Preisliste für Lagerlieferungen Tarif pour livraison du stock

Transcription

Preisliste für Lagerlieferungen Tarif pour livraison du stock
Preisliste für Lagerlieferungen
Kaltgewalzte Hohlprofile
Tarif pour livraison du stock
Tubes charpente laminés à froid
Oktober/Octobre 2006
Bearbeitung
Parachèvement
Präzisionsschnitte im Multipack
Coupes de précision en multipack
Schneiden
Couper
Entgraten
Ébavurer
Trowalisieren
Trovaliser
Waschen
Laver
Anfasen
Chanfreiner
Bearbeiten
Usiner
◊ Tel. 044 871 34 34
◊ Fax 044 871 34 99
◊ [email protected]
Inhaltsverzeichnis
Table des matières
Kaltgewalzte Hohlprofile,
vierkant
EN 10219, S275J0H / S355J0H / S355J2H
Tubes charpente laminés à froid,
carrés
2 EN 10219, S275J0H / S355J0H / S355J2H
Kaltgewalzte Hohlprofile,
rechteck
2
Tubes charpente laminés à froid,
rectangulaires
EN 10219, S275J0H / S355J0H / S355J2H
4 EN 10219, S275J0H / S355J0H / S355J2H
Schnittsymbole
Hohlprofile, vierkant und rechteck
6
Symboles de coupe
Tubes charpente, carrés et rectangulaires
◊ www.brr.ch
1
4
6
Kaltgewalzte Hohlprofile,
vierkant
Tubes charpente laminés à froid,
carrés
EN 10219, S275J0H / S355J0H / S355J2H
Herstellungslängen ca. 12 m
EN 10219, S275J0H / S355J0H / S355J2H
Longueurs courantes 12 m env.
D1 (mm)
D2 (mm)
40
50
40
50
50
60
60
60
70
70
70
80
80
80
80
90
90
100
100
100
100
100
110
110
120
120
120
120
120
120
140
140
140
150
150
150
150
150
60
70
80
90
100
110
120
140
150
◊ Tel. 044 871 34 34
s (mm)
4.00
4.00
5.00
4.00
5.00
6.00
4.00
5.00
6.00
4.00
5.00
6.00
8.00
4.00
6.00
4.00
5.00
6.00
8.00
10.00
4.00
5.00
3.00
4.00
5.00
6.00
8.00
10.00
5.00
6.00
8.00
4.00
5.00
6.00
8.00
10.00
I
< 500 kg
kg/m
4.200
5.450
6.390
6.710
7.960
9.200
7.970
9.530
11.090
9.220
11.100
12.970
16.360
10.480
14.860
11.730
14.240
16.740
21.390
25.560
12.990
16.480
11.000
14.250
17.380
20.510
26.410
31.840
20.520
24.280
31.430
18.010
22.090
26.160
33.950
41.260
17.50
22.50
24.70
23.80
30.40
39.00
30.70
36.20
48.10
32.60
40.90
44.70
56.20
41.20
60.70
42.40
52.70
57.40
74.90
90.90
52.00
54.40
36.60
47.40
58.90
70.80
92.60
120.40
76.70
90.70
118.50
70.70
77.60
91.80
120.40
159.50
◊ Fax 044 871 34 99
2
II
<1000 kg
III
>1000 kg
16.10
20.80
22.80
22.00
28.10
36.00
28.30
33.40
44.40
30.10
37.80
41.30
52.10
38.00
56.00
39.20
48.50
53.00
69.10
84.00
48.10
50.30
33.70
43.70
54.40
65.40
85.50
111.10
70.80
83.70
109.30
65.30
71.70
84.80
111.10
147.20
14.80
19.10
20.90
20.10
25.70
33.00
26.00
30.60
40.70
27.60
34.60
37.80
47.60
34.90
51.40
35.90
44.50
48.50
63.40
76.90
44.10
46.00
31.10
40.10
49.80
59.90
78.30
101.90
64.90
76.80
100.20
59.80
65.70
77.60
101.90
135.00
◊ [email protected]
D1 (mm)
D2 (mm)
160
160
160
160
160
180
180
200
200
200
200
250
250
300
300
180
200
250
300
s (mm)
5.00
6.00
8.00
10.00
6.00
8.00
5.00
6.00
8.00
10.00
6.00
8.00
8.00
10.00
I
< 500 kg
kg/m
23.660
28.040
36.460
44.400
31.810
41.480
29.940
35.580
46.510
56.960
45.200
59.100
71.600
88.400
93.30
105.50
149.50
191.70
119.10
157.30
112.00
126.50
163.00
210.70
146.50
184.00
297.70
362.90
◊ www.brr.ch
3
II
<1000 kg
III
>1000 kg
86.10
97.30
138.00
176.90
109.90
145.10
103.40
116.70
150.40
194.50
135.20
169.90
274.50
335.10
78.90
89.20
126.50
162.20
100.90
133.10
94.80
107.10
137.90
178.30
124.00
155.70
251.60
307.20
Kaltgewalzte Hohlprofile,
rechteck
Tubes charpente laminés à froid,
rectangulaires
EN 10219, S275J0H / S355J0H / S355J2H
Herstellungslängen ca. 12 m
EN 10219, S275J0H / S355J0H / S355J2H
Longueurs courantes 12 m env.
D1 (mm)
50
60
70
80
90
100
120
140
D2 (mm)
30
40
40
40
50
40
40
50
50
60
60
50
50
40
50
50
50
60
60
60
60
80
80
80
60
60
60
60
80
80
80
80
70
80
80
80
◊ Tel. 044 871 34 34
s (mm)
4.00
4.00
5.00
4.00
4.00
4.00
5.00
4.00
5.00
4.00
5.00
4.00
5.00
4.00
4.00
5.00
6.00
3.00
4.00
5.00
6.00
4.00
5.00
6.00
3.00
4.00
5.00
6.00
4.00
5.00
6.00
8.00
4.00
4.00
5.00
6.00
kg/m
4.200
5.450
6.390
6.080
6.710
6.710
7.960
7.340
8.750
7.970
9.530
7.970
9.530
7.970
8.590
10.320
12.030
7.070
9.220
11.100
12.970
10.480
12.670
14.860
8.010
10.480
12.670
14.860
11.730
14.240
16.740
21.390
12.360
12.990
15.810
18.620
I
< 500 kg
II
<1000 kg
III
>1000 kg
17.40
17.50
20.50
24.80
23.00
24.50
30.70
25.30
33.70
29.00
35.80
30.40
37.60
34.30
32.60
38.50
49.70
26.10
32.60
40.70
47.80
42.20
49.00
53.80
34.00
38.30
47.30
51.90
42.90
52.90
58.20
79.60
43.40
44.20
56.80
66.80
16.00
16.10
18.90
22.90
21.30
22.70
28.30
23.40
31.10
26.80
33.00
28.10
34.60
31.60
30.10
35.70
45.80
24.00
30.10
37.50
44.20
39.00
45.30
49.70
31.30
35.30
45.70
47.80
39.60
48.90
53.70
73.40
40.00
40.70
52.40
61.60
14.70
14.80
17.40
21.10
19.40
20.70
26.00
21.40
28.50
24.50
30.30
25.70
31.90
29.00
27.60
32.70
42.00
22.10
27.60
34.40
40.50
35.70
41.50
45.50
28.90
32.40
40.00
43.90
36.30
44.70
49.20
67.30
36.70
37.40
48.10
48.20
◊ Fax 044 871 34 99
4
◊ [email protected]
D1 (mm)
D2 (mm)
150
50
75
100
100
100
100
80
80
80
80
80
100
100
100
100
100
100
150
150
200
200
200
160
180
200
250
300
s (mm)
3.00
5.00
4.00
5.00
6.00
8.00
4.00
5.00
6.00
5.00
6.00
6.00
4.00
5.00
6.00
8.00
10.00
6.00
8.00
6.00
8.00
10.00
I
< 500 kg
kg/m
9.137
16.877
14.870
18.170
21.450
27.670
14.250
17.380
20.510
18.950
22.390
24.520
18.010
22.090
26.160
33.950
43.960
30.870
46.510
45.000
59.070
72.700
40.40
69.90
55.90
68.80
77.10
100.50
51.00
61.80
73.30
66.40
75.90
84.80
64.20
79.10
93.60
121.90
182.40
129.60
166.90
175.70
233.80
292.10
◊ www.brr.ch
5
II
<1000 kg
III
>1000 kg
37.20
64.60
51.60
60.30
71.10
92.70
47.00
57.00
67.60
61.30
70.00
78.20
59.20
73.00
86.40
112.50
168.40
119.60
154.00
162.20
215.90
269.70
34.20
59.20
47.30
55.30
65.20
85.00
43.10
52.20
62.00
56.10
64.20
71.80
54.30
66.90
79.20
103.20
154.30
109.70
141.20
148.70
197.80
247.10
Schnittsymbole
Hohlprofile, vierkant und rechteck
Symboles de coupe
Tubes charpente carrés et rectangulaires
Schnittsymbole für Gehrungsschnitte bis max. 45°
Symboles de coupe pour coupes en biais jusqu‘à 45°
max.
Bei der Bestellung ist anzugeben:
◊ grösste Länge in mm
◊ Winkel in Grad (nur ganze Grade)
◊ Symbol-Nummer
Lors de la commande veuillez indiquer:
◊ la longueur la plus grande en mm
◊ l’angle en degrés (seulement entiers)
◊ le numéro du symbole
71
77
72
78
73
79
74
81
75
82
76
83
◊ Tel. 044 871 34 34
◊ Fax 044 871 34 99
6
◊ [email protected]
Schnittsymbole für Gehrungsschnitte bis max. 45°
Symboles de coupe pour coupes en biais jusqu‘à 45°
max.
Bei der Bestellung ist anzugeben:
◊ grösste Länge in mm
◊ Winkel in Grad (nur ganze Grade)
◊ Symbol-Nummer
Lors de la commande veuillez indiquer:
◊ la longueur la plus grande en mm
◊ l’angle en degrés (seulement entiers)
◊ le numéro du symbole
84
92
85
93
86
94
87
95
88
96
91
97
◊ www.brr.ch
7
Conditions générales de vente et de
livraison de Brütsch/Rüegger AG
concernant le domaine d’activité des
tubes d’acier
Allgemeine Verkaufs- und
Lieferbedingungen der Brütsch/Rüegger AG
im Geschäftsbereich Stahlrohre
1. Geltungsbereich
Diese Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen
sind Bestandteile der Lieferverträge von Brütsch/
Rüegger AG im Stahlrohrbereich (Stahlrohre, Edelstahl,
Rohrkupplungen etc.). Anders lautende Bedingungen
des Kunden haben keine Gültigkeit, es sei denn, sie
werden von Brütsch/Rüegger AG ausdrücklich schriftlich als Vertragsbestandteil anerkannt.
1. Champ d’application
Les présentes conditions générales de vente et de livraison sont partie intégrante des contrats de livraison
de Brütsch/Rüegger AG concernant le domaine d’activité des tubes d’acier (tubes d’acier, acier divers,
ancrages au sol, etc.). Toutes autres conditions énoncées par le client ne sont valables que si Brütsch/
Rüegger AG les reconnaît expressément par écrit
comme formant partie intégrante du contrat.
2. Preise
Die Preise verstehen sich, vorbehältlich anders lautender besonderer schriftlicher Vereinbarung, rein netto,
exkl. MWSt, Verpackung, Transport, Versicherung und
sonstiger Abgaben wie Zölle etc.
2. Prix
Sauf accord contraire spécial notifié par écrit, les prix
s’entendent net, sans T.V.A., emballage, transport,
assurance ni autres droits tels que douane, etc.
3. Incoterms
Sofern in der schriftlichen Lieferbestätigung von
Brütsch/Rüegger AG Incoterms vereinbart werden,
kommt die Version Incoterms 2000 zur Anwendung.
Anders lautende Bestimmungen dieser Allgemeinen
Verkaufs- und Lieferbedingungen betreffend Transport
und Transportversicherung gehen aber in jedem Fall vor.
3. Incoterms
Si tant est que des Incoterms sont convenues par écrit
dans la confirmation de livraison de Brütsch/Rüegger
AG, la version Incoterms 2000 est applicable. Cependant,
toutes autres dispositions des présentes conditions
générales de vente et de livraison concernant le transport et l’assurance transport prévalent dans tous les cas.
4. Vertragsabschluss
Sämtliche Angaben in Offerten und Preislisten sind
unverbindlich. Der Liefervertrag kommt erst zustande,
wenn die Bestellung von Brütsch/Rüegger AG schriftlich bestätigt ist. Massgebender Zeitpunkt ist das Datum, an dem die schriftliche Bestätigung bei Brütsch/
Rüegger AG versandt wird.
4. Conclusion du contrat
Toutes les données mentionnées dans les offres et les
listes de prix sont indiquées sous toutes réserves. Le
contrat de livraison n’est conclu que lorsque Brütsch/
Rüegger AG a confirmé la commande. Le moment
déterminant est la date à laquelle Brütsch/Rüegger
AG envoie la confirmation écrite.
5. Erfüllungsort, Übergang von Gefahr und Nutzen
Erfüllungsort für Lieferungen von Brütsch/Rüegger AG
ab Lager Regensdorf ZH ist das Lager in Regensdorf ZH.
Erfüllungsort für direkte Lieferungen ab Werk des
Herstellers ist das Werk des Herstellers. In jedem Fall,
also auch bei Verwendung anders lautender Incoterms,
gehen Nutzen und Gefahr mit Verlad der Ware zum
Transport auf den Kunden über – gleich ob der Transport durch Brütsch/Rüegger AG, den Kunden oder
einen Dritten erfolgt.
5. Lieu d’exécution, transfert des profits et des risques
Le lieu d’exécution pour les livraisons de Brütsch/
Rüegger AG départ entrepôt Regensdorf ZH est l’entrepôt à Regensdorf ZH. Le lieu d’exécution pour les
livraisons directes départ usine du fabricant est l’usine
du fabricant. Dans tous les cas, donc également lors
d’emploi d’Incoterms ayant une autre teneur, le client
endosse les profits et risques dès le chargement des
marchandises pour le transport – et ce peu importe
que le transport soit effectué par Brütsch/Rüegger AG,
le client ou un tiers.
◊ Tel. 044 871 34 34
◊ Fax 044 871 34 99
8
◊ [email protected]
Conditions générales de vente et de
livraison de Brütsch/Rüegger AG
concernant le domaine d’activité des
tubes d’acier
Allgemeine Verkaufs- und
Lieferbedingungen der Brütsch/Rüegger AG
im Geschäftsbereich Stahlrohre
6. Transport / assurance / emballage
Les coûts afférents au transport des marchandises sont
supportés par le client, pour autant qu’aucune autre disposition n’ait été conclue spécialement par écrit. Dans
tous les cas, le transport des marchandises est effectué
au risque du client. L’assurance transport ainsi que la
prise en charge de ses coûts incombent au client, pour
autant qu’aucune autre disposition n’ait été conclue spécialement par écrit. Les coûts d’emballage incombent
dans tous les cas au client. Brütsch/ Rüegger AG les facturent au prix de revient. L’emballage n’est pas repris.
6. Transport / Versicherung / Verpackung
Die Kosten für den Transport der Waren trägt der
Kunde, sofern nicht etwas anderes schriftlich besonders
vereinbart wurde. In jedem Fall erfolgt der Transport
der Ware auf Gefahr des Kunden. Die Transportversicherung und deren Kostentragung ist Sache des
Kunden, sofern nicht etwas anderes schriftlich besonders vereinbart wurde.
Die Verpackungskosten trägt in jedem Fall der Kunde.
Sie werden von Brütsch/Rüegger AG zum Selbstkostenpreis berechnet. Die Verpackung wird nicht zurückgenommen.
7. Délais et échéances de livraison
Les délais et échéances de livraison ne sont valables
qu’approximativement. Nous ne pouvons être tenus
responsable de la continuité des livraisons. Les retards
de livraison dont Brütsch/Rüegger AG n’est pas
responsable, telles que guerre, perturbations considérables au sein de l’entreprise, accidents, conflits du
travail, prises de mesures par les autorités ainsi que
livraisons de matières brutes retardées ou défectueuses provenant de sous-traitants ou livraisons
directes du fabricant retardées, ne donnent au client
ni le droit de réclamer des indemnités de dommages
et intérêts ni celui de se désister du contrat.
7. Lieferfristen und -termine
Lieferfristen und -termine gelten nur annähernd. Für
kontinuierliche Belieferung kann nicht gehaftet werden. Lieferverzögerungen, welche Brütsch/Rüegger AG
nicht zu vertreten hat, wie beispielsweise Krieg, erhebliche Betriebsstörungen, Unfälle, Arbeitskonflikte,
behördliche Massnahmen sowie verspätete oder
fehlerhafte Zulieferung von Rohmaterialien oder verspätete Direktlieferungen durch den Hersteller,
berechtigen den Kunden weder zu Schadenersatzforderungen noch zum Vertragsrücktritt.
8. Sachgewährleistung
Brütsch/Rüegger AG gewährleistet ausschliesslich
schriftlich bestätigte Spezifikationen im Rahmen der
üblichen Normen; für Werkszeugnisse gelten bezüglich
Masstoleranzen die im betreffenden Produktionsland
üblichen Abweichungen. Jede Gewährleistung der
Eignung einer bestimmten Stahlsorte oder eines bestimmten Rohres für einen vom Kunden vorgesehenen
Verwendungszweck wird abgelehnt: Die Evaluation
und Wahl von Rohr und Stahlsorte für den vorgesehenen Verwendungszweck ist Sache des Kunden.
8. Garantie en raison des défauts de la chose
Brütsch/Rüegger AG garantit uniquement les spécifications confirmées par écrit dans le cadre des normes
usuelles. En ce qui concerne les relevés de contrôle, les
écarts d’usage dans le pays de production concerné
s’appliquent quant aux tolérances de mesure. Toute
garantie concernant l’aptitude d’un certain type d’acier ou d’un tube déterminé pour une application
prévue par le client est déclinée: l’évaluation et le
choix de tubes et de types d’acier pour l’application
prévue incombent au client.
9. Prüfung der Ware / Mängelrüge
Die Ware ist nach Empfang sofort (vor der Bearbeitung) zu prüfen. Transportschäden sind der Transportfirma umgehend schriftlich mitzuteilen. Erkennbare
Mängel sind Brütsch/Rüegger AG sofort, spätestens
9. Contrôle des marchandises / Notification des défauts
La marchandise est à contrôler immédiatement à sa
réception (avant tout traitement). Les avaries causées
par le transport sont à signaler sans délai par écrit au
◊ www.brr.ch
9
Conditions générales de vente et de
livraison de Brütsch/Rüegger AG
concernant le domaine d’activité des
tubes d’acier
Allgemeine Verkaufs- und
Lieferbedingungen der Brütsch/Rüegger AG
im Geschäftsbereich Stahlrohre
innert 10 Tagen nach Empfang der Ware, schriftlich
mitzuteilen. Mängel, welche bei sorgfältiger Prüfung
nicht erkennbar waren, sind Brütsch/Rüegger AG
sofort, spätestens innert 10 Tagen nach Entdeckung,
schriftlich mitzuteilen. Unterbleibt eine frist-und formgerechte Mängelrüge, so gilt die Ware als genehmigt. Ansprüche auf Gewährleistung wegen Mängeln
der Ware verjähren in jedem Fall spätestens ein Jahr
nach Verlad der Ware zum Transport an den Kunden.
transporteur. Les défauts constatés sont à notifier
immédiatement par écrit à Brütsch/Rüegger AG, au
plus tard sous les 10 jours après réception de la
marchandise. Les défauts qui n’ont pu être décelés
lors d’un contrôle minutieux, sont à signaler immédiatement par écrit à Brütsch/Rüegger AG, au plus tard
sous les 10 jours suivant leur découverte. A défaut de
notification formelle dans les délais impartis, la
marchandise est réputée acceptée par le client.
10. Besondere Hinweise
– Alle Richtpreise verstehen sich in Franken pro Meter
und für Lieferungen ab Lager. Für grössere Mengen
verlangen Sie bitte ein Werksangebot.
– Ab einem Auftragswert von mind. Fr. 200.– erfolgt
die Lieferung franko Domizil bzw. jede schweizerische Talbahnstation. Bei einem Auftrags-Warenwert
unter Fr. 200.– wird ein Transportkostenanteil von
Fr. 30.– verrechnet.
– Zahlbar innert 30 Tagen rein netto.
– Mindestmaterialbetrag Fr. 50.–.
– Zuschläge für Fix- und Gehrungsschnitte auf Anfrage.
– Für Werkszeugnisse nach DIN 50049/EN 10204 2.2.
wird Fr. 25.– und für Abnahmeprüfzeugnisse nach
DIN 50049/EN 10204/ 3.1B wird Fr. 35.– pro Prüfbescheinigung verrechnet.
– Umstempelungen inkl. Bescheinigung bis 5 Stück
werden pauschal mit Fr. 50.– verrechnet. Ab 6 Stück
werden pro Stück Fr. 10.– verrechnet.
– Zur Erreichung der betreffenden Staffelpreise kann
pro Bestellung und Lieferung das Total der jeweiligen
Produkteart zusammengezählt werden.
– Diese Liste ersetzt alle bisherigen Listen. Preisänderungen vorbehalten.
– Sämtliche Zahlenangaben in dieser Liste wurden mit
Sorgfalt zusammengetragen. Aus allfälligen Irrtümern oder Druckfehlern kann keinerlei Haftpflicht
für uns abgeleitet werden.
10. Remarques
– Tous les prix sont indicatifs et indiqués en francs par
mètre pour des livraisons du stock. Pour des quantités plus importantes, demandez une offre d’usine
S.V.P.
– A partir d’une valeur de commande de min. Fr. 200.–
la livraison a lieu franco domicile, resp. jusqu’à toute
gare de plaine suisse. Pour les commandes inférieures à fr. 200.–, une part forfaitaire de Fr. 30.– sera
facturée.
– Paiement: 30 jours net.
– Facture matériel minimum Fr. 50.–.
– Suppléments pour coupes fixes et en biais sur
demande.
– Pour les certificats d’usine selon DIN 50049/EN 10204
2.2 il est facturé un montant de Fr. 25.– et pour les
certificats de réception d’usine selon DIN 50049/EN
10204/3.1B il est facturé Fr. 35.– par certificat.
– Les reports de poinçon sont facturés Fr. 50.– (forfait)
jusqu’à 5 pièces, dès 6 pièces Fr. 10.– par report (y
compris certificats).
– Pour calculer les prix en tenant compte des catégories, le montant ou poids des positions d’un
même groupe de produit peuvent être cumulés.
– Cette liste remplace toutes les précédentes, sous
réserve de nouvelles modifications.
– Toutes les données de cette liste ont été
soigneusement préparées. Néanmoins, des erreurs
d’impression ne sauraient engager notre responsabilité.
◊ Tel. 044 871 34 34
◊ Fax 044 871 34 99
10
◊ [email protected]
Notizen
Notes
◊ www.brr.ch
11
Notizen
◊ Tel. 044 871 34 34
Notes
◊ Fax 044 871 34 99
12
◊ [email protected]
◊ www.brr.ch
Brütsch/Rüegger AG
Stahlrohre
Postfach, Althardstrasse 83, 8105 Regensdorf
Tel. +41 (0)44 871 34 34, Fax +41 (0)44 871 34 99
Internet: www.brr.ch, E-Mail: [email protected]