POLYFLAM T/TC

Transcription

POLYFLAM T/TC
N
O
T
I
C
E
POLYFLAM
T/TC
la chaleur haute fidélité
T
E
C
H
N
I
Q
U
E
T30.39057.01
SOMMAIRE
I
- CONSIGNES DE SECURITE ................................................................................................................ 4
1
2
- SYMBOLIQUE ....................................................................................................................................... 4
- CONSIGNES DE SECURITE ................................................................................................................ 4
2.1 - Odeur de fumées ....................................................................................................................... 4
2.2 - Matériaux explosifs ou facilement inflammables ....................................................................... 4
2.3 - Installation, mise en service ...................................................................................................... 4
2.4 - Entretien .................................................................................................................................... 4
2.5 - Air de combustion/air ambiant ................................................................................................... 4
2.6 - Information de l’utilisateur .......................................................................................................... 4
II
- PRESENTATION ................................................................................................................................... 5
1
2
- DESCRIPTION ...................................................................................................................................... 5
- GAMME ................................................................................................................................................. 5
III - SPECIFICATIONS TECHNIQUES ........................................................................................................ 6
1
2
3
4
5
6
-
CARACTERISTIQUES .......................................................................................................................... 6
DIAMETRE DE RACCORDEMENT DES TUYAUTERIES .................................................................... 7
COTES D’ENCOMBREMENT ............................................................................................................... 8
DESIGNATION DES COMPOSANTS ................................................................................................... 9
4.1 - POLYFLAM T ............................................................................................................................ 9
4.2 - POLYFLAM TC ........................................................................................................................ 10
- TYPE DE BRULEURS (OPTION)........................................................................................................ 11
- PRODUCTION D’EAU CHAUDE SANITAIRE (MODELES POLYFLAM TC)...................................... 11
IV - FONCTIONNEMENT ........................................................................................................................... 12
1
2
3
4
- DESCRIPTION .................................................................................................................................... 12
- FONCTIONNEMENT AU BOIS ........................................................................................................... 12
2.1 - Recommandations ................................................................................................................... 12
- FONCTIONNEMENT EN MODE CHAUFFAGE .................................................................................. 12
- SOUPAPE DE SECURITE THERMIQUE (ACCESSOIRE)................................................................. 13
V
- INSTALLATION ................................................................................................................................... 14
1
- GENERALITES.................................................................................................................................... 14
1.1 - Conditions réglementaires d'installation et d'entretien dans les bâtiments d'habitation .......... 14
1.2 - Conditions réglementaires d'installation dans les établissements recevant du public ............. 14
- VENTILATION ..................................................................................................................................... 14
- MONTAGE DE L'HABILLAGE ............................................................................................................. 15
- MONTAGE DU REGULATEUR DE TIRAGE....................................................................................... 18
- EVACUATION DES PRODUITS DE COMBUSTION .......................................................................... 19
- RACCORDEMENT HYDRAULIQUE ................................................................................................... 20
6.1 - Recommandations GEMINOX ................................................................................................. 20
6.2 - Accessoires à raccorder, à installer ou à régler ...................................................................... 20
6.3 - Raccordement hydraulique pour les modèles POLYFLAM T .................................................. 22
6.4 - Raccordement hydraulique pour les modèles POLYFLAM TC ............................................... 23
- MONTAGE DU BRULEUR .................................................................................................................. 24
- RACCORDEMENT FIOUL................................................................................................................... 24
- RACCORDEMENT ELECTRIQUE ...................................................................................................... 25
9.1 - Raccordement au bornier ........................................................................................................ 25
9.2 - Câblage interne chaudière ...................................................................................................... 26
2
3
4
5
6
7
8
9
-2-
SOMMAIRE
VI - MISE EN SERVICE ............................................................................................................................. 28
1
2
3
4
5
6
7
8
- PROTECTION DE L’INSTALLATION .................................................................................................. 28
1.1 - Bionibal .................................................................................................................................... 28
1.2 - Bionibagel ............................................................................................................................... 28
1.3 - Si produits équivalents au Bionibal ou Bionibagel ................................................................... 28
- REMPLISSAGE DE L’INSTALLATION................................................................................................ 29
- ALIMENTATION FIOUL....................................................................................................................... 29
- VERIFICATION AVANT LA MISE EN SERVICE................................................................................. 29
- INFORMATION DE L’UTILISATEUR................................................................................................... 29
- MISE EN SERVICE ............................................................................................................................. 30
6.1 - Procédure de mise en service pour une utilisation au fioul ..................................................... 30
6.2 - Procédure de mise en service pour une utilisation en combustibles solides ........................... 31
6.3 - Passage automatique au fioul après une charge du foyer bois ............................................... 32
- CONTROLE DES PRODUITS DE COMBUSTION (FONCTIONNEMENT FIOUL)............................. 33
- CONTROLES DES SECURITES......................................................................................................... 33
VII - ENTRETIEN ......................................................................................................................................... 34
1
2
3
4
5
6
7
8
- NETTOYAGE DU CORPS DE CHAUFFE........................................................................................... 34
1.1 - Foyer côté fioul ........................................................................................................................ 34
1.2 - Foyer et échangeur côté bois .................................................................................................. 34
- ENTRETIEN DU BRULEUR ................................................................................................................ 35
- ENTRETIEN DU BALLON (MODELE POLYFLAM TC)....................................................................... 35
- VERIFICATIONS DES ACCESSOIRES .............................................................................................. 35
- CONTROLE DE LA PRESSION DE PREGONFLAGE DU VASE D’EXPANSION ............................. 36
- CONDUITS PRODUITS DE COMBUSTION ....................................................................................... 36
6.1 - Fonctionnement fioul ............................................................................................................... 36
6.2 - Fonctionnement bois ............................................................................................................... 36
- REMPLACEMENT D’UN THERMOSTAT OU D’UN THERMOMETRE .............................................. 36
7.1 - Bulbes positionnés dans le doigt de gant du corps de chauffe (fig. 33 - page 37) .................. 36
7.2 - Remplacement des thermostats ou du thermomètre (fig. 33 - page 37) ................................. 36
- VIDANGE............................................................................................................................................. 37
8.1 - Vidange chaudière ................................................................................................................... 37
VIII - DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT ................................................................................................... 38
1
2
3
- MISE EN SECURITE ET DEFAUT DU BRULEUR.............................................................................. 38
1.1 - Mise en sécurité ...................................................................................................................... 38
1.2 - Défaut de fonctionnement ....................................................................................................... 38
- MISE EN SECURITE PAR COUPURE DU THERMOSTAT DE SURCHAUFFE
ET DE LA SOUPAPE DE SECURITE THERMIQUE........................................................................... 38
2.1 - Thermostat de sécurité de surchauffe eau .............................................................................. 38
2.2 - Soupape de sécurité thermique ............................................................................................... 38
- PROBLEMES DE BISTRAGE ............................................................................................................. 39
IX - REGLEMENTATIONS ......................................................................................................................... 40
1
- DECLARATION DE CONFORMITE AU TYPE.................................................................................... 40
X
- ÌNOMENCLATURE ............................................................................................................................. 41
XI - CONDITIONS DE LA GARANTIE ....................................................................................................... 47
-3-
I - CONSIGNES DE SECURITE
1 - SYMBOLIQUE
A l’intérieur de ce document :
!
Les consignes de sécurité, les avertissements ou les recommandations sont
signalés par un triangle accompagné d’un
texte en gras.
2 - CONSIGNES DE SECURITE
2.1 - Odeur de fumées
2.4 - Entretien
- Recommandation pour l’utilisateur:
- Mettre l'appareil hors tension.
- Ouvrir les portes et les fenêtres.
- Contacter votre installateur ou votre service
après-vente agréé.
2.2 - Matériaux explosifs
inflammables
ou
• conclure un contrat d'inspection/d'entretien
avec un professionnel agréé,
• faire réviser l'appareil une fois par an (côté
fioul) et deux fois par an (côté bois).
- L'utilisateur est responsable de la sécurité et du
respect de l'environnement en ce qui concerne
l'installation (conformément à la réglementation
en vigueur sur la protection contre les émission
polluantes).
- Veuillez respecter les consignes de sécurité du
chapitre VII - ENTRETIEN - page 34!
- N’utiliser que des pièces de rechange d’origine.
facilement
- Ne pas stocker de matériaux ou liquides inflammables à proximité immédiate de l’appareil.
- Respecter les distances minimales par rapport
aux matériaux facilement ou difficilement inflammables.
2.3 - Installation, mise en service
2.5 - Air de combustion/air ambiant
- Le raccordement électrique doit être réalisé par
un professionnel qualifié.
-
-
-
-
- Pour éviter toute corrosion, l'air de combustion /
l'air ambiant doivent être exempts de substances
agressives (par ex.: les hydrocarbures d’halogène qui contiennent des combinaisons chlorées ou
fluorées).
Respecter le schéma de connexion!
Avant l'installation: mettre l'appareil hors tension
sur tous les pôles. Sécuriser contre tout réenclenchement involontaire.
L’installation et la mise en service de l’appareil
doivent être effectuées par un professionnel qualifié et agréé.
Le système d'évacuation des fumées ne doit pas
être modifié.
L'appareil ne doit pas fonctionner sans eau.
Pendant le fonctionnement de l'appareil, veiller à
ce que toutes les ouvertures (portes, trappes de
visite, orifices de remplissage.....) restent toujours fermées.
Utiliser uniquement des combustibles homologués indiqués sur la plaque signalétique.
Les orifices de ventilation des portes, fenêtres et
murs ne doivent être ni obturés ni réduits.
2.6 - Information de l’utilisateur
- Informer l’utilisateur sur le mode de fonctionnement de l'appareil et lui en montrer le maniement.
- Indiquer à l’utilisateur qu'il ne doit entreprendre
aucune modification ni réparation sur l'appareil.
- Informer l’utilisateur des différents défauts de
fonctionnement et dangers éventuels.
Risques d'intoxication: Une arrivée d'air insuffisante peut provoquer des évacuations de
fumées dangereuses.
-4-
II - PRESENTATION
1 - DESCRIPTION
Description normalisée: chaudière, simple ou
double service de 20 kW, avec brûleur fioul à pulvérisation suivant EN 267 ou de 17 kW avec chargement manuel de combustible solide (bois),
raccordable sur conduit de produits de combustion
de type B23.
• un régulateur de tirage à chaînette (réglage de
la température chaudière lors d’un fonctionnement aux combustibles solides) - à monter,
- un corps de chauffe en acier comprenant:
La chaudière POLYFLAM est livrée en trois colis
comprenant:
- L’habillage en acier laqué isolé thermiquement à
monter sur le corps de chauffe comprenant:
• un ballon d’eau chaude sanitaire en inox (uniquement pour les modèles POLYFLAM TC),
• deux chambres de combustion et échangeurs
distincts,
• un serpentin de sécurité de surchauffe eau
(uniquement pour les modèles POLYFLAM T),
- un brûleur fioul.
• les divers panneaux à assembler,
• le panneau de façade équipé comprenant:
En option:
- Kit collecteur de fumées bois/fioul pour raccordement à un conduit de cheminée commun et pour
passage automatique d’un combustible à l’autre.
- Régulations en fonction de la température ambiante.
- Soupape de sécurité thermique par écoulement.
- Kit raccordement hydraulique pour préparateur
d’eau chaude sanitaire indépendant (Type BS/
EBS-1 de capacité 100/150 litres).
- Préparateur d’eau chaude sanitaire indépendant
(type BS/EBS-1 de capacité 100/150 litres).
. un interrupteur Marche/Arrêt du brûleur
fioul,
. un interrupteur Eté/Hiver (Marche/Arrêt du
circulateur de chauffage),
. un thermostat de réglage de la température
chaudière lors d’un fonctionnement au fioul,
. un thermomètre de température chaudière,
. un thermostat de sécurité de surchauffe eau
(coupure du brûleur fioul),
. un thermostat de contrôle de la température
des produits de combustion bois.
2 - GAMME
Modèles
Fonctions
Raccordement fumées
POLYFLAM T
Chauffage seul
fioul et bois
Conduit de cheminée (B23)*
POLYFLAM TC
Chauffage et eau chaude sanitaire
fioul et bois
Conduit de cheminée (B23)*
* Conduits de fumées séparés (fioul et bois) ou conduit unique si utilisation du kit collecteur fumées
vendu en option.
-5-
III - SPECIFICATIONS TECHNIQUES
1 - CARACTERISTIQUES
Modèles
POLYFLAM T
POLYFLAM TC
Caractéristiques Fioul
Homologation suivant la directive rendement 92/42/CEE
CE1312BT173R
Catégorie suivant la réglementation thermique RT 2005
Basse température
Puissance utile nominale
maxi
kW
Débit calorifique nominal
20
22.0
Rendement thermique sur PCI
60/80 °C
Rendement thermique à charge partielle
Débit spécifique (suivant EN 303-6)
22.0
%
90.1
%
92.6
l/min
18.3
Température des produits de combustion
maxi
°C
170
Débit des produits de combustion (0°C, 1013 mbar)
maxi
kg/h
36.8
Débit d’air nécessaire à la combustion
m3/h
27
Longueur chambre de combustion
mm
248
Ø chambre de combustion
mm
217
∆P fumées
Pa
5
Pression de service chauffage
maxi
bar
3
3
Pression de service sanitaire
maxi
bar
-
7
Température eau circuit de chauffage (marche au fioul)
mini/maxi
°C
60/80
Température eau circuit sanitaire
mini/maxi
°C
60/80
Thermostat de sécurité de surchauffe eau (marche au fioul)
°C
100
Contenance en eau chaudière
litre
322
222
Contenance totale ballon
litre
-
100
m3/h
0.862
mbar
10
Perte à l’arrêt (∆T 30 K)
(∆T 45 K)
W
W
332
552
Puissance électrique auxiliaire absorbée (brûleur préconisé)
W
205
Débit d’eau primaire (∆T 20 K)
60/80 °C
∆P eau (au débit nominal)
Alimentation électrique/Indice de protection
230 V - 50 Hz/IPX4D
Classe isolation électrique
1
Poids à vide (habillage et brûleur montés)
kg
385
397
Poids emballé (chaudière + habillage emballé + brûleur emballé)
kg
398,5
410,5
Caractéristiques Bois
Puissance utile nominale
maxi
Autonomie à la puissance maximale
-6-
kW
17
heure
3à4
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Modèles
POLYFLAM T
POLYFLAM TC
Dimension foyer:
Largeur foyer
mm
288
Hauteur foyer
mm
465
Profondeur foyer
mm
430
Largeur porte chargement
mm
288
Hauteur porte chargement
mm
380
°C
80
Allure mini
°C
250
en pointe
°C
350
°C
95
Dimensions passage porte de chargement:
Température eau circuit de chauffage (marche au bois)
Température des produits de combustion
Sécurité thermique (bois)
2 - DIAMETRE DE RACCORDEMENT DES TUYAUTERIES
Modèles
POLYFLAM T
POLYFLAM TC
fioul
mm
125
125
bois
mm
153
153
Ø départ /retour chauffage (circuit 1)
pouce
1-1/2
1-1/2
Ø départ /retour chauffage (circuit 2)
pouce
1
1
Ø entrée/sortie eau sanitaire (ballon d’eau chaude)
pouce
-
3/4
mm
16
-
Ø vidange eau de chauffage
pouce
3/4
3/4
Ø piquage pour raccordement du vase d’expansion
pouce
3/4
3/4
Ø purge d’air
pouce
1/2
1/2
Ø piquage pour raccordement de la soupape de sécurité thermique
pouce
1/2
1/2
Ø piquage pour raccordement du régulateur de tirage à chaînette
pouce
3/4
3/4
Ø produits de combustion
Ø piquage pour raccordement au serpentin de sécurité thermique
-7-
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
3 - COTES D’ENCOMBREMENT
Fig. 1
206
146
TC-01-0
161
i
j
h
k
l
a
c
1205
1361
1463
f
852
852
g
d
866
630
135,5
840,6
e b
100
238
257
109
m
186,5
242,5
432,5
a
b
c
d
e
f
g
h
Départ chauffage 1er circuit
Retour chauffage 1er circuit
Départ chauffage 2ème circuit
Retour chauffage 2ème circuit
Vidange chaudière
Piquage pour raccordement du vase d’expansion
Evacuation des produits de combustion bois
Orifice pour passage du raccordement du purgeur
i
Orifice pour passage du raccordement de la soupape de sécurité thermique
j Piquage eau froide sanitaire (TC) - Serpentin sécurité thermique (T)
k Piquage eau chaude sanitaire (TC) - Serpentin sécurité thermique (T)
l Serre-câble + passe-fils
m Evacuation des produits de combustion fioul
-8-
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
4 - DESIGNATION DES COMPOSANTS
4.1 - POLYFLAM T
B-B
B
A-A
A
TC-15-0
Fig. 2
1
11
33 26
34
28
14
20
27
21
12
22
23
25
24
16
13
13 15
B
8 36
30
4
A
38
2
37 35 10 7 29
28
32
17
19
1) Tableau de commande
2) Départ chauffage 1er circuit
6
3) Retour chauffage 1er circuit
ème
5
4) Départ chauffage 2
circuit
5) Retour chauffage 2ème circuit
6) Vidange chaudière
7) Piquage pour raccordement du purgeur
8) Orifice pour passage du raccordement du purgeur
9) Thermostat de sécurité de surchauffe eau (fioul)
10) Doigt de gant pour bulbes thermostats et thermomètre
11) Habillage isolé
12) Porte brûleur fioul
13) Brûleur fioul
14) Voyant de flamme
15) Foyer fioul
16) Evacuation des produits de combustion (côté fioul)
17) Orifice pour contrôle de la combustion fioul
18) Thermostat de contrôle de la température des produits
de combustion bois.
19) Doigt de gant pour bulbe thermostat de contrôle (18)
20) Porte chargement bois
21) Foyer bois
22) Porte cendrier
23) Clapet d’air
16
3
9
18 31 33
24) Cendrier
25) Grilles en fonte
26) Echangeur à carneaux
27) Turbulateurs
28) Evacuation des produits de combustion (côté bois)
29) Doigt de gant pour bulbe soupape de sécurité thermique
30) Orifice pour passage du raccordement de la soupape
de sécurité thermique
31) Masse du corps de chauffe
32) Piquage pour raccordement du vase d’expansion
33) Régulateur de tirage à chaînette
34) Serpentin de sécurité thermique
35) Piquage arrivée eau froide du serpentin de sécurité
thermique
36) Orifice pour passage du raccordement de l’arrivée
d’eau froide du serpentin de sécurité thermique
37) Piquage sortie eau du serpentin de sécurité thermique
38) Orifice pour passage du raccordement de la sortie eau
du serpentin de sécurité thermique
-9-
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
4.2 - POLYFLAM TC
B-B
B
A-A
A
TC-02-0
Fig. 3
1
11
33 26
28
34
14
12
16
13
13
15
B
8 36
20
27
21
22
23
25
24
A
38
Vue de dessus
30
4
37
2
35 10 7 29
28
32
19
39
1) Tableau de commande
2) Départ chauffage 1er circuit
3) Retour chauffage 1er circuit
6
4) Départ chauffage 2ème circuit
ème
5) Retour chauffage 2
circuit
5
6) Vidange chaudière
7) Piquage pour raccordement du purgeur
8) Orifice pour passage du raccordement du purgeur
9) Thermostat de sécurité de surchauffe eau (fioul)
10) Doigt de gant pour bulbes thermostats et thermomètre
11) Habillage isolé
12) Porte brûleur fioul
13) Brûleur fioul
14) Voyant de flamme
15) Foyer fioul
16) Evacuation des produits de combustion (côté fioul)
17) Orifice pour contrôle de la combustion
18) Thermostat de contrôle de la température des produits
de combustion bois.
19) Doigt de gant pour bulbe thermostat de fumées (18)
20) Porte chargement bois
21) Foyer bois
22) Porte cendrier
23) Clapet d’air
24) Cendrier
17
16
3
9
18
31 33
25) Grilles en fonte
26) Echangeur à carneaux
27) Turbulateurs
28) Evacuation des produits de combustion (côté bois)
29) Doigt de gant pour bulbe soupape de sécurité thermique
30) Orifice pour passage du raccordement de la soupape
de sécurité thermique
31) Masse du corps de chauffe
32) Piquage pour raccordement du vase d’expansion
33) Régulateur de tirage à chaînette
34) Ballon d’eau chaude sanitaire
35) Piquage arrivée eau froide sanitaire
36) Orifice pour passage du raccordement de l’arrivée
d’eau froide sanitaire
37) Piquage sortie eau chaude sanitaire
38) Orifice pour passage du raccordement de la sortie eau
chaude sanitaire
39) Trappe de visite
- 10 -
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
5 - TYPE DE BRULEURS (OPTION)
Modèles
POLYFLAM T / POLYFLAM TC
Brûleurs fioul GEMINOX (avec réchauffeur de ligne)
B 10 FUV
6 - PRODUCTION D’EAU CHAUDE SANITAIRE (MODELES POLYFLAM TC)
Volume
Volume
Volume
Volume
Temps
Débit
Débit
Temps de
soutirable à soutirable soutirable à soutirable
Puissance
de
continu spécifique réchauffage
40 °C en à 40 °C en 40 °C en à 40 °C en
échangée
charge
à 40 °C
à 60 °C
10
minutes 1 heure 10 minutes 1 heure
Modèles à ∆T 30 °K
à 60 °C
(*3)
(*1)
(*2)
(*4)
stockage 65 °C (*5)
stockage 80 °C (*5)
TC
kW
l/min
l/min
min
min
litres
litres
litres
litres
20
9.57
19.1
13
45
183
490
233
710
Température eau froide = 10 °C
(*1) : suivant EN 303-6
(*2) : Temps de réchauffage après un puisage correspondant au débit spécifique.
(*3) : Débit de puisage à régler sur le groupe de sécurité lors de la mise en service.
(*4) : Temps pour réchauffage à 60 °C départ chaudière froide
(*5) : Performances obtenues avec le thermostat de
température chaudière réglé à cette température
- 11 -
IV - FONCTIONNEMENT
1 - DESCRIPTION
Le parcours des gaz de combustion permet d'obtenir un excellent rendement thermique.
La chaudière POLYFLAM (polycombustible boisfioul) est destinée a être installée en chaufferie (en
dehors du volume habitable).
Une porte de chargement et un foyer largement dimensionnés permettent respectivement une introduction aisée du combustible et une durée de
fonctionnement relativement importante entre chaque chargement.
Elle a été conçue pour éviter les inconvénients
d'une pénurie de combustibles.
Cette chaudière utilise indifféremment le fioul, ou le
bois sec et fonctionne alternativement soit au bois
ou soit au fioul. Elle permet également un fonctionnement principal au bois avec relance automatique
au fioul (kit collecteur de fumées bois/fioul obligatoire).
Le modèle TC possède un ballon inox de 100 litres
visitable permettant une importante production
d'eau chaude sanitaire. Le modèle T est équipé d'un
serpentin de sécurité thermique. Tous deux devront
être raccordée à une soupape de sécurité, cette
dernière assurera le contrôle de la température de
l’eau de la chaudière (se référer au § 2 - page 12 chapitre IV - FONCTIONNEMENT)
La chaudière comporte 2 chambres de combustion
et échangeurs séparés, pour le fioul et pour le combustible solide.
2 - FONCTIONNEMENT AU BOIS
La puissance maximale ne peut être atteinte
qu’avec du bois sec de bonne qualité. Le pouvoir
calorifique du bois est directement dépendant de
son degré d’humidité.
de braises) sont le chêne, le charme, le frêne,
l’érable, le bouleau, le hêtre...)
- éviter des bûches trop grosses (diminution de la
puissance et du rendement).
Un régulateur de tirage à chaînette agit sur l’arrivée
d’air dans le foyer bois en fonction de la température
de l’eau chaudière.
Type de combustible à proscrire:
- Ne pas employer du bois vert ou trop humide (diminution du rendement et encrassement des parois internes du foyer et du conduit de cheminée)
- Ne pas employer du bois de récupération (palette, aggloméré.). Le bois traité entraîne une surchauffe au niveau du foyer, l’encrassement
prématuré et l’émission de polluants.
- Ne pas employer du bois usiné (bois de charpente etc.). Pas assez d’espace pour le passage de
l’air de combustion.
2.1 - Recommandations
Type de combustible recommandé:
- employer des bûches de bois relativement sèches (2 ans de coupe dont 1 an sous abri et ventilé)
- utiliser des bûches de longueur appropriée à la
dimension du foyer de la chaudière.
- utiliser du bois dur. Les meilleurs bois de chauffe
(bon dégagement de chaleur et bonne production
3 - FONCTIONNEMENT EN MODE CHAUFFAGE
Pour un fonctionnement optimal, veillez régler le régulateur à chaînette de manière à ce que la température de la chaudière avoisine 80 à 85°C. Régler
ensuite la température de départ vers les radiateurs
grâce à la vanne mélangeuse 4 voies installée à
l’extérieur de la chaudière.
- 12 -
FONCTIONNEMENT
4 - SOUPAPE DE SECURITE THERMIQUE (ACCESSOIRE)
Lors du fonctionnement aux combustibles solides,
la température de l'eau de la chaudière n'est plus
contrôlée par les aquastats.
Fig. 4
Seul le régulateur d'admission d'air au foyer contrôle la combustion.
TC-14-0
Afin d'éviter tout risque d'ennuis dus à un mauvais
fonctionnement ou un mauvais réglage de cet appareil, ou dus à un arrêt de la circulation de l'eau (coupure de courant, panne du circulateur, alors que la
combustion n’est pas achevée.), il est impératif de
monter sur la chaudière et l'installation un appareil
de sécurité thermique type STS 20 (livré en option).
Principe de fonctionnement
(modèle TC), provoque alors l'abaissement de la
température du circuit primaire en dessous du seuil
maximal toléré. Cette soupape de sécurité entraîne
une évacuation d'eau chaude à l'égout (rep. 20) uniquement en cas d'anomalie de fonctionnement (surchauffe).
Cette soupape de sécurité thermique par écoulement est un dispositif automatique de surveillance
de la température de l'eau de la chaudière. En cas
d'élévation anormale (+ 95°C), la sonde déclenche
l'ouverture de la soupape (rep. 18) qui, par une circulation d'eau froide dans le serpentin de sécurité
(modèle T) ou dans le ballon d’eau chaude sanitaire
Fig. 5
POLYFLAM T
POLYFLAM TC
19
19
18
34
18
34
7
22 7
8
8
20
27
7) Vanne d’isolement
8) Arrivée d’eau froide
18) Soupape de sécurité thermique
19) Sortie eau du serpentin de sécurité thermique
20) Evacuation vers égout
34) Serpentin de sécurité thermique
7) Vanne d’isolement
8) Arrivée d’eau froide
18) Soupape de sécurité thermique
19) Départ eau chaude sanitaire
22) Groupe de sécurité
27) Evacuation vers égout
34) Ballon d’eau chaude sanitaire
- 13 -
V - INSTALLATION
1 - GENERALITES
particulier : nécessité de placer un système de
disconnection sur le système de remplissage de
l’installation et d’utiliser des matériaux et des accessoires bénéficiant d’une attestation de conformité sanitaire pour les circuits de distribution
d’eau sanitaire.
- Règles de stockage des combustibles liquides
Ces règlements sont spécifiques des bâtiments où
sont installés les appareils.
L’installation et l'entretien de l'appareil doivent être
effectués par un professionnel qualifié conformément aux textes réglementaires et règles de l'art, en
vigueur, suivant le combustible utilisé, notamment
(liste non exhaustive) :
1.1 - Conditions réglementaires d'installation et d'entretien dans les bâtiments
d'habitation
1.2 - Conditions réglementaires d'installation dans les établissements recevant
du public
- Règlement sanitaire départemental
- Norme NF P 51-201
Règlement de sécurité contre l'incendie et la panique dans les établissements recevant du public :
- prescriptions générales :
Travaux de bâtiment travaux de fumisterie (anciennement DTU 24-1).
- Norme NF C 15-100
• pour tous les appareils :
articles GZ (installations aux gaz, combustibles et hydrocarbures liquéfiés),
Installation électrique à basse tension - règles.
- Arrêté du 23 Juin 1978 modifié et arrêté modificatif du 30 Novembre 2005
• suivant l'usage de l'appareil :
articles CH (chauffage, ventilation, réfrigération, conditionnement d'air et production de vapeur et d'eau chaude sanitaire),
Installations de chauffage, l’alimentation en eau
chaude sanitaire, règles d'aménagement et de
sécurité. En particulier, veiller à respecter la température maximale de distribution de l’eau chaude sanitaire.
- Arrêté du Ministère de la Santé relatif à la protection des eaux de consommation humaine. En
prescriptions particulières à chaque type d'établissement recevant du public (hôpitaux, magasins,
etc...).
2 - VENTILATION
- Tous les appareils à combustion consomment
une quantité d’air proportionnelle à leur puissance. Pour cette raison la ventilation efficace du local dans lequel il se trouve est nécessaire.
• Une ventilation haute de section libre d’au
moins 100 cm² est à prévoir à 1,80 m au moins
au dessus du sol ainsi qu’une amenée d’air, en
partie basse, d’une section de 100 cm².
- Pour éviter toute corrosion, l’air de combustion
doit être exempt d’agents agressifs. Sont considérés comme favorisant fortement la corrosion
les hydrocarbures d’halogène, contenant des
combinaisons de chlore ou de fluor, qu’on retrouve dans des solvants, peintures, colles, gaz propulseurs, produits de nettoyage ménagers etc...
- 14 -
INSTALLATION
3 - MONTAGE DE L'HABILLAGE
Fig. 8
3
Fig. 6
TC-26-0
!
- Monter la visière (rep. 4) sur le panneau de façade équipé (rep. 3) après avoir dévissé la vis
(rep. V) et le goujon (rep. G),
Le montage de l’habillage peut être réalisé avant de raccorder la chaudière à
l’installation (raccordement hydraulique et cheminée) ou en fin de chantier.
Pour ce dernier cas il est impératif de
mettre en position les panneaux 7 et 8.
9
3 1
8
G
4
7
- positionner deux des passe-fils (rep. E), livrés
avec l’habillage, dans les orifices (rep. F) des
panneaux de côtés (rep. 1 et 5) (orifices prévus
pour le passage du câble d’alimentation du brûleur).
TC-17-0
6
2
V
4
Fig. 9
5
5
Pour permettre l’assemblage des divers panneaux
de l’habillage, il est nécessaire d’écarter légèrement
les griffes à l’aide d’un tournevis.
1
Fig. 7
F
1
griffe
E
- 15 -
TC-18-0
F
INSTALLATION
Pour éviter tout contact avec les parties
chaudes du corps de chauffe, placer le
câble entre la laine de verre et la tôle du
panneau de côté (rep. 1).
- remonter le connecteur (rep. I) au câble d’alimentation (J).
- assembler le panneau de façade (rep. 2) avec le
panneau de côté (rep. 1),
- positionner le clip (rep. H) dans l’orifice prévu à
cet effet dans la partie haute du panneau de façade (rep. 2),
Fig. 10
!
Fig. 12
TC-19-0
1
2
H
2
- assembler le panneau de façade équipé (rep. 3):
• au panneau de côté (rep. 1)
• puis au panneau de façade (rep. 2) en positionnant le goujon (rep. G) dans le clip (rep. H)
• puis au panneau de côté (rep. 5).
3 1
TC-20-0
Fig. 11
Bleu
Vert/Jaune
G
Marron
- monter l’ensemble ainsi obtenu sur le socle du
corps de chauffe (rep. K) en emboîtant les 4 tétons (rep. L) du socle dans les orifices des panneaux de côté.
H
2
4
Fig. 13
5
L
- ôter le connecteur (rep. I) du câble d’alimentation
du brûleur (rep. J),
- passer ce câble (rep. J) dans le passe fils (rep. E)
situé en bas du panneau de côté (rep. 1),
TC-22-0
K
- 16 -
INSTALLATION
- Assembler les panneaux arrières (rep. 6,7 et 8)
aux panneaux de côté (rep. 1 et 5),
- Raccorder le fil de masse du câblage à la masse
(rep. 27) située sur le dessus du corps de chauffe
Fig. 14
Fig. 16
5
TC-24-0
8
1
7
27
TC-23-0
6
- Positionner les bulbes du thermostat de sécurité
eau (rep. A), du thermostat de réglage (rep. B), le
clip de maintien (rep. C) et le bulbe du thermomètre (rep. D) dans le doigt de gant (rep. 10) en suivant l’ordre indiqué.
- Faire passer le bulbe et le capillaire du thermostat de sécurité fumées (rep. 18) par l’orifice
(rep. U) prévu à cet effet à l’arrière de la chaudière.
- positionner le bulbe du thermostat de contrôle de
la température des produits de combustion bois
(rep. T, bulbe inox longueur 190 mm) dans le
doigt de gant (rep. 19) et clipser le capillaire à
l’habillage à l’aide des crochets (rep. V) prévu à
cet effet.
- Sécuriser la sortie du bulbe du doigt de gant à
l’aide de la languette (rep. W) pour éviter tout retrait accidentel.
Fig. 15
D
C
A
B
Fig. 17
18
10
TC-35-0
U
V
W
TC-08-0
19
27
W
T
Introduire dans l'ordre:
A)
B)
C)
D)
10
Bulbe thermostat de sécurité eau
Bulbe thermostat de réglage
Clips de maintien
Bulbe du thermomètre
Doigt de gant pour bulbe thermostats et thermomètre
27) Masse du corps de chauffe
19
- 17 -
INSTALLATION
- Monter le panneau du dessus de l'habillage
(rep. 9) et l’isolation (rep. N) après avoir réalisé le
raccordement hydraulique et électrique de la
chaudière.
- Installer sur le panneau de façade arrière haut
(rep. 8) les deux passe-fils (rep. E) et le serre-câble (rep. M) pour le passage des câbles pour le
raccordement électriques de la chaudière et des
accessoires.
Fig. 19
9
Fig. 18
E
TC-33-0
N
M
TC-27-0
8
4 - MONTAGE DU REGULATEUR DE TIRAGE
Le régulateur de tirage (rep. 33), livré avec l’habillage, est à installer en façade de la chaudière dans
l’orifice prévu à cet effet.
Se référer à la notice de montage livrée avec le régulateur pour l’installation de la chaînette au volet
d’air.
TC-25-0
Fig. 20
33
- 18 -
INSTALLATION
5 - EVACUATION DES PRODUITS DE COMBUSTION
• doit avoir une hauteur suffisante.
L’évacuation des produits de combustion de la chaudière s’effectue par tirage
naturel. En conséquence, le conduit de
cheminée doit être en bon état et le terminal du conduit doit obligatoirement
déboucher au dessus du faîtage du bâtiment.
!
• ne doit être raccordé qu’à un seul appareil.
- Si ces conditions ne sont pas respectées, procéder à sa réfection ou à son tubage en montant impérativement un té de purge à la base du conduit
pour la récupération des condensats. N’utilisez
que du tubage homologué pour le raccordement
d’appareils à combustible solides en respectant
les sections de passage.
- Le raccordement de l’évacuation des produits de
combustion de la chaudière au conduit de cheminée doit être conforme à la réglementation en vigueur (NF P 45-204):
Un conduit normalement conçu permet
d’obtenir une dépression d’environ
3 mmCE à la buse de la chaudière à la
puissance nominale.
- Le conduit d’évacuation des produits de combustion:
• utiliser préférentiellement le kit collecteur fumées disponible en option. Il garantit un raccordement stable et pérenne, de section
appropriée, qui reste démontable pour les opérations d’entretien.
• doit être conforme à la réglementation en vigueur (NF P 51-201).
• doit être étanche à l’eau,
• doit avoir une bonne isolation thermique pour
éviter tout problème de condensation et de bistrage (résidu de combustion contenu dans les
fumées),
• Le raccordement devra être étanche et démontable,
• limiter au minimum la longueur du raccordement au conduit de cheminée.
• doit être en bon état et propre.
• ne doit pas avoir une section inférieure à
2,5 dm².
• utiliser des coudes à 135° plutôt que des coudes équerres.
Fig. 21
Ventilation du tubage
NF P 51-201 (DTU 24.1)
Raccordement chaudičre
conduit rigide étanche
ventilation
suivant
NF P 51-201
Tubage étanche suivant
NF P 51-201 (DTU 24.1) et
Avis technique CSTB
siphon visitable garde
mini 50 mm (évacuation des
condensats du tubage)
TC-39-0
Chaudičre POLYFLAM
PVC ∅ 32
- 19 -
INSTALLATION
6 - RACCORDEMENT HYDRAULIQUE
6.1 - Recommandations GEMINOX
!
6.2 - Accessoires à raccorder, à installer ou
à régler
L’installation comportera obligatoirement un vase d’expansion fermé sous
pression, accompagné d’une soupape
3 bars, d’un manomètre, d’une soupape thermique de sécurité par écoulement prévue en option et d’une vanne
mélangeuse 4 voies.
- Groupe de sécurité (pour les modèles à production d’eau chaude):
Le groupe de sécurité doit être installé en point
bas (0,25 m du sol) pour permettre la vidange du
ballon d’eau chaude sanitaire par siphonnage. Sinon prévoir un piquage avec robinet en point bas.
Pour éviter la chute rapide de la pression dans le
ballon lors d’un puisage d’eau chaude entraînant
ainsi le vieillissement prématuré des joints et du
réseau d’eau chaude sanitaire lui-même, veillez:
Lorsque la chaudière est montée sur
une installation ancienne, prévoir le
rinçage de celle-ci à l’eau claire, de façon à éliminer les boues pouvant stagner dans les zones à faible vitesse.
• à bien dimensionner le tube d'arrivée d'eau
froide à un diamètre supérieur ou au minimum
égal à celui de la distribution d'eau chaude,
En cas d’installation de robinets thermostatiques, de façon à éviter les
bruits de circulation, il est préférable
soit:
- de ne pas en équiper tous les radiateurs,
- d’installer une soupape différentielle,
• à ne pas créer de pertes de pressions importantes sur l'arrivée d'eau froide par l’installation
de divers accessoires (vannes, clapet, etc...).
Il est normal que le groupe de sécurité sanitaire
laisse échapper un peu d’eau lors du réchauffage
du ballon d’eau chaude.
Conformément à l’Arrêté du Ministère
de la Santé pour la protection des réseaux de distribution d’eau de consommation humaine, un disconnecteur de
type CB à zone de pression non contrôlable doit être installé en série sur le
système de remplissage du circuit de
chauffage.
Cependant pour éviter ces écoulements d'eau
provenant du groupe de sécurité et si la pression
d’eau froide excède 4 bars, il est conseillé:
• de monter un réducteur de pression sur l’arrivée d’eau froide.
• de monter un vase d'expansion sanitaire qui
sera placé sur l'arrivée d'eau froide entre le
groupe de sécurité et le ballon (se référer à la
notice du vase sanitaire pour son dimensionnement et son prégonflage suivant le volume
du ballon et la pression eau froide sanitaire).
- Purgeur:
Un mitigeur thermostatique est à prévoir sur la distribution d’eau chaude sanitaire afin de limiter la température au
point de puisage (50 °C).
Ne jamais placer de vanne d’isolement:
- entre le groupe de sécurité et le ballon d’eau chaude (modèle POLYFLAM TC)
- entre le serpentin de sécurité thermique et l’évacuation à l’égout (modèle
POLYFLAM T)
- entre le corps de chauffe et le vase
d’expansion.
Côté chaudière: Il doit être raccordé au piquage
(rep. 7) prévu à cet effet au dessus de la chaudière (se référer § 4 - page 9 - chapitre III - SPECIFICATIONS TECHNIQUES)
Côté installation: il est indispensable d’éliminer
l’air à tous les niveaux de l’installation car la présence d’air perturbe les échanges thermiques,
provoque des bruits et favorise le développement
de la corrosion interne des circuits.
- Vanne d’isolement:
Il est conseillé de placer des vannes d’isolement
sur les départ et retour de l’installation de façon à
permettre une intervention éventuelle sur la
chaudière sans effectuer la vidange de l’installation.
- 20 -
INSTALLATION
- Circulateur:
Exemple:
Régler le circulateur sur la vitesse appropriée aux
débit et perte de charge de l’installation (limitation
des bruits de circulation, optimisation de la consommation électrique).
- Soupape de sécurité 3 bars:
• Installation: 43 litres
• Chaudière TC: 220 litres
• Contenance en eau totale: 263 litres
Conditions: Utilisation d’un vase préchargé à 1
bar (chaudière en sous-sol = chauffage en rez-de-chaussée + 1 étage), soupape de sécurité chauffage
tarée à 3 bars, installation remplie à
1 bar à froid.
- Calcul du rendement du vase (R):
Elle doit être raccordée à l’évacuation des eaux
usées par l’intermédiaire d’un entonnoir siphonné.
- Soupape de sécurité thermique:
Son bulbe doit être positionné dans le doigt de
gant (rep. 25) prévu à cet effet (se référer § 4 page 9 - chapitre III - SPECIFICATIONS TECHNIQUES)
de sécurité – Pression de remplissageR = Pression
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------Pression de sécurité
Elle doit être raccordée à l’évacuation des eaux
usées:
3 + 1 ) – ( 1 + 1 )- = 0, 5
R = (--------------------------------------(3 + 1)
• pour les modèles POLYFLAM T, elle doit être
montée sur l’un des piquages du serpentin de
sécurité.
+ 1) = correspond à la transformation des pressions relatives en pressions absolues
- Calcul de la capacité utile du vase (Cu):
• pour les modèles POLYFLAM TC, elle doit être
montée sur un té préalablement installé sur le
piquage eau chaude sanitaire du ballon.
- Vanne mélangeuse 4 voies:
Cu = volume total × expansion
Cu = 263 × 0, 06 = 15, 78 dm
Une vanne mélangeuse 4 voies doit être montée
sur l’installation afin de pouvoir régler la température des radiateurs indépendamment de la température chaudière (cette dernière étant
volontairement limitée en point bas afin d’éviter
d’atteindre le point de rosée en dessous duquel
une corrosion du foyer apparaît).
- Vase d’expansion:
3
- Calcul de la capacité réelle du vase (Cr):
Cr = Cu
------R
, 78- = 31, 5 litres
Cr = 15
-------------0, 5
Le bon fonctionnement de la chaudière nécessite
une installation sous pression de 1 bar minimum.
Si l’installation est une rénovation et fonctionne
avec un vase ouvert, celui-ci doit être supprimé et
remplacé par un vase fermé de façon à rendre le
circuit étanche.
De manière à garantir la longévité de l’installation, il est nécessaire de dimensionner correctement le vase d’expansion. Celui-ci devra pouvoir
assurer l’expansion de 6% de la capacité en eau
totale des circuits de chauffage. Mais il faut savoir, pour bien assurer cette expansion, que la
capacité utile d’un vase n’est pas égale à sa capacité réelle.
- 21 -
INSTALLATION
6.3 - Raccordement hydraulique pour les modèles POLYFLAM T
Fig. 22
8
13
7
16
19
13
14
7
2
15
4
11
2
18
12
1
3
TC-28-0
10
5
3
17
6
7
9
7
8
20
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
Chaudière
Départ chauffage 1er circuit
Retour chauffage 1er circuit
Piquage pour départ chauffage 2ème circuit
Piquage pour retour chauffage 2ème circuit
Vanne de vidange
Vanne d’isolement
Arrivée d’eau froide au serpentin de sécurité
thermique
9) Vanne de remplissage
10) Vase expansion
11) Manomètre
12) Soupape de sécurité
13) Purgeur
14) Circulateur chauffage (P1)
15) Vanne mélangeuse (VM1)
16) Clapet anti-retour
17) Disconnecteur
18) Soupape de sécurité thermique
19) Sortie eau du serpentin de sécurité thermique
20) Evacuation vers égout
- 22 -
INSTALLATION
6.4 - Raccordement hydraulique pour les modèles POLYFLAM TC
Fig. 23
7
8
13
7
16
13
14
7
2
24
25
19
15
20
4
21
11
2
18
12
1
3
10
23
TC-27-0
5
3
22
17
6
7
9
7
26
8
27
1) Chaudière
2) Départ chauffage 1er circuit
3) Retour chauffage 1er circuit
4) Piquage pour départ chauffage 2ème circuit
5) Piquage pour retour chauffage 2ème circuit
6) Vanne de vidange
7) Vanne d’isolement
8) Arrivée d’eau froide
9) Vanne de remplissage
10) Vase expansion
11) Manomètre
12) Soupape de sécurité
13) Purgeur
14) Circulateur chauffage (P1)
15) Vanne mélangeuse (VM1)
16) Clapet anti-retour
17) Disconnecteur
18) Soupape de sécurité thermique
19) Départ eau chaude sanitaire
20) Recyclage sanitaire
21) Pompe de recyclage sanitaire
22) Groupe de sécurité
23) Vanne de vidange sanitaire
24) Mitigeur thermostatique
25) Vase d’expansion sanitaire
26) Réducteur de pression
27) Evacuation vers égout
Nota : pour que le recyclage sanitaire fonctionne de manière satisfaisante, le té doit être situé au dessus de
la chaudière de telle façon que l’eau chaude y parvienne grâce à une circulation en thermosiphon.
- 23 -
INSTALLATION
7 - MONTAGE DU BRULEUR
- Monter le joint (rep. 13.2) et la bride (rep. 13.1)
sur la porte brûleur (rep. 12) - 4 vis H8 avec rondelles plates,
- Fixer le brûleur (rep. 13) sur la bride (rep. 13.1) à
l’aide de la vis (rep. C),
- Effectuer le raccordement électrique du brûleur:
le connecteur en attente de la chaudière au connecteur du brûleur (rep.13.3).
Fig. 24
(Se référer à la notice technique du brûleur)
12
13.1
TC-36-0
13
c 13.2
13.3
8 - RACCORDEMENT FIOUL
Le raccordement fioul est réalisé au brûleur en bi-tube. Il est possible de raccorder en monotube - Se référer à la notice technique fournie avec le brûleur.
Remarque:
- Il est conseillé d’installer un filtre fioul sur l’alimentation fioul du brûleur.
- 24 -
INSTALLATION
9 - RACCORDEMENT ELECTRIQUE
9.1.2 - Thermostat d'ambiance (action sur le
circulateur chauffage)
- Le raccordement électrique ainsi que le matériel
utilisé pour effectuer ce raccordement sera conforme aux règles de l’art en vigueur en particulier
la norme NF C 15-100,
- le local d’implantation doit être adapté au niveau
de protection de la chaudière (IPX0D),
- Tension d'alimentation: 230 V - 50 Hz.
- l’alimentation électrique devra comporter un coupe-circuit, de préférence bipolaire, avec disjoncteur ou fusible 6 A,
- raccordement à la terre obligatoire,
- respecter les polarités Phase-Neutre.
Fig. 26
P1 : Circulateur chauffage
TH1: Thermostat d’ambiance
9.1 - Raccordement au bornier
Le thermostat d’ambiance, installé dans le volume
habitable, commande automatiquement la mise en
service ou l’arrêt du circulateur chauffage de l’installation.
Le raccordement électrique de la chaudière s’effectue au bornier situé derrière le tableau de commande.
- ôter le dessus de l’habillage (retrait de 4 vis),
- accéder au bornier après avoir ouvert le boîtier
plastique (retrait de 2 vis),
- effectuer le raccordement au bornier.
!
9.1.3 - Thermostat d'ambiance (action sur
vanne mélangeuse)
Fig. 27
Les divers raccordements électriques
varient suivant que l’installation comporte ou non une régulation.
Remarque:
- Tous les thermostats sont représentés en demande de chaleur. Les divers composants externes à l’appareil (vanne, circulateurs etc...) sont
reliés à la terre du bornier de la chaudière.
9.1.1 - Aucune régulation
P1 : Circulateur chauffage
TH1: Thermostat d’ambiance
VM1: Vanne mélangeuse motorisée (borne 2 = ouverture,
borne 3 = fermeture)
Fig. 25
Le thermostat d’ambiance, installé dans le volume
habitable, contrôle la température ambiante de la
pièce dans laquelle il se trouve en fonction du programme choisi. Il pilote automatiquement le moteur
électrique de la vanne mélangeuse de l’installation.
P1: : Circulateur chauffage 1er circuit
- 25 -
INSTALLATION
9.2 - Câblage interne chaudière
9.2.1 - Schéma de principe
TC-37-0 (Pr39649)
Fig. 28
B : Brûleur
L : Phase
N : Neutre
M/A : Interrupteur Marche/Arrêt
E/H : Interrupteur Eté/Hiver
TRC : Thermostat de réglage température chaudière
TSE : Thermostat de sécurité de surchauffe eau
TFB : Thermostat de contrôle de température des fumées bois
V1 : Voyant de mise en service du brûleur fioul
1 à 6 : Raccordement accessoires et régulation
- 26 -
INSTALLATION
9.2.2 - Schéma filaire
Fig. 29
Boîtier "BORNIER" pour
RACCORDEMENT à l'installation
B : Blanc
BL : Bleu
M : Marron
N : Noir
O : Orange
R : Rouge
V/J : Vert/Jaune
230V
50Hz
+ terre
N
1
2
3
4
5
6
TC-12-0 (T30.39649)
L
ACCESSOIRES
+ régulations
Masse chaudière
E/H
TSE
TFB
M/A
TRC
L : Phase
N : Neutre
M/A : Interrupteur Marche/Arrêt
E/H : Interrupteur Eté/Hiver
TRC : Thermostat de réglage température chaudière
TSE : Thermostat de sécurité de surchauffe eau
TFB : Thermostat de contrôle de température des fumées bois
V1 : Voyant de mise en service du brûleur fioul
C : Connecteur pour raccordement au brûleur
- 27 -
C
L1
BRULEUR
V1
N
T1
T2
S3
B4
VI - MISE EN SERVICE
1 - PROTECTION DE L’INSTALLATION
!
GEMINOX préconise l'utilisation des produits de conditionnement de l'eau de chauffage :
- l'inhibiteur de corrosion BIONIBAL (produits équivalents),
- l'inhibiteur de corrosion antigel BIONIBAGEL (produits équivalents).
1.1 - Bionibal
1.2 -
Bionibagel
BIONIBAGEL est la version antigel de BIONIBAL.
BIONIBAL est un inhibiteur de corrosion biocide,
traçable, spécialement adapté à la protection des
circuits de chauffage multimétaux.
Antigel, à base de monopropylène glycol, inhibiteur
de corrosion, biocide, traçable.
Par ses moyens efficaces de lutte contre toutes les
formes de corrosion et contre toutes les bactéries,
BIONIBAL :
- empêche la formation de rouille et des boues métalliques,
- empêche la formation d'algues et boues bactériennes,
- convient aussi aux installations avec plancher
chauffant,
- empêche les dégagements gazeux,
- contient un marqueur interne qui permet de contrôler facilement le dosage.
Outre les caractéristiques du BIONIBAL, il assure la
protection antigel de l’installation pour les résidences qui ne sont pas habitées toute l'année ou qui
sont situées dans des régions plus froides.
DOSAGE DU BIONIBAGEL :
Le nombre de litres de BIONIBAGEL à introduire
dans le circuit dépend du volume de votre installation et de la température extrême de votre région.
Température
limite de
protection
DOSAGE DU BIONIBAL :
- Sans plancher chauffant et sans raccordement
en tubes de type PER :
1% (0,5 l de BIONIBAL pour 50 l d'eau).
- Avec plancher chauffant ou avec radiateurs raccordés en tubes de type PER :
2% (1 l de BIONIBAL pour 50 l d'eau).
Capacité de l’installation (litres)
50
100
150
200
- 5°C
7
15
22
30
- 10 °C
12
25
37
50
- 15 °C
17
35
50
70
- 20 °C
20
40
60
80
- 30 °C
22
45
67
90
1.3 - Si produits équivalents au Bionibal ou
Bionibagel
Se référer scrupuleusement aux recommandations
d’utilisations et de mises en oeuvre des produits du
fabricant.
Avertissement important
!
Bionibal ou Bionibagel ne devront être mis que dans une installation propre et vérifiée. Il sera
donc impératif de remplir en eau propre une ou plusieurs fois suivant la nécessité, l'ensemble
de l'installation. Dans certains cas, un lessivage par un produit approprié peut s’avérer nécessaire :
Exemple :
- Sur une installation neuve : pour détecter d'éventuelles fuites et pour éliminer toutes traces
de soudage, pâte à joint ou autres résidus.
- Sur une installation ancienne : pour éliminer toutes traces de boues et afin d'éliminer toutes
traces d'autres produits dans les radiateurs, les planchers chauffants, et la chaudière.
- 28 -
MISE EN SERVICE
2 - REMPLISSAGE DE L’INSTALLATION
- Pour tous les modèles:
Pour les modèles POLYFLAM TC, la
mise en eau du ballon doit être réalisée
avant celle du circuit chauffage pour
éviter tout risque d’implosion.
- Pour les modèles POLYFLAM TC:
!
• ouvrir les vannes départ/retour chauffage s’il y
a lieu,
• remplir l’installation lentement (pour faciliter le
dégazage) au moyen des vannes de remplissage du disconnecteur (rep. 17, fig. 22 et
fig. 23 - chapitre V - INSTALLATION).
• effectuer la mise en eau du ballon à l’aide du
groupe de sécurité (rep. 22, fig. 22 - page 22 chapitre V - INSTALLATION) de l’installation,
en prenant soin d’ouvrir un robinet d’eau chaude,
• refermer les vannes,
• vérifier l’étanchéité eau,
• effectuer la purge de l’ensemble de l’installation, notamment des radiateurs. Continuer le
remplissage jusqu’à obtenir une pression de
1 bar.
• après remplissage, vérifier le serrage de la
trappe de visite du ballon.
3 - ALIMENTATION FIOUL
!
pour éviter tout risque d'encrassement des divers filtres dû à l'aspiration de dépôt en barbotage dans la cuve durant le remplissage.
Lors du remplissage de la cuve en fioul,
le brûleur doit obligatoirement être arrêté. N’effectuer sa mise en service
qu'après un délai minimum d'une heure
4 - VERIFICATION AVANT LA MISE EN SERVICE
- Vérifier que la chaudière est en eau et sous pression (1 bar) et ne présente aucune fuite,
- Vérifier que les différents organes de réglage et
de sécurité sont en place et en bon état de fonctionnement.
- vérifier que le raccordement électrique de la
chaudière est correct: 230 V, 50 Hz, raccordement à la terre conforme, polarités respectées,
- vérifier que le conduit d’évacuation des produits
de combustion est correctement assemblé, étanche et libre de toute obstruction.
- Mesurer la dépression à la buse de la cheminée.
Un bon fonctionnement au combustible solide nécessite une dépression d’environ 3 mm de CE.
-
-
5 - INFORMATION DE L’UTILISATEUR
Il appartient à l’installateur d’informer l’utilisateur du
mode de fonctionnement de l’appareil. L’utilisateur
doit en particulier être informé sur le rôle et le fonctionnement des sécurités et la nécessité de faire
procéder à un entretien régulier par un professionnel qualifié.
- 29 -
(§ 6.2 - chapitre chapitre VI - MISE EN SERVICE).
Vérifier que les grilles, le cendrier et les turbulateurs sont bien en places.
Vérifier le bon fonctionnement du volet d’air.
Vérifier que les portes sont bien fermées et étanches.
Vérifier que les ventilations de la chaufferie ne
sont pas obstruées et qu’elles sont réglementaires,
vérifier l’étanchéité du circuit d’alimentation en
combustible et en eau,
vérifier que les siphons d’évacuation des condensats des conduits sont remplis d’eau,
MISE EN SERVICE
6 - MISE EN SERVICE
1
2
3
4
33
TC-13-0
Fig. 30
1) Interrupteur Marche/Arrêt du brûleur fioul
2) Interrupteur Eté/Hiver:
Commande du circulateur chauffage externe à la
chaudière
3) Thermomètre de température chaudière
4) Thermostat de réglage température chaudière:
Réglage de la température chaudière entre 60°C et
80 °C lors d’un fonctionnement au fioul
33) Régulateur de tirage à chaînette
Réglage de la température chaudière à 80 °C lors
d’un fonctionnement au bois
6.1 - Procédure de mise en service pour une utilisation au fioul
6.1.2 - Lors de la mise en service, en régime
été:
- Modèles POLYFLAM T
- Ouvrir les vannes départ/retour chauffage de
l’installation
- Ouvrir la vanne d’arrivée du combustible.
- actionner l’interrupteur Marche/Arrêt vers Marche
(rep. 1):
• Remarque: lors de la mise en service du brûleur le temps d’attente peut être de 1 à 2 min
pour les brûleurs à réchauffeur de ligne,
- Régler le thermostat de température chaudière
(rep. 4) de telle façon que la température chaudière (visible sur le thermomètre (rep. 3)) atteigne
au moins 75 °C.
• arrêter la chaudière à l’aide de l’interrupteur
Marche/Arrêt (rep. 1),
- Modèles POLYFLAM TC:
• appuyer sur l’interrupteur Eté/Hiver (rep. 2) position Eté,
• régler la vanne mélangeuse sur la position "0".
!
6.1.1 - Lors de la mise en service, en régime
Hiver:
- Appuyer sur l’interrupteur Eté/Hiver (rep. 2) - position Hiver,
- Régler la vanne mélangeuse de façon à obtenir la
température de départ chauffage souhaitée.
- 30 -
En été il est recommandé de faire fonctionner le circulateur chauffage quelques minutes pour éviter tout risque de
gommage (se référer au § 4 - page 35 chapitre VII - ENTRETIEN).
MISE EN SERVICE
6.1.3 - Mise en service du brûleur fioul
- Lors de la première mise en service du brûleur
fioul et après environ 1/4 d’heure de fonctionnement:
• vérifier que l’indice de noircissement ne dépasse pas 0,5 (contrôle BACHARACH),
• vérifier le taux de CO2 - 11,5 à 12,5%,
CO < 100 ppm (attention aux prises d’air parasites),
Modèles
POLYFLAM POLYFLAM
T
TC
Brûleur fioul GEMINOX
B 10 FUV
Débit calorifique
kW
22
Pression pompe
bar
10
Gicleur
• vérifier la température des produits de combustion (inférieure à 180 °C).
0,50 60 °S
Ajustement ligne
1
Réglage d’air
4
Remarques:
- Les brûleurs sont préréglés en usine. Néanmoins, les réglages d’air et de ligne doivent être
systématiquement vérifiés à la mise en service et
après chaque intervention sur le brûleur par prise
de l’opacité des fumées et du% CO2 - Se référer
à la notice technique du brûleur.
!
Veillez à bien respecter le débit calorifique maximal.
6.2 - Procédure de mise en service pour une utilisation en combustibles solides
!
- Appuyer sur l’interrupteur Eté/Hiver (rep. 2,
fig. 30 - page 30) - position Hiver,
Ne jamais utiliser de combustible liquides pour enflammer le bois: Danger
d’explosion!
- Régler la vanne mélangeuse (rep. 15, fig. 22 et
fig. 23 - page 22 / page 23) de façon à obtenir la
température de départ chauffage souhaitée.
La porte de chargement du foyer bois
doit être ouverte avec précaution lors
de la phase de combustion - La pénétration brusque d’air dans le foyer peut générer une inflammation rapide des
fumées surtout si le conduit des fumées
présente un tirage anormalement faible.
6.2.2 - Lors de la mise en service, en régime
été:
- Modèles POLYFLAM T
• appuyer sur l’interrupteur Eté/Hiver (rep. 2,
fig. 30 - page 30) - position Eté,
- Ouvrir les vannes départ/retour chauffage de
l’installation
- Fermer la vanne d’arrivée du combustible (fioul).
- Actionner l’interrupteur Marche/Arrêt vers Arrêt
(rep. 1, fig. 30 - page 30),
- Modèles POLYFLAM TC:
• appuyer sur l’interrupteur Eté/Hiver (rep. 2,
fig. 30 - page 30) - position Eté,
• S'assurer de la mise en place de la grille du
cendrier.
6.2.1 - Lors de la mise en service, en régime
Hiver:
• Introduire le combustible solide par la porte de
chargement et l'enflammer.
- S'assurer de la mise en place de la grille du cendrier.
• fermer les portes,
- Introduire le combustible solide par la porte de
chargement et l'enflammer.
- Fermer les portes,
- Régler le régulateur de tirage sur l’allure souhaitée (rep. 33, fig. 30 - page 30) de telle façon que
la température chaudière (visible sur le thermomètre (rep. 3, fig. 30 - page 30)) atteigne au
moins 75 °C.
• Régler le régulateur de tirage (rep. 33, fig. 30 page 30) de telle façon que la température
chaudière (visible sur le thermomètre (rep. 3,
fig. 30 - page 30) atteigne au moins 75 °C.
• régler la vanne mélangeuse (rep. 15, fig. 22 et
fig. 23 - page 22 / page 23) sur la position "0".
- 31 -
MISE EN SERVICE
!
!
Pour ce type de service, respecter rigoureusement les consignes ci-après:
!
Il faut dans ce cas adapter la charge du
foyer bois à la quantité d'énergie nécessaire pour monter la chaudière en température. Lorsque la chaudière a atteint
la température de 80°C, la combustion
du bois doit être quasiment terminée.
Une charge excessive amène le foyer
bois à travailler en combustion étouffée
en manque d'air (lorsque la température
de la chaudière est atteinte, le régulateur de tirage se ferme, interrompant
l'arrivée d'air, seul moyen de ralentir la
production de chaleur). Ce type de
fonctionnement est néfaste pour la durée de vie du matériel et entraîne un encrassement prématuré de la chaudière
et du conduit de fumées.
Pour des besoins en Eau Chaude Sanitaire importants :
.
rajouter des ballons tampons à l'installation (stockage d'eau de chauffage en complément de celle de la
chaudière). L'inertie thermique supplémentaire permet au foyer bois de
fonctionner à plein régime, plusieurs heures, pendant la charge de
la chaudière et des ballons de stockage.
•
Cependant, les ballons tampons ne
doivent pas se refroidir complètement avant de procéder à une nouvelle chauffe du foyer bois (le
fonctionnement à basse température peut provoquer de la condensation dans la chaudière et le conduit
de fumées).
6.3 - Passage automatique au fioul après une charge du foyer bois
Pour éviter la relance au fioul:
- Les 2 conditions ci-après doivent être regroupées pour réaliser le passage automatique du
bois au fioul:
. le foyer bois doit être rechargé suffisamment tôt pour éviter à ce dernier de s’éteindre. (En fonctionnement au bois à la
puissance maximale, l'autonomie est de 3 à
4 heures.)
• installer sur la chaudière le kit collecteur fumées (livrée en option) qui permet le raccordement des produits de combustion (bois et fioul)
de la chaudière à un conduit de cheminée
commun.
!
• positionner le bulbe du thermostat de sécurité
de surchauffe fumées (rep. 18) de la chaudière
dans le doigt de gant présent sur l’évacuation
des produits de combustion côté bois (rep.19).
(se référer à la fig. 17 - page 17 - chapitre V INSTALLATION).
- Procéder à l'allumage du foyer bois - suivre les
instructions énoncées § 6.2.1 - page 31.
Lorsque la chaudière est raccordée à
un conduit de fumées unique, le fonctionnement des 2 combustibles de façon permanente et simultanée n'est pas
autorisé.
Ceci n'est possible que lorsque les
foyers bois et fioul sont raccordés individuellement à des conduits de cheminée distincts.
Pour un fonctionnement au fioul uniquement il est conseillé :
- de maintenir fermées les portes du
foyer bois,
- de fermer le clapet d'entrée d'air du
foyer bois en déconnectant la chaînette du régulateur.
• Lorsque le foyer bois est allumé, en régime:
. actionner l'interrupteur Marche/Arrêt du brûleur fioul vers Marche (rep. 1, fig. 30 page 30),
. régler le thermostat de température chaudière au minimum (=60°C) (rep. 4, fig. 30 page 30).
Ceci dans le but de limiter au minimum
les pertes thermiques par balayage
d'air au niveau de la chaudière.
Dans ces conditions, la mise en service du brûleur fioul s’effectue :
. lorsque la température des fumées du foyer
bois descend au niveau des 100°C, c'est-àdire que la combustion dans le foyer est
quasiment achevée.
. et lorsque la température de la chaudière
descend en dessous de 60°C.
- 32 -
MISE EN SERVICE
7 - CONTROLE DES PRODUITS DE COMBUSTION (FONCTIONNEMENT FIOUL)
Le contrôle de la combustion doit être réalisé la
chaudière en température.
Fig. 31
Le contrôle de la combustion (CO/CO2) est réalisé
sur la chaudière par l’orifice (rep. 17) prévu à cet effet après avoir ôté le bouchon. Cet orifice doit impérativement être refermé après contrôle.
TC-40-0
17
8 - CONTROLES DES SECURITES
- Soupape de sécurité (circuit chauffage),
Lors de la mise en service, procéder à la vérification
des dispositifs de régulation et de sécurité.
- Thermostats:
• Actionner manuellement la soupape,
• Vérifier l’étanchéité interne.
- Groupe de sécurité sanitaire (POLYFLAM TC).
• vérifier que les bulbes des thermostats sont
bien en place dans leurs logements respectifs.
Arrêt du brûleur par élévation de la température,
- Contrôle de flamme:
• Vérifier manuellement le bon fonctionnement
du groupe de sécurité.
- Soupape de sécurité thermique par écoulement.
• Mise en sécurité du brûleur par désactivation
du dispositif de contrôle de flamme ou interruption de l’arrivée de combustible,
- 33 -
VII - ENTRETIEN
ìNOMENCLATURE - page 41, en précisant le type
et le numéro de série de l’appareil.
Une visite d'entretien de la chaudière et du conduit
d'évacuation des produits de combustion est obligatoire. Elle doit être réalisée par un professionnel
qualifié.
!
Pour le côté fioul, l’entretien doit être réalisé annuellement.
Avant toute intervention, couper l’alimentation électrique. Fermer l’arrivée
de fioul de l’installation et les vannes de
barrage eau si nécessaire.
Toute intervention nécessitant une chute de pression ou une vidange du ballon
sanitaire nécessite une baisse préalable de la pression de chauffage par
ouverture de la soupape de sécurité ou
du robinet de vidange.
Pour le côté combustible solide, l’entretien doit être
réalisé 2 fois par an ou plus suivant les conditions
de fonctionnement (tirage de la cheminée et de la
qualité du combustible utilisé.
Les pièces de rechange doivent être commandées
en utilisant les références figurant au chapitre X -
1 - NETTOYAGE DU CORPS DE CHAUFFE
- Couper l’alimentation électrique,
1.1 - Foyer côté fioul
- Déconnecter électriquement le brûleur (rep. 13)
de la chaudière - débrancher le connecteur
(rep. T),
- ouvrir la porte brûleur (rep. 12),
- ôter le pot de foyer (rep. O) de l’échangeur
(rep. P),
- vérifier son état et l’état du disque de protection
situé au fond de celui-ci. Les remplacer si nécessaire.
- nettoyer l’intérieur du foyer (rep. 14) à l’aide d’une
brosse métallique,
- remonter le tout et effectuer un contrôle de la
température des produits de combustion (§ 6.1.3
- page 31 - chapitre VI - MISE EN SERVICE).
TC-29-0
Fig. 32
13
12
T
1.2 - Foyer et échangeur côté bois
P
O 14
TC-34-0
Procéder au nettoyage lorsque la combustion du
bois est terminée (chaudière froide).
- ouvrir la porte cendrier (rep. 18) et la porte de
chargement (rep. 16).
- ôter les turbulateurs (rep. 23) de l’échangeur,
- nettoyer l’intérieur de l’échangeur à l’aide de
l’écouvillon,
- nettoyer l’intérieur du foyer (rep. 17) à l’aide d’une
brosse métallique,
- nettoyer la grille (rep. 21) régulièrement, à
l’aide de la raclette fournie, pour éviter toute obstruction et garantir un bon fonctionnement.
- évacuer les cendres régulièrement après avoir
retirer le cendrier (rep. 20) avec des gants.
23
16
17
18
13
21
Remarque:
- respecter les précautions d’usage pour les braises incandescentes.
20
- 34 -
ENTRETIEN
une augmentation de la température des fumées
(les nettoyer régulièrement).
- Veillez à maintenir en état les joints d’étanchéité
des portes (les remplacer si nécessaire).
- Ne pas laisser les cendres s’accumuler dans le
cendrier (freinage de l’arrivée d’air, étouffement
du feu.
- Vérifier la présence de tous les turbulateurs dans
l’échangeur - le retrait des turbulateurs engendre
2 - ENTRETIEN DU BRULEUR
Un entretien annuel du brûleur est suffisant si celuici est correctement réglé.
- nettoyage: Se référer à la notice du brûleur,
- vérifier le bon état des gicleurs (§ 6.1.3 - page 31
- chapitre VI - MISE EN SERVICE).
- vérifier qu’il n’y a pas de fuite de combustible.
3 - ENTRETIEN DU BALLON (MODELE POLYFLAM TC)
- Si une visite du ballon a lieu par la trappe prévue
à cet effet,
- Dans les régions à eau de réseau très dure et si
le nettoyage du ballon doit être effectué fréquemment, la solution idéale est l'adjonction d'un
adoucisseur sur l’installation ou la pose d’un système de traitement anticalcaire sur l’entrée d’eau
froide de l’installation.
!
Faire chuter impérativement la pression du circuit chauffage avant son
démontage.
Le remplacement du joint de la trappe sera effectué à chaque démontage de celle-ci.
4 - VERIFICATIONS DES ACCESSOIRES
- Vérifier annuellement le bon fonctionnement des
organes de sécurité et de régulation (soupape de
sécurité 3 bars, purgeur d’air, groupe de sécurité,
thermostats, régulateur à chaînette, soupape
thermique....).
- Nettoyer le siphon d’évacuation des condensats
et le remplir d’eau.
- Veillez également à ce que ni l’installation ni la
chaudière ne présente de fuite d’eau ou de combustible (les fuites peuvent présenter un risque
pour la sécurité et nuisent à la longévité).
- Lorsque des appoints d’eau fréquents sont nécessaires pour maintenir la pression de l’installation, bien qu’aucune fuite ne soit constatée, faire
procéder au contrôle du vase d’expansion (§ 5 page 36 - chapitre VII - ENTRETIEN).
- Vérifier l’état des divers joints d’étanchéité (bride
brûleur, porte brûleur, porte cendrier, porte de
chargement, sortie des fumées etc...).
- Pour éviter tout risque de gommage, il est recommander de faire fonctionner le circulateur chauffage et de manipuler la vanne mélangeuse au
moins 2 fois pendant la période Eté.
- 35 -
ENTRETIEN
5 - CONTROLE DE LA PRESSION DE PREGONFLAGE DU VASE D’EXPANSION
le de prégonflage du vase (après purge
complète de l’air de l’installation).
- Faire chuter la pression de l’installation de chauffage en ouvrant le robinet de vidange ou la soupape de sécurité (lecture manomètre inférieure à
0,5 bar).
- Vérifier la pression du vase d’expansion si nécessaire procéder à sa remise en pression, ou à son
remplacement si la membrane est percée (présence d’eau au niveau de la valve de gonflage).
- Afin d’optimiser l’efficacité du vase il y a lieu:
AM4-06-0
Fig. 33
H
• d’ajuster la pression de prégonflage de celui-ci
en fonction de l’installation. Celle-ci doit correspondre à la hauteur statique de l’installation
(H) exprimée en bar (hauteur entre le point
haut de l’installation et le vase d’expansion, sachant que 10 mètres = 1 bar),
Entrée d’eau
• d’ajuster la pression de remplissage de l’installation à une valeur supérieure de 0,2 bar à cel-
Valve
de gonflage
Membrane
Volume maxi
du vase
Volume d’eau
dilaté
L’air
se comprimant,
la pression
monte
6 - CONDUITS PRODUITS DE COMBUSTION
6.2 - Fonctionnement bois
Veiller à garantir une bonne étanchéité et le libre
passage des produits de combustion. Remplacer
éventuellement les joints d’étanchéité abîmés ou
détruits.
Faire procéder une à deux fois par an au contrôle et
au nettoyage du conduit de cheminée (faire appel à
un professionnel qualifié).
6.1 - Fonctionnement fioul
- Faire procéder au moins annuellement au contrôle et au nettoyage du conduit de cheminée (faire
appel à un professionnel qualifié).
7 - REMPLACEMENT D’UN THERMOSTAT OU D’UN THERMOMETRE
7.2 - Remplacement des thermostats ou du
thermomètre (fig. 33 - page 37)
7.1 - Bulbes positionnés dans le doigt de
gant du corps de chauffe (fig. 33 page 37)
- Couper l’alimentation électrique,
- dévisser les 4 vis de fixation (rep. Q) du panneau
de dessus de la chaudière (rep. S),
- ôter l’isolation thermique (rep. N),
- suivant l’appareil défectueux:
- Thermostat de réglage température chaudière
(rep. 4).
- Thermomètre de température chaudière (rep. 3).
- Thermostat de sécurité de surchauffe eau
(rep. 9).
- Thermostat de contrôle de la température des
produits de combustion bois (rep. 18).
• extraire délicatement les bulbes des doigts de
gant (rep. 10) et (rep. 19)
• pour les thermostats eau (rep. 9) et bois
(rep. 18):
. ôter la plaque support (rep. R) - retrait des 2
vis (rep. R.1).
. démonter l’appareil défectueux après avoir
ôté le bouton (rep. 9.1) ou les 2 vis
(rep. 18.1) et le remplacer,
- 36 -
ENTRETIEN
. respecter l’ordre de montage des bulbes
comme indiqué dans le § 3 - fig. 15 et fig. 17
- page 17, chapitre V - INSTALLATION
• pour le thermostat de réglage (rep. 4):
. ôter le bouton (rep. 4.1),
. démonter l’appareil défectueux après avoir
ôté les 2 vis (rep. 4.2) et le remplacer
. de façon à assurer un contact thermique satisfaisant, les enfoncer au maximum à l’intérieur du doigt de gant (rep. 10) et (rep. 19),
• pour le thermomètre (rep. 3):
. déclipser le thermomètre du panneau de façade et le remplacer,
!
• repositionner les bulbes dans les doigts de
gant respectifs
Q
S
Q
Q
N
18
18
3
TC-35-0
R.1
9
18.1
R
Q
4
10
TC-30-0
Fig. 34
Vérifier que les capillaires ne touchent
aucune cosse ou accessoire pouvant
être sous tension électrique.
19
4.1
4.2
8 - VIDANGE
!
8.1 - Vidange chaudière
- Couper l’alimentation électrique,
- fermer la vanne d’arrivée du combustible,
- fermer les vannes départ/retour chauffage (si elles existent),
- raccorder la vidange à l’égout (rep. 6,).
- ouvrir le robinet de vidange.
- 37 -
S’assurer que le purgeur (rep. 13, fig. 22
et fig. 23 - page 22 à page 23 - chapitre V
- INSTALLATION) est ouvert, dès que le
manomètre indique une pression nulle
pour permettre l'entrée de l’air dans le
corps de chauffe.
VIII - DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT
1 - MISE EN SECURITE ET DEFAUT DU BRULEUR
1.1 - Mise en sécurité
TC-31-0
Fig. 35
Le brûleur se met en sécurité (voyants de sécurité
(rep. 36) allumés) :
- il manque du combustible (vanne fermée),
- le brûleur est encrassé,
- le gicleur est défectueux,
- la cellule de surveillance de flamme est encrassée ou défectueuse,
Pour un redémarrage du brûleur, réarmer manuellement le bouton de réarmement (rep. 36) situé en façade du brûleur.
36
Si le défaut persiste faire appel à un professionnel
qualifié et se référer à la notice technique fournie
avec le brûleur.
1.2 - Défaut de fonctionnement
Le brûleur ne démarre pas :
- vérifier le thermostat de sécurité de surchauffe
eau (se référer au § 2 - page 38 - chapitre VIII DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT).
2 - MISE EN SECURITE PAR COUPURE DU THERMOSTAT DE SURCHAUFFE ET DE
LA SOUPAPE DE SECURITE THERMIQUE
Il déclenche si:
- la température de l’eau du corps de chauffe
(fonctionnement fioul ou bois) dépasse 100 °C,
dans ce cas vérifier:
Vue de dessus
TC-32-0
Fig. 36
• que la pression du circuit chaudière est suffisante ≈ 1 bar mini.
18
• le thermostat de réglage (rep. 4).
9
Le réenclenchement manuel du thermostat (rep. 9)
s’effectue après avoir ôté son capuchon et après
avoir appuyé sur le bouton de réarmement manuel.
Remarque:
- Attendre environ 2 minutes avant le redémarrage
du brûleur (réchauffeur de ligne).
4
Si le défaut persiste faire appel à un professionnel
qualifié.
2.1 - Thermostat de sécurité de surchauffe
eau
2.2 - Soupape de sécurité thermique
La mise en sécurité du thermostat de surchauffe entraîne l’arrêt du brûleur.
Se référer au § 2 - page 12 - chapitre IV - FONCTIONNEMENT
Le thermostat (rep. 9) est accessible après ôté le
panneau de dessus de la chaudière - retrait de 4 vis.
- 38 -
DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT
3 - PROBLEMES DE BISTRAGE
Les causes principales de bistrage sont généralement dues à:
- un conduit de cheminée défectueux,
- une dépression à la buse chaudière insuffisante,
- une mauvaise étanchéité dans le conduit ou au
niveau du raccordement chaudière/cheminée,
- l’utilisation d’un combustible solide trop humide,
- un chargement excessif par rapport à la puissance demandée.
- une température chaudière trop basse: une température inférieure à 55°C entraîne des condensations sur les parois. Il est donc important de
réguler la température des radiateurs à l’aide de
la vanne mélangeuse de l’installation.
- une puissance demandée trop faible (exemple:
en été, la puissance pour réchauffer le ballon est
très faible et la chaudière fonctionne alors en bas
régime, le chargement en bois doit être alors limité à la quantité nécessaire pour réchauffer le ballon)
- une mauvaise isolation du conduit qui ferait apparaître de la condensation dû au refroidissement
excessif des produits de combustion.
- 39 -
IX - REGLEMENTATIONS
1 - DECLARATION DE CONFORMITE AU TYPE
Annexe IV module D de la directive 92/42/CEE
PRODUIT CONCERNE :
GAMME POLYFLAM
CONSTRUCTEUR :
GEMINOX SAS
16 rue des Ecoles
29410 SAINT THEGONNEC
GENRE :
CHAUDIERE FIOUL ou BOIS au SOL simple ou
double service
ORGANISME NOTIFIE :
CERTIgaz (1312)
62 rue de Courcelles
75008 PARIS
CONTROLE DU TYPE / N° D’IDENTIFICATION :
POLYFLAM
- POLYFLAM T
- POLYFLAM TC
LABORATOIRE AGREE :
CETIAT
BP 2042
25 avenue des arts
69603 VILLEURBANNE
DIRECTIVES CE APPLICABLES :
92/42CEE, 2006/95 CE, 89/336CEE
97/23 CEE article 3.3
NORMES DE REFERENCE :
EN 303-2, EN 304, EN 304/A1
EN 60335.1, EN 55014, EN 55104
PROCEDURE DE CONTROLE :
Assurance qualité de la fabrication
DECLARATION :
Les produits identifiés sur le présent document
sont conformes aux directives citées et au type
homologué.
La fabrication est soumise à la procédure de
contrôle mentionnée.
Saint-Thégonnec le : Septembre 2008
- 40 -
CE1312BT173R
X - ÌNOMENCLATURE
POLYFLAM T
47
53
46
48
54
49
45
50
55
39
42
56
57
43
40
51
33
32
7
34
31
35
29
28
27
41
37
30
36
38
26
52
20
25
24
44
23
12
17
6
5
22
50
16
18
10
5
4
3
1
6
9
11
20
15
14
13
21
19
2
8
TCC00605-00
- 41 -
ÌNOMENCLATURE
Rep.
Référence
Désignation
1
I20.39050
SUPPORT VOYANT DE FLAMME
2
B59.00692
RONDELLE ELASTIQUE INOX 30,4X25,5X0,3 VISEFLAMME
3
T20.00582
HUBLOT BOROSILICATE D.30X5
4
V35.39053
PORTE BRULEUR EQUIPEE POLYFLAM TC/T
5
B10.03807
RONDELLE GRIFFAXE D.8
6
B70.03758
RIVET TETE PLATE ACIER D.8X25
7
L71.39538
THERMOSTAT FUMEE 100°C
8
F20.09355
ISOLANT PORTE BRULEUR (FX20)
PATTE FIX.CERAMIQ.PLIEE TL/MEGALITHE
9
V65.32998
10
V25.05608
TRSSE CERAM.18X18 L930 PORTE ECO 20C/S
11
V05.05682
DISQUE 0 216 - EP 10/10
12
V35.39123
POT DE FOYER COMPLET POLYFLAM TC/T
13
V35.06759
CLAPET D AIR TC
14
V35.05061
AXE CLAPET AIR D.5 L94
15
A10.00151
POIGNEE BAKELITE M10 CONIQ BORGNE
16
V35.20318
CROCHET NOIR POIGNEE TC35
17
B60.03754
GOUPILLE ELASTIQ LEGERE D.6X35
18
V35.09721
POIGNEE FERMET PORTES TC
19
V35.09719
PORTE CENDRIER T/TC 35
20
F20.16238
TRESSE VERRE VR750 CARRE 18X18 PORTE BRULEUR LG : 800MM,
PORTE CENDRIER LG : 1150MM,
PORTE DE CHARGEMENT LG : 1350MM (VENDU AU MÈTRE)
21
V35.09720
CENDRIER T/TC 35 GRIS
22
H00.00130
GRILLE HORIZONTALE N 1 FONTE (TC35)
23
H00.00124
GRILLE VERTICALE N 2 FONTE (TC35)
24
Y35.09732
PANNE AV/MILI T/TC35GRIS
25
V35.09718
PORTE CHARGE EQUIPEE T/TC35
26
L71.01138
BOUTON THERMOSTAT NOIR
27
L60.00050
THERMOMETRE CIRCUL 0/120° D.52 NOIR
28
C20.07949
INTER INV UNIPOLAIRE NOIR/NOIR
29
C20.12162
INTER UNIPOLAIRE NOIR/LUMINEUX VERT
30
T40.18871
BUTEE DE BOUTON REF: 108 774.02 JAEGER PL: T 40.
31
Y35.39745
FACADE HABILLEE POLYFLAM
32
W25.04528
SUPPORT BORNIER PLIE TC/TL
33
L71.11642
THERMOSTAT SECU LIM 100 CAP1,5M TG400
34
L71.31613
THERMOSTAT 60-80 °C CAP. 1,5M
35
Y35.39416
FACADE EQUIPEE POLYFLAM TC
36
L80.00409
REGULATEUR ESBE C20-501 3/4
37
V35.05074
CHICANE (280 X 100 X 5)
38
I10.03757
VIS A OEIL D.8,5 M10X20
39
V35.39358
CORPS DE CHAUFFE EQUIPE POLYFLAM T
40
Y35.09731
COTE GAUCHE T/TC 35 GRIS
41
H00.19032
MANCHETTE FUMEE D.125 MEGALITHE 20 CS PEINT
42
V35.09722
BOITE FUMEES T/TC 35
43
F20.16239
TRESSE VERRE VR750 D.12 BOITE DE FUMÉE LG : 1000MM (VENDU AU MÈTRE)
44
Y35.09729
COTE DROIT T/TC 35 GRIS
45
Y35.39065
PANNEAU ARR. BAS GRIS POLYFLAM TC/T
46
Y35.09734
PANNE AR/MILI T/TC35GRIS
47
Y35.09733
ARRIERE HAUT T/TC35 GRIS
48
Y35.09736
DESSUS T/TC35 GRIS
49
Y35.06085
ISOLATION DESSUS ( 835 X 540 )
50
Y35.06086
ISOLATION COTE DROIT ET GAUCHE ( 1405 X 600 )
51
Y35.06087
ISOL. AVANT HAUT TC 35
52
Y35.06088
ISOL.AVANT MILIEU TC 35
53
Y35.06089
ISOLATION ARRIERE HAUT T C 35
- 42 -
( 860 X 435 )
ÌNOMENCLATURE
Rep.
Référence
Désignation
54
Y35.09222
55
Y35.39493
ISO ARRI MILIEU TC 35
ISOLANT ARRIERE BAS POLYFLAM TC/T
56
H00.19029
MANCHETTE FUMEE D.153 MEGALITHE 45 CS PEINT
57
K11.03277
BOUCHON FONTE NOIRE M1/4
*
B10.00664
GOUJON FERMETURE RAPID M5 COURT
*
B10.00675
CLIPS FERMETURE RAPID PR EP 0,9 A 1,2 C4434.2
*
L71.03885
RESSORT BULBE AQUASTAT
*
W35.39648
CABLAGE S/T POLYFLAM
- 43 -
ÌNOMENCLATURE
POLYFLAM TC
47
48
57
56
54
46
58
49
50
45
51
59
52
39
42
43
40
55 33
32
35
7
41
37
30
36
38
26
53
20
25
24
61
34
31
29
28
27
60
44
23
12
17
6
5
22
54
16
18
10
5
4
2
6
11
3
1
20
15
21
9
14
13
19
8
TCS00605-00
- 44 -
ÌNOMENCLATURE
Rep.
Référence
Désignation
1
I20.39050
SUPPORT VOYANT DE FLAMME
2
B59.00692
RONDELLE ELASTIQUE INOX 30,4X25,5X0,3 VISEFLAMME
3
T20.00582
HUBLOT BOROSILICATE D.30X5
4
V35.39053
PORTE BRULEUR EQUIPEE POLYFLAM TC/T
5
B10.03807
RONDELLE GRIFFAXE D.8
6
B70.03758
RIVET TETE PLATE ACIER D.8X25
7
L71.39538
THERMOSTAT FUMEE 100°C
8
F20.09355
ISOLANT PORTE BRULEUR (FX20)
PATTE FIX.CERAMIQ.PLIEE TL/MEGALITHE
9
V65.32998
10
V25.05608
TRSSE CERAM.18X18 L930 PORTE ECO 20C/S
11
V05.05682
DISQUE 0 216 - EP 10/10
12
V35.39123
POT DE FOYER COMPLET POLYFLAM TC/T
13
V35.06759
CLAPET D AIR TC
14
V35.05061
AXE CLAPET AIR D.5 L94
15
A10.00151
POIGNEE BAKELITE M10 CONIQ BORGNE
16
V35.20318
CROCHET NOIR POIGNEE TC35
17
B60.03754
GOUPILLE ELASTIQ LEGERE D.6X35
18
V35.09721
POIGNEE FERMET PORTES TC
19
V35.09719
PORTE CENDRIER T/TC 35
20
F20.16238
TRESSE VERRE VR750 CARRE 18X18 PORTE BRULEUR LG : 800MM,
PORTE CENDRIER LG : 1150MM,
PORTE DE CHARGEMENT LG : 1350MM (VENDU AU MÈTRE)
21
V35.09720
CENDRIER T/TC 35 GRIS
22
H00.00130
GRILLE HORIZONTALE N 1 FONTE (TC35)
23
H00.00124
GRILLE VERTICALE N 2 FONTE (TC35)
24
Y35.09732
PANNE AV/MILI T/TC35GRIS
25
V35.09718
PORTE CHARGE EQUIPEE T/TC35
26
L71.01138
BOUTON THERMOSTAT NOIR
27
L60.00050
THERMOMETRE CIRCUL 0/120° D.52 NOIR
28
C20.07949
INTER INV UNIPOLAIRE NOIR/NOIR
29
C20.12162
INTER UNIPOLAIRE NOIR/LUMINEUX VERT
30
T40.18871
BUTEE DE BOUTON REF: 108 774.02 JAEGER PL: T 40.
31
Y35.39745
FACADE HABILLEE POLYFLAM
32
W25.04528
SUPPORT BORNIER PLIE TC/TL
33
L71.11642
THERMOSTAT SECU LIM 100 CAP1,5M TG400
34
L71.31613
THERMOSTAT 60-80 °C CAP. 1,5M
35
Y35.39416
FACADE EQUIPEE POLYFLAM TC
36
L80.00409
REGULATEUR ESBE C20-501 3/4
37
V35.05074
CHICANE (280 X 100 X 5)
38
I10.03757
VIS A OEIL D.8,5 M10X20
39
V35.39056
CORPS DE CHAUFFE EQUIPE POLYFLAM TC
40
Y35.09731
COTE GAUCHE T/TC 35 GRIS
41
H00.19032
MANCHETTE FUMEE D.125 MEGALITHE 20 CS PEINT
42
V35.39641
BOITE A FUMEE ASSEMBLEE POLYFLAM TC/T
43
F20.16239
TRESSE VERRE VR750 D.12 BOITE DE FUMÉE LG : 1000MM (VENDU AU MÈTRE)
44
Y35.09729
COTE DROIT T/TC 35 GRIS
45
Y35.39065
PANNEAU ARR. BAS GRIS POLYFLAM TC/T
46
Y35.09734
PANNE AR/MILI T/TC35GRIS
47
Y35.09733
ARRIERE HAUT T/TC35 GRIS
48
Y35.09736
DESSUS T/TC35 GRIS
49
A90.20473
POIGNEE DE TRAPPE POLYETHYLENE
50
I10.29477
BRIDE DE TRAPPE VISITE
51
E20.10187
JOINT TRAPPE DE VISITE
52
V90.26382
TRAPPE DE VISITE SAV SANS ANODE
53
Y35.06088
ISOL.AVANT MILIEU TC 35
- 45 -
ÌNOMENCLATURE
Rep.
Référence
54
Y35.06086
55
Y35.06087
ISOL. AVANT HAUT TC 35
56
Y35.06085
ISOLATION DESSUS ( 835 X 540 )
57
Y35.06089
ISOLATION ARRIERE HAUT T C 35
58
Y35.09222
ISO ARRI MILIEU TC 35
59
Y35.39493
ISOLANT ARRIERE BAS POLYFLAM TC/T
60
K11.03277
BOUCHON FONTE NOIRE M1/4
61
V35.39641
BOITE A FUMEE ASSEMBLEE POLYFLAM TC/T
*
B10.00664
GOUJON FERMETURE RAPID M5 COURT
*
B10.00675
CLIPS FERMETURE RAPID PR EP 0,9 A 1,2 C4434.2
*
L71.03885
RESSORT BULBE AQUASTAT
*
W35.39648
CABLAGE S/T POLYFLAM
Désignation
ISOLATION COTE DROIT ET GAUCHE ( 1405 X 600 )
- 46 -
( 860 X 435 )
XI - CONDITIONS DE LA GARANTIE
1
A compter de la mise en service, les appareils
GEMINOX, types POLYFLAM, sont garantis
contre tous défauts de fabrication et vices de
matière pour une durée de :
- Cinq ans pour le corps de chauffe
- Cinq ans pour le ballon
- Deux ans pour les accessoires
Cette garantie est strictement limitée à la fourniture gratuite des pièces reconnues défectueuses après examen de nos services
techniques, à l'exclusion des frais de maind'oeuvre et de transport en résultant. Ces pièces redeviennent la propriété de GEMINOX et
doivent lui être restituées sans délai.
2
3
4
5
La garantie est applicable dans les conditions
suivantes :
a) Nos appareils doivent avoir été installés par
un professionnel qualifié, suivant les règles
de l'art, les normes en vigueur et en tenant
compte des prescriptions particulières figurant dans la présente notice technique.
b) La prise d'effet de la garantie devra intervenir au maximum dans les SIX MOIS suivant
la date de livraison de GEMINOX.
c) La garantie est subordonnée à l'utilisation
des produits de conditionnement de l'eau du
circuit chauffage (inhibiteur et antigel), préconisés par le constructeur ou équivalents.
d) Un entretien sera réalisé annuellement par
une entreprise qualifiée et ceci dès la première année d'utilisation.
La garantie exclut tous dommages et intérêts
pour quelque cause que ce soit.
La garantie n'est pas applicable aux remplacement et réparation résultant de l'usure normale
des appareils, de détérioration consécutive
aux fonctionnements à des puissances supérieures à celles préconisées, accidents provenant de négligences ou d'interventions de
tiers, défauts de surveillance ou d'entretien et
de mauvaise utilisation des appareils, notamment par l'emploi de combustibles ou de tensions électriques non appropriés.
La réparation, la modification ou le remplacement des pièces pendant la période de garantie ne peuvent avoir pour effet de prolonger le
délai de garantie initial du matériel.
- 47 -
6
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
Ne sont pas couverts par la garantie :
- Les voyants électriques,
- Les dégradations de pièces électriques résultant de branchements et d'installations sur
secteur dont la tension mesurée à l'entrée de
l'appareil serait inférieure ou supérieure de 10
% à la tension nominale de 230 volts,
- Les dégradations de pièces provenant d'éléments extérieurs à l'appareil (effet d'orage, humidité, coup de feu, gel, etc.),
- Les joints d'étanchéité,
- les purgeurs automatiques,
- Le corps de chauffe si celui-ci, en cas d'installation en plancher chauffant, n'a pas été conditionné avec les produits (inhibiteur seul ou
inhibiteur + antigel) préconisés par le constructeur ou équivalents,
- Tous les incidents consécutifs à la non vérification des éléments de sécurité (groupe de
sécurité sanitaire, soupape 3 bars chauffage,
etc),
- L'entartrage ni ses conséquences,
- Les corrosions dues à des concentrations en
chlorure dans l'eau chaude sanitaire supérieures à 60 mg/L ou un PH inférieur à 7,
- Les corrosions par : l'eau des circuits de
chauffage, les gaz de combustion (la température mini de l’eau de chauffage dans la chaudière ne doit pas être inférieure : 55 °C),
- Les pièces directement en contact avec les
braises,
- Les défectuosités issues du non respect de
l’entretien (évacuation des cendres, enlèvement du cendrier pour nettoyage de l’échangeur, vérification boîte à fumée, nettoyage des
turbulateurs),
- Les encrassements résultant d’un non respect
des spécifications du DTU 24.1 (travaux de fumisteries).
LES FRAIS D'EXPEDITION DES PIECES,
LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE ET DE DEPLACEMENT
Nota : Dans un soucis constant d’amélioration
de nos matériels, toute modification jugée utile
par nos services techniques et commerciaux
peuvent intervenir sans préavis.
GARANTIE CONTRACTUELLE :
Les dispositions du certificat de garantie ne
sont pas exclusives du bénéfice au profit de
l’acheteur du matériel concernant la garantie
légale ayant trait à des défauts ou vices cachés qui s’appliquent en tout état de cause
dans les conditions des articles 1641 et suivants du code civil.
GEMINOX SAS - 16, rue des Ecoles - BP 1 - 29410 SAINT-THEGONNEC (FRANCE) - Internet : http://www.geminox.fr
Ayant le souci d’améliorer constamment ses produits, GEMINOX se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques de ses appareils. Document non contractuel. NOVEMBRE 2008