre - cm 82x93
Finestra modello quadrato con griglia
interna e policarbonato esterno
cm 82x93
Fenêtre modèle carré avec grille
intérieure et polycarbonate extérieur
Cm 82x93
Maniglia porta a battente in ottone - Catenaccio finestra
in ottone - Chiusure portone con serratura e maniglia in
ottone
Poignée porte à battant en laiton – Fermeture fenêtre en
laiton – Fermetures portails avec serrure et poignée en
laiton
Armadietto portaccessori / Petite armoire
porte-accessoires
le finestre sono disponbibili nelle varianti legno di larice, muavé e iroko / Les fenêtres sont disponibles dans les variantes bois de mélèze , bois exotique Muavé et bois exotique Iroko
CR
CAPANNINE E RECINZIONI
Abris et Clôtures
C
CAPANNINE
Abris
Capannina singola
Misure
3,18x3,18
3,50x3,50
4,00x4,00
Abris simple
Mesures :
3.18x3.18
3.50x3.50
4.00x4.00
Capanna paddock
m.9,54x4,00
Abris pour paddock
m.9,54x4,00
Capanna paddock
m.6,36x4,00
Abris pour paddock
m.6,36x4,00
R
RECINZIONI
Clôtures
50
150
possibilità di interasse
2,00-2,70 m
Possibilité d’entre’axe
m. 2,00 - m.2,70
70
possibilità di interasse
2,00-2,70 m
Possibilité d’entre’axe
m. 2,00 - m.2,70
70
50
130
26
48
26
Recinzioni a due e tre tavole / Clôtures à deux ou trois planches
A
ACCESSORI
Accessoires
1
2
4
5
1- art. a/1 tazza biada angolare in plastica antiurto
con supporto zincato
2- art. a/2 tazza biada per puledri in plastica antiurto
con sbarre in ferro zincato
3- art. a/3 tazza biada per capanna paddock in plastica
antiurto con supporto zincato mt. 2.00
4- art. a/4 tazza biada a parete
5- art. a/5carriola a due ruote capacità lt. 160,00, vasca
in polietilene resistente , telaio zincato , rinforzi
d’appoggio antiscivolo e antiusura, bulloni in acciaio
inossidabile
6- art. b/1 abbeveratoio a livello costante mod. rinco
7- art. b/2 abbeveratoio a pressione in plastica
8- art. b/3 abbeveratoio elettrico antigelo mod. lakcho
9- art. c/1 – c/2 griglia portafieno zincata da cm 70
o m. 2.00 per capanna paddock
10- art. c/3 griglia portafieno angolare zincata da cm. 70
11 -art. d/1 portasella in metallo verniciato tipo
inglese
12- art. d/2 portasella in metallo verniciato tipo
america
13- art. e/1 maniglion portacoperta in ottone
14- art. e/2 anello zincato con disco e vite
15- art. e/2a anello in ottone
16- art. e/3 targa portanome in metallo tipo fattrice,
colore marrone
- art. e/4 targa portanome in metallo tipo yearling,
colore verde
- art. e/5 targa portanome in metallo tipo cavallo
singolo, colore marrone
- art. e/6 targa portanome in metallo tipo
alimentazione, colore blu
17- art. e/7 portabriglia anodizzato
- art. e/10 portabriglia in legno
18- art. e/8 portabriglia in ottone a gancio doppio
- art. e/9 portabriglia inottone a gancio singolo
19- art. e/11 portabriglia in legno a mezzaluna
3
6
7
1- Art. A/1 Mangeoire angulaire en plastique anti-choc
avec support en fer galvanisé;
2- Art. A/2 Mangeoire à poulains en plastique anti-choc
avec barreaux en fer galvanisé ;
3- Art. A/3 Mangeoire pour abris en plastique anti-choc
avec support en fer galvanisé – mt. 2,00
4- Art. A/4 Mangeoire droite ;
5- Art. A/5 Brouette 2 roues capacité 160 litres Cuve polyéthylène fixée sur châssis galvanisé ,
renforcements d’appui anti-glissement et anti-usure,
boulons en acier inoxydable.
6- Art. B/1 Abrevoir à niveau constant type RINCO.
7- Art. B/2 Abrevoir à pression en plastique ;
8- Art. B/3 Abrevoir antigel LAKCHO ;
9- Art. C/1 – C/2 Grille à foin en fer galvanisé cm 70 ou m.
2,00 pour abris ;
10- Art. C/3 Grille à foin angulaire galvanisée de cm 70
11- Art. D/1 Porte selle en fer paint modèle anglais
12- Art. D/2 Porte selle en fer paint modèle americain
13- Art. E/1 Porte couverture en laiton
14- Art. E/2 Anneau en fer galvanisé avec plaque
15- Art. E/2A Anneau en laiton
16- Art. E/3 Plaque à nom en métal POULINIERE , couleur
marron
- Art. E/4 Plaque à nom en métal YEARLING , couleur
verte
- Art. E/5 Plaque à nom simple en métal pour cheval ,
couleur marron
- Art. E/6 Plaque à nom en métal ALIMENTATION ,
couleur bleu
17- Art. E/7 Portebride en alluminium anodisé
- Art. E/10 Portebride en bois
18- Art. E/8 Portebride en laiton double crochet
- Art. E/9 Portebride en laiton crochet simple
19- Art. E/11 Portebride en bois demi-lune
8
9
10
11
12
13
14
16
18
15
17
19
Colonne locale lavaggio con testa di cavallo
Colonnes local douche avec tête de cheval
Lampada asciuga cavalli a raggi infrarossi mod. 1027/5
Caratteristiche:
• n° 5 cassonetti in materiale ignifugo con dimensioni di
m.1,80x0,30x20;
• n° 2 archi di sostegno in alluminio della sezione
quadra d cm.4x3, aventi ciascuno un lunghezza
complessiva di m.2,00 ed una altezza al centro di
m.0,90;
• n°20 riflettori completi di portalampade e27 antiurto
in fusione di alluminio;
• n°1 cassonetto di sollevamento in lamiera
verniciata a polveri epossidiche, delle dimensioni
di m.2,00x0,15x0,15, con incorporato un motore
funzionante a 220v-50 hz mm. monofase completo di
registri di fine corsa e funi di sollevamento in acciaio
inox con diametro da 4 mm.;
• n°20 lampade ad emissione di raggi infrarossi da 150w
220v ir 150 philips;
• n°2 ventilatori di portata 220v - 50hz monofase;
• n.1 quadro elettrico comando,composto da:
• n.1 centralino da parete stagno ip55 con portella
trasparente;
• n.1 interruttore magnotermico differenziale;
• n.2 p16a diam.0,03 a (salvavita) generale;
• n.2 contatori 4kw 220v inserz.lampade;
• n.1 temporizzatore multiscala 220v comando a tempo;
• n.2 interruttori sezionatori 1p 16a comando
contatori;
• n.1 pulsante doppio comando salita/discesa;la
tensione di alimentazione è 220v-50hz-ca; potenza
assorbita 3100w
Rivestimento in gomma per locale lavaggio
Revêtement en caoutchou pour local douche
Lampe à infrarouges type 1027/5
Caractéristiques :
• n.05 boitiers en plastique ignifuge, dimensions: m.1,80
x0,30x20;
• n.02 structures en arc de cercle en alluminium avec
section carrée de cm. 4x3, chacune d’une longueur
totale de m.2.00 et hauteur au centre de m.0,90;
• n. 20 lampes complètes de porte-lampe e27 anti-choc
en alluminium;
• n.01 boitier de soulevement en tôle peinte,
dimensions: m.2,00x 0,15x0,15 avec un moteur
fonctionnnant à 230 v - 50hz mm. monophasé,
complet de régulateur de hauteur et cordages de
soulevement en acier inox de diamètre mm. 4;
• n. 20 lampes à infrarouges de 150 w 230 v ir 150
philips;
• n. 2 ventilateurs de portée 220v – 50hz monophasé;
• n. 1 tableau éléctrique de manoeuvre composé par:
• n. 1 boîte étanche ip55 avec boutons de manoeuvre et
petite portillon transparent;
• n. 1 interrupteur magnétothérmique différentiel ;
• n. 2 p16 a diamètre 0,03 – dispositif sauve-vie
général;
• n. 2 compteurs 4kw 230 v ;
• n. 01 temporisateur multi-échelle 220v contrôle à
temps ;
• n. 02 interrupteurs - sectionnateurs 1p 16 pour
contrôle compteurs ;
• n. 01 bouton double contrôle montée/ descente ;
la tension d’alimentation est 230 v -50 hz ; puissance
absorbée 3100 w.
Via del Lavoro, 32/34
37063 Isola della Scala (Verona) Italia
T 0039 045 7300293/7300599 - F 0039 045 7302597
[email protected] - www.rincocarlo.com