Dani Blanc Quartet Featuring Bobby Durham
Transcription
Dani Blanc Quartet Featuring Bobby Durham Dani Blanc (altosax), Walter Jauslin (piano), Giorgos Antoniou (bass), Bobby Durham (drums) Freitag, 28. Oktober 2005, 16.00 – 18.00 Uhr Jazz im Museum Tinguely Friday 28 October 2005, 4 p.m. – 6 p.m. Jazz at the Museum Tinguely Vendredi 28 octobre 2005, 16h00 – 18h00 Jazz au Musée Tinguely Roche’n’ Jazz – ein Engagement aus Tradition Gemeinsam mit dem Basler bird’s eye jazz club und dem Museum Tinguely hat Roche ein weiteres weltweit ausgelegtes Projekt zur Förderung innovativer Musik ins Leben gerufen. An jedem letzten Freitag des Monats spielen ab 16 Uhr in der jeweils laufenden Ausstellung des Museum Tinguely erstklassige Jazzgrössen für Sie auf – musikalische Highlights, die Akzente setzen. Roche’n’Jazz steht ganz im Zeichen der Kulturtradition von Roche und soll zur ungezwungenen Auseinandersetzung mit den vielseitigen Facetten moderner Kunst und Musik anregen. Roche’n’Jazz – a tradition of commitment In partnership with the Basel-based bird’s eye jazz club and the Tinguely Museum, Roche has set in motion another worldwide project to promote innovative music. From 4 p.m. on the last Friday of every month, top jazz performers will be giving concerts in the space dedicated to the current exhibition at the Museum Tinguely, providing a musical highlight and a point of focus. Roche’n’ Jazz continues the company’s tradition of cultural commitment and aims to encourage people to discuss and explore the many and varied aspects of modern art and modern music in a relaxed atmosphere. Roche’n’Jazz – un engagement né de la tradition En partenariat avec le jazz club bâlois bird’s eye et le Musée Tinguely, Roche a créé un nouveau projet international destiné à promouvoir la musique innovante. Le dernier vendredi de chaque mois, à partir de 16 h 00, de talentueux artistes de la planète jazz se produisent au Musée Tinguely en plein cœur de l’exposition en cours, pour de véritables évènements musicaux. Perpétuant la longue tradition culturelle de Roche, Roche’n’ Jazz invite à la découverte, dans une atmosphère détendue, des innombrables facettes de l’art et de la musique modernes. Dani Blanc Quartet Featuring Bobby Durham Zum eingespielten Basler Gespann Blanc/Jauslin/Antoniou gesellt sich für dieses Roche’n’ Jazz Konzert der internationale Spitzenschlagzeuger Bobby Durham. Der 1937 in Philadelphia geborene, technisch brillante Drummer verfügt über eine hohe Präzision und einen langjährigen Leistungsnachweis, der einzigartig ist. So arbeitete er erfolgreich mit Oscar Peterson, Ella Fitzgerald, Coleman Hawkins und vielen anderen Jazzgrössen. Mit Inspiration und ungebremster Spielfreude entwickeln die vier Musiker einen spannenden und prächtig swingenden Sound, den Sie sich nicht entgehen lassen sollten. For this Roche’n’ Jazz concert the established and experienced Basel trio of Dani Blanc, Walter Jauslin and Giorgos Antoniou is joined by top international drummer Bobby Durham. Born in Philadelphia in 1937, Durham is a technically outstanding drummer who combines incredible precision with a rare sensitivity. He has a long and glittering track record, having worked successfully with Oscar Peterson, Ella Fitzgerald, Coleman Hawkins and many other greats. By combining inspiration and musical maturity with boundless enjoyment, the four musicians create an exciting and intense sound that swings like crazy. An experience not to be missed! A l’occasion de ce concert Roche’n’Jazz, Bobby Durham, percussionniste de renommée internationale, se joint à la formation bâloise Blanc/Jauslin/Antoniou, parfaitement rôdée. Né à Philadelphie en 1937, ce batteur de talent se distingue par une technique brillante, une précision époustouflante, une grande sensibilité et des performances à nulle autre pareille, qui séduisent les amateurs de jazz depuis de nombreuses années. Bobby Durham a notamment travaillé avec Oscar Peterson, Ella Fitzgerald, Coleman Hawkins et d’autres éminentes personnalités. Faisant preuve d’inspiration, d’une grande maturité musicale et d’un enthousiasme débordant, les quatre artistes proposent une musique prenante, intense et très swing – un grand moment, à ne manquer sous aucun prétexte! www.roche-n-jazz.net Ablauf Eingebettet in die laufende Museumsausstellung werden zwei halbstündige Sets gespielt. Das Publikum bewegt sich frei im Museum, auf eine Konzertbestuhlung wird bewusst verzichtet. Zeiten 16.00 Uhr 1. Set, anschliessend Pause. 17.30 Uhr 2. Set Barbetrieb vor dem Museum, das Restaurant Chez Jeannot bleibt bis 20.00 Uhr geöffnet. Zutritt Das Eintrittsticket ins Museum (CHF 10.–/7.–) berechtigt zum Besuch der Ausstellung und des Konzerts. Sonderregelungen Roche-Mitarbeitende und Begleitung erhalten 50% Reduktion, sofern die Eintrittskarten an der Tageskasse mit dem Roche-Ausweis bezahlt werden. Mitglieder des bird’s eye jazz club beziehen die Eintrittskarte ebenfalls zum halben Preis; Inhaber der Silber- oder Goldcard und des Colour Key erhalten freien Zutritt. Ab Bahnhof SBB: Anfahrt The Bridge mit Bänz Oester (bass), Philipp Schaufelberger (guitar) und Pierre Favre (drums), www.pierrefavre.ch Museum Tinguely, Paul Sacher-Anlage 1, Basel. Bitte öffentliche Verkehrsmittel benutzen. Parkplätze im Parkhaus beim Badischen Bahnhof. Tram Nr. 2 bis Wettsteinplatz, dort Bus Nr. 31 Richtung Habermatten Ab Bad. Bahnhof: Bus Nr. 36 Autobahnausfahrt: Basel Wettstein Vorschau Freitag, 25. November: Freitag, 27. Januar: Dado Moroni Trio mit Dado Moroni (piano), Giorgos Antoniou (bass) und Stefano Bagnoli (drums). Procedure Concessions From SBB station: Two half-hour sets will be presented in the setting of the museum’s exhibition. The audience is free to move around the museum; concert seating has been deliberately avoided. Roche employees are entitled to a 50% discount for themselves and the people accompanying them if they purchase their tickets with their own Roche ID card. Members of the bird’s eye jazz club can also obtain tickets at half price. Holders of gold or silver cards or Colour Key are entitled to free admission. No. 2 tram to Wettsteinplatz, change to no. 31 bus, direction Habermatten Venue The Bridge with Bänz Oester (bass), Philipp Schaufelberger (guitar) and Pierre Favre (drums), www.pierrefavre.ch Times 4 p.m. 1st set followed by a break. 5.30 p.m. 2nd set. There will be a bar in front of the museum and the Chez Jeannot restaurant will be open until 8.00 p.m. Admission Museum Tinguely, Paul Sacher-Anlage 1, Basel. Please use public transport. Parking is only available in the multi-storey car park at Badischer Bahnhof. Purchasing an admission ticket for the museum (CHF 10.–/7.–) entitles you to visit the exhibition and attend the concert. From DB station: No. 36 bus Motorway exit: Basel Wettstein Future events Friday 25 November: Friday 27 January: Dado Moroni Trio with Dado Moroni (piano), Giorgos Antoniou (bass) and Stefano Bagnoli (drums). Déroulement Conditions spéciales Au départ de la gare CFF: Un concert en deux parties, d’environ une demi-heure chacune, est proposé en plein cœur de l’exposition en cours. Les organisateurs ont sciemment renoncé à installer des places assises, afin que le public puisse se déplacer librement dans le musée. Les collaborateurs de Roche bénéficient d’une réduction de 50%, valable également pour les personnes qui les accompagnent, dans la mesure où les billets d’entrée sont achetés à la caisse du musée avec le badge Roche, le jour du concert. Les membres du bird’s eye jazz club peuvent également acheter leur billet à moitié prix; les détenteurs de la Silbercard, de la Goldcard et de la Colour Key bénéficient de l’accès gratuit au concert. Tram n°2 jusqu’à la Wettsteinplatz, puis bus n°31 en direction de Habermatten Accès Vendredi 27 janvier: Musée Tinguely, Paul Sacher-Anlage 1, Bâle. Prière d’utiliser les transports en commun. Places de stationnement disponibles au parking de la Badischer Bahnhof. Dado Moroni Trio avec Dado Moroni (piano), Giorgos Antoniou (bass) et Stefano Bagnoli (drums). Programme 16 h00 17 h30 1ère partie, suivie d’une pause. 2ème partie. Le bar à l’entrée du musée accueille le public; le restaurant Chez Jeannot reste ouvert jusqu’à 20 h 00. Billet d’entrée Le billet d’entrée au musée (CHF 10.–/7.–) donne accès à l’exposition et au concert. Au départ de la gare badoise: Bus n°36 Sortie d’autoroute: Basel Wettstein A venir Vendredi 25 novembre: The Bridge avec Bänz Oester (basse), Philipp Schaufelberger (guitare) et Pierre Favre (percussions), www.pierrefavre.ch
Documents pareils
Sandy Loves Sammy
Roche’n’Jazz – ein Engagement aus Tradition
Gemeinsam mit dem Basler bird’s eye jazz club und dem
Museum Tinguely hat Roche ein weiteres weltweit ausgelegtes Projekt zur Förderung innovativer Musi...
Peter Zihlmann and TOW Orchestra – Tales of the Old World
Museum Tinguely hat Roche ein weiteres Kulturprojekt zur
Förderung innovativer Musik ins Leben gerufen.
An jedem letzten Freitag des Monats spielen ab 16 Uhr in
der jeweils laufenden Ausstellung de...
RockArt - the bird`s eye jazz club Basel
erhalten 50% Reduktion, sofern die Eintrittskarten an der Tageskasse mit dem
Roche-Ausweis bezahlt werden.
Mitglieder des bird’s eye jazz club
beziehen die Eintrittskarte ebenfalls
zum halben Preis...
Önder Focan Swing a la Turc - the bird`s eye jazz club Basel
Museum Tinguely hat Roche ein weiteres weltweit ausgelegtes Projekt zur Förderung innovativer Musik ins Leben
gerufen.
An jedem letzten Freitag des Monats spielen ab 16 Uhr in der
jeweils laufenden...