Preisliste für Lagerlieferungen Tarif pour livraison du stock
Transcription
Preisliste für Lagerlieferungen Tarif pour livraison du stock
Preisliste für Lagerlieferungen Kaltgewalzte Hohlprofile Tarif pour livraison du stock Tubes charpente laminés à froid Oktober/Octobre 2006 Bearbeitung Parachèvement Präzisionsschnitte im Multipack Coupes de précision en multipack Schneiden Couper Entgraten Ébavurer Trowalisieren Trovaliser Waschen Laver Anfasen Chanfreiner Bearbeiten Usiner ◊ Tel. 044 871 34 34 ◊ Fax 044 871 34 99 ◊ [email protected] Inhaltsverzeichnis Table des matières Kaltgewalzte Hohlprofile, vierkant EN 10219, S275J0H / S355J0H / S355J2H Tubes charpente laminés à froid, carrés 2 EN 10219, S275J0H / S355J0H / S355J2H Kaltgewalzte Hohlprofile, rechteck 2 Tubes charpente laminés à froid, rectangulaires EN 10219, S275J0H / S355J0H / S355J2H 4 EN 10219, S275J0H / S355J0H / S355J2H Schnittsymbole Hohlprofile, vierkant und rechteck 6 Symboles de coupe Tubes charpente, carrés et rectangulaires ◊ www.brr.ch 1 4 6 Kaltgewalzte Hohlprofile, vierkant Tubes charpente laminés à froid, carrés EN 10219, S275J0H / S355J0H / S355J2H Herstellungslängen ca. 12 m EN 10219, S275J0H / S355J0H / S355J2H Longueurs courantes 12 m env. D1 (mm) D2 (mm) 40 50 40 50 50 60 60 60 70 70 70 80 80 80 80 90 90 100 100 100 100 100 110 110 120 120 120 120 120 120 140 140 140 150 150 150 150 150 60 70 80 90 100 110 120 140 150 ◊ Tel. 044 871 34 34 s (mm) 4.00 4.00 5.00 4.00 5.00 6.00 4.00 5.00 6.00 4.00 5.00 6.00 8.00 4.00 6.00 4.00 5.00 6.00 8.00 10.00 4.00 5.00 3.00 4.00 5.00 6.00 8.00 10.00 5.00 6.00 8.00 4.00 5.00 6.00 8.00 10.00 I < 500 kg kg/m 4.200 5.450 6.390 6.710 7.960 9.200 7.970 9.530 11.090 9.220 11.100 12.970 16.360 10.480 14.860 11.730 14.240 16.740 21.390 25.560 12.990 16.480 11.000 14.250 17.380 20.510 26.410 31.840 20.520 24.280 31.430 18.010 22.090 26.160 33.950 41.260 17.50 22.50 24.70 23.80 30.40 39.00 30.70 36.20 48.10 32.60 40.90 44.70 56.20 41.20 60.70 42.40 52.70 57.40 74.90 90.90 52.00 54.40 36.60 47.40 58.90 70.80 92.60 120.40 76.70 90.70 118.50 70.70 77.60 91.80 120.40 159.50 ◊ Fax 044 871 34 99 2 II <1000 kg III >1000 kg 16.10 20.80 22.80 22.00 28.10 36.00 28.30 33.40 44.40 30.10 37.80 41.30 52.10 38.00 56.00 39.20 48.50 53.00 69.10 84.00 48.10 50.30 33.70 43.70 54.40 65.40 85.50 111.10 70.80 83.70 109.30 65.30 71.70 84.80 111.10 147.20 14.80 19.10 20.90 20.10 25.70 33.00 26.00 30.60 40.70 27.60 34.60 37.80 47.60 34.90 51.40 35.90 44.50 48.50 63.40 76.90 44.10 46.00 31.10 40.10 49.80 59.90 78.30 101.90 64.90 76.80 100.20 59.80 65.70 77.60 101.90 135.00 ◊ [email protected] D1 (mm) D2 (mm) 160 160 160 160 160 180 180 200 200 200 200 250 250 300 300 180 200 250 300 s (mm) 5.00 6.00 8.00 10.00 6.00 8.00 5.00 6.00 8.00 10.00 6.00 8.00 8.00 10.00 I < 500 kg kg/m 23.660 28.040 36.460 44.400 31.810 41.480 29.940 35.580 46.510 56.960 45.200 59.100 71.600 88.400 93.30 105.50 149.50 191.70 119.10 157.30 112.00 126.50 163.00 210.70 146.50 184.00 297.70 362.90 ◊ www.brr.ch 3 II <1000 kg III >1000 kg 86.10 97.30 138.00 176.90 109.90 145.10 103.40 116.70 150.40 194.50 135.20 169.90 274.50 335.10 78.90 89.20 126.50 162.20 100.90 133.10 94.80 107.10 137.90 178.30 124.00 155.70 251.60 307.20 Kaltgewalzte Hohlprofile, rechteck Tubes charpente laminés à froid, rectangulaires EN 10219, S275J0H / S355J0H / S355J2H Herstellungslängen ca. 12 m EN 10219, S275J0H / S355J0H / S355J2H Longueurs courantes 12 m env. D1 (mm) 50 60 70 80 90 100 120 140 D2 (mm) 30 40 40 40 50 40 40 50 50 60 60 50 50 40 50 50 50 60 60 60 60 80 80 80 60 60 60 60 80 80 80 80 70 80 80 80 ◊ Tel. 044 871 34 34 s (mm) 4.00 4.00 5.00 4.00 4.00 4.00 5.00 4.00 5.00 4.00 5.00 4.00 5.00 4.00 4.00 5.00 6.00 3.00 4.00 5.00 6.00 4.00 5.00 6.00 3.00 4.00 5.00 6.00 4.00 5.00 6.00 8.00 4.00 4.00 5.00 6.00 kg/m 4.200 5.450 6.390 6.080 6.710 6.710 7.960 7.340 8.750 7.970 9.530 7.970 9.530 7.970 8.590 10.320 12.030 7.070 9.220 11.100 12.970 10.480 12.670 14.860 8.010 10.480 12.670 14.860 11.730 14.240 16.740 21.390 12.360 12.990 15.810 18.620 I < 500 kg II <1000 kg III >1000 kg 17.40 17.50 20.50 24.80 23.00 24.50 30.70 25.30 33.70 29.00 35.80 30.40 37.60 34.30 32.60 38.50 49.70 26.10 32.60 40.70 47.80 42.20 49.00 53.80 34.00 38.30 47.30 51.90 42.90 52.90 58.20 79.60 43.40 44.20 56.80 66.80 16.00 16.10 18.90 22.90 21.30 22.70 28.30 23.40 31.10 26.80 33.00 28.10 34.60 31.60 30.10 35.70 45.80 24.00 30.10 37.50 44.20 39.00 45.30 49.70 31.30 35.30 45.70 47.80 39.60 48.90 53.70 73.40 40.00 40.70 52.40 61.60 14.70 14.80 17.40 21.10 19.40 20.70 26.00 21.40 28.50 24.50 30.30 25.70 31.90 29.00 27.60 32.70 42.00 22.10 27.60 34.40 40.50 35.70 41.50 45.50 28.90 32.40 40.00 43.90 36.30 44.70 49.20 67.30 36.70 37.40 48.10 48.20 ◊ Fax 044 871 34 99 4 ◊ [email protected] D1 (mm) D2 (mm) 150 50 75 100 100 100 100 80 80 80 80 80 100 100 100 100 100 100 150 150 200 200 200 160 180 200 250 300 s (mm) 3.00 5.00 4.00 5.00 6.00 8.00 4.00 5.00 6.00 5.00 6.00 6.00 4.00 5.00 6.00 8.00 10.00 6.00 8.00 6.00 8.00 10.00 I < 500 kg kg/m 9.137 16.877 14.870 18.170 21.450 27.670 14.250 17.380 20.510 18.950 22.390 24.520 18.010 22.090 26.160 33.950 43.960 30.870 46.510 45.000 59.070 72.700 40.40 69.90 55.90 68.80 77.10 100.50 51.00 61.80 73.30 66.40 75.90 84.80 64.20 79.10 93.60 121.90 182.40 129.60 166.90 175.70 233.80 292.10 ◊ www.brr.ch 5 II <1000 kg III >1000 kg 37.20 64.60 51.60 60.30 71.10 92.70 47.00 57.00 67.60 61.30 70.00 78.20 59.20 73.00 86.40 112.50 168.40 119.60 154.00 162.20 215.90 269.70 34.20 59.20 47.30 55.30 65.20 85.00 43.10 52.20 62.00 56.10 64.20 71.80 54.30 66.90 79.20 103.20 154.30 109.70 141.20 148.70 197.80 247.10 Schnittsymbole Hohlprofile, vierkant und rechteck Symboles de coupe Tubes charpente carrés et rectangulaires Schnittsymbole für Gehrungsschnitte bis max. 45° Symboles de coupe pour coupes en biais jusqu‘à 45° max. Bei der Bestellung ist anzugeben: ◊ grösste Länge in mm ◊ Winkel in Grad (nur ganze Grade) ◊ Symbol-Nummer Lors de la commande veuillez indiquer: ◊ la longueur la plus grande en mm ◊ l’angle en degrés (seulement entiers) ◊ le numéro du symbole 71 77 72 78 73 79 74 81 75 82 76 83 ◊ Tel. 044 871 34 34 ◊ Fax 044 871 34 99 6 ◊ [email protected] Schnittsymbole für Gehrungsschnitte bis max. 45° Symboles de coupe pour coupes en biais jusqu‘à 45° max. Bei der Bestellung ist anzugeben: ◊ grösste Länge in mm ◊ Winkel in Grad (nur ganze Grade) ◊ Symbol-Nummer Lors de la commande veuillez indiquer: ◊ la longueur la plus grande en mm ◊ l’angle en degrés (seulement entiers) ◊ le numéro du symbole 84 92 85 93 86 94 87 95 88 96 91 97 ◊ www.brr.ch 7 Conditions générales de vente et de livraison de Brütsch/Rüegger AG concernant le domaine d’activité des tubes d’acier Allgemeine Verkaufs- und Lieferbedingungen der Brütsch/Rüegger AG im Geschäftsbereich Stahlrohre 1. Geltungsbereich Diese Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen sind Bestandteile der Lieferverträge von Brütsch/ Rüegger AG im Stahlrohrbereich (Stahlrohre, Edelstahl, Rohrkupplungen etc.). Anders lautende Bedingungen des Kunden haben keine Gültigkeit, es sei denn, sie werden von Brütsch/Rüegger AG ausdrücklich schriftlich als Vertragsbestandteil anerkannt. 1. Champ d’application Les présentes conditions générales de vente et de livraison sont partie intégrante des contrats de livraison de Brütsch/Rüegger AG concernant le domaine d’activité des tubes d’acier (tubes d’acier, acier divers, ancrages au sol, etc.). Toutes autres conditions énoncées par le client ne sont valables que si Brütsch/ Rüegger AG les reconnaît expressément par écrit comme formant partie intégrante du contrat. 2. Preise Die Preise verstehen sich, vorbehältlich anders lautender besonderer schriftlicher Vereinbarung, rein netto, exkl. MWSt, Verpackung, Transport, Versicherung und sonstiger Abgaben wie Zölle etc. 2. Prix Sauf accord contraire spécial notifié par écrit, les prix s’entendent net, sans T.V.A., emballage, transport, assurance ni autres droits tels que douane, etc. 3. Incoterms Sofern in der schriftlichen Lieferbestätigung von Brütsch/Rüegger AG Incoterms vereinbart werden, kommt die Version Incoterms 2000 zur Anwendung. Anders lautende Bestimmungen dieser Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen betreffend Transport und Transportversicherung gehen aber in jedem Fall vor. 3. Incoterms Si tant est que des Incoterms sont convenues par écrit dans la confirmation de livraison de Brütsch/Rüegger AG, la version Incoterms 2000 est applicable. Cependant, toutes autres dispositions des présentes conditions générales de vente et de livraison concernant le transport et l’assurance transport prévalent dans tous les cas. 4. Vertragsabschluss Sämtliche Angaben in Offerten und Preislisten sind unverbindlich. Der Liefervertrag kommt erst zustande, wenn die Bestellung von Brütsch/Rüegger AG schriftlich bestätigt ist. Massgebender Zeitpunkt ist das Datum, an dem die schriftliche Bestätigung bei Brütsch/ Rüegger AG versandt wird. 4. Conclusion du contrat Toutes les données mentionnées dans les offres et les listes de prix sont indiquées sous toutes réserves. Le contrat de livraison n’est conclu que lorsque Brütsch/ Rüegger AG a confirmé la commande. Le moment déterminant est la date à laquelle Brütsch/Rüegger AG envoie la confirmation écrite. 5. Erfüllungsort, Übergang von Gefahr und Nutzen Erfüllungsort für Lieferungen von Brütsch/Rüegger AG ab Lager Regensdorf ZH ist das Lager in Regensdorf ZH. Erfüllungsort für direkte Lieferungen ab Werk des Herstellers ist das Werk des Herstellers. In jedem Fall, also auch bei Verwendung anders lautender Incoterms, gehen Nutzen und Gefahr mit Verlad der Ware zum Transport auf den Kunden über – gleich ob der Transport durch Brütsch/Rüegger AG, den Kunden oder einen Dritten erfolgt. 5. Lieu d’exécution, transfert des profits et des risques Le lieu d’exécution pour les livraisons de Brütsch/ Rüegger AG départ entrepôt Regensdorf ZH est l’entrepôt à Regensdorf ZH. Le lieu d’exécution pour les livraisons directes départ usine du fabricant est l’usine du fabricant. Dans tous les cas, donc également lors d’emploi d’Incoterms ayant une autre teneur, le client endosse les profits et risques dès le chargement des marchandises pour le transport – et ce peu importe que le transport soit effectué par Brütsch/Rüegger AG, le client ou un tiers. ◊ Tel. 044 871 34 34 ◊ Fax 044 871 34 99 8 ◊ [email protected] Conditions générales de vente et de livraison de Brütsch/Rüegger AG concernant le domaine d’activité des tubes d’acier Allgemeine Verkaufs- und Lieferbedingungen der Brütsch/Rüegger AG im Geschäftsbereich Stahlrohre 6. Transport / assurance / emballage Les coûts afférents au transport des marchandises sont supportés par le client, pour autant qu’aucune autre disposition n’ait été conclue spécialement par écrit. Dans tous les cas, le transport des marchandises est effectué au risque du client. L’assurance transport ainsi que la prise en charge de ses coûts incombent au client, pour autant qu’aucune autre disposition n’ait été conclue spécialement par écrit. Les coûts d’emballage incombent dans tous les cas au client. Brütsch/ Rüegger AG les facturent au prix de revient. L’emballage n’est pas repris. 6. Transport / Versicherung / Verpackung Die Kosten für den Transport der Waren trägt der Kunde, sofern nicht etwas anderes schriftlich besonders vereinbart wurde. In jedem Fall erfolgt der Transport der Ware auf Gefahr des Kunden. Die Transportversicherung und deren Kostentragung ist Sache des Kunden, sofern nicht etwas anderes schriftlich besonders vereinbart wurde. Die Verpackungskosten trägt in jedem Fall der Kunde. Sie werden von Brütsch/Rüegger AG zum Selbstkostenpreis berechnet. Die Verpackung wird nicht zurückgenommen. 7. Délais et échéances de livraison Les délais et échéances de livraison ne sont valables qu’approximativement. Nous ne pouvons être tenus responsable de la continuité des livraisons. Les retards de livraison dont Brütsch/Rüegger AG n’est pas responsable, telles que guerre, perturbations considérables au sein de l’entreprise, accidents, conflits du travail, prises de mesures par les autorités ainsi que livraisons de matières brutes retardées ou défectueuses provenant de sous-traitants ou livraisons directes du fabricant retardées, ne donnent au client ni le droit de réclamer des indemnités de dommages et intérêts ni celui de se désister du contrat. 7. Lieferfristen und -termine Lieferfristen und -termine gelten nur annähernd. Für kontinuierliche Belieferung kann nicht gehaftet werden. Lieferverzögerungen, welche Brütsch/Rüegger AG nicht zu vertreten hat, wie beispielsweise Krieg, erhebliche Betriebsstörungen, Unfälle, Arbeitskonflikte, behördliche Massnahmen sowie verspätete oder fehlerhafte Zulieferung von Rohmaterialien oder verspätete Direktlieferungen durch den Hersteller, berechtigen den Kunden weder zu Schadenersatzforderungen noch zum Vertragsrücktritt. 8. Sachgewährleistung Brütsch/Rüegger AG gewährleistet ausschliesslich schriftlich bestätigte Spezifikationen im Rahmen der üblichen Normen; für Werkszeugnisse gelten bezüglich Masstoleranzen die im betreffenden Produktionsland üblichen Abweichungen. Jede Gewährleistung der Eignung einer bestimmten Stahlsorte oder eines bestimmten Rohres für einen vom Kunden vorgesehenen Verwendungszweck wird abgelehnt: Die Evaluation und Wahl von Rohr und Stahlsorte für den vorgesehenen Verwendungszweck ist Sache des Kunden. 8. Garantie en raison des défauts de la chose Brütsch/Rüegger AG garantit uniquement les spécifications confirmées par écrit dans le cadre des normes usuelles. En ce qui concerne les relevés de contrôle, les écarts d’usage dans le pays de production concerné s’appliquent quant aux tolérances de mesure. Toute garantie concernant l’aptitude d’un certain type d’acier ou d’un tube déterminé pour une application prévue par le client est déclinée: l’évaluation et le choix de tubes et de types d’acier pour l’application prévue incombent au client. 9. Prüfung der Ware / Mängelrüge Die Ware ist nach Empfang sofort (vor der Bearbeitung) zu prüfen. Transportschäden sind der Transportfirma umgehend schriftlich mitzuteilen. Erkennbare Mängel sind Brütsch/Rüegger AG sofort, spätestens 9. Contrôle des marchandises / Notification des défauts La marchandise est à contrôler immédiatement à sa réception (avant tout traitement). Les avaries causées par le transport sont à signaler sans délai par écrit au ◊ www.brr.ch 9 Conditions générales de vente et de livraison de Brütsch/Rüegger AG concernant le domaine d’activité des tubes d’acier Allgemeine Verkaufs- und Lieferbedingungen der Brütsch/Rüegger AG im Geschäftsbereich Stahlrohre innert 10 Tagen nach Empfang der Ware, schriftlich mitzuteilen. Mängel, welche bei sorgfältiger Prüfung nicht erkennbar waren, sind Brütsch/Rüegger AG sofort, spätestens innert 10 Tagen nach Entdeckung, schriftlich mitzuteilen. Unterbleibt eine frist-und formgerechte Mängelrüge, so gilt die Ware als genehmigt. Ansprüche auf Gewährleistung wegen Mängeln der Ware verjähren in jedem Fall spätestens ein Jahr nach Verlad der Ware zum Transport an den Kunden. transporteur. Les défauts constatés sont à notifier immédiatement par écrit à Brütsch/Rüegger AG, au plus tard sous les 10 jours après réception de la marchandise. Les défauts qui n’ont pu être décelés lors d’un contrôle minutieux, sont à signaler immédiatement par écrit à Brütsch/Rüegger AG, au plus tard sous les 10 jours suivant leur découverte. A défaut de notification formelle dans les délais impartis, la marchandise est réputée acceptée par le client. 10. Besondere Hinweise – Alle Richtpreise verstehen sich in Franken pro Meter und für Lieferungen ab Lager. Für grössere Mengen verlangen Sie bitte ein Werksangebot. – Ab einem Auftragswert von mind. Fr. 200.– erfolgt die Lieferung franko Domizil bzw. jede schweizerische Talbahnstation. Bei einem Auftrags-Warenwert unter Fr. 200.– wird ein Transportkostenanteil von Fr. 30.– verrechnet. – Zahlbar innert 30 Tagen rein netto. – Mindestmaterialbetrag Fr. 50.–. – Zuschläge für Fix- und Gehrungsschnitte auf Anfrage. – Für Werkszeugnisse nach DIN 50049/EN 10204 2.2. wird Fr. 25.– und für Abnahmeprüfzeugnisse nach DIN 50049/EN 10204/ 3.1B wird Fr. 35.– pro Prüfbescheinigung verrechnet. – Umstempelungen inkl. Bescheinigung bis 5 Stück werden pauschal mit Fr. 50.– verrechnet. Ab 6 Stück werden pro Stück Fr. 10.– verrechnet. – Zur Erreichung der betreffenden Staffelpreise kann pro Bestellung und Lieferung das Total der jeweiligen Produkteart zusammengezählt werden. – Diese Liste ersetzt alle bisherigen Listen. Preisänderungen vorbehalten. – Sämtliche Zahlenangaben in dieser Liste wurden mit Sorgfalt zusammengetragen. Aus allfälligen Irrtümern oder Druckfehlern kann keinerlei Haftpflicht für uns abgeleitet werden. 10. Remarques – Tous les prix sont indicatifs et indiqués en francs par mètre pour des livraisons du stock. Pour des quantités plus importantes, demandez une offre d’usine S.V.P. – A partir d’une valeur de commande de min. Fr. 200.– la livraison a lieu franco domicile, resp. jusqu’à toute gare de plaine suisse. Pour les commandes inférieures à fr. 200.–, une part forfaitaire de Fr. 30.– sera facturée. – Paiement: 30 jours net. – Facture matériel minimum Fr. 50.–. – Suppléments pour coupes fixes et en biais sur demande. – Pour les certificats d’usine selon DIN 50049/EN 10204 2.2 il est facturé un montant de Fr. 25.– et pour les certificats de réception d’usine selon DIN 50049/EN 10204/3.1B il est facturé Fr. 35.– par certificat. – Les reports de poinçon sont facturés Fr. 50.– (forfait) jusqu’à 5 pièces, dès 6 pièces Fr. 10.– par report (y compris certificats). – Pour calculer les prix en tenant compte des catégories, le montant ou poids des positions d’un même groupe de produit peuvent être cumulés. – Cette liste remplace toutes les précédentes, sous réserve de nouvelles modifications. – Toutes les données de cette liste ont été soigneusement préparées. Néanmoins, des erreurs d’impression ne sauraient engager notre responsabilité. ◊ Tel. 044 871 34 34 ◊ Fax 044 871 34 99 10 ◊ [email protected] Notizen Notes ◊ www.brr.ch 11 Notizen ◊ Tel. 044 871 34 34 Notes ◊ Fax 044 871 34 99 12 ◊ [email protected] ◊ www.brr.ch Brütsch/Rüegger AG Stahlrohre Postfach, Althardstrasse 83, 8105 Regensdorf Tel. +41 (0)44 871 34 34, Fax +41 (0)44 871 34 99 Internet: www.brr.ch, E-Mail: [email protected]