POLYFLAM T/TC
Transcription
POLYFLAM T/TC
N O T I C E POLYFLAM T/TC la chaleur haute fidélité T E C H N I Q U E T30.39057.01 SOMMAIRE I - CONSIGNES DE SECURITE ................................................................................................................ 4 1 2 - SYMBOLIQUE ....................................................................................................................................... 4 - CONSIGNES DE SECURITE ................................................................................................................ 4 2.1 - Odeur de fumées ....................................................................................................................... 4 2.2 - Matériaux explosifs ou facilement inflammables ....................................................................... 4 2.3 - Installation, mise en service ...................................................................................................... 4 2.4 - Entretien .................................................................................................................................... 4 2.5 - Air de combustion/air ambiant ................................................................................................... 4 2.6 - Information de l’utilisateur .......................................................................................................... 4 II - PRESENTATION ................................................................................................................................... 5 1 2 - DESCRIPTION ...................................................................................................................................... 5 - GAMME ................................................................................................................................................. 5 III - SPECIFICATIONS TECHNIQUES ........................................................................................................ 6 1 2 3 4 5 6 - CARACTERISTIQUES .......................................................................................................................... 6 DIAMETRE DE RACCORDEMENT DES TUYAUTERIES .................................................................... 7 COTES D’ENCOMBREMENT ............................................................................................................... 8 DESIGNATION DES COMPOSANTS ................................................................................................... 9 4.1 - POLYFLAM T ............................................................................................................................ 9 4.2 - POLYFLAM TC ........................................................................................................................ 10 - TYPE DE BRULEURS (OPTION)........................................................................................................ 11 - PRODUCTION D’EAU CHAUDE SANITAIRE (MODELES POLYFLAM TC)...................................... 11 IV - FONCTIONNEMENT ........................................................................................................................... 12 1 2 3 4 - DESCRIPTION .................................................................................................................................... 12 - FONCTIONNEMENT AU BOIS ........................................................................................................... 12 2.1 - Recommandations ................................................................................................................... 12 - FONCTIONNEMENT EN MODE CHAUFFAGE .................................................................................. 12 - SOUPAPE DE SECURITE THERMIQUE (ACCESSOIRE)................................................................. 13 V - INSTALLATION ................................................................................................................................... 14 1 - GENERALITES.................................................................................................................................... 14 1.1 - Conditions réglementaires d'installation et d'entretien dans les bâtiments d'habitation .......... 14 1.2 - Conditions réglementaires d'installation dans les établissements recevant du public ............. 14 - VENTILATION ..................................................................................................................................... 14 - MONTAGE DE L'HABILLAGE ............................................................................................................. 15 - MONTAGE DU REGULATEUR DE TIRAGE....................................................................................... 18 - EVACUATION DES PRODUITS DE COMBUSTION .......................................................................... 19 - RACCORDEMENT HYDRAULIQUE ................................................................................................... 20 6.1 - Recommandations GEMINOX ................................................................................................. 20 6.2 - Accessoires à raccorder, à installer ou à régler ...................................................................... 20 6.3 - Raccordement hydraulique pour les modèles POLYFLAM T .................................................. 22 6.4 - Raccordement hydraulique pour les modèles POLYFLAM TC ............................................... 23 - MONTAGE DU BRULEUR .................................................................................................................. 24 - RACCORDEMENT FIOUL................................................................................................................... 24 - RACCORDEMENT ELECTRIQUE ...................................................................................................... 25 9.1 - Raccordement au bornier ........................................................................................................ 25 9.2 - Câblage interne chaudière ...................................................................................................... 26 2 3 4 5 6 7 8 9 -2- SOMMAIRE VI - MISE EN SERVICE ............................................................................................................................. 28 1 2 3 4 5 6 7 8 - PROTECTION DE L’INSTALLATION .................................................................................................. 28 1.1 - Bionibal .................................................................................................................................... 28 1.2 - Bionibagel ............................................................................................................................... 28 1.3 - Si produits équivalents au Bionibal ou Bionibagel ................................................................... 28 - REMPLISSAGE DE L’INSTALLATION................................................................................................ 29 - ALIMENTATION FIOUL....................................................................................................................... 29 - VERIFICATION AVANT LA MISE EN SERVICE................................................................................. 29 - INFORMATION DE L’UTILISATEUR................................................................................................... 29 - MISE EN SERVICE ............................................................................................................................. 30 6.1 - Procédure de mise en service pour une utilisation au fioul ..................................................... 30 6.2 - Procédure de mise en service pour une utilisation en combustibles solides ........................... 31 6.3 - Passage automatique au fioul après une charge du foyer bois ............................................... 32 - CONTROLE DES PRODUITS DE COMBUSTION (FONCTIONNEMENT FIOUL)............................. 33 - CONTROLES DES SECURITES......................................................................................................... 33 VII - ENTRETIEN ......................................................................................................................................... 34 1 2 3 4 5 6 7 8 - NETTOYAGE DU CORPS DE CHAUFFE........................................................................................... 34 1.1 - Foyer côté fioul ........................................................................................................................ 34 1.2 - Foyer et échangeur côté bois .................................................................................................. 34 - ENTRETIEN DU BRULEUR ................................................................................................................ 35 - ENTRETIEN DU BALLON (MODELE POLYFLAM TC)....................................................................... 35 - VERIFICATIONS DES ACCESSOIRES .............................................................................................. 35 - CONTROLE DE LA PRESSION DE PREGONFLAGE DU VASE D’EXPANSION ............................. 36 - CONDUITS PRODUITS DE COMBUSTION ....................................................................................... 36 6.1 - Fonctionnement fioul ............................................................................................................... 36 6.2 - Fonctionnement bois ............................................................................................................... 36 - REMPLACEMENT D’UN THERMOSTAT OU D’UN THERMOMETRE .............................................. 36 7.1 - Bulbes positionnés dans le doigt de gant du corps de chauffe (fig. 33 - page 37) .................. 36 7.2 - Remplacement des thermostats ou du thermomètre (fig. 33 - page 37) ................................. 36 - VIDANGE............................................................................................................................................. 37 8.1 - Vidange chaudière ................................................................................................................... 37 VIII - DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT ................................................................................................... 38 1 2 3 - MISE EN SECURITE ET DEFAUT DU BRULEUR.............................................................................. 38 1.1 - Mise en sécurité ...................................................................................................................... 38 1.2 - Défaut de fonctionnement ....................................................................................................... 38 - MISE EN SECURITE PAR COUPURE DU THERMOSTAT DE SURCHAUFFE ET DE LA SOUPAPE DE SECURITE THERMIQUE........................................................................... 38 2.1 - Thermostat de sécurité de surchauffe eau .............................................................................. 38 2.2 - Soupape de sécurité thermique ............................................................................................... 38 - PROBLEMES DE BISTRAGE ............................................................................................................. 39 IX - REGLEMENTATIONS ......................................................................................................................... 40 1 - DECLARATION DE CONFORMITE AU TYPE.................................................................................... 40 X - ÌNOMENCLATURE ............................................................................................................................. 41 XI - CONDITIONS DE LA GARANTIE ....................................................................................................... 47 -3- I - CONSIGNES DE SECURITE 1 - SYMBOLIQUE A l’intérieur de ce document : ! Les consignes de sécurité, les avertissements ou les recommandations sont signalés par un triangle accompagné d’un texte en gras. 2 - CONSIGNES DE SECURITE 2.1 - Odeur de fumées 2.4 - Entretien - Recommandation pour l’utilisateur: - Mettre l'appareil hors tension. - Ouvrir les portes et les fenêtres. - Contacter votre installateur ou votre service après-vente agréé. 2.2 - Matériaux explosifs inflammables ou • conclure un contrat d'inspection/d'entretien avec un professionnel agréé, • faire réviser l'appareil une fois par an (côté fioul) et deux fois par an (côté bois). - L'utilisateur est responsable de la sécurité et du respect de l'environnement en ce qui concerne l'installation (conformément à la réglementation en vigueur sur la protection contre les émission polluantes). - Veuillez respecter les consignes de sécurité du chapitre VII - ENTRETIEN - page 34! - N’utiliser que des pièces de rechange d’origine. facilement - Ne pas stocker de matériaux ou liquides inflammables à proximité immédiate de l’appareil. - Respecter les distances minimales par rapport aux matériaux facilement ou difficilement inflammables. 2.3 - Installation, mise en service 2.5 - Air de combustion/air ambiant - Le raccordement électrique doit être réalisé par un professionnel qualifié. - - - - - Pour éviter toute corrosion, l'air de combustion / l'air ambiant doivent être exempts de substances agressives (par ex.: les hydrocarbures d’halogène qui contiennent des combinaisons chlorées ou fluorées). Respecter le schéma de connexion! Avant l'installation: mettre l'appareil hors tension sur tous les pôles. Sécuriser contre tout réenclenchement involontaire. L’installation et la mise en service de l’appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié et agréé. Le système d'évacuation des fumées ne doit pas être modifié. L'appareil ne doit pas fonctionner sans eau. Pendant le fonctionnement de l'appareil, veiller à ce que toutes les ouvertures (portes, trappes de visite, orifices de remplissage.....) restent toujours fermées. Utiliser uniquement des combustibles homologués indiqués sur la plaque signalétique. Les orifices de ventilation des portes, fenêtres et murs ne doivent être ni obturés ni réduits. 2.6 - Information de l’utilisateur - Informer l’utilisateur sur le mode de fonctionnement de l'appareil et lui en montrer le maniement. - Indiquer à l’utilisateur qu'il ne doit entreprendre aucune modification ni réparation sur l'appareil. - Informer l’utilisateur des différents défauts de fonctionnement et dangers éventuels. Risques d'intoxication: Une arrivée d'air insuffisante peut provoquer des évacuations de fumées dangereuses. -4- II - PRESENTATION 1 - DESCRIPTION Description normalisée: chaudière, simple ou double service de 20 kW, avec brûleur fioul à pulvérisation suivant EN 267 ou de 17 kW avec chargement manuel de combustible solide (bois), raccordable sur conduit de produits de combustion de type B23. • un régulateur de tirage à chaînette (réglage de la température chaudière lors d’un fonctionnement aux combustibles solides) - à monter, - un corps de chauffe en acier comprenant: La chaudière POLYFLAM est livrée en trois colis comprenant: - L’habillage en acier laqué isolé thermiquement à monter sur le corps de chauffe comprenant: • un ballon d’eau chaude sanitaire en inox (uniquement pour les modèles POLYFLAM TC), • deux chambres de combustion et échangeurs distincts, • un serpentin de sécurité de surchauffe eau (uniquement pour les modèles POLYFLAM T), - un brûleur fioul. • les divers panneaux à assembler, • le panneau de façade équipé comprenant: En option: - Kit collecteur de fumées bois/fioul pour raccordement à un conduit de cheminée commun et pour passage automatique d’un combustible à l’autre. - Régulations en fonction de la température ambiante. - Soupape de sécurité thermique par écoulement. - Kit raccordement hydraulique pour préparateur d’eau chaude sanitaire indépendant (Type BS/ EBS-1 de capacité 100/150 litres). - Préparateur d’eau chaude sanitaire indépendant (type BS/EBS-1 de capacité 100/150 litres). . un interrupteur Marche/Arrêt du brûleur fioul, . un interrupteur Eté/Hiver (Marche/Arrêt du circulateur de chauffage), . un thermostat de réglage de la température chaudière lors d’un fonctionnement au fioul, . un thermomètre de température chaudière, . un thermostat de sécurité de surchauffe eau (coupure du brûleur fioul), . un thermostat de contrôle de la température des produits de combustion bois. 2 - GAMME Modèles Fonctions Raccordement fumées POLYFLAM T Chauffage seul fioul et bois Conduit de cheminée (B23)* POLYFLAM TC Chauffage et eau chaude sanitaire fioul et bois Conduit de cheminée (B23)* * Conduits de fumées séparés (fioul et bois) ou conduit unique si utilisation du kit collecteur fumées vendu en option. -5- III - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1 - CARACTERISTIQUES Modèles POLYFLAM T POLYFLAM TC Caractéristiques Fioul Homologation suivant la directive rendement 92/42/CEE CE1312BT173R Catégorie suivant la réglementation thermique RT 2005 Basse température Puissance utile nominale maxi kW Débit calorifique nominal 20 22.0 Rendement thermique sur PCI 60/80 °C Rendement thermique à charge partielle Débit spécifique (suivant EN 303-6) 22.0 % 90.1 % 92.6 l/min 18.3 Température des produits de combustion maxi °C 170 Débit des produits de combustion (0°C, 1013 mbar) maxi kg/h 36.8 Débit d’air nécessaire à la combustion m3/h 27 Longueur chambre de combustion mm 248 Ø chambre de combustion mm 217 ∆P fumées Pa 5 Pression de service chauffage maxi bar 3 3 Pression de service sanitaire maxi bar - 7 Température eau circuit de chauffage (marche au fioul) mini/maxi °C 60/80 Température eau circuit sanitaire mini/maxi °C 60/80 Thermostat de sécurité de surchauffe eau (marche au fioul) °C 100 Contenance en eau chaudière litre 322 222 Contenance totale ballon litre - 100 m3/h 0.862 mbar 10 Perte à l’arrêt (∆T 30 K) (∆T 45 K) W W 332 552 Puissance électrique auxiliaire absorbée (brûleur préconisé) W 205 Débit d’eau primaire (∆T 20 K) 60/80 °C ∆P eau (au débit nominal) Alimentation électrique/Indice de protection 230 V - 50 Hz/IPX4D Classe isolation électrique 1 Poids à vide (habillage et brûleur montés) kg 385 397 Poids emballé (chaudière + habillage emballé + brûleur emballé) kg 398,5 410,5 Caractéristiques Bois Puissance utile nominale maxi Autonomie à la puissance maximale -6- kW 17 heure 3à4 SPECIFICATIONS TECHNIQUES Modèles POLYFLAM T POLYFLAM TC Dimension foyer: Largeur foyer mm 288 Hauteur foyer mm 465 Profondeur foyer mm 430 Largeur porte chargement mm 288 Hauteur porte chargement mm 380 °C 80 Allure mini °C 250 en pointe °C 350 °C 95 Dimensions passage porte de chargement: Température eau circuit de chauffage (marche au bois) Température des produits de combustion Sécurité thermique (bois) 2 - DIAMETRE DE RACCORDEMENT DES TUYAUTERIES Modèles POLYFLAM T POLYFLAM TC fioul mm 125 125 bois mm 153 153 Ø départ /retour chauffage (circuit 1) pouce 1-1/2 1-1/2 Ø départ /retour chauffage (circuit 2) pouce 1 1 Ø entrée/sortie eau sanitaire (ballon d’eau chaude) pouce - 3/4 mm 16 - Ø vidange eau de chauffage pouce 3/4 3/4 Ø piquage pour raccordement du vase d’expansion pouce 3/4 3/4 Ø purge d’air pouce 1/2 1/2 Ø piquage pour raccordement de la soupape de sécurité thermique pouce 1/2 1/2 Ø piquage pour raccordement du régulateur de tirage à chaînette pouce 3/4 3/4 Ø produits de combustion Ø piquage pour raccordement au serpentin de sécurité thermique -7- SPECIFICATIONS TECHNIQUES 3 - COTES D’ENCOMBREMENT Fig. 1 206 146 TC-01-0 161 i j h k l a c 1205 1361 1463 f 852 852 g d 866 630 135,5 840,6 e b 100 238 257 109 m 186,5 242,5 432,5 a b c d e f g h Départ chauffage 1er circuit Retour chauffage 1er circuit Départ chauffage 2ème circuit Retour chauffage 2ème circuit Vidange chaudière Piquage pour raccordement du vase d’expansion Evacuation des produits de combustion bois Orifice pour passage du raccordement du purgeur i Orifice pour passage du raccordement de la soupape de sécurité thermique j Piquage eau froide sanitaire (TC) - Serpentin sécurité thermique (T) k Piquage eau chaude sanitaire (TC) - Serpentin sécurité thermique (T) l Serre-câble + passe-fils m Evacuation des produits de combustion fioul -8- SPECIFICATIONS TECHNIQUES 4 - DESIGNATION DES COMPOSANTS 4.1 - POLYFLAM T B-B B A-A A TC-15-0 Fig. 2 1 11 33 26 34 28 14 20 27 21 12 22 23 25 24 16 13 13 15 B 8 36 30 4 A 38 2 37 35 10 7 29 28 32 17 19 1) Tableau de commande 2) Départ chauffage 1er circuit 6 3) Retour chauffage 1er circuit ème 5 4) Départ chauffage 2 circuit 5) Retour chauffage 2ème circuit 6) Vidange chaudière 7) Piquage pour raccordement du purgeur 8) Orifice pour passage du raccordement du purgeur 9) Thermostat de sécurité de surchauffe eau (fioul) 10) Doigt de gant pour bulbes thermostats et thermomètre 11) Habillage isolé 12) Porte brûleur fioul 13) Brûleur fioul 14) Voyant de flamme 15) Foyer fioul 16) Evacuation des produits de combustion (côté fioul) 17) Orifice pour contrôle de la combustion fioul 18) Thermostat de contrôle de la température des produits de combustion bois. 19) Doigt de gant pour bulbe thermostat de contrôle (18) 20) Porte chargement bois 21) Foyer bois 22) Porte cendrier 23) Clapet d’air 16 3 9 18 31 33 24) Cendrier 25) Grilles en fonte 26) Echangeur à carneaux 27) Turbulateurs 28) Evacuation des produits de combustion (côté bois) 29) Doigt de gant pour bulbe soupape de sécurité thermique 30) Orifice pour passage du raccordement de la soupape de sécurité thermique 31) Masse du corps de chauffe 32) Piquage pour raccordement du vase d’expansion 33) Régulateur de tirage à chaînette 34) Serpentin de sécurité thermique 35) Piquage arrivée eau froide du serpentin de sécurité thermique 36) Orifice pour passage du raccordement de l’arrivée d’eau froide du serpentin de sécurité thermique 37) Piquage sortie eau du serpentin de sécurité thermique 38) Orifice pour passage du raccordement de la sortie eau du serpentin de sécurité thermique -9- SPECIFICATIONS TECHNIQUES 4.2 - POLYFLAM TC B-B B A-A A TC-02-0 Fig. 3 1 11 33 26 28 34 14 12 16 13 13 15 B 8 36 20 27 21 22 23 25 24 A 38 Vue de dessus 30 4 37 2 35 10 7 29 28 32 19 39 1) Tableau de commande 2) Départ chauffage 1er circuit 3) Retour chauffage 1er circuit 6 4) Départ chauffage 2ème circuit ème 5) Retour chauffage 2 circuit 5 6) Vidange chaudière 7) Piquage pour raccordement du purgeur 8) Orifice pour passage du raccordement du purgeur 9) Thermostat de sécurité de surchauffe eau (fioul) 10) Doigt de gant pour bulbes thermostats et thermomètre 11) Habillage isolé 12) Porte brûleur fioul 13) Brûleur fioul 14) Voyant de flamme 15) Foyer fioul 16) Evacuation des produits de combustion (côté fioul) 17) Orifice pour contrôle de la combustion 18) Thermostat de contrôle de la température des produits de combustion bois. 19) Doigt de gant pour bulbe thermostat de fumées (18) 20) Porte chargement bois 21) Foyer bois 22) Porte cendrier 23) Clapet d’air 24) Cendrier 17 16 3 9 18 31 33 25) Grilles en fonte 26) Echangeur à carneaux 27) Turbulateurs 28) Evacuation des produits de combustion (côté bois) 29) Doigt de gant pour bulbe soupape de sécurité thermique 30) Orifice pour passage du raccordement de la soupape de sécurité thermique 31) Masse du corps de chauffe 32) Piquage pour raccordement du vase d’expansion 33) Régulateur de tirage à chaînette 34) Ballon d’eau chaude sanitaire 35) Piquage arrivée eau froide sanitaire 36) Orifice pour passage du raccordement de l’arrivée d’eau froide sanitaire 37) Piquage sortie eau chaude sanitaire 38) Orifice pour passage du raccordement de la sortie eau chaude sanitaire 39) Trappe de visite - 10 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES 5 - TYPE DE BRULEURS (OPTION) Modèles POLYFLAM T / POLYFLAM TC Brûleurs fioul GEMINOX (avec réchauffeur de ligne) B 10 FUV 6 - PRODUCTION D’EAU CHAUDE SANITAIRE (MODELES POLYFLAM TC) Volume Volume Volume Volume Temps Débit Débit Temps de soutirable à soutirable soutirable à soutirable Puissance de continu spécifique réchauffage 40 °C en à 40 °C en 40 °C en à 40 °C en échangée charge à 40 °C à 60 °C 10 minutes 1 heure 10 minutes 1 heure Modèles à ∆T 30 °K à 60 °C (*3) (*1) (*2) (*4) stockage 65 °C (*5) stockage 80 °C (*5) TC kW l/min l/min min min litres litres litres litres 20 9.57 19.1 13 45 183 490 233 710 Température eau froide = 10 °C (*1) : suivant EN 303-6 (*2) : Temps de réchauffage après un puisage correspondant au débit spécifique. (*3) : Débit de puisage à régler sur le groupe de sécurité lors de la mise en service. (*4) : Temps pour réchauffage à 60 °C départ chaudière froide (*5) : Performances obtenues avec le thermostat de température chaudière réglé à cette température - 11 - IV - FONCTIONNEMENT 1 - DESCRIPTION Le parcours des gaz de combustion permet d'obtenir un excellent rendement thermique. La chaudière POLYFLAM (polycombustible boisfioul) est destinée a être installée en chaufferie (en dehors du volume habitable). Une porte de chargement et un foyer largement dimensionnés permettent respectivement une introduction aisée du combustible et une durée de fonctionnement relativement importante entre chaque chargement. Elle a été conçue pour éviter les inconvénients d'une pénurie de combustibles. Cette chaudière utilise indifféremment le fioul, ou le bois sec et fonctionne alternativement soit au bois ou soit au fioul. Elle permet également un fonctionnement principal au bois avec relance automatique au fioul (kit collecteur de fumées bois/fioul obligatoire). Le modèle TC possède un ballon inox de 100 litres visitable permettant une importante production d'eau chaude sanitaire. Le modèle T est équipé d'un serpentin de sécurité thermique. Tous deux devront être raccordée à une soupape de sécurité, cette dernière assurera le contrôle de la température de l’eau de la chaudière (se référer au § 2 - page 12 chapitre IV - FONCTIONNEMENT) La chaudière comporte 2 chambres de combustion et échangeurs séparés, pour le fioul et pour le combustible solide. 2 - FONCTIONNEMENT AU BOIS La puissance maximale ne peut être atteinte qu’avec du bois sec de bonne qualité. Le pouvoir calorifique du bois est directement dépendant de son degré d’humidité. de braises) sont le chêne, le charme, le frêne, l’érable, le bouleau, le hêtre...) - éviter des bûches trop grosses (diminution de la puissance et du rendement). Un régulateur de tirage à chaînette agit sur l’arrivée d’air dans le foyer bois en fonction de la température de l’eau chaudière. Type de combustible à proscrire: - Ne pas employer du bois vert ou trop humide (diminution du rendement et encrassement des parois internes du foyer et du conduit de cheminée) - Ne pas employer du bois de récupération (palette, aggloméré.). Le bois traité entraîne une surchauffe au niveau du foyer, l’encrassement prématuré et l’émission de polluants. - Ne pas employer du bois usiné (bois de charpente etc.). Pas assez d’espace pour le passage de l’air de combustion. 2.1 - Recommandations Type de combustible recommandé: - employer des bûches de bois relativement sèches (2 ans de coupe dont 1 an sous abri et ventilé) - utiliser des bûches de longueur appropriée à la dimension du foyer de la chaudière. - utiliser du bois dur. Les meilleurs bois de chauffe (bon dégagement de chaleur et bonne production 3 - FONCTIONNEMENT EN MODE CHAUFFAGE Pour un fonctionnement optimal, veillez régler le régulateur à chaînette de manière à ce que la température de la chaudière avoisine 80 à 85°C. Régler ensuite la température de départ vers les radiateurs grâce à la vanne mélangeuse 4 voies installée à l’extérieur de la chaudière. - 12 - FONCTIONNEMENT 4 - SOUPAPE DE SECURITE THERMIQUE (ACCESSOIRE) Lors du fonctionnement aux combustibles solides, la température de l'eau de la chaudière n'est plus contrôlée par les aquastats. Fig. 4 Seul le régulateur d'admission d'air au foyer contrôle la combustion. TC-14-0 Afin d'éviter tout risque d'ennuis dus à un mauvais fonctionnement ou un mauvais réglage de cet appareil, ou dus à un arrêt de la circulation de l'eau (coupure de courant, panne du circulateur, alors que la combustion n’est pas achevée.), il est impératif de monter sur la chaudière et l'installation un appareil de sécurité thermique type STS 20 (livré en option). Principe de fonctionnement (modèle TC), provoque alors l'abaissement de la température du circuit primaire en dessous du seuil maximal toléré. Cette soupape de sécurité entraîne une évacuation d'eau chaude à l'égout (rep. 20) uniquement en cas d'anomalie de fonctionnement (surchauffe). Cette soupape de sécurité thermique par écoulement est un dispositif automatique de surveillance de la température de l'eau de la chaudière. En cas d'élévation anormale (+ 95°C), la sonde déclenche l'ouverture de la soupape (rep. 18) qui, par une circulation d'eau froide dans le serpentin de sécurité (modèle T) ou dans le ballon d’eau chaude sanitaire Fig. 5 POLYFLAM T POLYFLAM TC 19 19 18 34 18 34 7 22 7 8 8 20 27 7) Vanne d’isolement 8) Arrivée d’eau froide 18) Soupape de sécurité thermique 19) Sortie eau du serpentin de sécurité thermique 20) Evacuation vers égout 34) Serpentin de sécurité thermique 7) Vanne d’isolement 8) Arrivée d’eau froide 18) Soupape de sécurité thermique 19) Départ eau chaude sanitaire 22) Groupe de sécurité 27) Evacuation vers égout 34) Ballon d’eau chaude sanitaire - 13 - V - INSTALLATION 1 - GENERALITES particulier : nécessité de placer un système de disconnection sur le système de remplissage de l’installation et d’utiliser des matériaux et des accessoires bénéficiant d’une attestation de conformité sanitaire pour les circuits de distribution d’eau sanitaire. - Règles de stockage des combustibles liquides Ces règlements sont spécifiques des bâtiments où sont installés les appareils. L’installation et l'entretien de l'appareil doivent être effectués par un professionnel qualifié conformément aux textes réglementaires et règles de l'art, en vigueur, suivant le combustible utilisé, notamment (liste non exhaustive) : 1.1 - Conditions réglementaires d'installation et d'entretien dans les bâtiments d'habitation 1.2 - Conditions réglementaires d'installation dans les établissements recevant du public - Règlement sanitaire départemental - Norme NF P 51-201 Règlement de sécurité contre l'incendie et la panique dans les établissements recevant du public : - prescriptions générales : Travaux de bâtiment travaux de fumisterie (anciennement DTU 24-1). - Norme NF C 15-100 • pour tous les appareils : articles GZ (installations aux gaz, combustibles et hydrocarbures liquéfiés), Installation électrique à basse tension - règles. - Arrêté du 23 Juin 1978 modifié et arrêté modificatif du 30 Novembre 2005 • suivant l'usage de l'appareil : articles CH (chauffage, ventilation, réfrigération, conditionnement d'air et production de vapeur et d'eau chaude sanitaire), Installations de chauffage, l’alimentation en eau chaude sanitaire, règles d'aménagement et de sécurité. En particulier, veiller à respecter la température maximale de distribution de l’eau chaude sanitaire. - Arrêté du Ministère de la Santé relatif à la protection des eaux de consommation humaine. En prescriptions particulières à chaque type d'établissement recevant du public (hôpitaux, magasins, etc...). 2 - VENTILATION - Tous les appareils à combustion consomment une quantité d’air proportionnelle à leur puissance. Pour cette raison la ventilation efficace du local dans lequel il se trouve est nécessaire. • Une ventilation haute de section libre d’au moins 100 cm² est à prévoir à 1,80 m au moins au dessus du sol ainsi qu’une amenée d’air, en partie basse, d’une section de 100 cm². - Pour éviter toute corrosion, l’air de combustion doit être exempt d’agents agressifs. Sont considérés comme favorisant fortement la corrosion les hydrocarbures d’halogène, contenant des combinaisons de chlore ou de fluor, qu’on retrouve dans des solvants, peintures, colles, gaz propulseurs, produits de nettoyage ménagers etc... - 14 - INSTALLATION 3 - MONTAGE DE L'HABILLAGE Fig. 8 3 Fig. 6 TC-26-0 ! - Monter la visière (rep. 4) sur le panneau de façade équipé (rep. 3) après avoir dévissé la vis (rep. V) et le goujon (rep. G), Le montage de l’habillage peut être réalisé avant de raccorder la chaudière à l’installation (raccordement hydraulique et cheminée) ou en fin de chantier. Pour ce dernier cas il est impératif de mettre en position les panneaux 7 et 8. 9 3 1 8 G 4 7 - positionner deux des passe-fils (rep. E), livrés avec l’habillage, dans les orifices (rep. F) des panneaux de côtés (rep. 1 et 5) (orifices prévus pour le passage du câble d’alimentation du brûleur). TC-17-0 6 2 V 4 Fig. 9 5 5 Pour permettre l’assemblage des divers panneaux de l’habillage, il est nécessaire d’écarter légèrement les griffes à l’aide d’un tournevis. 1 Fig. 7 F 1 griffe E - 15 - TC-18-0 F INSTALLATION Pour éviter tout contact avec les parties chaudes du corps de chauffe, placer le câble entre la laine de verre et la tôle du panneau de côté (rep. 1). - remonter le connecteur (rep. I) au câble d’alimentation (J). - assembler le panneau de façade (rep. 2) avec le panneau de côté (rep. 1), - positionner le clip (rep. H) dans l’orifice prévu à cet effet dans la partie haute du panneau de façade (rep. 2), Fig. 10 ! Fig. 12 TC-19-0 1 2 H 2 - assembler le panneau de façade équipé (rep. 3): • au panneau de côté (rep. 1) • puis au panneau de façade (rep. 2) en positionnant le goujon (rep. G) dans le clip (rep. H) • puis au panneau de côté (rep. 5). 3 1 TC-20-0 Fig. 11 Bleu Vert/Jaune G Marron - monter l’ensemble ainsi obtenu sur le socle du corps de chauffe (rep. K) en emboîtant les 4 tétons (rep. L) du socle dans les orifices des panneaux de côté. H 2 4 Fig. 13 5 L - ôter le connecteur (rep. I) du câble d’alimentation du brûleur (rep. J), - passer ce câble (rep. J) dans le passe fils (rep. E) situé en bas du panneau de côté (rep. 1), TC-22-0 K - 16 - INSTALLATION - Assembler les panneaux arrières (rep. 6,7 et 8) aux panneaux de côté (rep. 1 et 5), - Raccorder le fil de masse du câblage à la masse (rep. 27) située sur le dessus du corps de chauffe Fig. 14 Fig. 16 5 TC-24-0 8 1 7 27 TC-23-0 6 - Positionner les bulbes du thermostat de sécurité eau (rep. A), du thermostat de réglage (rep. B), le clip de maintien (rep. C) et le bulbe du thermomètre (rep. D) dans le doigt de gant (rep. 10) en suivant l’ordre indiqué. - Faire passer le bulbe et le capillaire du thermostat de sécurité fumées (rep. 18) par l’orifice (rep. U) prévu à cet effet à l’arrière de la chaudière. - positionner le bulbe du thermostat de contrôle de la température des produits de combustion bois (rep. T, bulbe inox longueur 190 mm) dans le doigt de gant (rep. 19) et clipser le capillaire à l’habillage à l’aide des crochets (rep. V) prévu à cet effet. - Sécuriser la sortie du bulbe du doigt de gant à l’aide de la languette (rep. W) pour éviter tout retrait accidentel. Fig. 15 D C A B Fig. 17 18 10 TC-35-0 U V W TC-08-0 19 27 W T Introduire dans l'ordre: A) B) C) D) 10 Bulbe thermostat de sécurité eau Bulbe thermostat de réglage Clips de maintien Bulbe du thermomètre Doigt de gant pour bulbe thermostats et thermomètre 27) Masse du corps de chauffe 19 - 17 - INSTALLATION - Monter le panneau du dessus de l'habillage (rep. 9) et l’isolation (rep. N) après avoir réalisé le raccordement hydraulique et électrique de la chaudière. - Installer sur le panneau de façade arrière haut (rep. 8) les deux passe-fils (rep. E) et le serre-câble (rep. M) pour le passage des câbles pour le raccordement électriques de la chaudière et des accessoires. Fig. 19 9 Fig. 18 E TC-33-0 N M TC-27-0 8 4 - MONTAGE DU REGULATEUR DE TIRAGE Le régulateur de tirage (rep. 33), livré avec l’habillage, est à installer en façade de la chaudière dans l’orifice prévu à cet effet. Se référer à la notice de montage livrée avec le régulateur pour l’installation de la chaînette au volet d’air. TC-25-0 Fig. 20 33 - 18 - INSTALLATION 5 - EVACUATION DES PRODUITS DE COMBUSTION • doit avoir une hauteur suffisante. L’évacuation des produits de combustion de la chaudière s’effectue par tirage naturel. En conséquence, le conduit de cheminée doit être en bon état et le terminal du conduit doit obligatoirement déboucher au dessus du faîtage du bâtiment. ! • ne doit être raccordé qu’à un seul appareil. - Si ces conditions ne sont pas respectées, procéder à sa réfection ou à son tubage en montant impérativement un té de purge à la base du conduit pour la récupération des condensats. N’utilisez que du tubage homologué pour le raccordement d’appareils à combustible solides en respectant les sections de passage. - Le raccordement de l’évacuation des produits de combustion de la chaudière au conduit de cheminée doit être conforme à la réglementation en vigueur (NF P 45-204): Un conduit normalement conçu permet d’obtenir une dépression d’environ 3 mmCE à la buse de la chaudière à la puissance nominale. - Le conduit d’évacuation des produits de combustion: • utiliser préférentiellement le kit collecteur fumées disponible en option. Il garantit un raccordement stable et pérenne, de section appropriée, qui reste démontable pour les opérations d’entretien. • doit être conforme à la réglementation en vigueur (NF P 51-201). • doit être étanche à l’eau, • doit avoir une bonne isolation thermique pour éviter tout problème de condensation et de bistrage (résidu de combustion contenu dans les fumées), • Le raccordement devra être étanche et démontable, • limiter au minimum la longueur du raccordement au conduit de cheminée. • doit être en bon état et propre. • ne doit pas avoir une section inférieure à 2,5 dm². • utiliser des coudes à 135° plutôt que des coudes équerres. Fig. 21 Ventilation du tubage NF P 51-201 (DTU 24.1) Raccordement chaudičre conduit rigide étanche ventilation suivant NF P 51-201 Tubage étanche suivant NF P 51-201 (DTU 24.1) et Avis technique CSTB siphon visitable garde mini 50 mm (évacuation des condensats du tubage) TC-39-0 Chaudičre POLYFLAM PVC ∅ 32 - 19 - INSTALLATION 6 - RACCORDEMENT HYDRAULIQUE 6.1 - Recommandations GEMINOX ! 6.2 - Accessoires à raccorder, à installer ou à régler L’installation comportera obligatoirement un vase d’expansion fermé sous pression, accompagné d’une soupape 3 bars, d’un manomètre, d’une soupape thermique de sécurité par écoulement prévue en option et d’une vanne mélangeuse 4 voies. - Groupe de sécurité (pour les modèles à production d’eau chaude): Le groupe de sécurité doit être installé en point bas (0,25 m du sol) pour permettre la vidange du ballon d’eau chaude sanitaire par siphonnage. Sinon prévoir un piquage avec robinet en point bas. Pour éviter la chute rapide de la pression dans le ballon lors d’un puisage d’eau chaude entraînant ainsi le vieillissement prématuré des joints et du réseau d’eau chaude sanitaire lui-même, veillez: Lorsque la chaudière est montée sur une installation ancienne, prévoir le rinçage de celle-ci à l’eau claire, de façon à éliminer les boues pouvant stagner dans les zones à faible vitesse. • à bien dimensionner le tube d'arrivée d'eau froide à un diamètre supérieur ou au minimum égal à celui de la distribution d'eau chaude, En cas d’installation de robinets thermostatiques, de façon à éviter les bruits de circulation, il est préférable soit: - de ne pas en équiper tous les radiateurs, - d’installer une soupape différentielle, • à ne pas créer de pertes de pressions importantes sur l'arrivée d'eau froide par l’installation de divers accessoires (vannes, clapet, etc...). Il est normal que le groupe de sécurité sanitaire laisse échapper un peu d’eau lors du réchauffage du ballon d’eau chaude. Conformément à l’Arrêté du Ministère de la Santé pour la protection des réseaux de distribution d’eau de consommation humaine, un disconnecteur de type CB à zone de pression non contrôlable doit être installé en série sur le système de remplissage du circuit de chauffage. Cependant pour éviter ces écoulements d'eau provenant du groupe de sécurité et si la pression d’eau froide excède 4 bars, il est conseillé: • de monter un réducteur de pression sur l’arrivée d’eau froide. • de monter un vase d'expansion sanitaire qui sera placé sur l'arrivée d'eau froide entre le groupe de sécurité et le ballon (se référer à la notice du vase sanitaire pour son dimensionnement et son prégonflage suivant le volume du ballon et la pression eau froide sanitaire). - Purgeur: Un mitigeur thermostatique est à prévoir sur la distribution d’eau chaude sanitaire afin de limiter la température au point de puisage (50 °C). Ne jamais placer de vanne d’isolement: - entre le groupe de sécurité et le ballon d’eau chaude (modèle POLYFLAM TC) - entre le serpentin de sécurité thermique et l’évacuation à l’égout (modèle POLYFLAM T) - entre le corps de chauffe et le vase d’expansion. Côté chaudière: Il doit être raccordé au piquage (rep. 7) prévu à cet effet au dessus de la chaudière (se référer § 4 - page 9 - chapitre III - SPECIFICATIONS TECHNIQUES) Côté installation: il est indispensable d’éliminer l’air à tous les niveaux de l’installation car la présence d’air perturbe les échanges thermiques, provoque des bruits et favorise le développement de la corrosion interne des circuits. - Vanne d’isolement: Il est conseillé de placer des vannes d’isolement sur les départ et retour de l’installation de façon à permettre une intervention éventuelle sur la chaudière sans effectuer la vidange de l’installation. - 20 - INSTALLATION - Circulateur: Exemple: Régler le circulateur sur la vitesse appropriée aux débit et perte de charge de l’installation (limitation des bruits de circulation, optimisation de la consommation électrique). - Soupape de sécurité 3 bars: • Installation: 43 litres • Chaudière TC: 220 litres • Contenance en eau totale: 263 litres Conditions: Utilisation d’un vase préchargé à 1 bar (chaudière en sous-sol = chauffage en rez-de-chaussée + 1 étage), soupape de sécurité chauffage tarée à 3 bars, installation remplie à 1 bar à froid. - Calcul du rendement du vase (R): Elle doit être raccordée à l’évacuation des eaux usées par l’intermédiaire d’un entonnoir siphonné. - Soupape de sécurité thermique: Son bulbe doit être positionné dans le doigt de gant (rep. 25) prévu à cet effet (se référer § 4 page 9 - chapitre III - SPECIFICATIONS TECHNIQUES) de sécurité – Pression de remplissageR = Pression -------------------------------------------------------------------------------------------------------------Pression de sécurité Elle doit être raccordée à l’évacuation des eaux usées: 3 + 1 ) – ( 1 + 1 )- = 0, 5 R = (--------------------------------------(3 + 1) • pour les modèles POLYFLAM T, elle doit être montée sur l’un des piquages du serpentin de sécurité. + 1) = correspond à la transformation des pressions relatives en pressions absolues - Calcul de la capacité utile du vase (Cu): • pour les modèles POLYFLAM TC, elle doit être montée sur un té préalablement installé sur le piquage eau chaude sanitaire du ballon. - Vanne mélangeuse 4 voies: Cu = volume total × expansion Cu = 263 × 0, 06 = 15, 78 dm Une vanne mélangeuse 4 voies doit être montée sur l’installation afin de pouvoir régler la température des radiateurs indépendamment de la température chaudière (cette dernière étant volontairement limitée en point bas afin d’éviter d’atteindre le point de rosée en dessous duquel une corrosion du foyer apparaît). - Vase d’expansion: 3 - Calcul de la capacité réelle du vase (Cr): Cr = Cu ------R , 78- = 31, 5 litres Cr = 15 -------------0, 5 Le bon fonctionnement de la chaudière nécessite une installation sous pression de 1 bar minimum. Si l’installation est une rénovation et fonctionne avec un vase ouvert, celui-ci doit être supprimé et remplacé par un vase fermé de façon à rendre le circuit étanche. De manière à garantir la longévité de l’installation, il est nécessaire de dimensionner correctement le vase d’expansion. Celui-ci devra pouvoir assurer l’expansion de 6% de la capacité en eau totale des circuits de chauffage. Mais il faut savoir, pour bien assurer cette expansion, que la capacité utile d’un vase n’est pas égale à sa capacité réelle. - 21 - INSTALLATION 6.3 - Raccordement hydraulique pour les modèles POLYFLAM T Fig. 22 8 13 7 16 19 13 14 7 2 15 4 11 2 18 12 1 3 TC-28-0 10 5 3 17 6 7 9 7 8 20 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) Chaudière Départ chauffage 1er circuit Retour chauffage 1er circuit Piquage pour départ chauffage 2ème circuit Piquage pour retour chauffage 2ème circuit Vanne de vidange Vanne d’isolement Arrivée d’eau froide au serpentin de sécurité thermique 9) Vanne de remplissage 10) Vase expansion 11) Manomètre 12) Soupape de sécurité 13) Purgeur 14) Circulateur chauffage (P1) 15) Vanne mélangeuse (VM1) 16) Clapet anti-retour 17) Disconnecteur 18) Soupape de sécurité thermique 19) Sortie eau du serpentin de sécurité thermique 20) Evacuation vers égout - 22 - INSTALLATION 6.4 - Raccordement hydraulique pour les modèles POLYFLAM TC Fig. 23 7 8 13 7 16 13 14 7 2 24 25 19 15 20 4 21 11 2 18 12 1 3 10 23 TC-27-0 5 3 22 17 6 7 9 7 26 8 27 1) Chaudière 2) Départ chauffage 1er circuit 3) Retour chauffage 1er circuit 4) Piquage pour départ chauffage 2ème circuit 5) Piquage pour retour chauffage 2ème circuit 6) Vanne de vidange 7) Vanne d’isolement 8) Arrivée d’eau froide 9) Vanne de remplissage 10) Vase expansion 11) Manomètre 12) Soupape de sécurité 13) Purgeur 14) Circulateur chauffage (P1) 15) Vanne mélangeuse (VM1) 16) Clapet anti-retour 17) Disconnecteur 18) Soupape de sécurité thermique 19) Départ eau chaude sanitaire 20) Recyclage sanitaire 21) Pompe de recyclage sanitaire 22) Groupe de sécurité 23) Vanne de vidange sanitaire 24) Mitigeur thermostatique 25) Vase d’expansion sanitaire 26) Réducteur de pression 27) Evacuation vers égout Nota : pour que le recyclage sanitaire fonctionne de manière satisfaisante, le té doit être situé au dessus de la chaudière de telle façon que l’eau chaude y parvienne grâce à une circulation en thermosiphon. - 23 - INSTALLATION 7 - MONTAGE DU BRULEUR - Monter le joint (rep. 13.2) et la bride (rep. 13.1) sur la porte brûleur (rep. 12) - 4 vis H8 avec rondelles plates, - Fixer le brûleur (rep. 13) sur la bride (rep. 13.1) à l’aide de la vis (rep. C), - Effectuer le raccordement électrique du brûleur: le connecteur en attente de la chaudière au connecteur du brûleur (rep.13.3). Fig. 24 (Se référer à la notice technique du brûleur) 12 13.1 TC-36-0 13 c 13.2 13.3 8 - RACCORDEMENT FIOUL Le raccordement fioul est réalisé au brûleur en bi-tube. Il est possible de raccorder en monotube - Se référer à la notice technique fournie avec le brûleur. Remarque: - Il est conseillé d’installer un filtre fioul sur l’alimentation fioul du brûleur. - 24 - INSTALLATION 9 - RACCORDEMENT ELECTRIQUE 9.1.2 - Thermostat d'ambiance (action sur le circulateur chauffage) - Le raccordement électrique ainsi que le matériel utilisé pour effectuer ce raccordement sera conforme aux règles de l’art en vigueur en particulier la norme NF C 15-100, - le local d’implantation doit être adapté au niveau de protection de la chaudière (IPX0D), - Tension d'alimentation: 230 V - 50 Hz. - l’alimentation électrique devra comporter un coupe-circuit, de préférence bipolaire, avec disjoncteur ou fusible 6 A, - raccordement à la terre obligatoire, - respecter les polarités Phase-Neutre. Fig. 26 P1 : Circulateur chauffage TH1: Thermostat d’ambiance 9.1 - Raccordement au bornier Le thermostat d’ambiance, installé dans le volume habitable, commande automatiquement la mise en service ou l’arrêt du circulateur chauffage de l’installation. Le raccordement électrique de la chaudière s’effectue au bornier situé derrière le tableau de commande. - ôter le dessus de l’habillage (retrait de 4 vis), - accéder au bornier après avoir ouvert le boîtier plastique (retrait de 2 vis), - effectuer le raccordement au bornier. ! 9.1.3 - Thermostat d'ambiance (action sur vanne mélangeuse) Fig. 27 Les divers raccordements électriques varient suivant que l’installation comporte ou non une régulation. Remarque: - Tous les thermostats sont représentés en demande de chaleur. Les divers composants externes à l’appareil (vanne, circulateurs etc...) sont reliés à la terre du bornier de la chaudière. 9.1.1 - Aucune régulation P1 : Circulateur chauffage TH1: Thermostat d’ambiance VM1: Vanne mélangeuse motorisée (borne 2 = ouverture, borne 3 = fermeture) Fig. 25 Le thermostat d’ambiance, installé dans le volume habitable, contrôle la température ambiante de la pièce dans laquelle il se trouve en fonction du programme choisi. Il pilote automatiquement le moteur électrique de la vanne mélangeuse de l’installation. P1: : Circulateur chauffage 1er circuit - 25 - INSTALLATION 9.2 - Câblage interne chaudière 9.2.1 - Schéma de principe TC-37-0 (Pr39649) Fig. 28 B : Brûleur L : Phase N : Neutre M/A : Interrupteur Marche/Arrêt E/H : Interrupteur Eté/Hiver TRC : Thermostat de réglage température chaudière TSE : Thermostat de sécurité de surchauffe eau TFB : Thermostat de contrôle de température des fumées bois V1 : Voyant de mise en service du brûleur fioul 1 à 6 : Raccordement accessoires et régulation - 26 - INSTALLATION 9.2.2 - Schéma filaire Fig. 29 Boîtier "BORNIER" pour RACCORDEMENT à l'installation B : Blanc BL : Bleu M : Marron N : Noir O : Orange R : Rouge V/J : Vert/Jaune 230V 50Hz + terre N 1 2 3 4 5 6 TC-12-0 (T30.39649) L ACCESSOIRES + régulations Masse chaudière E/H TSE TFB M/A TRC L : Phase N : Neutre M/A : Interrupteur Marche/Arrêt E/H : Interrupteur Eté/Hiver TRC : Thermostat de réglage température chaudière TSE : Thermostat de sécurité de surchauffe eau TFB : Thermostat de contrôle de température des fumées bois V1 : Voyant de mise en service du brûleur fioul C : Connecteur pour raccordement au brûleur - 27 - C L1 BRULEUR V1 N T1 T2 S3 B4 VI - MISE EN SERVICE 1 - PROTECTION DE L’INSTALLATION ! GEMINOX préconise l'utilisation des produits de conditionnement de l'eau de chauffage : - l'inhibiteur de corrosion BIONIBAL (produits équivalents), - l'inhibiteur de corrosion antigel BIONIBAGEL (produits équivalents). 1.1 - Bionibal 1.2 - Bionibagel BIONIBAGEL est la version antigel de BIONIBAL. BIONIBAL est un inhibiteur de corrosion biocide, traçable, spécialement adapté à la protection des circuits de chauffage multimétaux. Antigel, à base de monopropylène glycol, inhibiteur de corrosion, biocide, traçable. Par ses moyens efficaces de lutte contre toutes les formes de corrosion et contre toutes les bactéries, BIONIBAL : - empêche la formation de rouille et des boues métalliques, - empêche la formation d'algues et boues bactériennes, - convient aussi aux installations avec plancher chauffant, - empêche les dégagements gazeux, - contient un marqueur interne qui permet de contrôler facilement le dosage. Outre les caractéristiques du BIONIBAL, il assure la protection antigel de l’installation pour les résidences qui ne sont pas habitées toute l'année ou qui sont situées dans des régions plus froides. DOSAGE DU BIONIBAGEL : Le nombre de litres de BIONIBAGEL à introduire dans le circuit dépend du volume de votre installation et de la température extrême de votre région. Température limite de protection DOSAGE DU BIONIBAL : - Sans plancher chauffant et sans raccordement en tubes de type PER : 1% (0,5 l de BIONIBAL pour 50 l d'eau). - Avec plancher chauffant ou avec radiateurs raccordés en tubes de type PER : 2% (1 l de BIONIBAL pour 50 l d'eau). Capacité de l’installation (litres) 50 100 150 200 - 5°C 7 15 22 30 - 10 °C 12 25 37 50 - 15 °C 17 35 50 70 - 20 °C 20 40 60 80 - 30 °C 22 45 67 90 1.3 - Si produits équivalents au Bionibal ou Bionibagel Se référer scrupuleusement aux recommandations d’utilisations et de mises en oeuvre des produits du fabricant. Avertissement important ! Bionibal ou Bionibagel ne devront être mis que dans une installation propre et vérifiée. Il sera donc impératif de remplir en eau propre une ou plusieurs fois suivant la nécessité, l'ensemble de l'installation. Dans certains cas, un lessivage par un produit approprié peut s’avérer nécessaire : Exemple : - Sur une installation neuve : pour détecter d'éventuelles fuites et pour éliminer toutes traces de soudage, pâte à joint ou autres résidus. - Sur une installation ancienne : pour éliminer toutes traces de boues et afin d'éliminer toutes traces d'autres produits dans les radiateurs, les planchers chauffants, et la chaudière. - 28 - MISE EN SERVICE 2 - REMPLISSAGE DE L’INSTALLATION - Pour tous les modèles: Pour les modèles POLYFLAM TC, la mise en eau du ballon doit être réalisée avant celle du circuit chauffage pour éviter tout risque d’implosion. - Pour les modèles POLYFLAM TC: ! • ouvrir les vannes départ/retour chauffage s’il y a lieu, • remplir l’installation lentement (pour faciliter le dégazage) au moyen des vannes de remplissage du disconnecteur (rep. 17, fig. 22 et fig. 23 - chapitre V - INSTALLATION). • effectuer la mise en eau du ballon à l’aide du groupe de sécurité (rep. 22, fig. 22 - page 22 chapitre V - INSTALLATION) de l’installation, en prenant soin d’ouvrir un robinet d’eau chaude, • refermer les vannes, • vérifier l’étanchéité eau, • effectuer la purge de l’ensemble de l’installation, notamment des radiateurs. Continuer le remplissage jusqu’à obtenir une pression de 1 bar. • après remplissage, vérifier le serrage de la trappe de visite du ballon. 3 - ALIMENTATION FIOUL ! pour éviter tout risque d'encrassement des divers filtres dû à l'aspiration de dépôt en barbotage dans la cuve durant le remplissage. Lors du remplissage de la cuve en fioul, le brûleur doit obligatoirement être arrêté. N’effectuer sa mise en service qu'après un délai minimum d'une heure 4 - VERIFICATION AVANT LA MISE EN SERVICE - Vérifier que la chaudière est en eau et sous pression (1 bar) et ne présente aucune fuite, - Vérifier que les différents organes de réglage et de sécurité sont en place et en bon état de fonctionnement. - vérifier que le raccordement électrique de la chaudière est correct: 230 V, 50 Hz, raccordement à la terre conforme, polarités respectées, - vérifier que le conduit d’évacuation des produits de combustion est correctement assemblé, étanche et libre de toute obstruction. - Mesurer la dépression à la buse de la cheminée. Un bon fonctionnement au combustible solide nécessite une dépression d’environ 3 mm de CE. - - 5 - INFORMATION DE L’UTILISATEUR Il appartient à l’installateur d’informer l’utilisateur du mode de fonctionnement de l’appareil. L’utilisateur doit en particulier être informé sur le rôle et le fonctionnement des sécurités et la nécessité de faire procéder à un entretien régulier par un professionnel qualifié. - 29 - (§ 6.2 - chapitre chapitre VI - MISE EN SERVICE). Vérifier que les grilles, le cendrier et les turbulateurs sont bien en places. Vérifier le bon fonctionnement du volet d’air. Vérifier que les portes sont bien fermées et étanches. Vérifier que les ventilations de la chaufferie ne sont pas obstruées et qu’elles sont réglementaires, vérifier l’étanchéité du circuit d’alimentation en combustible et en eau, vérifier que les siphons d’évacuation des condensats des conduits sont remplis d’eau, MISE EN SERVICE 6 - MISE EN SERVICE 1 2 3 4 33 TC-13-0 Fig. 30 1) Interrupteur Marche/Arrêt du brûleur fioul 2) Interrupteur Eté/Hiver: Commande du circulateur chauffage externe à la chaudière 3) Thermomètre de température chaudière 4) Thermostat de réglage température chaudière: Réglage de la température chaudière entre 60°C et 80 °C lors d’un fonctionnement au fioul 33) Régulateur de tirage à chaînette Réglage de la température chaudière à 80 °C lors d’un fonctionnement au bois 6.1 - Procédure de mise en service pour une utilisation au fioul 6.1.2 - Lors de la mise en service, en régime été: - Modèles POLYFLAM T - Ouvrir les vannes départ/retour chauffage de l’installation - Ouvrir la vanne d’arrivée du combustible. - actionner l’interrupteur Marche/Arrêt vers Marche (rep. 1): • Remarque: lors de la mise en service du brûleur le temps d’attente peut être de 1 à 2 min pour les brûleurs à réchauffeur de ligne, - Régler le thermostat de température chaudière (rep. 4) de telle façon que la température chaudière (visible sur le thermomètre (rep. 3)) atteigne au moins 75 °C. • arrêter la chaudière à l’aide de l’interrupteur Marche/Arrêt (rep. 1), - Modèles POLYFLAM TC: • appuyer sur l’interrupteur Eté/Hiver (rep. 2) position Eté, • régler la vanne mélangeuse sur la position "0". ! 6.1.1 - Lors de la mise en service, en régime Hiver: - Appuyer sur l’interrupteur Eté/Hiver (rep. 2) - position Hiver, - Régler la vanne mélangeuse de façon à obtenir la température de départ chauffage souhaitée. - 30 - En été il est recommandé de faire fonctionner le circulateur chauffage quelques minutes pour éviter tout risque de gommage (se référer au § 4 - page 35 chapitre VII - ENTRETIEN). MISE EN SERVICE 6.1.3 - Mise en service du brûleur fioul - Lors de la première mise en service du brûleur fioul et après environ 1/4 d’heure de fonctionnement: • vérifier que l’indice de noircissement ne dépasse pas 0,5 (contrôle BACHARACH), • vérifier le taux de CO2 - 11,5 à 12,5%, CO < 100 ppm (attention aux prises d’air parasites), Modèles POLYFLAM POLYFLAM T TC Brûleur fioul GEMINOX B 10 FUV Débit calorifique kW 22 Pression pompe bar 10 Gicleur • vérifier la température des produits de combustion (inférieure à 180 °C). 0,50 60 °S Ajustement ligne 1 Réglage d’air 4 Remarques: - Les brûleurs sont préréglés en usine. Néanmoins, les réglages d’air et de ligne doivent être systématiquement vérifiés à la mise en service et après chaque intervention sur le brûleur par prise de l’opacité des fumées et du% CO2 - Se référer à la notice technique du brûleur. ! Veillez à bien respecter le débit calorifique maximal. 6.2 - Procédure de mise en service pour une utilisation en combustibles solides ! - Appuyer sur l’interrupteur Eté/Hiver (rep. 2, fig. 30 - page 30) - position Hiver, Ne jamais utiliser de combustible liquides pour enflammer le bois: Danger d’explosion! - Régler la vanne mélangeuse (rep. 15, fig. 22 et fig. 23 - page 22 / page 23) de façon à obtenir la température de départ chauffage souhaitée. La porte de chargement du foyer bois doit être ouverte avec précaution lors de la phase de combustion - La pénétration brusque d’air dans le foyer peut générer une inflammation rapide des fumées surtout si le conduit des fumées présente un tirage anormalement faible. 6.2.2 - Lors de la mise en service, en régime été: - Modèles POLYFLAM T • appuyer sur l’interrupteur Eté/Hiver (rep. 2, fig. 30 - page 30) - position Eté, - Ouvrir les vannes départ/retour chauffage de l’installation - Fermer la vanne d’arrivée du combustible (fioul). - Actionner l’interrupteur Marche/Arrêt vers Arrêt (rep. 1, fig. 30 - page 30), - Modèles POLYFLAM TC: • appuyer sur l’interrupteur Eté/Hiver (rep. 2, fig. 30 - page 30) - position Eté, • S'assurer de la mise en place de la grille du cendrier. 6.2.1 - Lors de la mise en service, en régime Hiver: • Introduire le combustible solide par la porte de chargement et l'enflammer. - S'assurer de la mise en place de la grille du cendrier. • fermer les portes, - Introduire le combustible solide par la porte de chargement et l'enflammer. - Fermer les portes, - Régler le régulateur de tirage sur l’allure souhaitée (rep. 33, fig. 30 - page 30) de telle façon que la température chaudière (visible sur le thermomètre (rep. 3, fig. 30 - page 30)) atteigne au moins 75 °C. • Régler le régulateur de tirage (rep. 33, fig. 30 page 30) de telle façon que la température chaudière (visible sur le thermomètre (rep. 3, fig. 30 - page 30) atteigne au moins 75 °C. • régler la vanne mélangeuse (rep. 15, fig. 22 et fig. 23 - page 22 / page 23) sur la position "0". - 31 - MISE EN SERVICE ! ! Pour ce type de service, respecter rigoureusement les consignes ci-après: ! Il faut dans ce cas adapter la charge du foyer bois à la quantité d'énergie nécessaire pour monter la chaudière en température. Lorsque la chaudière a atteint la température de 80°C, la combustion du bois doit être quasiment terminée. Une charge excessive amène le foyer bois à travailler en combustion étouffée en manque d'air (lorsque la température de la chaudière est atteinte, le régulateur de tirage se ferme, interrompant l'arrivée d'air, seul moyen de ralentir la production de chaleur). Ce type de fonctionnement est néfaste pour la durée de vie du matériel et entraîne un encrassement prématuré de la chaudière et du conduit de fumées. Pour des besoins en Eau Chaude Sanitaire importants : . rajouter des ballons tampons à l'installation (stockage d'eau de chauffage en complément de celle de la chaudière). L'inertie thermique supplémentaire permet au foyer bois de fonctionner à plein régime, plusieurs heures, pendant la charge de la chaudière et des ballons de stockage. • Cependant, les ballons tampons ne doivent pas se refroidir complètement avant de procéder à une nouvelle chauffe du foyer bois (le fonctionnement à basse température peut provoquer de la condensation dans la chaudière et le conduit de fumées). 6.3 - Passage automatique au fioul après une charge du foyer bois Pour éviter la relance au fioul: - Les 2 conditions ci-après doivent être regroupées pour réaliser le passage automatique du bois au fioul: . le foyer bois doit être rechargé suffisamment tôt pour éviter à ce dernier de s’éteindre. (En fonctionnement au bois à la puissance maximale, l'autonomie est de 3 à 4 heures.) • installer sur la chaudière le kit collecteur fumées (livrée en option) qui permet le raccordement des produits de combustion (bois et fioul) de la chaudière à un conduit de cheminée commun. ! • positionner le bulbe du thermostat de sécurité de surchauffe fumées (rep. 18) de la chaudière dans le doigt de gant présent sur l’évacuation des produits de combustion côté bois (rep.19). (se référer à la fig. 17 - page 17 - chapitre V INSTALLATION). - Procéder à l'allumage du foyer bois - suivre les instructions énoncées § 6.2.1 - page 31. Lorsque la chaudière est raccordée à un conduit de fumées unique, le fonctionnement des 2 combustibles de façon permanente et simultanée n'est pas autorisé. Ceci n'est possible que lorsque les foyers bois et fioul sont raccordés individuellement à des conduits de cheminée distincts. Pour un fonctionnement au fioul uniquement il est conseillé : - de maintenir fermées les portes du foyer bois, - de fermer le clapet d'entrée d'air du foyer bois en déconnectant la chaînette du régulateur. • Lorsque le foyer bois est allumé, en régime: . actionner l'interrupteur Marche/Arrêt du brûleur fioul vers Marche (rep. 1, fig. 30 page 30), . régler le thermostat de température chaudière au minimum (=60°C) (rep. 4, fig. 30 page 30). Ceci dans le but de limiter au minimum les pertes thermiques par balayage d'air au niveau de la chaudière. Dans ces conditions, la mise en service du brûleur fioul s’effectue : . lorsque la température des fumées du foyer bois descend au niveau des 100°C, c'est-àdire que la combustion dans le foyer est quasiment achevée. . et lorsque la température de la chaudière descend en dessous de 60°C. - 32 - MISE EN SERVICE 7 - CONTROLE DES PRODUITS DE COMBUSTION (FONCTIONNEMENT FIOUL) Le contrôle de la combustion doit être réalisé la chaudière en température. Fig. 31 Le contrôle de la combustion (CO/CO2) est réalisé sur la chaudière par l’orifice (rep. 17) prévu à cet effet après avoir ôté le bouchon. Cet orifice doit impérativement être refermé après contrôle. TC-40-0 17 8 - CONTROLES DES SECURITES - Soupape de sécurité (circuit chauffage), Lors de la mise en service, procéder à la vérification des dispositifs de régulation et de sécurité. - Thermostats: • Actionner manuellement la soupape, • Vérifier l’étanchéité interne. - Groupe de sécurité sanitaire (POLYFLAM TC). • vérifier que les bulbes des thermostats sont bien en place dans leurs logements respectifs. Arrêt du brûleur par élévation de la température, - Contrôle de flamme: • Vérifier manuellement le bon fonctionnement du groupe de sécurité. - Soupape de sécurité thermique par écoulement. • Mise en sécurité du brûleur par désactivation du dispositif de contrôle de flamme ou interruption de l’arrivée de combustible, - 33 - VII - ENTRETIEN ìNOMENCLATURE - page 41, en précisant le type et le numéro de série de l’appareil. Une visite d'entretien de la chaudière et du conduit d'évacuation des produits de combustion est obligatoire. Elle doit être réalisée par un professionnel qualifié. ! Pour le côté fioul, l’entretien doit être réalisé annuellement. Avant toute intervention, couper l’alimentation électrique. Fermer l’arrivée de fioul de l’installation et les vannes de barrage eau si nécessaire. Toute intervention nécessitant une chute de pression ou une vidange du ballon sanitaire nécessite une baisse préalable de la pression de chauffage par ouverture de la soupape de sécurité ou du robinet de vidange. Pour le côté combustible solide, l’entretien doit être réalisé 2 fois par an ou plus suivant les conditions de fonctionnement (tirage de la cheminée et de la qualité du combustible utilisé. Les pièces de rechange doivent être commandées en utilisant les références figurant au chapitre X - 1 - NETTOYAGE DU CORPS DE CHAUFFE - Couper l’alimentation électrique, 1.1 - Foyer côté fioul - Déconnecter électriquement le brûleur (rep. 13) de la chaudière - débrancher le connecteur (rep. T), - ouvrir la porte brûleur (rep. 12), - ôter le pot de foyer (rep. O) de l’échangeur (rep. P), - vérifier son état et l’état du disque de protection situé au fond de celui-ci. Les remplacer si nécessaire. - nettoyer l’intérieur du foyer (rep. 14) à l’aide d’une brosse métallique, - remonter le tout et effectuer un contrôle de la température des produits de combustion (§ 6.1.3 - page 31 - chapitre VI - MISE EN SERVICE). TC-29-0 Fig. 32 13 12 T 1.2 - Foyer et échangeur côté bois P O 14 TC-34-0 Procéder au nettoyage lorsque la combustion du bois est terminée (chaudière froide). - ouvrir la porte cendrier (rep. 18) et la porte de chargement (rep. 16). - ôter les turbulateurs (rep. 23) de l’échangeur, - nettoyer l’intérieur de l’échangeur à l’aide de l’écouvillon, - nettoyer l’intérieur du foyer (rep. 17) à l’aide d’une brosse métallique, - nettoyer la grille (rep. 21) régulièrement, à l’aide de la raclette fournie, pour éviter toute obstruction et garantir un bon fonctionnement. - évacuer les cendres régulièrement après avoir retirer le cendrier (rep. 20) avec des gants. 23 16 17 18 13 21 Remarque: - respecter les précautions d’usage pour les braises incandescentes. 20 - 34 - ENTRETIEN une augmentation de la température des fumées (les nettoyer régulièrement). - Veillez à maintenir en état les joints d’étanchéité des portes (les remplacer si nécessaire). - Ne pas laisser les cendres s’accumuler dans le cendrier (freinage de l’arrivée d’air, étouffement du feu. - Vérifier la présence de tous les turbulateurs dans l’échangeur - le retrait des turbulateurs engendre 2 - ENTRETIEN DU BRULEUR Un entretien annuel du brûleur est suffisant si celuici est correctement réglé. - nettoyage: Se référer à la notice du brûleur, - vérifier le bon état des gicleurs (§ 6.1.3 - page 31 - chapitre VI - MISE EN SERVICE). - vérifier qu’il n’y a pas de fuite de combustible. 3 - ENTRETIEN DU BALLON (MODELE POLYFLAM TC) - Si une visite du ballon a lieu par la trappe prévue à cet effet, - Dans les régions à eau de réseau très dure et si le nettoyage du ballon doit être effectué fréquemment, la solution idéale est l'adjonction d'un adoucisseur sur l’installation ou la pose d’un système de traitement anticalcaire sur l’entrée d’eau froide de l’installation. ! Faire chuter impérativement la pression du circuit chauffage avant son démontage. Le remplacement du joint de la trappe sera effectué à chaque démontage de celle-ci. 4 - VERIFICATIONS DES ACCESSOIRES - Vérifier annuellement le bon fonctionnement des organes de sécurité et de régulation (soupape de sécurité 3 bars, purgeur d’air, groupe de sécurité, thermostats, régulateur à chaînette, soupape thermique....). - Nettoyer le siphon d’évacuation des condensats et le remplir d’eau. - Veillez également à ce que ni l’installation ni la chaudière ne présente de fuite d’eau ou de combustible (les fuites peuvent présenter un risque pour la sécurité et nuisent à la longévité). - Lorsque des appoints d’eau fréquents sont nécessaires pour maintenir la pression de l’installation, bien qu’aucune fuite ne soit constatée, faire procéder au contrôle du vase d’expansion (§ 5 page 36 - chapitre VII - ENTRETIEN). - Vérifier l’état des divers joints d’étanchéité (bride brûleur, porte brûleur, porte cendrier, porte de chargement, sortie des fumées etc...). - Pour éviter tout risque de gommage, il est recommander de faire fonctionner le circulateur chauffage et de manipuler la vanne mélangeuse au moins 2 fois pendant la période Eté. - 35 - ENTRETIEN 5 - CONTROLE DE LA PRESSION DE PREGONFLAGE DU VASE D’EXPANSION le de prégonflage du vase (après purge complète de l’air de l’installation). - Faire chuter la pression de l’installation de chauffage en ouvrant le robinet de vidange ou la soupape de sécurité (lecture manomètre inférieure à 0,5 bar). - Vérifier la pression du vase d’expansion si nécessaire procéder à sa remise en pression, ou à son remplacement si la membrane est percée (présence d’eau au niveau de la valve de gonflage). - Afin d’optimiser l’efficacité du vase il y a lieu: AM4-06-0 Fig. 33 H • d’ajuster la pression de prégonflage de celui-ci en fonction de l’installation. Celle-ci doit correspondre à la hauteur statique de l’installation (H) exprimée en bar (hauteur entre le point haut de l’installation et le vase d’expansion, sachant que 10 mètres = 1 bar), Entrée d’eau • d’ajuster la pression de remplissage de l’installation à une valeur supérieure de 0,2 bar à cel- Valve de gonflage Membrane Volume maxi du vase Volume d’eau dilaté L’air se comprimant, la pression monte 6 - CONDUITS PRODUITS DE COMBUSTION 6.2 - Fonctionnement bois Veiller à garantir une bonne étanchéité et le libre passage des produits de combustion. Remplacer éventuellement les joints d’étanchéité abîmés ou détruits. Faire procéder une à deux fois par an au contrôle et au nettoyage du conduit de cheminée (faire appel à un professionnel qualifié). 6.1 - Fonctionnement fioul - Faire procéder au moins annuellement au contrôle et au nettoyage du conduit de cheminée (faire appel à un professionnel qualifié). 7 - REMPLACEMENT D’UN THERMOSTAT OU D’UN THERMOMETRE 7.2 - Remplacement des thermostats ou du thermomètre (fig. 33 - page 37) 7.1 - Bulbes positionnés dans le doigt de gant du corps de chauffe (fig. 33 page 37) - Couper l’alimentation électrique, - dévisser les 4 vis de fixation (rep. Q) du panneau de dessus de la chaudière (rep. S), - ôter l’isolation thermique (rep. N), - suivant l’appareil défectueux: - Thermostat de réglage température chaudière (rep. 4). - Thermomètre de température chaudière (rep. 3). - Thermostat de sécurité de surchauffe eau (rep. 9). - Thermostat de contrôle de la température des produits de combustion bois (rep. 18). • extraire délicatement les bulbes des doigts de gant (rep. 10) et (rep. 19) • pour les thermostats eau (rep. 9) et bois (rep. 18): . ôter la plaque support (rep. R) - retrait des 2 vis (rep. R.1). . démonter l’appareil défectueux après avoir ôté le bouton (rep. 9.1) ou les 2 vis (rep. 18.1) et le remplacer, - 36 - ENTRETIEN . respecter l’ordre de montage des bulbes comme indiqué dans le § 3 - fig. 15 et fig. 17 - page 17, chapitre V - INSTALLATION • pour le thermostat de réglage (rep. 4): . ôter le bouton (rep. 4.1), . démonter l’appareil défectueux après avoir ôté les 2 vis (rep. 4.2) et le remplacer . de façon à assurer un contact thermique satisfaisant, les enfoncer au maximum à l’intérieur du doigt de gant (rep. 10) et (rep. 19), • pour le thermomètre (rep. 3): . déclipser le thermomètre du panneau de façade et le remplacer, ! • repositionner les bulbes dans les doigts de gant respectifs Q S Q Q N 18 18 3 TC-35-0 R.1 9 18.1 R Q 4 10 TC-30-0 Fig. 34 Vérifier que les capillaires ne touchent aucune cosse ou accessoire pouvant être sous tension électrique. 19 4.1 4.2 8 - VIDANGE ! 8.1 - Vidange chaudière - Couper l’alimentation électrique, - fermer la vanne d’arrivée du combustible, - fermer les vannes départ/retour chauffage (si elles existent), - raccorder la vidange à l’égout (rep. 6,). - ouvrir le robinet de vidange. - 37 - S’assurer que le purgeur (rep. 13, fig. 22 et fig. 23 - page 22 à page 23 - chapitre V - INSTALLATION) est ouvert, dès que le manomètre indique une pression nulle pour permettre l'entrée de l’air dans le corps de chauffe. VIII - DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT 1 - MISE EN SECURITE ET DEFAUT DU BRULEUR 1.1 - Mise en sécurité TC-31-0 Fig. 35 Le brûleur se met en sécurité (voyants de sécurité (rep. 36) allumés) : - il manque du combustible (vanne fermée), - le brûleur est encrassé, - le gicleur est défectueux, - la cellule de surveillance de flamme est encrassée ou défectueuse, Pour un redémarrage du brûleur, réarmer manuellement le bouton de réarmement (rep. 36) situé en façade du brûleur. 36 Si le défaut persiste faire appel à un professionnel qualifié et se référer à la notice technique fournie avec le brûleur. 1.2 - Défaut de fonctionnement Le brûleur ne démarre pas : - vérifier le thermostat de sécurité de surchauffe eau (se référer au § 2 - page 38 - chapitre VIII DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT). 2 - MISE EN SECURITE PAR COUPURE DU THERMOSTAT DE SURCHAUFFE ET DE LA SOUPAPE DE SECURITE THERMIQUE Il déclenche si: - la température de l’eau du corps de chauffe (fonctionnement fioul ou bois) dépasse 100 °C, dans ce cas vérifier: Vue de dessus TC-32-0 Fig. 36 • que la pression du circuit chaudière est suffisante ≈ 1 bar mini. 18 • le thermostat de réglage (rep. 4). 9 Le réenclenchement manuel du thermostat (rep. 9) s’effectue après avoir ôté son capuchon et après avoir appuyé sur le bouton de réarmement manuel. Remarque: - Attendre environ 2 minutes avant le redémarrage du brûleur (réchauffeur de ligne). 4 Si le défaut persiste faire appel à un professionnel qualifié. 2.1 - Thermostat de sécurité de surchauffe eau 2.2 - Soupape de sécurité thermique La mise en sécurité du thermostat de surchauffe entraîne l’arrêt du brûleur. Se référer au § 2 - page 12 - chapitre IV - FONCTIONNEMENT Le thermostat (rep. 9) est accessible après ôté le panneau de dessus de la chaudière - retrait de 4 vis. - 38 - DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT 3 - PROBLEMES DE BISTRAGE Les causes principales de bistrage sont généralement dues à: - un conduit de cheminée défectueux, - une dépression à la buse chaudière insuffisante, - une mauvaise étanchéité dans le conduit ou au niveau du raccordement chaudière/cheminée, - l’utilisation d’un combustible solide trop humide, - un chargement excessif par rapport à la puissance demandée. - une température chaudière trop basse: une température inférieure à 55°C entraîne des condensations sur les parois. Il est donc important de réguler la température des radiateurs à l’aide de la vanne mélangeuse de l’installation. - une puissance demandée trop faible (exemple: en été, la puissance pour réchauffer le ballon est très faible et la chaudière fonctionne alors en bas régime, le chargement en bois doit être alors limité à la quantité nécessaire pour réchauffer le ballon) - une mauvaise isolation du conduit qui ferait apparaître de la condensation dû au refroidissement excessif des produits de combustion. - 39 - IX - REGLEMENTATIONS 1 - DECLARATION DE CONFORMITE AU TYPE Annexe IV module D de la directive 92/42/CEE PRODUIT CONCERNE : GAMME POLYFLAM CONSTRUCTEUR : GEMINOX SAS 16 rue des Ecoles 29410 SAINT THEGONNEC GENRE : CHAUDIERE FIOUL ou BOIS au SOL simple ou double service ORGANISME NOTIFIE : CERTIgaz (1312) 62 rue de Courcelles 75008 PARIS CONTROLE DU TYPE / N° D’IDENTIFICATION : POLYFLAM - POLYFLAM T - POLYFLAM TC LABORATOIRE AGREE : CETIAT BP 2042 25 avenue des arts 69603 VILLEURBANNE DIRECTIVES CE APPLICABLES : 92/42CEE, 2006/95 CE, 89/336CEE 97/23 CEE article 3.3 NORMES DE REFERENCE : EN 303-2, EN 304, EN 304/A1 EN 60335.1, EN 55014, EN 55104 PROCEDURE DE CONTROLE : Assurance qualité de la fabrication DECLARATION : Les produits identifiés sur le présent document sont conformes aux directives citées et au type homologué. La fabrication est soumise à la procédure de contrôle mentionnée. Saint-Thégonnec le : Septembre 2008 - 40 - CE1312BT173R X - ÌNOMENCLATURE POLYFLAM T 47 53 46 48 54 49 45 50 55 39 42 56 57 43 40 51 33 32 7 34 31 35 29 28 27 41 37 30 36 38 26 52 20 25 24 44 23 12 17 6 5 22 50 16 18 10 5 4 3 1 6 9 11 20 15 14 13 21 19 2 8 TCC00605-00 - 41 - ÌNOMENCLATURE Rep. Référence Désignation 1 I20.39050 SUPPORT VOYANT DE FLAMME 2 B59.00692 RONDELLE ELASTIQUE INOX 30,4X25,5X0,3 VISEFLAMME 3 T20.00582 HUBLOT BOROSILICATE D.30X5 4 V35.39053 PORTE BRULEUR EQUIPEE POLYFLAM TC/T 5 B10.03807 RONDELLE GRIFFAXE D.8 6 B70.03758 RIVET TETE PLATE ACIER D.8X25 7 L71.39538 THERMOSTAT FUMEE 100°C 8 F20.09355 ISOLANT PORTE BRULEUR (FX20) PATTE FIX.CERAMIQ.PLIEE TL/MEGALITHE 9 V65.32998 10 V25.05608 TRSSE CERAM.18X18 L930 PORTE ECO 20C/S 11 V05.05682 DISQUE 0 216 - EP 10/10 12 V35.39123 POT DE FOYER COMPLET POLYFLAM TC/T 13 V35.06759 CLAPET D AIR TC 14 V35.05061 AXE CLAPET AIR D.5 L94 15 A10.00151 POIGNEE BAKELITE M10 CONIQ BORGNE 16 V35.20318 CROCHET NOIR POIGNEE TC35 17 B60.03754 GOUPILLE ELASTIQ LEGERE D.6X35 18 V35.09721 POIGNEE FERMET PORTES TC 19 V35.09719 PORTE CENDRIER T/TC 35 20 F20.16238 TRESSE VERRE VR750 CARRE 18X18 PORTE BRULEUR LG : 800MM, PORTE CENDRIER LG : 1150MM, PORTE DE CHARGEMENT LG : 1350MM (VENDU AU MÈTRE) 21 V35.09720 CENDRIER T/TC 35 GRIS 22 H00.00130 GRILLE HORIZONTALE N 1 FONTE (TC35) 23 H00.00124 GRILLE VERTICALE N 2 FONTE (TC35) 24 Y35.09732 PANNE AV/MILI T/TC35GRIS 25 V35.09718 PORTE CHARGE EQUIPEE T/TC35 26 L71.01138 BOUTON THERMOSTAT NOIR 27 L60.00050 THERMOMETRE CIRCUL 0/120° D.52 NOIR 28 C20.07949 INTER INV UNIPOLAIRE NOIR/NOIR 29 C20.12162 INTER UNIPOLAIRE NOIR/LUMINEUX VERT 30 T40.18871 BUTEE DE BOUTON REF: 108 774.02 JAEGER PL: T 40. 31 Y35.39745 FACADE HABILLEE POLYFLAM 32 W25.04528 SUPPORT BORNIER PLIE TC/TL 33 L71.11642 THERMOSTAT SECU LIM 100 CAP1,5M TG400 34 L71.31613 THERMOSTAT 60-80 °C CAP. 1,5M 35 Y35.39416 FACADE EQUIPEE POLYFLAM TC 36 L80.00409 REGULATEUR ESBE C20-501 3/4 37 V35.05074 CHICANE (280 X 100 X 5) 38 I10.03757 VIS A OEIL D.8,5 M10X20 39 V35.39358 CORPS DE CHAUFFE EQUIPE POLYFLAM T 40 Y35.09731 COTE GAUCHE T/TC 35 GRIS 41 H00.19032 MANCHETTE FUMEE D.125 MEGALITHE 20 CS PEINT 42 V35.09722 BOITE FUMEES T/TC 35 43 F20.16239 TRESSE VERRE VR750 D.12 BOITE DE FUMÉE LG : 1000MM (VENDU AU MÈTRE) 44 Y35.09729 COTE DROIT T/TC 35 GRIS 45 Y35.39065 PANNEAU ARR. BAS GRIS POLYFLAM TC/T 46 Y35.09734 PANNE AR/MILI T/TC35GRIS 47 Y35.09733 ARRIERE HAUT T/TC35 GRIS 48 Y35.09736 DESSUS T/TC35 GRIS 49 Y35.06085 ISOLATION DESSUS ( 835 X 540 ) 50 Y35.06086 ISOLATION COTE DROIT ET GAUCHE ( 1405 X 600 ) 51 Y35.06087 ISOL. AVANT HAUT TC 35 52 Y35.06088 ISOL.AVANT MILIEU TC 35 53 Y35.06089 ISOLATION ARRIERE HAUT T C 35 - 42 - ( 860 X 435 ) ÌNOMENCLATURE Rep. Référence Désignation 54 Y35.09222 55 Y35.39493 ISO ARRI MILIEU TC 35 ISOLANT ARRIERE BAS POLYFLAM TC/T 56 H00.19029 MANCHETTE FUMEE D.153 MEGALITHE 45 CS PEINT 57 K11.03277 BOUCHON FONTE NOIRE M1/4 * B10.00664 GOUJON FERMETURE RAPID M5 COURT * B10.00675 CLIPS FERMETURE RAPID PR EP 0,9 A 1,2 C4434.2 * L71.03885 RESSORT BULBE AQUASTAT * W35.39648 CABLAGE S/T POLYFLAM - 43 - ÌNOMENCLATURE POLYFLAM TC 47 48 57 56 54 46 58 49 50 45 51 59 52 39 42 43 40 55 33 32 35 7 41 37 30 36 38 26 53 20 25 24 61 34 31 29 28 27 60 44 23 12 17 6 5 22 54 16 18 10 5 4 2 6 11 3 1 20 15 21 9 14 13 19 8 TCS00605-00 - 44 - ÌNOMENCLATURE Rep. Référence Désignation 1 I20.39050 SUPPORT VOYANT DE FLAMME 2 B59.00692 RONDELLE ELASTIQUE INOX 30,4X25,5X0,3 VISEFLAMME 3 T20.00582 HUBLOT BOROSILICATE D.30X5 4 V35.39053 PORTE BRULEUR EQUIPEE POLYFLAM TC/T 5 B10.03807 RONDELLE GRIFFAXE D.8 6 B70.03758 RIVET TETE PLATE ACIER D.8X25 7 L71.39538 THERMOSTAT FUMEE 100°C 8 F20.09355 ISOLANT PORTE BRULEUR (FX20) PATTE FIX.CERAMIQ.PLIEE TL/MEGALITHE 9 V65.32998 10 V25.05608 TRSSE CERAM.18X18 L930 PORTE ECO 20C/S 11 V05.05682 DISQUE 0 216 - EP 10/10 12 V35.39123 POT DE FOYER COMPLET POLYFLAM TC/T 13 V35.06759 CLAPET D AIR TC 14 V35.05061 AXE CLAPET AIR D.5 L94 15 A10.00151 POIGNEE BAKELITE M10 CONIQ BORGNE 16 V35.20318 CROCHET NOIR POIGNEE TC35 17 B60.03754 GOUPILLE ELASTIQ LEGERE D.6X35 18 V35.09721 POIGNEE FERMET PORTES TC 19 V35.09719 PORTE CENDRIER T/TC 35 20 F20.16238 TRESSE VERRE VR750 CARRE 18X18 PORTE BRULEUR LG : 800MM, PORTE CENDRIER LG : 1150MM, PORTE DE CHARGEMENT LG : 1350MM (VENDU AU MÈTRE) 21 V35.09720 CENDRIER T/TC 35 GRIS 22 H00.00130 GRILLE HORIZONTALE N 1 FONTE (TC35) 23 H00.00124 GRILLE VERTICALE N 2 FONTE (TC35) 24 Y35.09732 PANNE AV/MILI T/TC35GRIS 25 V35.09718 PORTE CHARGE EQUIPEE T/TC35 26 L71.01138 BOUTON THERMOSTAT NOIR 27 L60.00050 THERMOMETRE CIRCUL 0/120° D.52 NOIR 28 C20.07949 INTER INV UNIPOLAIRE NOIR/NOIR 29 C20.12162 INTER UNIPOLAIRE NOIR/LUMINEUX VERT 30 T40.18871 BUTEE DE BOUTON REF: 108 774.02 JAEGER PL: T 40. 31 Y35.39745 FACADE HABILLEE POLYFLAM 32 W25.04528 SUPPORT BORNIER PLIE TC/TL 33 L71.11642 THERMOSTAT SECU LIM 100 CAP1,5M TG400 34 L71.31613 THERMOSTAT 60-80 °C CAP. 1,5M 35 Y35.39416 FACADE EQUIPEE POLYFLAM TC 36 L80.00409 REGULATEUR ESBE C20-501 3/4 37 V35.05074 CHICANE (280 X 100 X 5) 38 I10.03757 VIS A OEIL D.8,5 M10X20 39 V35.39056 CORPS DE CHAUFFE EQUIPE POLYFLAM TC 40 Y35.09731 COTE GAUCHE T/TC 35 GRIS 41 H00.19032 MANCHETTE FUMEE D.125 MEGALITHE 20 CS PEINT 42 V35.39641 BOITE A FUMEE ASSEMBLEE POLYFLAM TC/T 43 F20.16239 TRESSE VERRE VR750 D.12 BOITE DE FUMÉE LG : 1000MM (VENDU AU MÈTRE) 44 Y35.09729 COTE DROIT T/TC 35 GRIS 45 Y35.39065 PANNEAU ARR. BAS GRIS POLYFLAM TC/T 46 Y35.09734 PANNE AR/MILI T/TC35GRIS 47 Y35.09733 ARRIERE HAUT T/TC35 GRIS 48 Y35.09736 DESSUS T/TC35 GRIS 49 A90.20473 POIGNEE DE TRAPPE POLYETHYLENE 50 I10.29477 BRIDE DE TRAPPE VISITE 51 E20.10187 JOINT TRAPPE DE VISITE 52 V90.26382 TRAPPE DE VISITE SAV SANS ANODE 53 Y35.06088 ISOL.AVANT MILIEU TC 35 - 45 - ÌNOMENCLATURE Rep. Référence 54 Y35.06086 55 Y35.06087 ISOL. AVANT HAUT TC 35 56 Y35.06085 ISOLATION DESSUS ( 835 X 540 ) 57 Y35.06089 ISOLATION ARRIERE HAUT T C 35 58 Y35.09222 ISO ARRI MILIEU TC 35 59 Y35.39493 ISOLANT ARRIERE BAS POLYFLAM TC/T 60 K11.03277 BOUCHON FONTE NOIRE M1/4 61 V35.39641 BOITE A FUMEE ASSEMBLEE POLYFLAM TC/T * B10.00664 GOUJON FERMETURE RAPID M5 COURT * B10.00675 CLIPS FERMETURE RAPID PR EP 0,9 A 1,2 C4434.2 * L71.03885 RESSORT BULBE AQUASTAT * W35.39648 CABLAGE S/T POLYFLAM Désignation ISOLATION COTE DROIT ET GAUCHE ( 1405 X 600 ) - 46 - ( 860 X 435 ) XI - CONDITIONS DE LA GARANTIE 1 A compter de la mise en service, les appareils GEMINOX, types POLYFLAM, sont garantis contre tous défauts de fabrication et vices de matière pour une durée de : - Cinq ans pour le corps de chauffe - Cinq ans pour le ballon - Deux ans pour les accessoires Cette garantie est strictement limitée à la fourniture gratuite des pièces reconnues défectueuses après examen de nos services techniques, à l'exclusion des frais de maind'oeuvre et de transport en résultant. Ces pièces redeviennent la propriété de GEMINOX et doivent lui être restituées sans délai. 2 3 4 5 La garantie est applicable dans les conditions suivantes : a) Nos appareils doivent avoir été installés par un professionnel qualifié, suivant les règles de l'art, les normes en vigueur et en tenant compte des prescriptions particulières figurant dans la présente notice technique. b) La prise d'effet de la garantie devra intervenir au maximum dans les SIX MOIS suivant la date de livraison de GEMINOX. c) La garantie est subordonnée à l'utilisation des produits de conditionnement de l'eau du circuit chauffage (inhibiteur et antigel), préconisés par le constructeur ou équivalents. d) Un entretien sera réalisé annuellement par une entreprise qualifiée et ceci dès la première année d'utilisation. La garantie exclut tous dommages et intérêts pour quelque cause que ce soit. La garantie n'est pas applicable aux remplacement et réparation résultant de l'usure normale des appareils, de détérioration consécutive aux fonctionnements à des puissances supérieures à celles préconisées, accidents provenant de négligences ou d'interventions de tiers, défauts de surveillance ou d'entretien et de mauvaise utilisation des appareils, notamment par l'emploi de combustibles ou de tensions électriques non appropriés. La réparation, la modification ou le remplacement des pièces pendant la période de garantie ne peuvent avoir pour effet de prolonger le délai de garantie initial du matériel. - 47 - 6 EXCLUSIONS DE LA GARANTIE Ne sont pas couverts par la garantie : - Les voyants électriques, - Les dégradations de pièces électriques résultant de branchements et d'installations sur secteur dont la tension mesurée à l'entrée de l'appareil serait inférieure ou supérieure de 10 % à la tension nominale de 230 volts, - Les dégradations de pièces provenant d'éléments extérieurs à l'appareil (effet d'orage, humidité, coup de feu, gel, etc.), - Les joints d'étanchéité, - les purgeurs automatiques, - Le corps de chauffe si celui-ci, en cas d'installation en plancher chauffant, n'a pas été conditionné avec les produits (inhibiteur seul ou inhibiteur + antigel) préconisés par le constructeur ou équivalents, - Tous les incidents consécutifs à la non vérification des éléments de sécurité (groupe de sécurité sanitaire, soupape 3 bars chauffage, etc), - L'entartrage ni ses conséquences, - Les corrosions dues à des concentrations en chlorure dans l'eau chaude sanitaire supérieures à 60 mg/L ou un PH inférieur à 7, - Les corrosions par : l'eau des circuits de chauffage, les gaz de combustion (la température mini de l’eau de chauffage dans la chaudière ne doit pas être inférieure : 55 °C), - Les pièces directement en contact avec les braises, - Les défectuosités issues du non respect de l’entretien (évacuation des cendres, enlèvement du cendrier pour nettoyage de l’échangeur, vérification boîte à fumée, nettoyage des turbulateurs), - Les encrassements résultant d’un non respect des spécifications du DTU 24.1 (travaux de fumisteries). LES FRAIS D'EXPEDITION DES PIECES, LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE ET DE DEPLACEMENT Nota : Dans un soucis constant d’amélioration de nos matériels, toute modification jugée utile par nos services techniques et commerciaux peuvent intervenir sans préavis. GARANTIE CONTRACTUELLE : Les dispositions du certificat de garantie ne sont pas exclusives du bénéfice au profit de l’acheteur du matériel concernant la garantie légale ayant trait à des défauts ou vices cachés qui s’appliquent en tout état de cause dans les conditions des articles 1641 et suivants du code civil. GEMINOX SAS - 16, rue des Ecoles - BP 1 - 29410 SAINT-THEGONNEC (FRANCE) - Internet : http://www.geminox.fr Ayant le souci d’améliorer constamment ses produits, GEMINOX se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques de ses appareils. Document non contractuel. NOVEMBRE 2008