EnchantE - Volevatch

Transcription

EnchantE - Volevatch
JAR
DIN
Enchante
Enchanted garden
issue
V
2
nd
La théâtralité majestueuse et le goût assumé du spectacle sont l’ultime expression de la perfection
formelle et esthétique du jardin dit « à la française ». Un art incarné au XVIIème siècle par Louis XIV,
à qui VOLEVATCH rend ici hommage pour le tricentenaire de sa disparition. Paysages architecturés,
végétaux soigneusement taillés, statues à l’antique et spectaculaires jeux d’eau, sont la quintessence
d’un savoir-faire français inégalé dont le pouvoir de fascination séduit toujours les esthètes du
monde entier.
En 1665, sous l’impulsion du roi Louis XIV, fervent admirateur des arts décoratifs, les manufactures royales françaises - qui donneront
naissance aux industries du luxe actuelles - furent les premières à ériger les artisans d’art en maîtres absolus, signifiant ainsi l’apothéose de
tous les talents artistiques. La Manufacture VOLEVATCH cultive ce même amour du beau et de l’utile en perpétuant ce dialogue ininterrompu
avec le temps, les talents et les savoir-faire. Ainsi, dans le secret des Ateliers VOLEVATCH basés en Picardie (France) chaque robinetterie
se conçoit comme une œuvre d’art empreinte de tradition et de modernité où le subtil équilibre de l’authenticité de style associée à une
fonctionnalité contemporaine ne cède jamais à la facilité mais bien à l’excellence absolue de gestes séculaires cent fois répétés.
Spécialisée à l’origine dans la restauration de robinetteries anciennes, la Maison VOLEVATCH cultive rareté et perfection avec le soin
particulier des maisons de luxe françaises pour qui le sublime n’aurait pas de limite. C’est entre les mains de ses talentueux maîtres-orfèvres
que s’inventent d’extraordinaires créations réalisées « sur mesure » pour satisfaire les fantaisies les plus excentriques.
Artistic
recreation
Royal Theater and assumed taste of Performance are the ultimate expressions of perfect aethistics
of the «French styled» garden. Louis XIV embraced this style of garden in the 18th century. Structured
landscapes, carefully trimmed vegetation, antique statues and spectacular dancing waters are the
spirit of a French know-how whose power of fascination has always charmed esthetes worldwide.
Volevatch honors his tricentennial anniversary.
In 1665, under the impulse of king Louis XIV, an enthusiastic admirer of decorative arts, French royal manufactures -which would give birth
to contemporary luxury industries- were the first to raise to the status of art craftsmen as absolute Masters, thus establishing the apotheosis
of all artistic talents. VOLEVATCH Manufacture cultivates this same love for the beautiful and useful by perpetuating this uninterrupted
dialogue with time, talent and know-how. Thus, in the secrecy of VOLEVATCH workshops located in Picardy (France), each bathroom
fitting is conceived as a work of art rich in tradition and modernity where the subtle balance of the authenticity of style associated with
a contemporary functionality that never yields to comfort but to the absolute excellence of ancient methods a hundred times repeated.
Originally specialized in the restoration of old fittings, Maison VOLEVATCH cultivates oddity and perfection with the particular care
of French luxury houses for which the sublime would be limitless. The hands of these talented master-goldsmiths invent the extraordinary
«tailored-made» creations to satisfy the most eccentric fantasies.
fontaine tête de lion - création sur mesure / Head of lion fountain - design made to measure
Sous l’éclat d’un délicat bouquet de fleurs fraichement cueillies, la collection
VERSAILLES by VOLEVATCH rend un hommage ému à Marie-Antoinette, la plus excentrique
reine de France, dont la grâce exquise et l’amour infini pour les arts lui valurent
d’incarner sous le règne de Louis XVI, un nouvel art de vivre "à la française"
under the full blaze of a delicate bouquet of flowers freshly gathered, the VERSAILLES’
collection by VOLEVATCH pays a moving homage to Marie-Antoinette, the most eccentric
queen of France, whose exquisite grace and infinite love for arts made of her the
incarnation, under the reign of Louis XVI, of a new French art of living.
Dans l’intimité de la
Reine
A g l i m p s e O F T H E Q U EE N ’ S I N TA MI C Y
L
a récente restauration de la pièce de bains de MarieAntoinette au château de Versailles fut un moment d’une
rare émotion pour la Maison VOLEVATCH qui permit
l’acquisition de la baignoire en cuivre étamé ornant
aujourd’hui cet ensemble d’une extrême élégance.
Autrefois garnie d’un drap de bain, la baignoire de
la reine exhalait des parfums rares composés d’eau
de rose, de lavande et de violette dont les pouvoirs apaisants
enchantaient ses précieux instants d’intimité.
La collection Versailles by VOLEVATCH se distingue en tout par la
beauté et l’originalité de ses partis pris esthétiques. Ainsi, la feuille
d’Acanthe règne en majesté aux côtés d’innombrables motifs
végétaux sculptés tels que palmettes, feuilles godronnées, pomme
de pin, rubans, chérubins et ciselures antiques ; éternels attributs
du style « rococo » où profusion et exubérance n’étaient alors que
l’excentrique expression du raffinement et de la beauté. Les cristaux de
roche les plus purs, enchâssés dans une armature en bronze finement
ciselée à la main, puis trempée dans un bain d’or ou d’argent, tels de
somptueux trésors scintillants sous la lumière exquise des fastueux
candélabres, célébrent avec éclat la richesse d’un style ornemental
exceptionnel.
Chaque pièce d’orfèvrerie est unique car réalisée entièrement à
la main par de talentueux artisans au savoir-faire séculaire. Elle
fait l’objet de tous nos soins lors de son élaboration où fondeurs,
soudeurs, polisseurs, ciseleurs, graveurs, façonnent avec soin et
délicatesse chaque élément composant cette prestigieuse collection
de haute orfèvrerie éditée en série limitée et numérotée.
The recent restoration of Marie Antoinette’s bathroom in the
Palace of Versailles was a moment of a intense emotion for Maison
VOLEVATCH, which allowed the acquisition of the tin-plated copper
bathtub that today decorates this set with ultimate elegance.
Formerly embellished with a bath towel, the queen’s bathtub spread
rare perfumes of rose water, lavender and violet whose soothing
qualities charmed its invaluable moments of intimacy.
Versailles’ collection by VOLEVATCH distinguished itself by the
beauty and originality from its biased aesthetics. Thus, an acanthus
leaf reigns in majesty beside the innumerable carved plant motifs
reasons carved such as palmettes, gadrooned leaves, pine cones,
ribbons, cherubs and ancient chasings; eternal attributes «rococo»
style where profusion and exubérance were just an eccentric
expression of refinement and the beauty at the time. The purest rock
crystals inserted in a bronze framework finely chiseled by hand, and
afterwards soaked in a gold or a silver bath, such as the sumptuous
scintillating treasures under the exquisite light of the sumptuous
candelabra, celebrating the richness of an exceptional decorative
style with flying colors.
Each goldsmithing is unique since it has been done completely by
hand by talented craftsmen of ancient expertise. It is subject to the
utmost care during its creation; and art casters, welders, polishers,
carvers and engravers, carefully and delicately designing each
and every element composing this prestigious collection of fine
goldsmithing issued in a limited numbered series.
THÉÂTRE
DE LA
SPLENDEUR
ROYALE
THEATRE
OF ROYAL
SPLENDOUR
Versailles
S
ous les drapés voluptueux des soieries et velours épais
aux plis délicatement ordonnés, se déploie la splendeur
d’une époque où - étiquette oblige - tout n’est que
représentation publique, théâtralité des apparences. Une mise
en scène savamment orchestrée pour sublimer la salle de bains
Versailles by VOLEVATCH, tel un hommage au spectacle de
la toilette offert quotidiennement à une audience des plus
aristocratiques attachée aux respect méticuleux des codes et
diktats d’un rituel divin. (Décor réalisé par Les Ateliers P. Coudray)
U
nder voluptuous silk and thick velvet delicately and
orderly folded, the splendour of days gone spread
out where -as etiquette obliges- everything is a public
representation, a theater of looks. A performance cleverly
staged to sublimate Versailles’ bathroom by VOLEVATCH, as
a tribute to the daily dressing of the most aristocratic audience
attached to the meticulous respect of codes and diktats of a
divine ritual.
(Décor created by P. Coudray Workshops)
LUDOVIC
CAZEBA
Photographe baroque
www.cazeba.com
baroque Photographer
Autodidacte
et créatif
Autodidact
and creative
Ludovic Cazeba mélange les genres et développe des
créations inspirées de sa culture urbaine et publicitaire.
Sa signature perspicace et son univers non-conventionnel,
lui ont donné accès à de multiples collaborations avec des
agences de publicité comme Ogilvy & Mather, des magazines
tels que Harper’s bazaar et permis d’être récompensé et
reconnu internationalement lors de compétitions telles que
l’International Photo Awards et à travers des expositions
telles que La Miami River Art Fair et Art Monaco.
Ludovic Cazeba mixes genres and develops creations inspired
in his urban culture and advertising. His perspicacious
signature and his non-conventional universe gave him access
to multiple collaborations with advertising agencies, such as
Ogilvy & Mather; magazines such as Harper’s bazaar and
allowed him to be internationally rewarded and recognized
at competitions such as the International Photo Awards and
through exhibitions such as Miami River Art Fair and Art
Monaco.
C’est lors d’une rencontre opportune que la Maison VOLEVATCH,
alors séduite par l’énergie de ce personnage hors norme puis par
son univers photographique trash, chic et baroque, que surgit l’idée
d’imaginer une série de photos qui bousculeraient les conventions,
une carte blanche en somme qui laisserait un espace de liberté et
d’expression à l’excentricité de Ludovic Cazeba.
It is at the time of a convenient meeting that Maison VOLEVATCH,
attracted by the energy of this exceptional character and afterwards
by his trash, chic and baroque photographic universe, that the idea
of inventing a series of photographs which would revolutionize
conventions appear, a carte blanche that would leave a space of
freedom and expression to Ludovic Cazeba’s eccentricity.
C’est ainsi, qu’une baignoire en cuivre étamé devint le terrain de
jeux érotiques entre une Barbarella féline et son invisible partenaire.
Cette expérience fut poussée à son paroxysme lorsque Ludovic
Cazeba invita les fondateurs de la Manufacture VOLEVATCH
à poser en costumes d’époque dans leur propre univers. Cette
expérience pour le moins originale est révélatrice de la relation
intime qu’entretient depuis toujours la famille Volevatch avec le
monde de l’art et de la création.
It is thus that a tinned copper bathtub became the erotic playground
between a feline Barbarella and its invisible partner. This experiment
was led to its paroxysm when Ludovic Cazeba invited the founders of
VOLEVATCH Manufacture to pose in period costumes in their own
universe. This experiment, original at the very least, is indicative of
the intimate relation which the Volevatch family has always enjoyed
with the world of art and creation.
jardin
garden
of Eden
d’eden
V
éritable invitation onirique à se perdre dans d’étranges jardins zen
imaginaires, ces cabines de douches sculpturales revisitent l’art des
fameuses « chinoiseries » rendues célèbres au XVIIIème siècle en se
parant de représentations florales originales réalisées à la feuille
d’or ou d’argent. Le jeu subtil des motifs délicats, fabriqués uniquement
« sur mesure » habille pudiquement le corps dénudé, livrant ici une ode intime
et sensuelle où l’inconscient livré à des songes divins se plairait à rêver.
A truly oneiric invitation to lose oneself in strange imaginary Zen gardens,
these sculptural shower cubicles revisit the art of the famous «Chinoiseries»
which became famous in the 18th century by attiring itself in original floral
representations created with gold or silver foil. The subtle game of the
delicate motifs, exclusively «tailored-made», discreetly dresses the naked body,
delivering an intimate and sensual ode where the unconscious, abandoned to
divine illusions, would enjoy dreaming.
birds of paradise
LES OISEAUX
DE PARADIS
V
olevatch crée la collection de robinetteries « Les Oiseaux
de Paradis » en hommage aux arts décoratifs français
des années 20 et plus particulièrement à l’esthétique
ornementale et à l’esprit débridé de l’Art Nouveau
incarné par le célèbre décorateur Armand Albert Rateau, à qui
l’on doit la réalisation de l’iconique salle de bains imaginée pour
l’extravagante Jeanne Lanvin, témoin éclairé et visionnaire d’une
époque flamboyante.
La vénération de la Maison Volevatch pour ce précieux héritage
trouve ici une résonnance toute particulière faite d’inspiration
respectueuse et de réinterprétation contemporaine, livrant une
nouvelle fois la démonstration d’une capacité unique à perpétuer
un glorieux héritage tout en s’inscrivant dans une saisissante
modernité.
Délicatement poétique, la collection « Les Oiseaux de Paradis »
de Volevatch est placée sous le signe de la féérie et d’une certaine
excentricité assumée dont le besoin audacieux de se distinguer offre
ici à l’imaginaire de chacun un espace de création et d’émotions
pures.
Dans un subtil et léger froissement d’ailes, ces facétieux Oiseaux de
Paradis voltigent, se posent puis se laissent enfin approcher pour
qui sait caresser leur délicate géométrie et apprécier les douces
sonorités d’un vocable musical où les fines ciselures des ailes
laissent s’exprimer le panache exubérant de la queue, la gracilité du
col et la délicatesse du bec.
Si réinventer la nature est bien la manière la plus radicale de
s’approprier son étrangeté, elle représente un défi habilement
relevé, dans le secret des ateliers français de la Manufacture
Volevatch par les maîtres artisans dont l’excellence du savoir-faire
se révèle dans les détails les plus subtils magnifiant ainsi toute la
richesse des arts décoratifs vivants dont la Maison Volevatch reste
l’unique et authentique gardienne du Temple.
Volevatch creates the collection of bathroom fittings «The Birds
of Paradise» in homage to French decorative arts of the 20’s, and
more particularly, to ornemental aesthetics and the unbridled
spirit of Art Nouveau incarnated by the famous decorator
Armand Albert Rateau, to whom we owe the creation of the
iconic bathroom imagined for the extravagant Jeanne Lanvin,
enlightened witness and visionary of a flamboyant period.
Maison Volevatch’s honoration for this precious heritage finds
here a very particular echo made from a respectful inspiration
and of contemporary reinterpretation, demonstrating once again
a unique capacity to perpetuate a glorious inheritance, while
placing itself within a striking modernity.
Delicately poetic, Volevatch’s «Birds of Paradise» collection is
placed under the sign of fairy and a certain assumed eccentricity
where stands the daring need to stand out offers here to our own
fantasies a space of creation and pure emotions.
In a subtle and light rustling of wings, these mischievous
Birds of Paradise fly, land and eventually let themselves to be
approached by those who know how to stroke their delicate
shapes and appreciate the soft tones of a musical term where the
fine chisellings of their wings allow the exuberant panache tail
to express itself, the slenderness of their neck and the delicacy of
their beak.
Reinventing nature is the most radical way to take over its
strangeness. It represents a challenge skillfully raised, in the
secrecy of Volevatch’s workshops in France by our master
craftsmen whose excellence of know-how appears in the most
subtle details thus glorifying all the richness of living decorative
arts, where Maison Volevatch remains the unique and authentic
guardian of the Temple.
INVITÉ / GUEST
Architecte
décorateur
interior designer
Esthète inclassable, féru de design et grand amateur d’art
contemporain, Charles Zana est présent sur tous les fronts aussi bien
en France qu’à l’étranger. Il se revendique sous l’influence des plus
grands architectes des années trente dont Luis Barragàn, Jean-Michel
Franck, ou encore Franck Lloyd Wright. Formé aux Beaux Arts de Paris,
il fonde son agence en 1990 et impose son style privilégiant fluidité
des circulations, confort visuel, physique et spirituel.
Unclassifiable aesthete, passionate about design and a great fan
of contemporary art, Charles Zana is present everywhere, both in
France and abroad. He considers himself influenced by the greatest
architects of the Thirties, such as Luis Barragán, Jean-Michel Franck
and Franck Lloyd Wright. Educated at in the School of Fine Arts in
Paris, he founded his agency in 1990 and has imposed his style by
privileging circulate fluidity, visual, physical and spiritual comfort.
a démarche empreinte de luxe, de culture, d’héritage
et de savoir-faire l’amène à s’entourer des meilleurs
artistes et artisans pour concevoir de sublimes décors
dans le plus grand respect des lieux et de leur charisme
d’origine. Dans sa recherche d’excellence, l’inévitable
et indéfectible collaboration avec la Manufacture
VOLEVATCH apparue rapidement comme une évidence où
l’association de deux savoir-faire serait l’ultime réponse à la réalisation
de lieux d’exception. Pour preuve ce salon de bains majestueusement
agencé. L’endroit relève tout autant du caldarium à l’antique que de la
salle de bains Art déco. Sur les côtés, un bassin et une vasque équipés
des robinetteries de la collection PIET by Volevatch ont été revisitées
pour Charles ZANA tant sur les proportions que sur les finitions afin
de répondre parfaitement aux exigences créatives de ce sublime
décor à vivre. Charles ZANA hybride fonctions et styles, épurant ses
références à coups de lignes tendues et de camaïeux ambrés.
His feelings for luxury, culture, inheritance and expertise leads
him to be surrounded by the best artists and craftsmen to conceive
sublimes decors in the utmost respect of the places and their
original charisma. In its search for excellence, the inevitable and
unfailing collaboration with Maison VOLEVATCH rapidly appeared
as an obviousness where the association of two expertise would be
the final response to the creation of exceptional places. As proof of
it, this bathroom majestically harmonized. The place reminds us an
antique caldarium as well as an Art Deco bathroom. On the sides,
a basin and a pond equipped with fittings from the PIET collection
by Volevatch were redesigned for Charles Zana in order to perfectly
comply with the creative requirements of this sublime decor to live in.
Charles ZANA hybridizes functionality and styles, purifying its
references with stretched lines and amber shades.
S
collectionS
bistrot
carpe / lyre
grand hôtel
héritage
némo
piet
art déco
oiseaux / birds
versailles
Photos non contractuelles
WWW.VOLEVATCH.FR
Volevatch, inscrite à l’inventaire des Métiers d’Arts Rares dans le cadre de la sauvegarde du patrimoine culturel et immatériel de L’UNESCO
Volevatch is listed in the catalog of Rare Arts and Crafts, as a Masterpiece of the Oral and Intangible Heritage of Humanity of UNESCO
VOLEVATCH is an official company featured in the Rolls-Royce Enthusiasts’ Club 2015 Yearbook : Celebrating 90 Years of the Phantom