KnollStudio Residential Catalogue 2016

Transcription

KnollStudio Residential Catalogue 2016
02
Knoll, Modern always
03
Knoll, Modern always
Modern always
“Our legacy is the product
and the product culture we leave
behind. What we have done
at Knoll with the products we
inherited, and what we have done
to create new things to move the
company forward, we have done
to honour and preserve the Knoll
legacy.”
“ Notre patrimoine est à
la fois le produit et la culture qui lui
a donné naissance. Ce que nous
avons fait chez Knoll des produits
dont nous avons hérité, et ce que
nous avons fait pour en créer de
nouveaux et avancer, nous l’avons
fait pour honorer cet héritage et le
préserver. ”
“Il prodotto e la cultura
di prodotto sono il nostro
patrimonio. Ciò che abbiamo
ereditato dal nostro passato
e quello che ci prefiggiamo per
il futuro sono il nostro impegno
per onorare e preservare il nostro
retaggio culturale.”
“Unser Vermächtnis ist,
das Produkt und die Produktkultur
bleibend zu hinterlassen. Was wir
getan haben, als Unternehmen
Knoll, neue Dinge zu gestalten,
um das Unternehmen weiter zu
führen, haben wir getan, um das
Knoll-Vermächtnis zu ehren und
zu bewahren.”
Andrew B. Cogan — CEO Knoll, Inc.
0010
Knoll, Modern always
A unique company
Knoll produces the original
design using the finest materials
and the experience of Knoll
craftsmen, conferring on the
product its authenticity and value
as a work of art. KnollStudio
authentic pieces are marked on the
structure where possible or have a
metal plate with the Knoll logo and
the signature of the designer.
Knoll realizza i suoi prodotti
seguendo le specifiche di design
originali, utilizzando materiali
pregiati ed esclusivi ed avvalendosi
dell’esperienza pluriennale dei
suoi specialisti, così da conferire
al prodotto il valore di un’opera
d’arte. I prodotti KnollStudio hanno
il logo e la firma del designer
impressa su ogni singolo pezzo.
Knoll fabrique ses
collections selon les spécificités
originales des designers, les
meilleurs matériaux sont
sélectionnés et travaillés par un
personnel hautement qualifié, ce
qui confère aux modèles la valeur
et l’authenticité d’une œuvre d’art.
Les produits KnollStudio sont
gravés du logo Knoll et de la
signature du designer en preuve
d’authenticité.
Knoll ist der Hersteller
des Originaldesigns. Durch
Verwendung bester Materialien
und mit der Erfahrung seiner
Handwerksspezialisten verleiht
Knoll dem Produkt Authentizität
und Qualität eines Kunstobjekts.
Die KnollStudio Original-Produkte
haben das Logo Knoll und die
Unterschrift des Designers.
012
Knoll, Modern always
Ludwig Mies van der Rohe
In 1929, Ludwig Mies van
der Rohe designed a chair with
a single concept in mind.
His Barcelona ® Chair, created
for the German Pavilion at the
Barcelona World Exposition, stood
for the synthesis of old and new:
it blended the comfort of home
with the thrill of innovation.
En 1929, Ludwig Mies
van der Rohe dessina pour le
Pavillon Allemand de l’Exposition
Universelle de Barcelone, un siège
qui devait répondre à un concept
unique : la synthèse de l’ancien et
du nouveau, mariant le confort et
l’innovation.
Nel 1929 Ludwig Mies
van der Rohe disegnò una
poltrona per il padiglione tedesco
all’esposizione di Barcellona, che
rappresentò la sintesi tra il vecchio
e il nuovo, armonizzando il comfort
con l’innovazione.
1929 entwarf Mies van
der Rohe einen Sessel in einem
Konzept. Sein Barcelona®-Chair,
entworfen für den deutschen
Pavillion zur Weltausstellung in
Barcelona, bedeutet die Synthese
von alt und neu.
Er verband den Komfort des
privaten Wohnens mit der
technischen Innovation.
014
Barcelona Chairs and Stool
with polished chrome frame
and Spinneybeck, Lucca
leather, Crisantemi.
Chauffeuses et tabouret
Barcelona avec structure en
acier chrome et coussins en
cuir Lucca de Spinneybeck,
coloris Crisantemi.
Poltrone e sgabello
Barcelona con struttura
cromata e rivestimento in
pelle Spinneybeck Lucca,
Crisantemi.
Barcelona Sessel und Hocker
mit poliertes Chromgestell,
Spinneybeck-Leder, Lucca,
Crisantemi.
Knoll, Modern always
Barcelona® Collection
Ludwig Mies van der Rohe, 1929
015
Ludwig Mies van der Rohe
016
Barcelona Stool in Venezia
leather, Dark Brown.
Sgabello Barcelona in pelle
Venezia, Dark Brown.
Tabouret Barcelona en
cuir Venezia, coloris Dark
Brown.
Bacelona Hocker, Venezia
Leder Dark Brown.
Knoll, Modern always
Barcelona ® Stool
Ludwig Mies van der Rohe, 1930
017
Ludwig Mies van der Rohe+Eero Saarinen
+Edward Barber & Jay Osgerby
018
Knoll, Modern always
019
Barcelona Chair Relax in
Venezia Leather.
Poltrona Barcelona Relax in
pelle Venezia.
Chauffeuse Barcelona Relax
en cuir Venezia.
Barcelona Sessel Relax mit
Venezia Leder.
Ludwig Mies van der Rohe
Barcelona® Collection
Ludwig Mies van der Rohe, 1929
013
020
Barcelona Chair Relax in
Venezia Leather, Cognac.
Chauffeuse Barcelona
Relax en cuir Venezia,
coloris Cognac.
Poltrona Barcelona Relax
in pelle Venezia, colore
Cognac.
Barcelona Sessel Relax mit
Venezia Leder, Cognac.
Barcelona ® Collection
Ludwig Mies van der Rohe, 1929
Knoll, Modern always
021
Ludwig Mies van der Rohe+Eero Saarinen
+Florence Knoll
022
Knoll, Modern always
023
Flat Bar and Tubular Brno Chairs
upholstered in Spinneybeck leather.
Flat Bar Brno Chair is available
with armpads. Tubular Brno Chair
is available with thin seat option;
wrapped leather armpads can also
be specified.
Brno acier plat et Brno tubulaire
en cuir Spinneybeck. Le siège
Brno acier plat est disponible avec
accoudoirs revêtus de cuir. Le
siège Brno tubulaire est disponible
avec coussins standard ou épais et
avec accoudoirs tapissés ou non
tapissés.
Poltroncine Brno con struttura
piatta o tubolare. La poltroncina
con struttura piatta è disponibile
con braccioli rivestiti.
La poltroncina con struttura
tubolare è disponibile con
cuscinatura nella versione standard
o imbottita e con o senza braccioli
in pelle.
Brno Stühle Flachstahl und
Rundrohr. Der Brno Stuhl
Flachstahl, Hartholz-Innenrahmen,
schaumstoffgepolstert. Gepolsterte
Armauflagen.
Der Brno Stuhl Rundrohr, HartholzInnenrahmen, schaumstoffbezogen.
No-Sag-Federung im Sitz erhöht
die Bequemlichkeit.
Ludwig Mies van der Rohe
+Florence Knoll
Brno Collection
Ludwig Mies van der Rohe,
ca.1929
024
Flat Bar Brno Chairs with armpads,
upholstered in Spinneybeck black
leather.
Brno acier plat en cuir Spinneybeck
noir et avec accoudoirs revêtus.
Poltroncina Brno con struttura
piatta e braccioli rivestiti.
Rivestimento pelle Spinneybeck,
colore nero.
Brno Stühle Flachstahl mit
gepolsterte Armauflagen mit
schwarz Spinneybeck Leder.
Knoll, Modern always
Brno Collection
Ludwig Mies van der Rohe
ca.1929
025
Ludwig Mies van der Rohe
+Eero Saarinen
026
Barcelona Day Bed, in
Spinneybeck, Sabrina
leather, White.
Sommier Barcelona in
pelle Spinneybeck Sabrina,
White.
Lit de repos Barcelona,
en cuir Sabrina de
Spinneybeck, coloris blanc.
Barcelona-Liege
Spinneybeck-Leder,
Sabrina, White.
Knoll, Modern always
027
Ludwig Mies van der Rohe
Barcelona® Day Bed
Ludwig Mies van der Rohe, 1930
Inspired by the lines of tubular
iron rocking chairs designed
in Europe during the mid-19th
century, Mies van der Rohe
elevated the use of industrial
materials to an art form.
Ludwig Mies van der Rohe si ispira alle
sedute disegnate in Europa nella metà
del diciannovesimo secolo
e realizza una nuova collezione
che abbina proprio questi principi
di design ai nuovi materiali.
Inspiré par les lignes des fauteuils
à bascule dessinés en Europe au
milieu du 19e siècle, Mies a élevé
en art le matériau industriel.
Inspiert von den Linien der StahlrohrSchaukelstühle, die in der Mitte
des 19. Jahrhunderts in Europa
entstanden waren, verband Mies
dieses Material mit der Technologie
des Freischwinger-Prinzips.
MR Chair
Ludwig Mies van der Rohe, 1927
028
Knoll, Modern always
The upholstered seats in
Spinneybeck Sabrina leather
are crafted into a series of
quilted and seamed sections.
Il rivestimento in pelle
Spinneybeck Sabrina è
realizzato in sezioni imbottite
e cucite tra loro.
Les coussins en cuir
Spinneybeck Sabrina,
sont cousus en bandes
transversales, avec passepoil
périphérique.
Polster in Sabrina Spinneybeck
Leder. Sorgfältig ausgewähltes
Leder mit kunstvoll
abgesteppten Kissen.
MR Chaise Longue
Ludwig Mies van der Rohe
ca.1927/1931
029
Ludwig Mies van der Rohe
030
Knoll, Modern always
Eero Saarinen
Saarinen’s work for Knoll,
which includes the immensely
successful 1946 Womb chair and
the revolutionary 1957 series of
Tulip Chairs and Pedestal Tables,
has resulted in designs that have
become major icons of the post
war era.
Le travail que Saarinen
effectua pour Knoll avec, en
particulier, le Womb Chair qui
connut un immense succès en
1946 et la révolutionnaire série de
chaises et de tables Tulip en 1957,
offrit à la période d’après-guerre
des créations devenues des icônes
du design.
Gli arredi realizzati da
Saarinen per Knoll, che includono
la famosa poltrona Womb del 1946
e la rivoluzionaria collezione Tulip
del 1957 sono considerate tra
le maggiori icone del design del
dopoguerra.
Aus Saarinens Arbeit für
Knoll, darunter der außerordentlich
erfolgreiche Womb Chair aus dem
Jahre 1946 sowie die revolutionäre
Tulip-Serie von Stühlen und
Tischen mit Säulenfüßen von 1957,
gingen Designentwürfe hervor,
die heute zu den bedeutendsten
Ikonen der Nachkriegszeit zählen.
032
Womb Chair and Ottoman
in yellow fabric with chrome
structure.
Poltrona Womb e poggiapiedi
in tessuto giallo e struttura
cromata.
Fauteuil Womb et ottoman
en tissu jaune et structure
chromée.
Womb Chair und Hocker,
bezogen mit gelbem Stoff
und Stahlrohr, hochglänzend
verchromt.
Womb Chair and Ottoman
Eero Saarinen, 1946
Knoll, Modern always
033
Eero Saarinen
034
Saarinen Pedestal table with
Arabescato marble top and
Saarinen Tulip chairs and
armchairs.
Table haute Saarinen avec
plateau en marble Arabescato
et chaises et fauteuils Tulip.
Tavolo Saarinen con piano in
marmo Arabescato. Sedie e
poltroncine Tulip.
Saarinen Tisch mit Marmor
Arabescato und Tulip Sessel
mit oder ohne Armlehnen.
Saarinen Pedestal Table
and Tulip Chairs
Eero Saarinen, 1957
Knoll, Modern always
035
Eero Saarinen
036
Knoll, Modern always
037
Saarinen Pedestal Tables with
white base and white top.
Tavoli alti Saarinen con base
bianca e piano bianco.
Tables hautes Saarinen
avec base blanche et plateau
blanc.
Tische von Saarinen mit
weißem Säulenfuß und weißen
Tischplatten.
Saarinen Pedestal Table
Eero Saarinen, 1957
Eero Saarinen
038
Saarinen Pedestal Table with
white base and lacquer top.
Saarinen Conference arm and
armless chairs with wood legs.
Table haute Saarinen avec
base blanche et plateau
laqué. Chaises et fauteuils
Conférence avec pieds bois.
Tavolo Saarinen con base
bianca e piano laccato.
Sedie Saarinen Conference con
e senza braccioli, con gambe
in legno.
Saarinen Säulentisch mit
weißem Tischfuß und lackierter
Platte.
Saarinen Konferenzstühle mit
Holzbeinen. Mit oder ohne
Armlehnen.
Saarinen Pedestal Table
Eero Saarinen, 1957
Conference Chair
Eero Saarinen, 1946-50
Knoll, Modern always
039
Eero Saarinen
040
The residential aesthetic
inherent in the Florence Knoll
Lounge Collection has been
refreshed by the softness
of the upholstery, the subtle
beauty of new full grain Venezia
leathers and the comfort of new
luxurious cushions.
Le sens du confort inhérent
à la collection Florence Knoll
a été ravivé par la souplesse
de la tapisserie, les nouveaux
cuirs pleine fleur Venezia et la
générosité de l’assise.
La domesticità intrinseca della
collezione Florence Knoll Relax
è ancor più evidente grazie alla
morbidezza delle imbottiture,
alla pelle Venezia a pieno fiore e
al comfort della seduta.
Dem häuslichen Gefühl,
welches der Lounge-Sammlung
Florence Knolls innewohnt,
wurde dank der weicheren
Polsterung, des neuen VeneziaVollleders und eines höheren
Sitzkomforts neues Leben
eingehaucht.
Florence Knoll Sofa Relax
Florence Knoll, 1954
Saarinen Pedestal Table
Eero Saarinen, 1957
Knoll, Modern always
041
Florence Knoll+Eero Saarinen
042
Knoll, Modern always
043
Eero Saarinen
044
Knoll, Modern always
045
Edward Barber & Jay Osgerby+Florence Knoll
+Ludwig Mies van der Rohe
046
The Pilot Chair embodies
refinement, comfort and
exceptional craftsmanship.
A modern piece with a unique
silhouette. It is available in a
range of fabric and leather
coverings, with high and low
backs, without arms or with
different arm options.
Le fauteuil « Pilot Chair »
incarne l’élégance, le confort
et un savoir-faire exceptionnel.
Objet moderne à la silhouette
unique, il est disponible en
plusieurs revêtements tissu
et cuir, avec dossiers en
version haute ou basse, sans
accoudoirs ou avec différentes
options d’accoudoirs.
La poltrona Pilot racchiude
in sé raffinatezza, comfort,
ricercatezza dei materiali e
altissima artigianalità. Un arredo
moderno con una silhouette
unica per un design essenziale
e senza tempo. È disponibile
con schienale alto o basso e
con o senza braccioli in una
vasta gamma di tessuti e pelli.
Knoll, Modern always
Pilot Collection for Knoll,
Edward Barber & Jay Osgerby, 2015
Der Pilot Chair verkörpert Raffinesse,
Komfort und außergewöhnliche
Handwerkskunst. Ein modernes
Möbelstück mit einer einzigartigen
Silhouette. Der Stuhl ist in einer
umfassenden Vielfalt an Stoffund Lederbezügen, mit hoher
und niedriger Rückenlehne, mit
verschiedenen Armlehnen-Varianten
oder ohne Armlehnen verfügbar.
047
Edward Barber & Jay Osgerby
+Eero Saarinen
048
Varied upholstery options for
arms, seat and back provide
the opportunity to successfully
harmonise the Pilot Chair within
any given interior.
Les différentes tonalités des
revêtements permettent
d’harmoniser le fauteuil
« Pilot Chair » avec différents
contextes d’intérieur.
La vasta gamma di rivestimenti
rende la poltrona Pilot adatta a
qualsiasi tipo di ambiente.
Dank der verschiedenen
Farbtöne der Bezüge fügt sich
der Pilot Chair harmonisch in
jede Art von Interieur ein.
Knoll, Modern always
Pilot Collection for Knoll,
Edward Barber & Jay Osgerby, 2015
049
Edward Barber & Jay Osgerby
050
Knoll, Modern always
051
The padding of the seat and
back is available in a lighter
“slim” version and a “soft”
version for greater comfort.
By varying the type of covering
or by changing the finishes,
the chair can be transformed
in both its image and functional
role.
Le rembourrage de l’assise
et du dossier est disponible
en version « slim » et en
version « soft » pour un plus
grand confort. En modulant le
revêtement ou en changeant
les finitions, le siège adopte
une nouvelle image et un
nouveau rôle fonctionnel.
L’imbottitura del sedile e dello
schienale è disponibile nella
versione “slim” più leggera o
“soft” per un maggior comfort.
Variando semplicemente
tipologia di rivestimento
o di finitura, la poltrona cambia
esteticamente e in funzionalità.
Die Polsterung von Sitzfläche
und Rückenlehne ist in einer
leichteren „Slim“-Version und
einer „weichen“ Version für
maximalen Komfort erhältlich.
Je nach Überzug oder
Polsterausführung ändert der
Stuhl seine Optik, aber auch
seine funktionale Rolle.
Edward Barber & Jay Osgerby
Pilot Collection for Knoll,
Edward Barber & Jay Osgerby, 2015
052
Knoll, Modern always
053
Edward Barber & Jay Osgerby+Florence Knoll
+Eero Saarinen+Ludwig Mies van der Rohe+Marcel Breuer
054
Knoll, Modern always
055
Pilot Chair with soft high back,
upholstered arms and anthracite
base.
Poltrona Pilot, versione soft con
schienale alto, braccioli imbottiti e
base antracite.
Fauteuil Pilot, version soft avec
dossier haut, accoudoirs tapissés
et base noir
Pilot Stuhl, Version Soft mit
hoher Rückenlehne, gepolsterten
Armlehnen und anthrazitfarbenes
Gestell
Edward Barber & Jay Osgerby
Pilot Collection for Knoll,
Edward Barber & Jay Osgerby, 2015
056
Knoll, Modern always
057
Edward Barber & Jay Osgerby+Florence Knoll
+Warren Platner
058
The Florence Knoll Credenza
with its increased depth offers
greater storage space. It is
available in a wide range of
finishes and storage options.
La Credenza Florence Knoll
con la sua nuova profondità
offre maggiore capienza ed è
disponibile in una vasta gamma
di finiture e soluzioni.
La crédence Florence Knoll
gagne en profondeur et offre
plus d’espace de rangement.
Disponible en une large gamme
de finitions et avec différentes
options de rangement.
Das Sideboard Credenza
von Florence Knoll bietet
mit seiner höheren Tiefe
noch mehr Stauraum und
ist in einer umfassenden
Palette an Ausführungen und
Ablagemöglichkeiten verfügbar.
Florence Knoll Credenza
Florence Knoll
Knoll, Modern always
059
Florence Knoll
060
Saarinen Conference Arm
and Armless Chairs
are available with wood or
chrome legs.
Le sedie Saarinen Conference
sono disponibili con e senza
braccioli, con gambe cromate
o in legno.
Les fauteuils et les chaises
de conférence Saarinen
sont disponibles avec pieds
chromés ou en bois.
Die Konferenzstühle von
Saarinen mit oder ohne
Armlehnen sind mit Beinen aus
Holz oder Chrom erhältlich.
Saarinen Conference Chair
Eero Saarinen, 1946/1950
Knoll, Modern always
061
Eero Saarinen+Florence Knoll
062
Knoll, Modern always
063
Charles Pfister+Florence Knoll+Harry Bertoia
+Warren Platner+Eero Saarinen
064
Knoll, Modern always
065
Coffee tables with white
and black lacquer tops.
Tavolini con piani laccati
nei colori bianco e nero.
Tables basses avec plateaux
laqués coloris noir et blanc.
Kaffeetische mit weiß oder
schwarz lackierter Platte.
Coffee Table
by Alexander Girard, 1948
Alexander Girard
066
Bastiano Lounge Chair with
ebonized ash structure and
fabric upholstered cushions.
Poltrona Bastiano con struttura
in frassino ebanizzato e cuscini
in tessuto.
Fauteuil Bastiano avec
structure en frêne teinté noir
et coussins en tissu.
Bastiano Clubsessel mit Gestell
Esche schwarz gebeizt und
Stoffpolsterung.
Bastiano Lounge Chair
Tobia Scarpa, 1962
Knoll, Modern always
067
Tobia Scarpa+Eero Saarinen
068
Knoll, Modern always
069
Tobia Scarpa+Florence Knoll
Ludwig Mies van der Rohe+Eero Saarinen
070
Knoll, Modern always
071
The pleasure and the softness
of the cushions naturally
marries the sturdy strips of the
wood frame.
La morbidezza delle imbottiture
si accosta con naturalezza
alle solide fasce della struttura
esterna in legno.
L’agrément du cuir et la
souplesse des coussins se
marient tout naturellement au
cadre en bois.
Die weiche angenehme
Kissenoberfläche steht mit dem
soliden Holzrahmen perfekt im
Einklang.
Bastiano Sofa Collection
Tobia Scarpa, 1962
Tobia Scapa+Mies van der Rohe
+Warren Platner
072
Knoll, Modern always
073
Edward Barber & Jay Osgerby+Florence Knoll
+Eero Saarinen+Harry Bertoia
074
Knoll, Modern always
075
Edward Barber & Jay Osgerby+Florence Knoll
+Eero Saarinen
076
Knoll, Modern always
077
Sofa Collection by Edward
Barber & Jay Osgerby in white
fabric with red feet.
Collection de Canapés Edward
Barber & Jay Osgerby en tissu
blanc et pieds finition laquée
rouge.
Collezione disegnata da
Edward Barber & Jay Osgerby
con tessuto bianco e piedi
rossi.
Die Edward Barber & Jay
Osgerby Sofa Kollektion
bezogen mit weißem Stoff und
roten Füßen.
Sofa Collection
Edward Barber
& Jay Osgerby, 2013
Edward Barber & Jay Osgerby
078
Knoll, Modern always
079
Edward Barber & Jay Osgerby+Marcel Breuer
+Eero Saarinen
080
Sofa with chaise longue
with red feet, upholstered in
Spinneybeck leather.
Divano con Chaise Longue,
piedi rossi e rivestimento in
pelle Spinneybeck.
Canapé avec méridienne,
pieds coloris rouge, tapissé en
cuir Spinneybeck.
Sofa mit Chaiselongue und
rotten Gleitern, Polsterung mit
Spinneybeck Leder.
Sofa with Chaise
Longue Edward Barber
& Jay Osgerby, 2013
Knoll, Modern always
081
Edward Barber & Jay Osgerby+Eero Saarinen
+Warren Platner
082
Originally manufactured from
1964-79 and reintroduced in
2014, the steel and leather
'sling chair' offers a refined
combination of materials and
finishes, exemplifying Pollock’s
honest approach to design.
Fabriqué entre 1964 et 1979
puis réintroduit en 2014, le
fauteuil ‘sling chair’ en acier
et cuir marie avec élégance
plusieurs matériaux et
finitions, mettant en exergue la
démarche sincère de Pollock
vis-à-vis du design.
Prodotta originariamente nel
periodo tra il 1964 e 1979 e
reintrodotta nella collezione
nel 2014, la poltroncina con
struttura in acciaio cromato
e cinghie in cuoio offre una
raffinata combinazione di
materiali e finiture e ben
rappresenta l’approccio di
Pollock al design.
Ursprünglich zwischen 1964
und 1979 gefertigt und 2014
neu aufgelegt, bietet der
Sling Chair mit Stahl-Gestell
und Lederbezug eine edle
Kombination der Materialien
- ein wunderbares Beispiel
für Pollocks ehrlichen
Designansatz.
Pollock Armchair
Charles Pollock, 1960
Knoll, Modern always
083
Charles Pollock+Marcel Breuer
084
Knoll, Modern always
085
Pollock Armchair with cowhide
sling, Natural. Seat pad
upholstered in black leather.
Poltroncina Pollock con
cinghie in cuoio, colore nero.
Cuscino in pelle colore nero.
Fauteuil Pollock en croupon de
cuir, coloris naturel
Coussin en cuir, coloris noir.
Pollock Sessel mit
naturfarbens Rindkernledern
mit schwarzes Lederkissen.
Pollock Armchair
Charles Pollock, 1960
Charles Pollock
086
Knoll, Modern always
087
Charles Pollock+Warren Platner
+Charles Pfister+Ludwig Mies van der Rohe
088
Knoll, Modern always
Harry Bertoia
Italian sculptor, university
lecturer and furniture designer
Harry Bertoia displayed a unique
stroke of genius with his patented
Bertoia Collection for Knoll in
1952. An inventor of form, who
explored new boundaries for
furniture, Bertoia turned industrial
rods into a design icon.
Sculpteur d’origine italienne,
designer de mobilier et maître
de conférences, Harry Bertoia
fit preuve de génie en créant la
célèbre chaise Diamant pour Knoll
International en 1952. Bertoia fut
un véritable inventeur de formes et
il enrichit le design mobilier d’un
nouveau matériau, les tiges d’acier
qu’il transforma en icônes du
design.
Italiano di nascita, scultore,
docente universitario e designer
di arredi, Harry Bertoia ha espresso
tutto il suo genio creativo nel 1952
realizzando per Knoll la sua celebre
poltrona Diamond.
Bertoia ha inventato nuove forme
e ha arricchito il design di arredi
trasformando le barre d’acciaio in
icone.
Der Diamond Stuhl,
den der italienische Bildhauer,
Universitätsdozent und
Möbeldesigner Harry Bertoia 1952
für Knoll entwarf, war ein wahrer
Geniestreich. Bertoia war Erfinder
von Formen und bereicherte das
Möbeldesign durch die Einführung
eines neuen Materials: Er wandelte
industriellen Walzdraht zu einer
Designikone.
090
Knoll, Modern always
091
Knoll, Bertoia+Florence
Harry
Modern always Knoll
092
Knoll, Modern always
093
The anniversary edition of the
Bertoia Side Chair with plastic
shell is extremely comfortable
and has a modern and colorful
take that is perfect in any
environment, from residential to
contract.
L’édition anniversaire de la
chaise Bertoia avec sa coque
en plastique est extrêmement
confortable. Elle acquiert une
image moderne et colorée
qui sied à la perfection à
tout environnement qu’il soit
résidentiel ou professionnel.
La sedia Bertoia con la scocca
in polipropilene in diversi colori
è estremamente comoda,
moderna e perfetta in ogni tipo
di ambiente, dal residenziale al
contract.
Die Jubiläumsausgabe
des Bertoia Side Chair mit
Kunststoffschale ist höchst
komfortabel und fügt sich
mit seiner modernen und
farbenfrohen Optik perfekt in
jedes Ambiente - vom Wohnbis zum Objektbereich - ein.
Bertoia Plastic Side Chair
Anniversary Edition
Harry Bertoia, 1956
Harry Bertoia
094
Knoll, Modern always
095
Harry Bertoia+Richard Schultz
096
Knoll, Modern always
097
The Bertoia Plastic Stool
is available in two different
heights, with the shell in six
different colours and the
structure in chrome, black or
white.
Le tabouret Bertoia avec coque
en plastique est disponible en
deux hauteurs avec structure
en chrome, noir et blanc et une
coque en six coloris.
Lo sgabello Bertoia con scocca
in polipropilene in sei diversi
colori è disponibile in due
diverse altezze e con struttura
cromata, nera e bianca.
Der Bertoia Kunststoff-Hocker
ist in zwei verschiedenen
Höhen, mit verchromtem
bzw. schwarz oder weiß
lackiertem Gestell und sechs
verschiedenen Farben für die
Kunststoffschale verfügbar.
Bertoia Plastic Stool
Anniversary Edition
Harry Bertoia, 1956
Harry Bertoia
098
Bertoia Side Chair available
with chrome, black or white
structure, fully upholstered or
with a seat pad.
Sedia Bertoia disponibile con
struttura cromata, nera o
bianca, completamente rivestita
o con solo cuscino.
La chaise Bertoia est disponible
avec structure en chrome, noir
ou blanc, avec galette d’assise
ou entièrement revêtue.
Bertoia Stuhl mit verchromtem
bzw. schwarz oder weiß
lackiertem Gestell, mit
Sitzflächen- oder Vollpolsterung
verfügbar.
Bertoia Side Chair
Harry Bertoia, 1952
Knoll, Modern always
099
Harry Bertoia+Eero Saarinen
0100
Knoll, Modern always
0101
Bertoia Bird Chair and Ottoman
with chrome structure and
upholstery in fabric, Turquoise.
Fauteuil haut dossier Bertoia
et pouf avec structure chrome
et tissu, coloris Turquoise.
Poltrona Bertoia a schienale
alto e poggiapiedi con struttura
cromata e rivestimento in
tessuto colore Turquoise.
Harry Bertoia
Bertoia Collection
Harry Bertoia, ca.1950
Bertoia Hochlehner und Hocker
verchromt und Polsterung
Turquoise.
Bertoia Side Chair
Harry Bertoia, 1952
102
Bertoia Diamond Chairs
with chrome structure and
upholstery in fabric Hopsack,
Lime.
Poltroncina Diamond con
struttura cromata e rivestimento
in tessuto Hopsack, colore
Lime.
Fauteuils Diamond avec
structure chrome et tissu
Hopsack, coloris Lime.
Diamond Sessel verchromt und
Polsterung Hopsack, Farbe
Lime.
Bertoia Collection
Harry Bertoia, ca.1950
Knoll, Modern always
103
Harry Bertoia+Alexander Girard
104
Knoll, Modern always
105
Harry Bertoia+Richard Schultz
106
Knoll, Modern always
107
Bertoia Bench with black Rilsan
structure and Teak slats.
Panca Bertoia con struttura in
rilsan nero e listoni in Teck.
Banc Bertoia, piètement Rilsan noir
et lattes en teck.
Die Bertoia-Bank mit schwarz
beschichtetem Rilsan-Gestell und
Teak Latten.
Bertoia Collection
Harry Bertoia, ca. 1950
Harry Bertoia
108
Sculptural, airy and
breathtaking in shape and form,
the Asymmetric Chaise
is considered to be a
masterpiece of mid-century
design.
Sculpturale, aérienne et
spectaculaire, la chaise longue
Asymétrique est considérée
comme un chef d’oeuvre
du mobilier du milieu du 20ème
siècle.
Grazie alla sua forma leggera
e scultorea, la poltrona
Asimmetrica è considerata
uno dei capolavori del design
moderno.
Wegen seiner skulpturellen,
luftigen und atemberaubender
Gestaltung der Form
gilt der Asymmetrische
Liegesessel als Meisterstück
des Möbeldesigns der
Jahrhundertmitte.
Bertoia Asymmetric Chaise
Harry Bertoia, ca.1950
Knoll, Modern always
109
Harry Bertoia
110
Knoll, Modern always
Marcel Breuer
As a celebrated architect,
Marcel Breuer had a uncanny
ability to manipulate new
technology and materials. Inspired
in part by the streamlined shape
of his bicycle, Breuer designed
his iconic lounge chair in 1925,
later named after the artist Wassily
Kandinsky. His popular Laccio
Tables epitomise his approach to
modern living.
Architecte célèbre, Marcel
Breuer montra une incroyable
aptitude à utiliser les avancées
technologiques et les nouveaux
matériaux de son époque.
S’inspirant en partie du cadre de
sa bicyclette, il dessina en 1925
ce fauteuil icône qui fut plus tard
nommé Wassily en hommage
à l’artiste Wassily Kandinsky.
Ses célèbres tables Laccio
illustrent son approche du monde
contemporain.
Marcel Breuer, architetto
di fama internazionale, ebbe la
straordinaria capacità di utilizzare
nuove tecnologie e nuovi materiali.
Ispirandosi al telaio della sua
bicicletta, progettò nel 1925
la poltrona che divenne un’icona
del design moderno e che fu
successivamente denominata
Wassily in onore dell’artista Wassily
Kandinsky. I suoi famosi tavolini
Laccio mettono in risalto il suo
approccio alla vita moderna.
Als gefeierter Architekt
besaß Marcel Breuer eine geradezu
unheimliche Fähigkeit, mit neuen
Technologien und Materialien
umzugehen. Unter anderem
inspiert durch die Stromlinienform
seines Fahrrades entwirft Breuer
1925 seinen zur Ikone gewordenen
Clubsessel, der später nach
dem Künstler Wassily Kandinsky
benannt wird. Seine beliebten
Laccio-Tische verkörpern Breuers
Einstellung zum modernen
Wohnen.
112
Laccio Tables with marble tops
and Wassily Chair in natural
canvas.
Tavolini Laccio con top in
marmo e sedie Wassily in
canvas.
Tables basses Laccio avec
plateau en marbre et Fauteuil
Wassily en toile, coloris naturel.
Laccio-Tische mit Marmor und
Wassily-Sessel in Segeltuch
natur.
Laccio Table, Wassily Chair
Marcel Breuer, 1924-1925
Knoll, Modern always
113
Marcel Breuer
114
Knoll, Modern always
115
Polished chrome steel structure
with Spinneybeck belting
leather straps.
Structure en tubes d’acier
chromé et sangles en cuir
Spinneybeck.
Struttura cromata e cinghie
in cuoio Spinneybeck.
Spinneybeck Lederschlingen
und hochglänzend verchromt.
Wassily Chair
Marcel Breuer, 1925
Marcel Breuer
116
Cini Boeri Lounge Chairs,
Ottomans and Pillows in white
fabric.
Divani Cini Boeri, poggiapiedi
e cuscini in tessuto colore
bianco.
Fauteuils Cini Boeri, reposepieds et coussins en tissu,
coloris blanc.
Cini Boeri Lounge Chair,
Ottoman Pouf und Kissen mit
weißem Stoff.
Cini Boeri Sofa Collection
Cini Boeri, 2008
Coffee Table
Alexander Girard, 1948
Knoll, Modern always
117
Cini Boeri+Alexander Girard
118
Knoll, Modern always
119
Charles Pollock+Florence Knoll
+Charles Pfister
120
Knoll, Modern always
121
The Lounge Chair and Ottoman
are available with a textured
black paint finish pedestal
base or with a chrome and
black wire base. Hidden seam
tufting eliminates the need for
traditional welts or buttons.
Complementary or contrasting
leather welt detail is available
on both chair and ottoman.
La chauffeuse et le repose pied
sont disponibles sur piètement
central en finition noire ou sur
piétement 4 pieds fils d’acier en
finition chrome poli ou noire.
Le capitonnage sans coutures
apparentes remplace les
traditionnels passepoils
et boutons. Possibilité de
choisir un passepoil extérieur
contrastant ou ton sur ton.
La poltrona e il poggiapiedi
sono disponibili con base a
colonna con finitura nera o con
base a quattro gambe cromata
lucida o nera.
Il rivestimento è a riquadri
imbottiti senza i tradizionali
filetti o bottoni.
Der Säulenfuß ist mit einer
schwarzen Texturlackoberfläche
erhältlich. Der Drahtgestellfuß
ist entweder in poliertem
Chrom oder schwarz lackiert.
Getuftete und versteckte Nähte
treten an die Stelle traditioneller
Wulstnähte oder Knöpfe.
Ergänzende oder farblich
kontrastierende Keder sind für
den Stuhl wie für den Hocker
erhältlich.
Markus Jehs & Jürgen Laub
Jehs+Laub Collection
Markus Jehs & Jürgen Laub, 2009
122
Available in a wide range of
fabrics and leathers, the Bench
is ideal in both formal and informal
settings. Chrome structure and
upholstered seat cushion is in
Brown Copenhagen leather.
Disponibile in un’ampia gamma
di rivestimenti in tessuto e pelle,
la panca Florence Knoll si adatta
a qualsiasi tipo di ambiente.
Struttura cromata e rivestimento
in pelle Copenhagen, Brown.
Disponible dans un large choix
de tissus et de cuir, la banquette
Florence Knoll s’adapte à un
environnement formel ou informel.
Structure chromée et coussin en
cuir Copenhagen, coloris marron.
Erhältlich in einer großen Auswahl
an Stoffen und Leder. Die Bank
ist ideal für eine offizielle und
legere Möblierung. Hochglänzend
verchromtes Gestell und
Sitzpolsterung in braunem
Copenhagen-Leder.
Florence Knoll Bench
Florence Knoll, 1954
Knoll, Modern always
123
Warren Platner+Florence Knoll
124
Knoll, Modern always
125
Coffee Table and Lounge Chair
in bronze finish. Lounge Chair
with white fabric upholstery.
Table basse et grand fauteuil
Platner, structure finition
bronze. Grand fauteuil en tissu,
coloris blanc.
Warren Platner
Tavolino e poltrona Platner
in finitura bronzo.
Poltrona con rivestimento
in tessuto bianco.
Armlehnsessel und Couchtisch
Gestell in Bronze, metallic,
lackiert. Armlehnsessel in
weißem Stoff.
Platner Collection
Warren Platner, 1962
126
Platner Side Chair with bronze
structure and upholstery in
Knoll Velvet Bayberry. Platner
Side Table in bronze.
Sedia Platner con struttura
bronzo e rivestimento in Knoll
Velvet Bayberry. Tavolino
Platner in bronzo.
Petit Fauteuil Platner en
structure bronze et tissu Knoll
Velvet Bayberry. Guéridon bas
en bronze.
Platner Armlehnstuhl bronze
und Knoll Velvet Bayberry
Polsterung. Platner Beistelltisch
bronze.
Platner Collection
Warren Platner, 1962
Knoll, Modern always
127
Warren Platner+Eero Saarinen
128
Knoll, Modern always
Florence Knoll
Florence Knoll’s belief in
“total design” and her application
of design principles in solving
space problems were quickly
adopted and remain widely used
today. For her extraordinary
contributions to architecture
and design, Florence Knoll was
accorded the National Endowment
for the Arts’ prestigious 2002
National Medal of Arts.
Florence Knoll croyait au
“total design” et, en appliquant
les principes du design pour
résoudre les problèmes d’espace,
elle bouleversa radicalement les
pratiques des années 50. Sa
démarche fut rapidement adoptée
et demeure aujourd’hui largement
pratiquée et suivie.
En 2002, Florence Knoll reçut de
la Fondation Nationale pour les
Arts, la prestigieuse « National
Medal of Arts » pour ses brillantes
contributions au monde de
l’architecture et du design.
Grazie ai suoi ideali di
“design totale” e alla sua capacità
di utilizzare il design per risolvere i
problemi di spazio, Florence Knoll
ha saputo dare una svolta alle idee
convenzionali degli anni ’50
e i suoi principi sono stati
rapidamente adottati e sono
tuttora largamente diffusi.
Per il suo straordinario contributo
all’architettura e al design, nel
2002 Florence Knoll ha ricevuto
il prestigioso premio National
Endowment for the Arts - National
Medal of Arts.
Florence Knoll Glaube
an das “Total Design” und ihre
Umsetzung von Designprinzipien
bei der Lösung von
Raumproblemen stellten im
Vergleich zu den Praktiken der
Fünfzigerjahre radikale Neuanfänge
dar, die jedoch rasch Verbreitung
fanden und auch heute noch
allerorten Anwendung finden.
Wegen ihrer aussergewöhnlichen
Beiträge zu Architektur und
Design wurde Florence Knoll im
Jahre 2002 mit der renommierten
National Medal of Arts des National
Endowment for the Arts geehrt.
130
Knoll, Modern always
131
Florence Knoll+Warren Platner
+Eero Saarinen
132
Florence Knoll Credenza with
case and doors in grey stained
oak and marble top.
Credenza Florence Knoll con
cassero e ante in rovere tinto
grigio e top in marmo.
Rangements bas Florence Knoll
en chêne teinté gris et dessus
en marble.
Florence Knoll Sideboard mit
Schubladen und Türen, Eiche
grau gebeizt und Abdeckplatte
in Marmor.
Credenza
Florence Knoll, 1961
Knoll, Modern always
133
Florence Knoll
134
Florence Knoll Collection, in
Spinneybeck, Sabrina leather,
White.
Collezione Florence Knoll in
pelle Spinneybeck Sabrina,
White.
Collection Florence Knoll,
en cuir Spinneybeck, Sabrina,
coloris blanc.
Kollektion Florence Knoll in
Spinneybeck-Leder, Sabrina,
White.
Knoll, Modern always
Florence Knoll Sofa Collection
Florence Knoll, 1954
135
Florence Knoll+Eero Saarinen
136
Florence Knoll Sofa Relax in
Venezia Leather Dark Brown.
Florence Knoll low table with
lacquer top.
Divano Florence Knoll Relax
in pelle Venezia Dark Brown.
Tavolino Florence Knoll con
piano laccato.
Canapé Florence Knoll Relax
en cuir Venezia, coloris
marron foncé. Table basse
Florence Knoll avec plateau
laqué.
Florence Knoll Sofa Relax in
Venezia, dunkelbraunes Leder.
Florence Knoll niedriger
Tisch mit lackierter Platte.
Florence Knoll Sofa Relax
Florence Knoll, 1954
Coffee Table
Florence Knoll, 1954
Knoll, Modern always
137
Florence Knoll+Harry Bertoia
+Eero Saarinen
138
Knoll, Modern always
139
Florence Knoll+Ludwig Mies van der Rohe
140
Florence Knoll dining tables with
chrome structure and Statuarietto
marble top.
Tavoli Florence Knoll con struttura
cromata e piano in marmo
Statuarietto.
Tables Florence Knoll sur structure
acier finition chrome poli et plateau
en marbre Statuarietto.
Florence Knoll Konferenztische,
Marmor, Statuarietto und Gestell
hochglänzend verchromt.
Florence Knoll Tables
Florence Knoll
Knoll, Modern always
141
Florence Knoll+Ludwig Mies van der Rohe
+Edward Barber & Jay Osgerby+Harry Bertoia
142
Knoll, Modern always
143
Tubular Brno Chair upholstered in
Spinneybeck Leather and Florence
Knoll Table.
Fauteuil Brno tubulaire en cuir
Spinneybeck et table Florence
Knoll.
Poltroncine Brno con struttura
tubolare e rivestimento in pelle
Spinneybeck e tavolo Florence
Knoll.
Brno Stuhl Rundrohr und Florence
Knoll Tisch.
Ludwig Mies van der Rohe+Warren Platner
+Florence Knoll
Brno Collection
Ludwig Mies van der Rohe
ca.1929
Florence Knoll Table
Florence Knoll
144
Knoll, Modern always
145
Harry Bertoia+Eero Saarinen+Pierre Beucler
and Jean-Christophe Poggioli
146
Knoll, Modern always
147
Pierre Beucler and Jean-Christophe Poggioli
+Warren Platner
148
Chaise Longue with chrome
legs. The dual tone of
the upholstery offers the
opportunity to successfully
harmonise the piece within any
given interior.
Chaise longue con piedi
cromati. La possibilità di avere
il rivestimento bicolore e
la vasta gamma di rivestimenti
rendono il prodotto adatto
a qualsiasi tipo di ambiente.
Méridienne avec pieds
chromés. La tapisserie peut
être travaillée en deux tons
offrant à chacun l’opportunité
d’harmoniser le mobilier selon
son propre intérieur.
Chaiselongue mit
verchromenten Metallrahmen.
Dank einer zweifarbigen
Gestaltung der Polster fügen
sich diese Möbel harmonisch in
jede Umgebung ein.
Knoll, Modern always
Architecture & Associés
Lounge Collection
Pierre Beucler and Jean-Christophe
Poggioli, 2012
149
Pierre Beucler and Jean-Christophe Poggioli
+Eero Saarinen
150
Knoll, Modern always
Warren Platner
In the 1960s, Warren Platner
transformed steel wire into
a sculptural furniture collection
of tables and chairs, creating what
is now considered a design icon
of the modern era.
Negli anni ’60, Warren
Platner trasformò semplici barre
di metallo in arredi scultorei,
creando la collezione di tavoli
e sedie che oggi è considerata
un’icona del design moderno.
Dans les années 60,
Warren Platner transforma des
tiges d’acier en une collection
de tables et sièges sculpturale,
considérée aujourd’hui comme
une icône du mobilier
contemporain.
In den Sechziger Jahren
entwarf Warren Platner mit
Stahldraht eine skulpturartige
Möbelkollektion, bestehnd aus
Tischen und Stühle und erschuf
dabei eine Designikone der
Moderne.
152
Knoll, Modern always
153
Warren Platner
Platner Dining Table and Platner
Armchair with white fabric
upholstery.
Tavolo e poltroncina Platner
rivestita in tessuto colore
bianco.
Table haute Platner et fauteuil
Platner en tissu, coloris blanc.
Platner Tisch und
Armlehnsessel in weißem Stoff.
Platner Collection
Warren Platner, 1962
154
Knoll, Modern always
155
Eero Saarinen+Warren Platner
156
Select hard wood frame
with cushion upholstered in
Spinneybeck, Espana leather,
Serpentina.
Cadre en bois massif. Assise
tapissée en cuir Espana, coloris
rouge.
Struttura in legno, cuscino
rivestito in pelle Spinneybeck
Espana, colore Serpentina.
Gestell aus ausgewählten
Harthölzern. Polster aus
Spinneybeck-Leder, Espana,
Serpentina.
Marc Krusin Side Chair
Marc Krusin, 2011
Knoll, Modern always
157
Marc Krusin+Eero Saarinen
158
Knoll, Modern always
159
Celebrating clean lines,
unassuming beauty and faceted
wood construction, the Krusin
Collection, maintains simple
forms that allows the collection to
harmonize with different design
styles and settings. The Krusin
Collection includes guest, side
and lounge chairs, and square
occasional, side and coffee tables.
La collection Krusin comprend
chaise, fauteuil, chauffeuse, table
basse et guéridon. Imposant un
silence visuel qui lui est propre,
la collection Krusin propose une
forme simple, linéaire s’associant
harmonieusement à différents
univers design.
La collezione Krusin comprende
sedie, poltroncine e tavoli.
Caratterizzata da un’eleganza
“silenziosa” e discreta, la
collezione Krusin ha un design
semplice e lineare che le consente
di armonizzarsi in diversi ambienti.
Die Krusin Collection umfasst
Beistellstühle und zwanglose
Loungestühle ebenso wie
Couch- und Beistelltische. Dank
ihrer inhärenten und anmutigen
visuellen Stille bewahrt die Krusin
Collection eine einfache lineare
Form, die sich harmonisch
mit anderen Gestaltungsstilen
verbinden lässt.
Marc Krusin Collection
Marc Krusin, 2011
Marc Krusin
160
Knoll, Modern always
161
Eero Saarinen
162
Two-seat Sofa with big wings
and ottoman in bi-colour
upholstery with chrome legs.
Canapé deux places avec
extensions et ottoman,
tapisserie bicolore et pieds
chromés.
Divano a due posti con
schienale alto, poggiatesta
laterali e poggiapiedi con
rivestimento bicolore. Gambe
cromate.
Das Zweisitzer-Sofa mit Flügeln
und der Hocker, zweifarbig
gepolstert mit Chromfüßen.
Knoll, Modern always
Architecture & Associés
Lounge Collection
Pierre Beucler and Jean-Christophe
Poggioli, 2012
163
Pierre Beucler and Jean-Christophe Poggioli
+Eero Saarinen
164
Characterised by classic
detailing, clean lines and
exceptional comfort. Krefeld
Collection in Spinneybeck
leather, Sabrina White.
Caractérisée par ses détails
classiques, ses lignes épurées
et son confort exceptionnel.
La collection Krefeld en cuir
Spinneybeck, Sabrina, coloris
blanc.
Caratterizzata da dettagli
classici, dimensioni equilibrate
e comfort senza pari, la
collezione Krefeld è ideale
per ogni tipo di ambiente.
Rivestimento in pelle
Spinneybeck, Sabrina White.
Mit ihren klassischen Details,
klaren Linien und ihrem
aussergewöhnlichen Komfort
eignet sich die Krefeld
Collection ideal für alle
Räume. Krefeld Collection in
Spinneybeck-Leder, Sabrina,
White.
Knoll, Modern always
Krefeld™ Lounge Collection
Ludwig Mies van der Rohe, 1927
165
Ludwig Mies van der Rohe+Eero Saarinen
+Alexander Girard
167
Frank Gehry
In a Santa Monica workshop
established by Knoll in 1989, Frank
Gehry began experimenting with a
new approach to material and
structure. Three years later, Gehry’s
groundbreaking collection of
laminated maple chairs and tables
was previewed at The Museum of
Modern Art in New York. Frank
Gehry’s Collection integrates material
with structure, transcending all
conventions of style.
Nel laboratorio di Santa
Monica voluto da Knoll nel 1989,
Frank Gehry cominciò a sperimentare
un nuovo approccio alla struttura e al
materiale. Tre anni dopo la collezione
innovativa di sedie e tavoli in acero è
stata presentata al Museo di Arte
Moderna di New York. La collezione
di Frank Gehry unifica il materiale alla
struttura superando tutte le
convenzioni di stile.
In einer Werkstatt in Santa
C’est en 1989, à Santa
Monica, gegründet von Knoll 1989,
Monica, dans un atelier installé par
begann Frank Gehry mit neuen
Knoll que Frank Gehry commença à Materialien und Strukturen zu
expérimenter une nouvelle approche experimentieren. Drei Jahre später
des matériaux et de la structure.
wurde Gehrys weltbewegende
Trois ans plus tard, son extraordinaire Kollektion aus Ahorn-Bändern,
collection de sièges et de tables en
bestehend aus Tischen und Stühlen,
érable lamellé collé était présentée
im Museum of Modern Art
en avant première au Musée d’Art
vorgestellt. Frank Gehrys Kollektion
Moderne de New York. En intégrant vereint Material und Struktur und
le matériau à la structure, Frank
übertrifft jeden konventionellen
Gehry réussit à transcender toutes
Entwurf.
les conventions de style.
Frank Gehry
168
Knoll, Modern always
169
Inspired by the apple crates
he had played on as a child,
Pritzker Prize-winning architect
Frank Gehry created the
ribbon-like design of the Cross
Check Chair with interwoven
maple strips.
Ispirandosi alle ceste di mele,
con cui giocava quando era
bambino, l’architetto Frank
Gehry, vincitore del Pritzker
Prize, crea l’innovativa poltrona
Cross Check intrecciando
strisce d’acero curvate.
Inspiré par les caisses de
pommes sur lesquelles il jouait,
enfant, l’architecte Frank Gehry,
lauréat du Prix Pritzker créa
le fauteuil Cross Check fait de
rubans d’érable entrelacés.
Inspiriert von Apfelkisten, mit
denen er als Kind gespielt hat,
entwarf der Pritzker-PreisGewinner Architekt Frank
Gehry das Design aus Bändern
des Cross Check Stuhles mit
verflochtenen Ahorn Bändern.
Cross Check Armchair
Frank Gehry, 1990
Frank Gehry
170
Knoll, Modern always
Franco Albini
Franco Albini worked
simultaneously in fields of furniture,
product design, architecture,
urban planning and interior design.
His sentiments as a rationalist
architect translated into remarkably
transparent furniture designs,
which display a knowledgeable use
of materials while presenting their
internal structure and processes
of production.
Franco Albini intervint
à la fois dans les domaines du
mobilier, du design produit, de
l’architecture, de l’urbanisme et de
l’aménagement intérieur. Ses idées
en tant qu’architecte rationaliste
s’expriment dans un design
mobilier étonnamment transparent.
Ses créations attestent d’une
grande maîtrise des matériaux
et révélent leur structure interne
comme leur processus de
fabrication.
Franco Albini lavorò
simultaneamente negli ambiti della
progettazione di arredi, del design
del prodotto, dell’architettura,
dell’urbanistica e del design
di interni. La sua adesione
all’architettura razionalista si
tradusse nella creazione di mobili
trasparenti, che dimostravano
un sapiente uso dei materiali
mettendo a nudo la loro struttura
interna e i processi di produzione.
Franco Albini arbeitete
gleichzeitig an Projekten im Bereich
Möbel, Produktdesign, Architektur,
Stadtplanung und Innenarchitektur.
Seine innige Verbindung mit
rationalistischer Architektur ließ
ihn bemerkenswert transparente
Möbel entwerfen, die von einer
kenntnisreichen Verwendung
der Materialien zeugen, während
sie gleichzeitig ihre Struktur und
ihren Fertigungsschritte offenlegen.
172
Knoll, Modern always
173
Top in polished plate glass
and frame with chrome finish.
Two-drawer "floating" wood
pedestal. Rear open shelf for
magazines or small books.
Plateau en verre clair.
Piètement en acier avec finition
chrome poli brillant.
Caisson bois suspendu avec
2 tiroirs. Casier ouvert du côté
visiteur pour magazines ou
petits livres.
Lo scrittoio, corredato da una
cassettiera in legno verniciato,
con il piano in cristallo
e la struttura cromata lucida,
è un singolare esempio
di semplicità ed equilibrio.
Platte in poliertem Kristallglas
und Gestell hochglänzend
verchromt. Zwei Schubladen
schweben im Gestell. Hinten
offen für Zeitschriften oder
Bücher.
Albini Mini Desk
Franco Albini, 1949
Franco Albini+Harry Bertoia+Richard Schultz
174
Four Seasons Barstool, in
Spinneybeck Sabrina leather,
White.
Tabouret Four Seasons, en
cuir Sabrina de Spinneybeck,
coloris blanc.
Sgabello Four Seasons in pelle
Spinneybeck Sabrina, White.
Four Seasons Barhocker in
Spinneybeck-Leder, Sabrina,
White.
Four Seasons Barstool
Ludwig Mies van der Rohe
1958
Knoll, Modern always
175
Ludwig Mies van der Rohe
176
Knoll, Modern always
Richard Schultz
Richard Schultz worked
with Harry Bertoia during the
development of Bertoia’s iconic
collection of wire chairs. Some
years later, Florence Knoll
specifically asked Schultz to create
a collection of furniture that could
be used outdoors. The result was
the “Leisure Collection” (now sold
as the “1966 Collection”) which
became an instant classic.
Richard Schultz a
travaillé avec Harry Bertoia au
développement de la célèbre
collection Bertoia en tiges d’acier.
Quelques années plus tard,
Florence Knoll demanda à Richard
Schultz de créer une collection
de mobilier d’extérieur résistant
aux intempéries. Le résultat fut la
« Leisure Collection » (maintenant
appelée la Collection 1966), qui
s’imposa immédiatement comme
un grand classique.
Richard Schultz collaborò
con Harry Bertoia nello sviluppo
della collezione iconica di sedute
in filo di acciaio. Alcuni anni
più tardi, Florence Knoll chiese
espressamente a Schultz di creare
una collezione di arredi per esterno
che potesse resistere all’aria aperta.
Nacque così la “Collezione Leisure”,
ora conosciuta come “Collezione
1966”, che divenne subito un
classico di design.
Mit Harry Bertoia zusammen
arbeitete Richard Schultz am
Design von Bertoias wegweisender
Kollektion an Stühlen aus
Drahtgeflecht. Florence Knoll trat
einige Jahre darauf mit einem
spezifischen Wunsch an Richard
Schultz heran: Er sollte eine
Kollektion an Möbeln entwerfen,
die im Freien auch salziger Seeluft
standhalten konnten. Das Ergebnis
von Schultz’ Arbeit war die
“Leisure Collection”, die sofort als
Designklassiker galt; heute wird sie
unter dem Namen “1966 Collection”
vertrieben.
178
Knoll, Modern always
179
Richard Schultz
180
1966 Adjustable Chaise Longue
with white straps, white mesh
and white frame.
Chaise longue 1966 réglable
avec structure blanche, résille
blanche et bandes blanches.
Chaise longue 1966 con
schienale regolabile, struttura
bianca, bordo bianco e rete
bianca.
1966 Verstellbare Liege
mit weißen Bändern, weißes
Siebgewebe und weißer
Rahmen.
1966 Schultz Collection®
Richard Schultz, 1966
Knoll, Modern always
181
Richard Schultz
182
Knoll, Modern always
183
1966 Adjustable Chaise Lounge
with white straps, white mesh
and white frame. Saarinen
Coffee Table for outdoor use.
Chaise longue 1966, piètement
blanc, maille blanche et bandes
vinyl blanches. Table basse
Saarinen pour l’extérieur.
Chaise Longue 1966
con schienale regolabile,
con struttura bianca, bordo
bianco e rete bianca. Tavolino
Saarinen per esterno.
Die 1966 höhenverstellbare
Chaise Lounge mit weißen
Bändern, weißem Netz und
weißem Gestell. Saarinen
Beistell-Tisch, für den
Outdoorbereich geeignet.
1966 Schultz Collection ®
Richard Schultz, 1966
Saarinen Coffee Table
Eero Saarinen, 1957
Richard Schultz+Eero Saarinen
184
Washington Skeleton™ Copper
Chairs and Saarinen Table with
Calacatta marble top.
Chaise Washington Skeleton™
avec plaquage cuivre naturel
at table haute Saarinen avec
plateau en Marble Calacatta.
Sedia Washington Skeleton™
con finitura rame e tavolo
Saarinen con piano in marmo
Calacatta.
Stuhl Washington Skeleton™
Kupfer beschichtet und Tische
von Saarinen mit Marmor
Calacatta.
Knoll, Modern always
Wahington Skeleton™ Copper Chair
David Adjaye, 2013
185
David Adjaye+Eero Saarinen
186
The Washington Skeleton™
Chair is in aluminium painted in
grey, white, black and green or
copper. The Washington Skin™
Side Chair is in nylon available
in red, white and black colors.
Sedia Washington Skeleton™
in alluminio verniciato nei colori
grigio, bianco, nero e verde,
oppure con finitura rame. Sedia
Washington Skin™ in nylon nei
colori rosso, bianco e nero.
Chaise Washington Skeleton™
en fonte d’aluminium en finition
époxy gris, blanc, noir et vert
ou en plaquage cuivre naturel.
Chaise Washington Skin™ en
nylon rouge, blanc ou noir.
Stuhl Washington Skeleton™
Aluminium lackiert, Farbe
grau, weiß, schwarz und grün
oder Kupfer beschichtet. Stuhl
Washington Skin™ in Nylon,
Farbe rot, weiß, schwarz.
Knoll, Modern always
Washington Collection for Knoll™
David Adjaye, 2013
187
David Adjaye+Eero Saarinen
188
Knoll, Modern always
189
David Adjaye+Eero Saarinen
190
Knoll, Modern always
191
Technical info
192
Knoll, Modern always
193
Side and Lounge Seating
Chaises, fauteuils et canapés
Stühle und Lounge-Sitzmöbel
Sedie e poltrone
The Bertoia Collection
The D’Urso Collection
The Florence Knoll Collection
Lounge Chair
L 88 x D 78 x H 63/70 cm
2 Seat
L 92 x D 50 x H 42 cm
p.
120, 121
3 Seat
L 154 x D 50 x H 42 cm
The Gehry Collection
Side chair
L 54 x D 58 x H 73 cm
p.
088, 089, 096, 097, 098, 104,
142/143, 168, 170
Plastic Side Chair
L 52.3 x D 54.6 x H 77 cm
p.
088/89, 090, 091, 092/093
Stool
L 54 x D 58 x H 104/100 cm
Diamond Armchair
L 86 x D 76 x H 76 cm
p.
060, 061, 070, 071, 086, 100, 102/103
Large Diamond Armchair
L 114 x D 82 x H 71 cm
p.
134/135
Bench
L 183 x D 48 x H 39 cm
p.
105
Hat Trick Armchair
L 59 x D 57 x H 85 cm
Hat Trick Chair
L 51 x D 57 x H 85 cm
p.
167
High Sticking Chair
L 51 x D 60 x H 110 cm
Bird Armchair
L 98 x D 89 x H 101 cm
p.
099, 101
Ottoman
L 62 x D 44 x H 39 cm
p.
099, 101
Asymmetric Chaise
L 115 x D 106 x H 102 cm
p.
106, 107
Cross Check Armchair
L 72 x D 63 x H 85 cm
p.
166
Power Play Armchair
L 79 x D 77 x H 83 cm
p.
165
Off Side Ottoman
L 59 x D 59 x H 21 cm
The Breuer Collection
The Pilot Collection for Knoll
Wassily Chair
L 79 x D 69 x H 73 cm
p.
111, 112, 113, 142, 143
Pilot Chair – low back
L 60/69 x D 70 x H 81 cm
p.
043, 044, 045, 046, 047, 048
Chair
L 51.5 x D 56 x H 79 cm
Lounge Armchair
L 67.5 x D 66 x H 68.5 cm
p.
157
Plastic Stool
L 52.3 x D 55.4 x H 107/100
p.
094
Technical info
The Krusin Collection
Pilot Chair – high back
L 60/69 x D 77 x H 100 cm
p.
042/043, 046, 047, 049, 050/051, 052 054/055
Armchair
L 59 x D 56 x H 79 cm
p.
154, 155
Lounge Chair
L 58.5 x D 66 x H 68.5 cm
194
Knoll, Modern always
The Mies van der Rohe Collection
Tubular Brno Chair
L 55 x D 63 x H 79 cm
p.
140
195
Technical info
The Jehs+Laub Collection
Flat Bar Brno Chair
L 58 x D 59 x H 79 cm
p.
020, 021, 023
Four Seasons Stool
L 43 x D 43 x H 76 cm
p.
173
MR Stool
L 60 x D 57 x H 46 cm
MR Armchair
L 65 x D 97 x H 83 cm
MR Adjustable Chaise
L 65 x D 179 x H 68/90 cm
p.
026/027
MR Chaise Longue
L 62 x D 120 x H 95 cm
MR Armchair in Rattan
L 53 x D 82.5 x H 79 cm
p.
136/137
MR Chair in Rattan
L 49 x D 69 x H 79 cm
p.
136/137
Barcelona ® Chair
L 75 x D 77 x H 77 cm
p.
010, 013, 015
Barcelona ® Stool
L 59 x D 59.5 x H 39 cm
p.
010, 013
Barcelona ® Day Bed
L 196 x D 98 x H 44 cm
p.
024
Barcelona ® Chair Relax
L 75 x D 77 x H 77 cm
p.
016/017, 019,
066/067, 068
Barcelona ® Stool Relax
L 59 x D 59.5 x H 39 cm
p.
014
Barcelona ® Day Bed Relax
L 196 x D 98 x H 44 cm
MR Chair
L 49 x D 69 x H 79 cm
p.
025, 139
Barcelona ® Stool
L 58.5 x D 59.5 x H 31 cm
Lounge Chair
L 84.5 x D 81 x H 98.5 cm
p.
118
Ottoman
L 78 x D 55 x H 43 cm
Lounge Chair
L 84.5 x D 81 x H 100 cm
p.
119
Ottoman
L 78 x D 55 x H 43 cm
p.
119
The Nakashima Collection
The Pollock Armchair
Straight Chair
L 57 x D 51 x H 75.5 cm
Pollock Armchair
L 64 x D 66 x H 70.5 cm
p.
080, 081, 082,
083, 084/085, 116/117
The Platner Collection
Lounge Chair
L 95 x D 65 x H 77 cm
p.
121, 122/123, 125,
128/129
Side Chair
L 73 x D 58 x H 76 cm
p.
124/125, 144/145,
152/153, 150/151
Stool
Ø 43.5 x H 54.5 cm
p.
140
Easy Chair
L 100 x D 95.5 x H 99.5 cm
p.
148, 152
Ottoman
Ø 66.5 x H 41 cm
p.
144/145, 152
196
Knoll, Modern always
The Saarinen Collection
Technical info
The Spark® Series
Tulip Armchair
L 68 x D 59 x H 81 cm
p.
032/033
Tulip Stool
Ø 40 x H 45 cm
Tulip Chair
L 49 x D 53 x H 81 cm
p.
032/033, 034, 158/159
Womb Chair
L 105 x D 94 x H 92 cm
p.
028, 030/031,
158/159
Ottoman
L 64 x D 51.5 x H 40 cm
p.
028, 030/031,
158/159
Womb Chair Medium
L 89 x D 79 x H 79 cm
Ottoman Medium
L 53 x D 44 x H 35 cm
Executive Armchair
L 66.5 x D 63 x H 81.5 cm
Executive Chair
L 57 x D 51.5 x H 79 cm
Executive Armchair
L 66.5 x D 63 x H 81.5 cm
p.
036/037,
040/041, 058/059, 065
Executive Chair
L 57 x D 51.5 x H 80 cm
p.
036/037, 040/041,
058/059
Executive Armchair – Swivel
L 66.5 x D 64 x H 80/93 cm
Executive Chair – Swivel
L 62 x D 62 x H 76/89 cm
The Vignelli Collection
Handkerchief Armchair
L 67 x D 57 x H 75 cm
197
Side Chair
L 50.5 x D 54.5 x H 78.5 cm
The Richard Schultz 1966 Collection®
Dining Armchair
L 59 x D 61.5 x H 79 cm
p.
174, 176/177
Armless Chair
L 48 x D 62 x H 79 cm
The Washington Collection for Knoll™
The Risom Collection
Handkerchief Armless Chair
L 59 x D 57 x H 75 cm
Lounge Chair
L 65 x D 64.5 x H 77 cm
Lounge Chair
L 51 x D 71 x H 77 cm
Skeleton TM Chair
L 46 x D 51 x H 83 cm
p.
183, 184,
186, 187
Side Chair
L 44 x D 54 x H 77.5 cm
Skin TM Chair
L 46 x D 51 x H 83 cm
p.
185
Lounge Armchair
L 66 x D 72 x H 66 cm
Contour Chaise
L 62 x D 147 x H 85.5 cm
Executive Chair
Pollock Armchair
L 66 x D 70 x H 78/87 cm
p.
116/117
Adjustable Chaise
L 64.5 x D 193 x H 36.5/91.5 cm
p.
082, 090, 176/177, 179, 180
198
Knoll, Modern always
199
Technical info
The Edward Barber & Jay Osgerby Collection
The Architecture & Associés Collection
Small Armchair
L 70 x D 83 x H 77 cm
Armchair
L 80 x D 83 x H 77 cm
2-seat Sofa
L 176 x D 83 x H 77 cm
Armchair
L 80 x D 92 x H 93 cm
2-seat Sofa
L 176 x D 92 x H 93 cm
3-seat Sofa
L 246 x D 92 x H 93 cm
Ottoman
L 70/80 x D 62/75 x H 41 cm
p.
161
Chaise Longue
L 90 x D 175 x H 93 cm
p.
142/143, 144/145, 147
3-seat Sofa
L 246 x D 83 x H 77 cm
p.
144/145
2-seat Sofa
L 176 x D 92 x H 93 cm
p.
161
Bench
L 150 x D 75 x H 43 cm
The Scarpa Collection
Bastiano lounge chair / Petite
L 86 x D 78 x H 70 cm
p.
065
Bastiano two-seat sofa / Petite
L 141 x D 78 x H 70 cm
Bastiano three-seat / Grande
L 180 x D 88 x H 76 cm
p.
066/067
Bastiano three-seat / Grande
L 220 x D 88 x H 76 cm
p.
068
Armchair
L 100 x D 86 x H 63.5 cm
2 Seater Sofa
L 186 x D 102 x H 71.5 cm
Asymmetric Sofa / left
L 261 x D 102 x H 71.5 cm
p.
015, 054/055, 076/077
3 Seater Sofa
L 216 x D 102 x H 71.5 cm
p.
072/073, 074, 075
Asymmetric Sofa / right
L 261 x D 102 x H 71.5 cm
Sofa with right Chaise Longue
L 261 x D 102/164 x H 71.5 cm
p.
078/079
Sofa with left Chaise Longue
L 261 x D 102/164 x H 71.5 cm
Compact Armchair
L 89 x D 74 x H 63.5 cm
Medium Ottoman
L 90 x D 90 x H 38.5 cm
2 Seater Compact Sofa
L 164 x D 86 x H 63.5 cm
4 Seater Sofa
L 336 x D 102 x H 71.5 cm
p.
070/071
Small Ottoman
L 75 x D 75 x H 38.5 cm
The Boeri Collection
Bastiano three-seat / Grande
L 253 x D 88 x H 76 cm
Lounge Chair
L 136 x D 111 x H 77 cm
Sofa
L 211 x D 111 x H 77 cm
p.
114/115
Ottoman
L 84 x D 84 x H 34 cm
p.
114/115
200
Knoll, Modern always
201
The Krefeld™ Collection
Lounge Chair
L 83 x D 69 x H 76 cm
p.
162/163
Tables and Credenzas
Tables et crédences
Tische und niedrige Schränke
Tavoli e credenze
2-seat Sofa
L 145 x D 69 x H 76 cm
3-seat Sofa
L 207 x D 69 x H 76 cm
p.
162/163
Ottoman
L 66 x D 52 x H 43 cm
The Pfister Collection
Armchair
L 83 x D 83 x H 70 cm
Technical info
2-seat Sofa
L 152 x D 83 x H 70 cm
Albini Mini Desk
The Laccio Table Collection
Mini Desk
L 122 x D 67 x H 70 cm
p.
168, 170
Square Table
L 55 x D 48 x H 45 cm
p.
076/077, 108, 110,
111
The Florence Knoll Collection
High Table
L 136 x D 136 x H 71 cm
2-seat Sofa
L 159 x D 82 x H 80 cm
p.
126
3-seat Sofa
L 230 x D 82 x H 80 cm
p.
132/133
Lounge Chair Relax
L 81 x D 81 x H 80 cm
2-seat Sofa Relax
L 159 x D 88 x H 80 cm
3-seat Sofa Relax
L 230 x D 88 x H 80 cm
p.
016, 039, 128/129,
134/135
Rectangular Table
L 136 x D 48 x H 34 cm
p.
050/051, 076/077,
108, 110, 111
Jumbo
L 113 x D 113 x H 36 cm
The André Collection
3-seat Sofa
L 220 x D 83 x H 70 cm
p.
060/061, 082, 084/085,
116/117
Lounge Chair
L 81 x D 82 x H 80 cm
p.
132/133
Aulenti Table
High Table
L 225 x D 100 x H 71 cm
Low Table
L 115 x D 115 x H 38 cm
Cini Boeri Lunario Table
Low Table
L 150 x D 110 x H 29 cm
p.
042/043, 050/051
Medium Table
L 150 x D 110 x H 41 cm
High Table
L 150 x D 110 x H 70 cm
Low Table
L 136 x D 136 x H 38 cm
202
Knoll, Modern always
The Florence Knoll Collection
203
The Gehry Collection
Credenza
L 95 x D 46.5 x H 65 cm
Credenza
L 90 x D 44.9 x H 109.9 cm
p.
019
Credenza
L 190 x D 46.5 x H 65 cm
p.
056, 057, 116/117
Credenza
L 190 x D 46.5 x H 65 cm
Credenza
L 190/210 x D 46.5/52 x H 65/64
p.
032/033, 054/055,
060/061,128/129, 130, 131, 136/137
Credenza
L 190 x D 46.5 x H 65 cm
Square Table
L 60/75/90/120/140
x D 60/75/90/120/140 x H 35 cm
p.
060/061, 066/067, 070/071,
074, 134/135
Square Table
L 60 x D 60 x H 43 cm
p.
132/133
Square Table
L 75/90 x D 75/90 x H 48 cm
p.
070/071
Square Table
L 140 x D 140 x H 72 cm
p.
088/089, 138, 139
Rectangular Table
L 114 x D 57 x H 35 cm
Rectangular Table
L 114 x D 57 x H 43 cm
p.
126
Rectangular Table
L 122 x D 66 x H 72 cm
p.
140
Rectangular Table
L 200/240 x D 90/100 x H 72 cm
p.
058/059,136/137
Round Table
Ø 137 x H 71 cm
p.
021
Oval Table
L 198/244 x D 121/137 x H 71 cm
p.
116/117
Face Off Table
Ø 92 x H 73 cm
Technical info
Alexander Girard Coffee Table
Lucia Mercer Stump Table
Face Off Table
Ø 102 x H 73 cm
Coffee Table
L 150 x D 66 x H 35/41 cm
p.
062, 082, 101, 114/115,
162/163
Stump Table
L 55 x D 33 x H 38 cm
Side Table
L 45 x D 45 x H 55.7 cm
p.
156
End Table
L 60 x D 60 x H 35.7 cm
p.
156
The Marc Krusin Collection
Side Table
L 45 x D 45 x H 45.7 cm
p.
156
The Nakashima Collection
Splay-leg Table
L 96 x D 86.7 x H 45 cm
Coffee Table
L 90 x D 90 x H 25.7 cm
p.
156
The Mies van der Rohe Collection
Tray
L 54.5 x D 40 cm
Barcelona ® Table
L 100 x D 100 x H 35/46 cm
p.
042/043, 050/051
MR Table
Ø 72.5 x H 35/52 cm
p.
042/043, 082, 118
204
Knoll, Modern always
The Platner Collection
Dining Table
Ø 135 x H 70 cm
p.
150/151
Technical info
The Richard Schultz 1966 Collection®
Side Table
Ø 40 x H 46 cm
p.
054/055, 124, 125,
128/129, 144/145, 148, 149
Coffee Table
Ø 91.5 x H 38.5 cm
p.
054/055, 078/079,
084/085, 121, 125,
Coffee Table
Ø 107 x H 38.5 cm
p.
068, 082, 122/123, 125
The Saarinen Collection
Coffe Table
L 45.5 x D 45.5 x H 39 cm
Square Table
L 71 x D 71 x H 72 cm
Rectangular Table
L 152 x D 96.5 x H 72 cm
Square Table
L 96,5 x D 96.5 x H 72 cm
p.
174, 176/177
Rectangular Table
L 228 x D 96.5 x H 72 cm
p.
092/093
Oval Dining Table
L 198 x D 121 x H 73 cm - L 244 x D 137 x H 73 cm
p.
023, 032/033, 034, 036/037, 040/041,152/153, 158/159, 185, 186, 187
Oval Low Table
L 57 x D 38 x H 52 cm
Round Dining Table
Ø 91/107/120/137/152 x H 73 cm
p.
097, 142/143, 154, 155, 183
Round Coffee Table
Ø 91 x H 39 cm
p.
010, 013, 076/077,
128/129
Round Table
Ø 51 x H 37 cm
p.
039, 124,
128/129, 162/163
205
Round Table
Ø 51 x H 52 cm
p.
015,
024, 039, 066/067,
070/071, 078/079,
128/129, 132/133
134/135, 161,
162/163, 180
Round Table
Ø 41 x H 52 cm
p.
013, 019, 045,
048, 050, 061, 065, 076/077,
128/129, 134/135
Oval Low Table
L 107 x D 70 x H 39 cm
Round Coffee Table
Ø 107 x H 39 cm
The Richard Schultz Petal® Collection
Coffee Table
Ø 107 x H 38 cm
p.
102/103
Dining Table
Ø 107 x H 71 cm
The Vignelli Collection
Paperclip Table
Ø 91.5 x H 71 cm
Paperclip Table
Ø 107 x H 71 cm
p.
104
Paperclip Table
Ø 120 x H 71 cm
Benelux
Knoll International S.A./N.V.
Tour & Taxis
Avenue du Port, 86C - b215
Havenlaan, 86C - b215
B - 1000 Bruxelles - Brussel
Belgique - België
T. +32 (0) 2 715 13 00
F. +32 (0) 2 715 13 07
[email protected]
KnollStudio Customer Service
T. +32 (0) 2 715 13 03
F. +32 (0) 2 715 13 07
France
Knoll International SA
268 Boulevard Saint-Germain
75007 Paris
France
T. +33 (0)1 44 18 19 99
F. +33 (0)1 44 18 19 93
[email protected]
KnollStudio Customer Service
T. +33 (0)1 44 18 19 92
F. +33 (0)1 44 18 19 93
Germany and Austria
Knoll International GmbH
c/o Via S. Colombano, 67
I-26813 Graffignana-Lodi
Italien
T. +39 0371 2069 262
F. +39 0371 2069 263
[email protected]
KnollStudio Customer Service
T. +39 0371 2069 262
F. +39 0371 2069 263
Italy, Switzerland and
Scandinavia
Knoll International Spa
Piazza Bertarelli 2
20122 Milano
Italia
T. +39 02 7222 291
F. +39 02 7222 2930
[email protected]
KnollStudio Customer Service
Italy
T. +39 0371 2069 272
F. +39 0371 2069 273
KnollStudio Customer Service
Switzerland
T. +39 0371 2069 270
F. +39 0371 2069 263
KnollStudio Customer Service
Scandinavia
T. +39 0371 2069 270
F. +39 0371 2069 263
United Kingdom
Knoll International Ltd
91 Goswell Road
London EC1V 7EX
United Kingdom
T. +44 (0) 20 7236 6655
F. +44 (0) 20 7248 1744
[email protected]
KnollStudio Customer Service
T. +44 (0) 20 7246 2860
F. +44 (0) 20 7246 2861
Knoll International
EMEA
(excluding above mentioned
countries)
Knoll International Ltd
91 Goswell Road
London EC1V 7EX
United Kingdom
T. +44 (0) 20 7236 6655
F. +44 (0) 20 7489 8059
[email protected]
KnollStudio Customer Service
T. +39 0371 2069 270
F. +39 0371 2069 263
Asia - Pacific
[email protected]
USA
Knoll Inc.
1330 Avenue of the Americas
New York
NY 10019
U.S.A.
T. +1 212 343 40 00
F. +1 212 343 41 80
Latin America
Knoll Inc.
Ste. 1111
Merchandising Mart Plaza
Chicago, IL 60654
U.S.A.
T. +1 312 454 7010
F. +1 312 454 7007
Graphic design
Designwork
Photography
Beppe Brancato
Santi Caleca
Federico Cedrone
Massimo Gardone
Knoll archive
Nicolas Koenig
©Joshua McHugh
Alessandro Paderni
Camilla Platania
Ezio Prandini
Ilan Rubin
Gionata Xerra
Styling
Patrizia Cantarella studio
PlataniaLab
Ravaiolisilenzistudio
Vandersandestudio
Thanks to
Altai
Ceramiche Caterina von Weiss
Flos
Laboratorio Paravicini
Loro Piana Interiors
Restart
Studio Forme Roma
Antonino Sciortino
Sabine Pagliarulo, Ceramic Artist
Post production
Studio Azimut
Colour separation
Lucegroup
Set in Helvetica Neue 45/75
and Sh Bodoni
Printed in Italy by Grafiche GFP
September 2015
0210
Knoll, Modern always
0211
Knoll, Modern always