La Marseillaise de Rouget de Lisle
Transcription
La Marseillaise de Rouget de Lisle
La Marseillaise de Rouget de Lisle Historique : Dans le salon du baron de Dietrich, maire de la ville de Strasbourg, le jeune officier Joseph Rouget de Lisle présente son chant patriotique. D'abord baptisé "Chant de guerre pour l'Armée du Rhin", il est repris par les fédérés marseillais à leur entrée dans Paris en juillet 1792 et renommé "Marseillaise" par les Parisiens. Il sera décrété chant national en 1795 par la Convention et deviendra hymne national en 1879 lors de la IIIème République. Faut-il changer les paroles de la Marseillaise ? Beaucoup de personnes voudraient changer les paroles de la Marseillaise car ils trouvent le texte inapproprié à notre époque. Ils jugent notamment que le message de ce chant est trop violent. Beaucoup de personnes s'opposent à la modification de ces paroles, car elles font référence à notre histoire. Tout le monde n’est pas d’accord. Et toi, qu’en penses-tu ? Tu peux te questionner et te forger une opinion. Compare les paroles de la Marseillaise telles qu'elles ont été écrites par Rouget de Lisle à celles que proposent Graeme Allwright et Sylvie Dien. La version officielle (extrait) La version écrite par Graeme Allwright et Sylvie Dien 1er couplet Allons ! Enfants de la Patrie! Le jour de gloire est arrivé! Contre nous de la tyrannie, L'étendard sanglant est levé L'étendard sanglant est levé Entendez-vous dans les campagnes Mugir ces féroces soldats ? Ils viennent jusque dans vos bras Égorger vos fils, vos compagnes. 1er couplet Pour tous les enfants de la terre Chantons amour et liberté. Contre toutes les haines et les guerres L'étendard d'espoir est levé L'étendard de justice et de paix Rassemblons nos forces, notre courage Pour vaincre la misère et la peur Que règnent au fond de nos cœurs L'amitié la joie et le partage Refrain Aux armes, citoyens ! Formez vos bataillons ! Marchons, marchons ! Qu'un sang impur... Abreuve nos sillons ! Refrain La flamme qui nous éclaire Traverse les frontières Partons, partons, Amis, solidaires Marchons vers la lumière. La Marseillaise a été reprise plusieurs fois par des artistes : certaines sous des airs de Jazz (Django Reinhardt) ou plus Rock’n Roll. (groupes Punk) Certaines versions ont fait scandale (« Aux Armes et cætera » de Serge Gainsbourg). Les paroles ont rarement été modifiées. Si tu veux approfondir ton opinion, cherche sur Internet les versions que Yannick Noah et Charlélie Couture ont écrites dernièrement. Essaye de comprendre le message qu’ils veulent faire passer.
Documents pareils
L`histoire de la «Marseillaise
place d’Armes parade ground foule crowd bientôt soon thereafter se méfie is distrustful interdit prohibits accents tune strophes verses
ajoutées added guerrier warlike lutte fight
Télécharger et imprimer la fiche de synthèse
Réactions : Gainsbourg, avec cette reprise de la Marseillaise crée la polémique et réussit à provoquer
de nombreuses réactions en France. A sa sortie , les journalistes rivalisent de tribunes et d’...