Mise en page 1 - Hôtel Montfleuri
Transcription
Mise en page 1 - Hôtel Montfleuri
WELCOME 2010 x Sainte-Ma ime www.ste-maxime.com Transactions Immobilières Real Estate Agency The leading partner for all your real estate transactions 6, rue Jean-Aicard - Sainte-Maxime Tél. 00 33 (0)4 94 96 75 03 www.agencebird.fr TOURIST OFFICE Staff at the tourist office are on hand to answer all your enquiries in a number of languages: Reservations service for: Coach trips Boat trips to the islands or excursion in the Gulf of Saint-Tropez Concerts and shows C O N T E N About Sainte Maxime By the sea At the beach Inland Sports and Leisure Culture and Excursions Crafts and local produce Town plan Corporate tourism T S 4-5 6-7 8-9 10-11 12-15 16-17 18-19 20-21 22 OPENING HOURS All year round from Monday to Saturday and seven days a week in high season. 1, promenade Simon-Lorière BP 107 - 83120 Sainte-Maxime Cedex Tél. : 00 33 4 94 55 75 55 Fax : 00 33 4 94 55 75 56 Website : www.ste-maxime.com E-mail : [email protected] CENTRAL RESERVATIONS OFFICE Maison du Tourisme du Golfe de Saint-Tropez / Pays des Maures Carrefour de la Foux – 83580 Gassin Tél. : 00 33 4 94 55 22 02 Fax : 00 33 4 94 55 22 01 Website : www.visitgolfe.com E-mail : [email protected] Access By road From Paris: via Lyon until Aix-en-Provence, then the A8 motorway, exit Le Muy and head for Sainte-Maxime on the RD25 road. By train Saint-Raphaël/Valescure station 24 km away. Information on 3635 (0,34€ / min.). Coach links run by SUMA to Sainte-Maxime. Phone 00 33 4 94 65 99 92. By air Nice/Cote d’Azur International Airport 90 km away. Tel: 00 33 820 423 333. Direct coach or train link to Saint-Raphaël, then coach link run by SUMA to Sainte-Maxime. Toulon/Hyères International Airport 55km away. Tel: 00 33 825 01 83 87 SUMA coach link to Saint-Tropez. The tourist office will not be liable for modifications made to information provided by the service providers listed in this document. The information contained in this guide is not contractual. The service providers are solely liable for information supplied to the tourist office for publication. Document updated on 26th February 2010. Print run: 25,000 copies. Photo credits: SEMA, E. Bertrand, Fotolia, iStockphoto, Shutterstock. Production: Groupe Forum, Saint Raphaël, 00 33 4 98 11 33 33. Printed by Riccobono, Le Muy, 00 33 4 94 19 54 57. Saint-Tropez/La Môle International Airport 15 km away. Tél. 00 33 4 94 54 76 40. WELCOME I 3 x Sainte-Ma ime Barcelona 608 km Bonn 1 135 km Brussels 1 142 km Geneva 510 km Göteborg 2 122 km London 1 284 km Luxembourg 931 km Lyon 445 km Marseille 130 km Nice 90 km Paris 940 km Rome 792 km Saint-Tropez Toulouse 14 km Carte de visite Sainte-Maxime is an elegant, family destination, with an attractive climate boasting almost 300 days a year of exceptional sunshine. With its 11km of Mediterranean coastline, Sainte-Maxime offers all the authenticity of Provence and its old, tiled roofs, typical markets brimming with local produce, its shopping streets and its shaded promenade. You can take a trip out into the Maures Massif to enjoy some walking and the views over the Gulf of Saint-Tropez. Here, where the scents from the foliage and sea spray mingle, you and your family will be able to enjoy any number of leisure activities. 508 km Traditional festivals and events are organised all year round, thus setting the pace of life in Sainte-Maxime! Average temperatures recorded in degrees Celsius (Source : Météo France) AIR Short history of Sainte-Maxime January 12° 12° Sainte-Maxime is named after a nun who died in 750 and who is commemorated during the Votive Festival on the 14th and 15th May each year. However, the town was really only established on 15th February 1790 when it was granted administrative status following the merger of two domains, Revest to the north and Bastides de SainteMaxime et de Saint Pierre de Miramas to the south. According to legend, there was only one house between the present Tour Carré (built in 1520, it was subject to the religious authority of the Abbey of Thoronet, on which the town was dependent) and the primitive church! During this period, Sainte-Maxime developed an agro-pastoral and forestry vocation, followed by its port activity, mainly based on cargo activities. Thanks to developments in transport in the 19th century (in particular the railway and the motor car), and thanks to the artists who were discovering the region, SainteMaxime changed vocation to become a tourist destination. February 14° 13° 17° 15° 21° 17° 24° 19° 26° 23° 28° 24° 30° 25° 25° 22° 20° 20° 15° 15° 12° 12° 4 I WELCOME March April May June July August September October November December WATER January 30th & 31st Wedding Fair February 6th & 7th 06/02 to 07/03 Corso du Mimosa (flower parade) Indoor skating rink March 12th and 13th 26th to 28th Internet Festival Wine and local produce fair April 3rd to 5th 10th & 11th 15th to 18th 23rd to 25th 25th Criterium des Fleurs (international catamaran regattas) Jet ski championship Var Automobile Randonnée (meeting of vintage cars) Maidec (home and decoration fair) Annual Fair (big outdoor market) May SAINT-MAXIME HAS THE SEAL OF APPROVAL! • 13,909 permanent residents (source: INSEE 01/01/2010) • 8,032ha including 5,500ha of hills • 11km of Mediterranean coastline, with 6km of fine sandy beaches • Over 300 days of sunshine a year • Between 12° and 19°C in winter and an average of 27°C in summer • Twinned with the towns of Neuenburg (near Stuttgart) in Germany and Bellport (near New York) in the United States • Three labels awarding its floral, maritime and urban environment: the European Blue Flag, the French Town and Village in Bloom award (SainteMaxime has been awarded 3 flowers), and a 20th century heritage label • Businesses awarded the Tourist Quality label XX IIIIIIIIIIIIIII 1st 7th 14th & 15th 23rd & 24th 29th May to 12th Provencal fete (The Young Maiden of May) Harley Davidson Parade Votive Festival: commemorating the town’s patron saint (procession, folklore and Provencal Mass) Festival of Children June Spring Feast June 6th 17th to 20th 21st 24th 29th Nautical Festival Fest’Italia Music Festival Saint Jean’s Feast (parade lit by lanterns, dancing, fireworks and ball) Saint Pierre’s Feast (seaborne procession, Provencal folklore) July I 14th National Holiday (fireworks and ball) August 7th 15th 15th URGENCES CB Visa (loss or theft) ................................................................ 00 33 892.705.705 Gendarmerie, rue Jules Conforti............17 (from France) oder 00 33 4.94.96.00.35 Hospital, Fréjus/Saint-Raphaël.................................................00 33 4.94.40.21.21 Emergency pharmacy Rue André Léotard.....................................................................32.37 (from France) Healthcare centre, RN 559, Gassin Hospital....................................................................................00 33 4.98.12.50.00 Clinic .......................................................................................00 33 4.98.12.70.00 Emergencies .............................................................................00 33 4.98.12.53.19 Municipal Police Force/Lost Property, Route J.-Corona ...........00 33 4.94.96.00.29 Fire service ...............................................18 (from France) or 00 33 4.94.55.74.80 Ambulance ..........................................................................15 or 112 (from France) SOS Doctors (24/7) ..................................................................00 33 4.94.97.65.65 PUBLIC SERVICES Town hall, bd des Mimosa (Mon-Fri, 8.30am-12pm, 2pm-5.30pm).....00 33 4.94.79.42.42 TAXIS AND CAR RENTAL WITH CHAUFFEURS Port taxi rank ...........................................................................00 33 4.94.96.05.95 Taxi rank, place Jean-Mermoz..................................................00 33 4.94.96.21.09 Allo Azur Taxi .........................................00 33 6.09.98.39.58/00 33 4.94.96.28.53 Allo Taxi Belle Vue ..................................00 33 4.94.43.76.89/00 33 6.09.57.33.00 Jean-Pierre Olivier Taxi...........................00 33 6.07.56.03.56/00 33 4.94.96.57.22 JP Taxi ......................................................................................00 33 6.03.90.19.59 Taxi Jean-Paul...........................................................................00 33 6.09.83.07.16 Taxi Luc....................................................................................00 33 6.07.32.98.89 Le Privilège personal transport ................................................00 33 4.94.49.29.22 Saint Donat’s festival (Provencal folklore) Assumption Day (outdoor Provencal Mass) Beach landings commemoration (fireworks and ball) Clearance Sales by local traders September 4th & 5th 4th & 5th 18th to 20th Forum of Associations Grape Harvest Festival (folk dancing, Mass, tasting session, fireworks and ball) Motor Show October 7th to 10th Autumn Festival Food Show (tasting sessions, cooking contests, local produce) Halloween (events for children) November 1st 11th to 14th 19th to 21st 26th to 28th All Saints car boot sale Chocolate and Confectionery Fair Oil Festival (demonstrations, tastings, folk dancing) 56th Var Rally December 5th From 11th Big Toy Fair Christmas Market For evening events in the summer and free concerts at the Théâtre de la Mer, full calendar available from the Tourist Office WELCOME I 5 x Sainte-Ma ime With its 11km of coastline and its fine, sandy beaches, Sainte-Maxime stretches languidly by the Mediterranean, on the east side of the Gulf of Saint Tropez. It receives the Blue Flag each year and can offer any number of nautical pleasures for the young and not-so-young. By the Sea Excursions out to sea • Les Bateaux Verts From February to the start of November, and during the Christmas holidays, regular crossings to Saint-Tropez, from the Quai Léon Condroyer jetty (port central quay): 00 33 4 94 49 29 39, www.bateauxverts.com) From Easter to September, Gulf Tour with a stop-over in Saint-Tropez, the Calanques de l’Esterel and the Trois Caps Sauvages, cruise out to the Hyères, Port-Cros and Porquerolles islands and the Lérins islands, stop-over in Cannes possible (English and German commentaries). End of September, follow the Sails of Saint-Tropez. Olivier Beausset jetty. Information from the Tourist Office: 00 33 4 94 55 75 55 • Aquascope From Easter to mid-September, every day (depending on weather), underwater observation trip. Rotation every 35 minutes, visit with commentary. At the port 00 33 6 16 60 11 11. Nautical activities • Water-ski centre Water Glisse Passion From May to September, induction or advanced level water-ski and wake-board lessons. Hire for fly-fishing, towable tubing, vortex, ski-bus and pedalos. Nartelle beach RD 559, 00 33 6 61 85 59 27, www.water-glisse-passion.com Water Glisse Passion Water-ski and wake-board school Lessons for every level • Accompanied lessons Open to all, for all ages. Leisure centre water games, boats, pedalos and kayaks Laurent GREGORIOU, Water-ski endurance record at the 2005 Telethon charity event – 30 hrs Plage de la Nartelle - RD559 - Sainte-Maxime T é l . : 0 0 3 3 ( 0 ) 6 6 1 8 5 5 9 2 7 - w w w. w a t e r - g l i s s e - p a s s i o n . c o m 6 I WELCOME THE PORT: PRACTICAL INFORMATION VHF CHANNEL 9 • Sailing courses Nautical centre – Sailing School A member of the French Sailing Federation. Individual lessons on appointment. Hire of sea kayaks, windsurfs, center-boarders, catamarans, optimists (up to 10 years). Some unique events on offer: sunrise with breakfast at the Pointe des Sardinaux, kayak, catamaran or windsurf raids (scheduled dates and according to weather). A club with proven sporting expertise (bronze medal for one member at the Beijing Olympics in 2008). Induction or advanced level courses for optimist, catamaran or windsurf, over the summer for ages 7 and upwards. Base Nautique de la Croisette 21, boulevard Jean Moulin, 00 33,4 94 96 07 80, www.club-nautique-sainte-maxime.fr • Salt-water fishing From April to September, handline fishing, rods, bait, snacks provided. Olivier Beausset jetty Reservations at the Tourist Office, 00 33,4 94 55 75 55. Private port: south of the central quay, 375 berths 00 33 4 94 96 05 12, 00 33 4 94 96 06 27. Weather forecast: displayed at the Harbour Master’s Office each morning 00 33 892 68 08 77. • Boat hire Motor boats with or without a permit, available for hire from Easter to October. Espace Bleu Quai des Pêcheurs P4, Public port, 00 33 4 94 96 12 14 / 00 33 6 07 47 27 32 / 00 33 4 94 96 48 85, www.espacebleu.fr Public port: north of the centraluay, 405 berths (maximum 16m) 00 33 4 94 96 74 25. Shipping Office in Toulon 00 334 94 46 92 00. Beauvallon Jet Club Beauvallon beach 00 33 6 29 37 18 38, www.beauvallonjetclub.fr Kétos Olivier Beausset jetty 00 33 6 11 52 40 50 / 00 33 4 94 96 01 12, http://ketos.free.fr Harbour Master’s Office: central quay, 00 33 4 94 96 74 25 High season: 8am-8pm Low season: 8.30am to 12.30pm and 2pm to 6pm Sunday: 9.30am to 12.30pm Lifeguard: SNSM 00 334 94 56 68 88. Jet Family’s RN98 – St-Pons les Mûres, Grimaud 00 33 6 25 36 11 34, www.jet-familys.com H2O Quai Léon Condroyer (port central quay) 00 33 4 94 49 14 91/ 00 33 6 11 13 90 04, www.h2o-sainte-maxime.com Beacons: Sardinaux to the east, La Rabiou and La Moutte to the west. Fire and rescue service: 00 334 4 94 55 74 80. Le Cheval de Mer Nartelle beach RD 559 Near Mario Plage, 00 33 6 77 82 34 17 / 00 33 6 75 78 54 69, www.lechevaldemer.com • Diving Open all year round, these two clubs have FFESSM, CMAS, PADI and ANMP approval and are run by state-qualified monitors. Maiden dives, initiation, advanced level (several levels for diving courses, underwater natural trail, shipwreck visits, etc.) Fuel: available with a banker’s card, 24 hours a day all year round. High season: 8am to 8pm (July and August) Low season: 8.30am to 12.15pm and 2pm to 5.45pm from Monday to Saturday, Sunday 9.30am to 12.15pm • Jet-ski hire – lessons – safe storage From April to October, trips out to sea, visits of the creeks, with an approved guide, jet-ski hire and maiden trips with a monitor. The port 43° 18’ 35’’ N, 6° 38’ 20’’ E Ideally located in the town centre, a stone’s throw from the shops and attractions, its two public and private harbours welcome 780 pleasure craft, ranging from 5 to 25m long. Easy access and a full range of facilities. Other services available: fittings, shipyard, repairs, mechanics, contract services, ship-handler, boat sales, maintenance, electricity, sail locker, servicing, safe storage, electronics, etc. LES BATEAUX VERTS Maritime shuttles & excursions 00 33 (0)4 94 49 29 39 Underwater observation 00 33 (0)6 16 60 11 11 Sainte-Maxime Port - www.bateauxverts.com - [email protected] WELCOME I 7 x Sainte-Ma ime At the beach LEGEND Anchorage Zone Swimming Zone Channel for motorized vehicles Anchorage Forbidden Beaconing of the 300 m Motorized vehicles allowed Windsurfing boards allowed Animals allowed kept on a lead First aid station Shower Public toilet Bus stop Tourist Office Public Garden / Playground Access for disabled people Parking ...to the west Guerreville beach (public), no lifeguard La Croisette beach (public) with lifeguard, offers a fabulous panorama over the Gulf of Saint Tropez and the Bay of Sainte-Maxime. Sailing school from age 7 and upwards, 00 33 4 94 96 07 80 • Le Diamant beach*, (pebble beach) 00 33 4 94 49 29 58 The beaches ... a balcony over the Mediterranean... If you like the sun and the sea, we have MARIO P L AG E HOTEL-RESTAURANT-BAR-BEACH 5 km of fine, sandy beaches inviting you to lie back and relax or to enjoy a range of nautical activities. La Nartelle - 33, avenue Gal-Touzet-du-Vigier - 83120 Sainte-Maxime - Tél. 00 33 4 94 96 15 40 8 I WELCOME LIFEGUARD STATIONS FROM 14/06 TO 12/09 La Croisette Le Centre-Ville La Nartelle 00 33 4 94 96 31 88 00 33 4 94 96 98 17 00 33 4 94 96 11 72 FROM 21/06 TO 12/09 La Garonnette 00 33 4 94 49 00 73 Supervised bathing, no specific danger La Belle Trompe Bathing dangerous but supervised Bathing forbidden La Voile Mahi-Plage ...to the east La Madrague beach (public), no lifeguard, small beach and cove ideal for fishing and diving. La Nartelle beach (public), with lifeguard, lovely, sandy beach looking out to sea, ideal for a day’s nautical activities. • Barco Beach*, 00 33 4 94 96 46 49. • Mario Plage*, 00 33 4 94 96 15 40. • Le Mahi-Plage*, 00 33 4 94 96 25 57, www.mahiplage.fr • La Reine Jeanne Beach*, 00 33 4 94 43 83 87. ...in the town centre • Le Wyc Beach*, 00 33 4 94 96 15 13, www.wyc.fr Central beach (public), with lifeguard, south-facing, opposite Saint-Tropez with its three private beaches for your comfort, offering beach mats, parasols and restaurant services. La Garonnette Beach (public), no lifeguard, dogs allowed on a leash. • Havana-Plage*, 00 33 6 84 30 38 17, www.havana-plage.com Les Eléphants Beach (public), no lifeguard, dogs allowed on a leash. • Paris-Plage*, 00 33 6 09 49 20 06. • Casino Beach*, 00 33 4 94 55 07 00, www.lucienbarriere.com * private beaches WELCOME I 9 x Sainte-Ma ime Inland Discover a protected natural environment which just exudes Provence... An authentic town with its old-tiled roofs, its narrow streets, its Tour Carré turned into a wonderful history museum, its 18th century church. Appreciate its shaded, floral promenade along the seafront, the Pointe des Sardinaux, its parks and its gardens. Take to the hills and venture out into grasshopper paradise! Walks • At the heart of the old village Two walks to help you discover the town: - Through the streets of Sainte-Maxime, wonder through the town centre and discover the historical aspects of Sainte-Maxime, - Sainte-Maxime, the Belle Epoque Villas, take a walk to admire these villas and the fine 1920s architectural heritage. • Th e Sim on -Lo rière pro men ade stretches the length of the central beach, from the port to the Préconil bridge. Under the shade of stone pines and exotic palm trees, you will pass the Théatre de la Mer, carrousels for children, the Prince Bertil of Sweden bowling centre and statues by local sculptor Jean Portal, recalling Dawn, Day and Night, as well as the Allée des Champions near the Casino (handprints of famous sports people). • The La Croisette promenade stretches from the west up to the Myrtes botanical gardens. It offers walkers a wonderful panorama of the Gulf of Saint-Tropez. There are benches where you can sit down for a moment of contemplation! • The Myrtes botanical garden, open all year round, every day from 1st April to 30th September, from 8am to 8pm, and from 1st October to 31st March, from 8am to 5pm. Signed walk, with signs in Braille for the visually-impaired. Guided visits for groups of children aged 6+ and adults, on reservation, tel. 00 33 4 94 55 75 55. Free admission. To see: numerous species of Mediterranean plants. Games for children and bicycles for children under 6 admitted. Dogs, bicycles and picnics forbidden. Caretaker: 00 33 4 94 96 64 85. • The Pointe des Sardinaux is a small pine wood to the east of the town, surrounded by wild coves and little beaches ideal for picnics, playing pétanque or line fishing. This natural peninsula is part of the coastline path and boasts two curious features: a Second World War bunker and a fishpool dating from Roman times. 10 I WELCOME Treks On foot: The range of trails includes some wonderful routes for seasoned hikers or others for families out to enjoy a walk. Follow the marked-out circuits at the heart of the Maures Massif. Make the most of excursions accompanied by a naturalist guide, available all year round to take you through the hills or along the coast. These walks are focused on discovery and an awakening of the senses but with an educational aspect. They are accessible to all. Children from age 6/8 years. Information and reservations on 00 33 4 94 55 75 55. On horseback: • Les Poneys du Verderet This horse-riding centre is a member of the FFE and offers individual or group lessons, rides out into the Maures Massif, courses and group management. Children from age 3 upwards. Boarding, pony or horse-riding lessons, various events. “Les Bouillerettes”, 00 33 6 83 34 87 66, www.leverderet.ffe.com On quad-bike: • Fun Adventure Discover the scenery of the Maures Massif from October to June. Initiation and rides lasting from one hour to a full day. Children aged 10+, groups. Port de San Peïre-Les Issambres. 00 33 6 60 14 64 45, www.aventures83-jetski-quad-var.fr • Les Pignes little train Discover the Semaphore hill and its wonderful views over the Gulf of Saint-Tropez, every day from Easter to the end of October and for festive evenings in July and August, from 9pm to 10pm. Guided visit over 45 minutes. Departure and arrival on Avenue Charles-de-Gaulle, near the taxi rank, 00 33 6 13 21 68 42, www.lepetittraindespignes.fr • Escapa’deuche Hire multi-coloured Citroën 2CVs, for a day or for the week. Individuals or groups. Col de Bougnon, chemin de la Rivière, Les Issambres, 00 33 6 15 77 67 57, www.escapadeuche.com • Labyrinthe des Sens A planted labyrinth for an educational but fun walk with a questionnaire on the environment. A game using the senses where the walker will wonder around this planted maze having to listen, see, feel, touch and taste. An area for the “very young”, restaurant services, birthday packages, boutique, exhibition area for artists and crafts people (July and August), theatre events, night-time shows. Possible to reserve all or part of the establishment for private events. Gulf of Saint-Tropez, Quartier des Trois Ponts, Cogolin, 00 33 4 94 49 07 07, www.labyrinthedessens.com • Sodetrav Go out on a coach trip for the day to see the consos and carnivals, go around the markets in Vintimille or San Remo, discover the perfume makers in Grasse, Monaco or seethe Gorges of Verdun. Reservations at the Tourist Office. 00 33 4 94 55 75 55. Unique experiences • Attelage et Tradition carriages 3 routes for a tour in a horse-drawn carriage starting from Plan-de-la-Tour. Carriage available for different occasions: weddings, christenings, birthdays, vineyard and Maures forest discovery, Hameau Les Prés, Le Plan-de-la-Tour, 00 33 6 13 61 15 87. WELCOME I 11 x Sainte-Ma ime Do you feel like trying out a new sport or keeping up with your favourite leisure pursuit? The town can offer a wide range of activities – team sports, tennis, golf, petanque and leisure parks are all available. Sporting events • The town Sports department organises a range of activities for adults and children. – During the year: gymnastics, muscular training, gym for seniors and initiation in different sports, aqua-gym, swimming (from 18 months to 16 years), circus arts (6 to 14 years), etc. – In July and August, sports activities for children aged 6 to 16, adults and seniors with the Passport card: beach-volley, sea kayak, maiden dives, mountainbiking, orienteering, archery, team sports tournaments, officially approved, week-long football courses for 7-15 year-olds. Sports area on La Nartelle beach (near the lifeguard’s station). Information and registration at the Sports department, 0033 4 94 56 78 30, www.ville-sainte-maxime.fr • Break for sports groups All-inclusive packages available: accommodation, catering, access to sports facilities, additional services and activities. Information on 00 33 4 94 49 20 01 • School of Circus Arts Juggling, acrobatics, aerial acrobatics, courses all year round for children (from 3+) and adults. Courses during the school holidays: initiation and discovery of circus arts. The Bosquette and Pastorelli-Rossi sports centres. 00 33 4 94 49 17 37/00 33 6 11 54 53 42, www.cirquepad.fr 12 I WELCOME Sports and Leisure Sports Facilities • Bosquette sports centre Grass stadium with athletics track, muscular training room, BMX track, skate park, keep-fit circuit (2 km shaded circuit, free-of-charge). Route du Muy, 00 33 4 94 96 31 32. Rental of facilities – reservation mandatory – 00 33 4 94 56 78 30. • Pastorelli-Rossi Sports Centre Stadium with synthetic surface, table tennis hall, multi-sports hall, jumping area. Route du Plan-de-la-Tour, 00 33 4 94 96 31 32. • Rental of facilities Reservation mandatory, 00 33 4 94 56 78 30. Golf • Sainte-Maxime International Golf Course 18-hole golf course stretching over 65 rolling hectares (6,023m x 72), in a wonderful environment of scrubland and cork plantations, facing the Bay of Saint Tropez. 22 practice points, chipping green, putting green. Courses, lessons for individuals and groups, accompanied sessions, club house with pro-shop, bar and restaurant, buggies fitted with sat-nav systems. For children: initiation from 5 years + and lessons from 8 years +. Open all year round. Route du Débarquement, 00 33 4 94 55 02 02, www.bluegreen.com Tennis Two sites beside the sea, in an exceptional environment, offering lessons by qualified teachers and courses during the school holidays (hourly hire for non-members): • La Croisette Tennis Club On the western outskirts of the town, 4 Greenset courts and 2 synthetic clay courts, club house. Open all year round. Avenue du Souvenir Français, RD 559, 00 33 4 94 96 05 28/ 00 33 6 42 96 54 85. • La Madrague Tennis Club To the east of the town, 4 porous concrete courts, club house, lovely sea view. Open in July and August only. Chemin de la Vierge Noire. www.tennis-club-saintemaxime.com Petanque Three bowling centres: “Prince Bertil of Sweden” on the Promenade Simon Lorière, place Jean Mermoz and avenue Georges Pompidou. Initiation for children aged 6+. • Amicale Sportive Jean-Mermoz Bar de la Gare, Place Jean-Mermoz, 00 33 4 94 96 19 95. • La Boule Maximoise Promenade Simon-Lorière, 00 33 6 11 75 38 08. SAINTE-MAXIME BLUE GREEN GOLF COURSE Open to all, 7 days a week e e f n e re ole g 18-h gy g u b + m fro * €74 Looking down over the Bay of Saint-Tropez, the course is located between the sea, wild scrubland and cork oak forest PRACTICE AREA – BOUTIQUE RESTAURANT/BAR – PANORAMIC TERRACE INDIVIDUAL LESSONS € 30 for 30 mins COURSES From €200 for a 10-hour course €100 for the under-12s Sainte-Maxime Blue Green Golf Course www.bluegreen.com Route du Débarquement - B.P. 1 - 83120 Sainte-Maxime Tél. : 00 33 4 94 55 02 02 - Fax : 00 33 4 94 55 02 03 E-mail : [email protected] Restaurant Le St-Andrew - Tél. : 00 33 4 94 55 02 01 * Prices subject to conditions. Information at the golf course reception desk. WELCOME I 13 x Sainte-Ma ime Leisure Parks • Aqualand Water park open every day from 19th June to 05th September, from 10am. Wave pool, slides, paddling pool, restaurant areas. Tickets from the Tourist Office, 00 33 4 94 55 75 55. Bosquette sports centre, avenue Gaston Rebuffat, 00 33 4 94 55 54 54, www.aqualand.fr • Arbre et Aventure tree adventure park Different “acrobranch” activities (from age 5+): children, adults and families, plus an extreme course. Open from April to October. Bosquette sports centre, Route du Muy, 00 33 6 24 93 38 98, www.arbreetaventure.com Sports and Leisure • GKL Karting Individual hire (children and adults) or for groups, companies, seminars, etc. Driving school from age 7+, every Wednesday and during school holidays. Helmet, gloves and suit provided. Open 7 days a week, all year round. RD61, chemin des Blaquières, Grimaud, 00 33 4 94 56 00 12, www.gkl-karting.com • Marineland Sea animal shows (killer whales, dolphins, sea lions, etc.), shark tunnel, tropical aquariums, and - the new feature, unique in Europe - polar bears. RN7, Antibes, 00 33 892 30 06 06 (€ 0.34/min), www.marineland.fr • Paintball Family 4ha of amusement. Ball launcher, air cartridges, masks, gloves, fully-protective suits, chest protection for women and children provided. Open 7 days a week, on reservation in winter. Night-time in the summer (from 10am to midnight). La Foux roundabout (opposite the « Maîtres vignerons du Golfe de Saint-Tropez »), 00 33 6 23 70 03 33, www.paintballfamily.com) • Indoor swimming pool Aquagym and swimming lessons. Open from September to June. Bosquette sports centre, Route du Muy, 00 33 4 94 55 54 56. CARROUSELS “Carrousel Salon”, Promenade Simon-Lorière. Tél. 00 33 4 94 43 91 27. Salto Trampoline, Promenade Simon-Lorière. PLAYGROUNDS Place Jean Mermoz, Promenade Simon Lorière and Myrtes botanical gardens. 14 I WELCOME BIENVENUE I 15 x Sainte-Ma ime Culture and Excursions After your sun-bathing, nautical activities and walks, you will be captivated by the events and entertainment on offer all year round... A first-rate cultural programme at the Carré Léon Gaumont, a wide variety of shows at the Théâtre de la Mer and traditional festivals all mark the seasons. • The Tour Carré Museum A museum of local traditions. Exhibition of costumes and different objects relating to Provencal history, crafts and fishing. Open all year round, from Wednesday to Sunday, from 10am to midday and from 3pm to 6pm. Place Mireille de Germond, opposite the port, 00 33 4 94 96 70 30. • Museum of Phonographics and Music A collection of over 300 instruments. Open from Easter to the end of September, from Wednesday to Sunday. From 10am to midday, from Easter to the end of June and in September. From 10am to midday and from 4pm to 6.30pm in July and August. Parc de Saint-Donat, Route du Muy (10km from Sainte-Maxime), 00 33 4 94 96 50 52. Exhibitions • The Town Hall Annex Exhibition Area Monthly exhibitions on different themes, allying diversity and originality, contemporary art and local traditions. Information for the Cultural department at the town hall, 1st floor, place Pasteur, 00 33 4 94 56 77 79. • The Atelier d’Art gallery This gallery presents the work of the famous artist GECA, along with temporary exhibitions by other established painters and sculptors. Open in winter from 2.30pm to 6pm (closed Sunday and Monday) and in summer from 4pm to 11pm or by appointment. 49, rue Paul Bert, 00 33 6 11 05 38 15/ 00 33 6 12 17 19 89, www.georgescabot.com 16 I WELCOME A 900m² area with themed sections (fiction, non-fiction, multimedia), press section, adult and youth sections, themed exhibitions relating to books, workshops (writing, philosophy, books for seniors, the Story Hour, family area, etc.) Carré Léon Gaumont, Route de Plan-de-la-Tour, Quilladou roundabout, 00 33 4 94 56 77 70, www.ville-sainte-maxime.fr Music Schools • The Rostopovitch/Landowski CRI (inter-urban conservatory) A specialist, state-approved school of the arts. Open and accessible to all, teaching in music and dance is provided by a team of 33 state-qualified teachers. The CRI offers full training, leading to qualifications or not, with a wide range of disciplines, chorographical teaching in three disciplines (classic, jazz and contemporary, with an accompanist) and group activities (modern music, chamber music, orchestra, children’s choir). Different courses are on offer according to the student’s age and profile. School open from September to June, closed during the school holidays. Sainte-Maxime centre, 33 avenue Georges Clemenceau, 00 33 4 94 43 95 90, www.sivom-paysdesmaures.fr • Michèle Woll Piano School Learn classic, jazz or contemporary piano. For all ages, all levels, amateurs or professionals. Children from 4+ and adults. 11 avenue Frédéric Mistral, La Nartelle, 00 33 4 94 96 21 66. C A B O T Museums Media Library G e o r g e s During the day L’Atelier d’Art 49, rue Paul-Bert - 83120 Sainte-Maxime Tél. : 00 33 6 11 05 38 15 - 00 33 6 12 17 19 89 E-mail : [email protected] - Site : www.georgescabot.com G E C A a r t i s t ’ s w o r k s h o p In the evening • Barrière Casino The establishment is open every day from 10am, with 100 fruit machines, its open-air area and a traditional gaming area with roulette, black jack and stud poker. Also visit its restaurant with an unrivalled view over Saint-Tropez, its lounge bar where you can enjoy tapas and cocktails, and the private beach. Adult-only establishment for people “not forbidden by law from gambling” (identity documents mandatory). 23, avenue Charles-de-Gaulle, 00 33 4 94 55 07 00, www. lucienbarriere.com • Theatre, shows and concerts At the Carré Léon Gaumont : comedy, variety, concerts, shows, plays, dance and opera. Programme from the town cultural department, tickets at the venue on 00 33 4 94 56 77 77 and from the Tourist Office. At the Théâtre de la Mer: comedy, variety, concerts, shows, folk dance, etc. Programme and tickets from the Tourist Office, 00 33 4 94 55 75 55. • Le Pagnol Cinema Open all year round. National releases, 3 air-conditioned screening rooms, digital sound. Some films shown in the original language version. Programme available every Wednesday afternoon onwards from the Tourist Office. Reduced rate on Mondays and Wednesdays. Large, free car park, bar. Carré Léon Gaumont, Route du Plan-de-la-Tour, Quilladou roundabout, 00 33 892 68 72 12 (€ 0,34/min) or 00 33 4 94 43 26 10. • Internet Café Kréatik Café wifi access, office services: printing, fax. Open all year round. 22, rue Pierre-Curie, 00 33 4 94 49 20 14, www.kreatik.com • Nightclub Le Saint-Hilaire - Avenue Gal-Leclerc, 00 33 4 94 96 19 20. • Lounge bars L’Amiral – Le port, 00 33 4 94 43 99 36. L’Annexe – Avenue Gal-Leclerc, 00 33 6 13 24 64 52. Le 11 – Avenue Jean-Jaurès, 00 33 4 94 96 00 19. Café Barrière and its Lounge bar 23, av. Charles-de-Gaulle, 00 33 4 94 55 07 00. WELCOME I 17 x Sainte-Ma ime Our region is renowned for the diversity of its crafts and its culture oozing with sunshine! Wander around the Provencal markets, taste the local produce and awaken your senses! Sharpen up your taste, hearing and sense of smell! Crafts • Olive wood in Sainte Maxime • Heather pipes, reeds and rugs in Cogolin • Glass-blowing in Biot • Pottery and ceramics in Salernes, Villecroze and Vallauris • Perfumes in Grasse • Parfumerie Fragonard In Grasse and Eze-Village, discover three sites with a free, guided visit of the laboratories, workshops and packaging areas. Open every day, all year round. Free parking. Factory prices. – The Historical Factory and its museums 20, boulevard Fragonard, Grasse. – The Factory, Flower Plant and its Garden of Fragrant Plants, les 4 chemins, route de Cannes, Grasse. – The Laboratory Plant and the Cosmetics Labs, Eze-Village. 00 33 4 93 36 44 65, www.fragonard.com Crafts and Local Produce Produce To the north of Sainte-Maxime, come and discover the local producers: • Le Domaine des Beaucas Vineyard situated between Sainte-Maxime and Le Plan-de-la-Tour. Open all year round from 10am to 7pm, from Monday to Saturday in winter and 7 days a week in summer. 00 33 4 94 40 73 76, www.domainedesbeaucas.com • Le Domaine de la Pierre Plantée One of the most beautiful olive plantations in France. Olive oil that has won several awards in various agricultural competitions. From January to March, open Tuesday afternoons only. From April to the end of September, open every day from 10am to midday and from 2pm to 6pm (3pm to 7pm in July and August), except Saturday afternoons, Sundays and public holidays. During the same period, free guided visit on Tuesdays and Fridays at 10am. For other periods, visits by appointment. Tasting and sale of farm products. Route du Muy, 00 33 4 94 96 65 65, www.domainelapierreplantee.Com Domaine de la Pierre Plantée • Maxim’Autruches An outdoor ostrich farm. Retail sale of meat, cooked meats and craftwork. Open for visits all year round, from Monday to Saturday from 2.30pm to 6.30pm (6pm from November to February). Closed on 25/12 and 01/01. By appointment for groups (minimum 15 people). Domaine des Monges, Route du Muy, 00 33 4 94 96 75 30. Take one of these routes to discover local produce: • The Mimosa route: 130km drive from Bormes les Mimosas to Grasse, with eight stop-overs including Sainte-Maxime. From January to March, discover activities and demonstrations related to the mimosa (ask for the Mimosa Route guide from the Tourist Office). • The Wine route: Côtes de Provence, Bandol and Coteaux Varois. • The Olive Oil route: Producer in SainteMaxime • The Aups black truffle • Lavender honey and nougat made in Sainte-Maxime • Chestnut cream and related products from Collobrières or La Garde Freinet. Guided visit of the olive plantation (every Tuesday and Friday at 10am, from April to September and on appointment). Producer : Olivier Thierry OLIVE OIL Provencal products, farm produce 18 I WELCOME Gîtes de France Route du Muy 83120 SAINTE-MAXIME Tél./ Fax 00 33 4 94 96 65 65 approved accommodation www.domainelapierreplantee.com Sainte-Maxime’s Markets • The indoor market Open from 01/01 to 31/05 and from 16/09 to 31/12 from 8am to 1pm every day except Monday. From 01/06 to 15/09 from 8am to 1pm every day. From 01/07 to 31/08 from 8am to 1pm and from 4.30pm to 8pm, except Sunday, from 8am to 1pm. • Town centre market Regional produce, fruits and vegetables. Place du Marché, on Thursday mornings. • Capet Market Avenue Georges Pompidou, Monday mornings. • Craft Market In the pedestrian streets, from 5pm to 11pm, from 15th June to 15th September. • Market Fair Place Jean-Mermoz, Friday mornings. Markets in the area Bric-a-brac and Flea Markets • Sainte-Maxime “Les Greniers de Sainte-Maxime », Wednesday from 8am to 6pm, Aire des Magnoti, Promenade Simon Lorière, 00 33 6 80 06 11 77 • Cogolin Wednesday mornings, Rond-point de l’Armée d’Afrique. • A Grimaud Au Jas des Robert, RD14, Sunday mornings. • Saint-Tropez Place des Lices, Tuesday and Saturday mornings. • Monday Port-Grimaud 2 (April to October), Les Issambres • Tuesday Saint-Tropez, Roquebrune-sur-Argens • Wednesday Cavalaire, Cogolin and La Garde-Freinet • Thursday Collobrières, Grimaud, Plan-de-La-Tour, Ramatuelle and Port-Grimaud 1 • Friday Marines de Cogolin (from mid-June to mid-September), Roquebrune-sur-Argens, Port-Grimaud 2 (from April to October), Le Rayol (from mid-June to mid-September) • Saturday Cogolin, Saint-Tropez • Sunday La Croix-Valmer, Collobrières, Ramatuelle, La Garde-Freinet, Port-Grimaud I, Gassin (from April to September). WELCOME I 19 3 as v. G ton BU RE A 4 13 2 R PE LA OU P LAN du R o u te ES E FERE U IE R in des Ch e m G ILES in Che m d S QUE DE RS I Be mp. d au u chê ne DE O RBIE N B AR d des T GE LA S s rd Bou l eva S U EMEN S NE BELLE D COURO N PLAN DU SOLEIL CIST E S ITE B BEAU Im p o u l e v a rd . S. BE R E A N G UIE R Allée H venue Berthy Ave . SAUDAN Av. H. n FRENAY S du Avenue MONTFLEURI ue l LECLERC G énéra 8 H By the sea 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 G4 G3 G4 G0 G8 G4 G4 D1 G4 F8 Aquascope Nautical centre Bateaux Verts Beauvallon Jet Club Cheval de Mer Espace Bleu H2O Jet Family’s Kétos Water Glisse Passion Inland 1 C0 Attelage et Tradition carriages 2 D11 Escapa’deuche 20 I WELCOME 3 4 5 6 7 8 C2 G2 D1 C1 G4 H8 Fun Adventure Botanical Gardens Labyrinthe des Sens Les Poneys du Verderet Les Pignes little train Pointe des Sardinaux Sports and Leisure 1 2 3 4 5 6 F4 C4 B4 G4 B4 H4 Amicale Sportive Jean Mermoz Aqualand Arbre et Aventure La Boule Maximoise Bosquette sports centre Pastorelli-Rossi sports centre 7 C4-H4 8 D8 9 D1 10 G4 11 – 12 13 14 15 16 D1 C4 G4 G2 G6 School of circus arts International golf course GKL Karting Carrousel Marineland (off the plan, at Antibes, 75 km) Paintball Family Indoor swimming pool Salto Trampoline La Croisette Tennis Club La Madrague Tennis Club Culture and Excursions 1 G4 L’Amiral 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 F4 G5 C4 F4 C5 F4 E8 G5 F4 F4 C5 C1 G4 G5 G4 MA du SE Montée Allé E des ulevard Bd du ou l e vard Bd des TROIS FRERES MONT ORE P HORE v a rd P H L’Annexe The Atelier d’Art gallery Carré Léon Gaumont Casino and Café Barrière Le Pagnol Cinema CRI music school Michèle Woll school of piano Town hall Annex exhibition area Le Kréatik Café Le 11 Media Library Phonographics Museum La Tour Carré Museum Saint-Hilaire Club Théâtre de la Mer Av. Jul Bd I RO mp. d CH u ER EL INE Av. G. CLEMENCEAU Ptdu d u B O UIL LI RueRETS AU O v. d J.-M Aven u Route du P Route Jean C LAN A OR ER e du 8 MAI 1945 Ch Les Tilleuls Le Préconil emin du PRECONIL S IAS OMPIDOU Rd Pt d Av. Ge o r g es P NNET LO SA R RG TOUR DE LA ES G IL VIR es in d em d e s P IN S Ve rs LE S v ard MA MA Bo IS E T C h e m in IN G L EIL Av. ST I VE n de mi X DEU des Ch e EAUX RU I S S D ' O R EA ul NO RD L IDE H E BA ROUN N IA P Ch. S l’Aïoli du JAS Boule vard d e Av. d du A Te l. du d'a mple mo ur Rd Avenue du Chemin du Rayol PAGNOL Marcel DA Al. UD A. ET Av. d A M o n t ée e Potl. du age r B Ch. de RASCASSOs NS ich de la R ASC e u n A e v ASSE e Traverse d des SANTONS u G R AND Ave nue v en ue ONO Allée J. GI D. 4 4 Allée Charles GOUNOD le ieil rev s d e Guer line R o u t e d e s C ol TE Guerrevieille es ille Rd RA NE Bd de o u le V LLE Ch Bd de Grimaud ADE S Bd du VUE Bd du S SUGU ES I ES EUR S FL NE tole Bd de Bar des C Bd S SE S des B Bd des COLLINE R ule N GRA Tour Carrée Bo E TERRA es Bd d PEZ TRO STrs e V ES IL Quai Léon CONDROYER HE UE PLAGE DU CENTRE VILLE Ch ar sC e DE TASSIGNY Avenue Ch B d de B ou l Rue I MAGAL E TR LAT de I X PA Bd la e l'A N G d emin SE S OMMET Le Clos des Ecureuils E e la Bd d MONTAN TRA E Av. D RY EXUPE . FAB mimosas B es levard d Bou Bd des S DES SAQUE des min Bd des QUATRE VENTS otisse ment LEX du l ard ule v Ave e Rao nu 4 LES SAQUEDES Bd PLAGE DE LA CROISETTE SO u train d Centre Commercial Place J. MERMOZ Dr du PRÉC Rue GALAS SI Bo DE G A U L L E les CRO d. du TE N relle Passe Impasse ETIENNE RE la Clos Vagui e MOULIN G CHEMIN F I NE Bd Jean VI PEZ Villas Park Les Bleuets d'Azur Lotissement des Nymphéas Pompiers Ecole des Virgiles ONIL ST-TRO Services Techniques L.O 4 Ch. T OULIN an M d Je tte vadre la Croise e l 2 u e Boromenad P de es pign 15 LA CROISETTE IMO .V Bd TE ES ÈR S R UY IN OR es B OM AR es H s R Bd d C h . d u S O L EIL B 55 9 CROI S E RD Pt de VAL OREA I TTE US B O IER S LES MYRTES NCAI S FRA va r N DAE la s l.de ou rce Domaine de la Croisette RT Imp. des MIMOSAS VA L e C h. d e s A R IR VEN OU re v i la des Imp. NGES A MÉS A GR G r min d e G u e Che Av. du S Bou l e Avenue de Suane Cimetière de la Croisette NS RASSE G. B GUERREVIEILLE ue Aven BEAUVALLON Carrefour des CADEOUS Av. des MESSUGUES OU I L LE R S Eden La Parc Bd d Palmeraie d eP AG ANE VAL OREA II F . CAMU S A PAN CUET VAL QUIES Domaine de Veirane Av. de la v e r t A orn E la de E Av. ASQU N du Réal Les Mas de Guerrevieille Ch. des du AoucellounsPlace Bastidon C Mon tée ETT Corniche du in JAS GRAND ChemLUX SOULEYAS PO Place des Place de la MASSACANTS PÉTANQUE du Rayol Parc de la Reine Astrid SOULE YAS L la FARIGOU Collines de la Croisette Imp. d pt d R GIL Les Restanques Domaine de Figuière ue d pt d Le Hameau LE BOUILLONNET du Souleyas Domaine du NET des N O . U L Préconil E N B Ü Ch em in d u BOUIL LOU VALAT Les Résidences Ch Lotissement Rue Varoises RIAU Place des Place I. LOU Imp. Lis Le Grand Pin GENDARMES B d LEI ROUVES LOU GRE Les Pins Aureto L'Arche D'OUVÉA Lot. des Lou Valat ORONA Oliviers Ensoleillés Var Route Jean C Lou Imp. BOUSCARLO QUEMENT Parc Lou Rue Félix Le Capet BAR Avenue d Cigaloun p E d t ORN PIZZ u Pracouniou R Les d'Azur Imp. du Chanterelles T Le Capet Av. Benjamin FREZE PONANT LI VI ES d'Azur Imp. de la A N N E . I mp Rond point du O TRAMONTANE Bello Ecole CH Les Coteaux du CAPET Le B EB S. LORIÈRE D'AZUR Peiro u D AR Q RAL Ch Rue Théodo C h emin Préconil d u M I ST A N re des Les Bastidons Bd de Parking ouvert PO d r BL M AN u a ES s C du 01/07 au 31/08 d v B Lou Paradou LE GRAND PIN de nue Ave Bastides de Guerrevieille Place de la BOURIDE Av. deDlaE PINÈ Domaine de Beauvallon Bartole PE l'OLYM COLLINES DE GUERREVIEILLE E GRAND SOULEYAS Les Hauts du Souleyas de Imp. CASTOR Sainte-Maxime Park es VAL OREA III s V I RGIL Espace Chancori Le Clos des Virgiles Beauregard de 4 6 12 Carré Léon Gaumont ES HAUTE SUANE 351 m VI R A UD SAINT-TROPEZ emin Ch Lotissement du Rayol Le Clos du Rayol Les Virgiles in BRI G 5 12 F lore n t s V IRG ILE S 244 9 PORT GRIMAUD Boule vard d pt d IL L D A RP D. 98 R.N GRIMAUD D SAINTEMAXIME ni l QU GUERREVIEILLE BEAUVALLON La Beaumette Pré co u D. 44 Le du Quilladou Parc de Ste-Maxime DE ST -R A NIC PHA E EL R.N 98 Les Lavandines Les Espace Pins dorés Chriscor Domaine Les Olivades UR TO Centre Commercial e D. 25 VAL D’ESQUIERES AT FF 1 D. 74 URO 3 A.8 Y LE MU PLAN DE LA TOUR d pt d LES ISSAMBRES e 6 1 C 13 4 L'E 2 5 Collège Ch e 5 7 R 3 R 2 BE 1 Skate Parc de 0 B Le Préc Station de compostage ALBRECH Tra Traverse d LUCIOLES 7 8 Célestin MONT l A R E NE Cé Imp le stin . N e GO Maxim Imp. AU UVE R F OL l'A MA N du DIE G EU Av e nue T se me Bd Edmon d RO t in M STA N D R Rue Pau T C u O C he CO X OU Imp. Léon VERANE O TC Ru e A l p h Ans e l e COL au ve e nu A Domaine du Fenouillet J. A L UTR A Ru e P min de s SAQ OL Rue U GEL Victor N AVA ATH I on M COL DU BOUGNON ARTA MON o n in 8 11 UD S DE UE 10 FE RE Impasse COC An t 9 U IERE 6 Ch. FIG ES RG OU Rla Av. de PLAGE v e nue E A H l ée Im LIM p. L GIR OIRS BE OU ARD RT ON e Pr o m e n ad es llée d Garbians Mo A RG ET T e Lo de MI Traverse ST IN AL A v. MAUR I N DES MAU R E S de UR Av enue R OI SE ER la du L NO C h e min de l a NA RTELLE T EN Av en ue R o u te 9 té T l. du URBE PARCHÉ Mon M NCE ÉSISTA 3 Jea n AIC ARD E I 14 Pla Dr POr.RdR'ALGER GER ce DE T MO ND Av .d S PO p. RE Im ON B 2 15 u Gé . .L Av T ON UM GA Im p. S. Av .B Marché couvert LAVOIR G Bd BEAU SITE BE RE NG U er ISTE sC e de la R Bd d e Monté Rue Mairie annexe IER thy ALB RECHT H. N O Rue C RE AB .F LLEVUE des CIGALES min Che res e l'E PAG NEU L eS Ru BE Hôtel de ville Bd des MIM O S A S Place Ludovic Bietti sC de Traverse de l'ANGEL INE au des M Rue u SE ed Jean Avenu e Aven BOIS ue JOLI Av. G. CLEMENCEAU JAUR ÈS Pt d Route MA RG d Pt UER I TE Rue Jule s MI AI 194 5 Général du X u8M Tr. LA U ROS RIERS ES Av. Avenu ed TOUZE T n du PRECONIL mi DU Ch e Passage MERM OZ Jean CORONA du PLAN DE LA TO UR MENT V I G IE R B ard RLINCK Avenu e MAETE E L L NARTE do u D A U DET Av e n AIS T evard INIE R A Esqllée des uirole s Ch e m in de L ' A U R ORE PAG AN Allée n u BRUEGEL e M a rcel T-E XU P A ue M a rcel Aven ue r e A U BA N EL M d A v en u e d Bd M Y des G E a t es des o ul ME VENT a rd ev Ru e T J O LI IM A OU e du U O IA Bd des de Alp Boule v d Boulev l'A M Rue C Boulev Avenue B ou lev ar SE M A PHORE Allé CHEeNde la AIE JAL nd Im E R D E LA E L ou Avenue St- Pas Ave Ex sag nu up e ery Bo Place Pasteur SY d BES Fernan Rue E HOCH Rue ACE d'ALS Rue BERT Paul Rue de LORRAINE Rue Gabriel PER Quai Léon CONDROYER 1 E Galerie marchande Capitainerie IS ric TR dé AL Fré E BR .FA RÈS R.S . PROG R .d. S R GE BERL.du HÉ C MAR RT LBE CO ce S Rue t pla IN TA e e AZ Ru SARR MBET A des e G 3 7 ulev ard M Pl. È RI 9 Pos te Bd LL Ru GAU DE E R 16 4 6 1 7 Vers les Iles Vers St-Tropez La HE F Bd d SAS MIMO UN RD VE LO ER Bd des MIMO SAS Ch a 10Simon rles 14 ELINE l'ANG in de m e h C Place Louis BLANC e 5 C s Bd de Ambre GaleriMearine de R. AG E la PL L OTRE LAGE DU CENTRE VILLE 10 7 R.P.& M.CURIE PAIX de la Crèche es R. d TTANTS BA COM FRIQUE EN A ORD DU N e Rue d B Av. T. Bd du L LEC Rd T Je a n NTCO Boulev ard ue SARDI N AU Che conil ral né Gé Promen ade Aven u 11 re R O ar Ro E MB LF LL du M Chem VA TRA du de s nue S RET E es C e DE TASSIGNY Rue Félix MARTIN . du Imp RO C H Ch u en Av Bd sse oti C Port car park Jean Mermoz car park Artichauts car park Simon Lorière car park Magali car park Villa Charles car park La Fourmi car park Ancienne Gendarmerie car park Benjamin Frèze car park Stade Rossi car park Les Myrtes car park Car parks located near all the beaches in Sainte-Maxime e A PR v. du É rères CONIL F s e R.d TAGLIA BAT Aristide BRIAND .Fab AS S 8 RY XUPE NT-E r uD ed Ru LAS L A SI G 1 d .M u Pré 5 Parc des Sardinaux Place Jean MERMOZ Bd d Bd SSILIA MA G4 F4 F4 F4 F4 G5 G6 H4 H4 H4 G3 C e rd d va C UR A B A S SE nt L. MEINIE MONT C A v . GIRARD S ARA e NEU du do Rue uleïa So ROI DE MARGUE OR A RD GIRA BE S UE LG A des Av. S du DÉB S ON N es S I Impasse URI A N T All CHAMPFLE e ass Imp r Pete Av. édé OU Je S des ER Bd OUSI B AR S AS C1 Domaine de la Pierre Plantée C1 Domaine des Beaucas – Fragonard (off the plan, Grasse, 65km, Eze, 100km) C1 Maxim-Autruches Town centre car park Beach car park Market car park Louis Blanc car park Prince Bertil car park n R R du F5 F4 F5 F4 G4 PERY du Rue RIER MU int Crafts and local produce Car parks -EXU SAINT AN rti onfo PETITE CORSE ER 4 Av e SAN O sC PLAGE DE LA MADRAGUE . d Ave Ch. de l'ANCIENNE BATTERIE 1 2 3 G GO h sep . Jo UD Imp 'ARBA d e du averse de la FOURMI des S ROQ FRUEBRUN EJ E/ARG US ENS Chemin DOMAINE DE CLOS AN du LA NARTELLE .V e v s A H as N de Allée Les Hauts Imp REE ul Passage des COURTE VANT Bo DYC K N O LE G du Golf ROSEAUX 2 du n i I i r L La Résidence E T m LEI OUS LE e V en O . S O h A n H C . i O ANT Parc d'Anaïs N de N v S m G Bd OSC N LA GARONNETTE Av. A. e l H a CO A C ve B Ch EI MA n ue lf Paul C E Z R NI RENOIR COU A v. L D in u go du Av. Jean AÏ Av. des P I N SCHE is B EL A U D I RU p. H. SE hemes d ven GIONO L S minPANT A v . Im d e s U C BR U N E BELA U e R PÉ R I E U MIM in A h U Place du IS l T l A A C e O M v o PA G . de SAS Rue du c N Ru Im LO CAPOULIER s P s p. S ALM s de EAU JAS NEUF SIAN IER Av. de GERS Bd des PEINTRES Y PETIT PRINCE COL OUV Bd Victor BEN S ORAN LLE Pins A B o ul ER ES Terrasses A ll é e G . N evard Boulev STE Pignons II BALAGUER BR OYENN M E I L Les Rives N E Cpt SAUT DU LOUP d'Azur E A Ave F R S O d d E d'Azur d RNI Av. du ar DOMAINE DE dl'es Che VAL Les Pins DI ESCA min C HE Bd des IN AN Parc de la SAUT E DD'ESQUIERES SOUVENANCE NDIH de Pignons Chemin M SA ADO GENDARMERIE estin ARTISTESSAQU Nartelle DU LOUP d lé B LOU RAMPEU 8 s C N E N BRD Les Coteaux U 559 Place Chemin de la de J ule S ard Rue de U PO NET h. de laéeNartelle T A M A X MIOUGRANO ise B C Clapeirous u Rue du T O LON t ST-RAPHAËL l'OLIVIER n ue Avenue L in du B O UIL A m FIGUIER e R Rue du Fr Ch . LO de la Imp MICOCOULIER l'OL é Aï Rue des DIER IVE Ru e d lléebre d’ Mont GARRIGUE Ave ri c A dn po EUCALYPTUS R u e d e l'AMAN ON I. T O Pè ROU nue I G A Domaine ue M AN LA NARTELLE o du S E Q u R du Jas Neuf é I GO LLE d Th u Rue NEVRIE du Av. Les Jardins PLAGE DE LA GARONNETTE GE RIG Leï Cades AO U PLAGE DES ÉLÉPHANTS de Flore Impasse A Ave v. M s Impasse du Bernard e R on nu e .d S LE CABRE D'OR RONCO h se de an Imp LGUE Bastidons du Stèle du Beau Bennet - C la SE ER Débarquement A Ave du Les Valjoly G L E n êne E ug è u e Mas St-Antoine Ecureuils L ne LES DÉ enue du IS A d poi du VALLON YE Av CA Lot. Le Florida BARQ ALGUES Av. Pa B o u levard 4 5 Avenue Benjamin UE ul ARE FREZE M OL I N E P Bd d ROV e R B d des PINS Mas de la ENT I V C E E Av. de l’A N RT Les hauts Nartelle Chapelle H . de EAIS rlésiennCE du c s G LE e Imp du Sémaphore Les Mazets nue Mu s Ecole s Avenue Ave Place du 2ème ON de la Nartelle B d SEMAPHORE 6 de S. LORIÈRE RAM T REGIMENT MIREILLE d S d r a e v Les Sables de la Nartelle in oule E s d Clos des DE CUIRASSIERS 7 DEBARQ U E M B California B G B R u p Bastides d t Les Jardins de la Nartelle Y R d RU Vignes M de la Les GR AL Rue Thé Place du 3ème u des AR QUE AN D S Nartelle odore B M I S TR Lot. des Boucaniers TEIL BATAILLON LANC Val Seyton N E Vignaux DE ZOUAVES S E L L E R E T ON A R du P C h emin des TOU AP H NOIRE HO Bd 10 PORTES Les RIZ de la VIERGE S n Impasse L I i U s e E Boul m ée d UILS Bd de Soleil Heures Claires e ETIENNE A8 Ile de Beauté CURE QUAT d'Or Bd d u Menier sE e d VENT e Cie des EAUX A é IANC Police u de CASAB e Parc du Belvédère u n e l v ELET H A municipale C Belvédère Vierge R Station Av. Guy de Bou Clos de la Noire Hameau de m MAUPASSANT le v d'Epuration e n t LEX Madrague la Nartelle ar E Maison NOIR S N I P s m I LA NARTELLE p E des associations G de R E I J.M d es min de la V PLAGE Ecole S. FABRE Centre Hameau de Ch e 16 S IL ACl’Ancienne Batterie IA DE LA NARTELLE commercial Av Karina Park HT TU ard iliale . Victo v L E C le l L a E r u R r C e fam Bo Massilia S Géné rèch Avenu te ptis T . Ba NE ON l GIERA mo Imp BON pa s s e Ed O C Bd Henri BOS Domaine Cé l e s du Golf Av e n ue x Sainte-Ma ime Corporate Tourism Vous décidez nous organisons You decide we organize Destination Affaires Getting Down to Business Séminaires Seminars Incentive Incentive Breaks Conventions Conventions www.ste-maxime.com 22 I WELCOME Open every day from 19th June to 5th September 2010 00 33 4 94 55 54 54 - Avenue Gaston Rebuffat - Take Direction A8