Carte-restaurant
Transcription
Carte-restaurant
LE PONT TOURNANT POUR CONTINUER...THE MAINS… Horaires d’ouverture de 19h00 à 22h00 (fermé dimanche et lundi) Il est conseillé de réserver votre table au 03 88 76 43 00 POUR COMMENCER … FOR STARTERS … Foie gras de canard à la passion, 16€ Sélection de fromages Filet de bar sauvage en croûte de pain, 33€ Lamelles de pommes de terre et de poireaux. Sauce grenobloise Wild sea bass fillet in a bread crust, Potato and leek strips. Grenoble sauce Filet de skreï rôti, 22€ salsifis au beurre noisette et crème d’oursins au Noilly Prat Roast skrei fillet, salsify with brown butter and creamed sea urchin with Noilly Prat marmelade de mangue au poivre de Sichuan Comme un maki de filet de bœuf juste saisi, Noix de Saint-Jacques des côtes bretonnes, 32€ boudin noir grillé, purée de cèleri aux pommes croquantes, réduction de cidre 16€ condiment à la coriandre et au sésame avec un houmous Scallops from the Brittany coast, grilled black pudding, celeriac purée with crisp apples, cider reduction ET POUR TERMINER EN DOUCEUR… AND FOR THAT SWEET FINISH… 10€ Confit de kumquat et mousseux au Champagne Dark chocolate tube,candied kumquat and Champagne mousse 10€ blanc-manger aux amandes et mousseux au miel d’Alsace Oriental fruit cocktail, almond blancmange and Alsace honey mousse Crème de potimarron, 14€ à l’huile de courge. Feuilleté au lard blanc d’Italie Cream of pumpkin with squash seed oil. Flaky pastry with lardo di Colonnata Variation autour des légumes d’hiver, émulsion au pain grillé et truffe Tuber Melanosporum 21€ Variation on winter vegetables, emulsion of toasted bread and Périgord truffle (Tuber Melanosporum) Suprême de pintade, 18€ tartare d’huîtres, velouté Dubarry au sommités croquantes Breast of guinea fowl in a coconut / ginger / lemongrass broth with vegetables Roast king prawns, oyster tartar, Dubarry cream with crisp topping Joue de bœuf façon Rossini, Œuf croustillant et coulant, 19€ râpé de truffe Tuber Melanosporum et crème légère au comté et vin jaune Crispy and runny egg, sprinkling of summer truffles and a light cream with Comté cheese and yellow wine 25€ au beurre d’herbes, crémeux de pommes de terre à l’ail Compote of apples and pears, toasted brioche cream and a green apple sorbet La torche aux marrons, Chestnut torche, coulis of wild eglantines Beef cheek Rossini style, volcano of mashed potato with a Périgord sauce Fine gelée aux agrumes et brownie aux noisettes Candied clementine, fine citrus jelly and a hazelnut brownie Rouelle de jarret de veau braisé, Les enfants à la découverte de la gastronomie Tarifs des plats de la carte adaptée How to show the gastronomy to your children ? All dishes are adapted for them 23€ Braised round of shin of veal, macaroni gratin with beef marrow. Orange gremolata Plat végétarien ,Vegetarian dish 6 frog legs, roasted with herb butter, potatoes-purée with garlic gnocchi de bretzel et condiment au cornichon Rack of farm-fed pork, bretzel gnocchi and gherkin condiment 10€ coulis d’églantines sauvages Clémentine confite, Carré de cochon fermier, 10€ crémeux à la brioche toastée et sorbet pomme verte Volcan de purée de pommes de terre à la sauce périgourdine Gratin de macaroni à la moelle. Gremolata à l’orange 19€ Pomme et poire en compote, 21€ dans un bouillon coco/gingembre/citronnelle et légumes 6 cuisses de grenouilles poêlées Colmar Cocktail de fruits à l’orientale, Like a beef fillet maki, just seared, coriander and sesame condiment with hummus Gambas rôties, de la fromagerie Saint-Nicolas à Colmar Selection of cheeses from Saint-Nicolas, purveyor of fine cheeses, in Tube au chocolat noir, Duck foie gras with passion, mango marmalade with Sichuan pepper 13€ 22€ Tous nos plats sont faits maison, à l’exception du boudin noir. All of our dishes are made in house, with the exception of the black pudding. 10€
Documents pareils
Brouillade aux truffes - Truffes-poitou
Brouillade aux truffes
8 à 10g de Tuber melanosporum par œuf
Placez vos œufs 24 à 48 h dans un pot hermétique avec la truffe.
Le matin réservez un petit morceau de truffe pour saupoudrer l’omelette...