July 2013 - Association of Translators and Interpreters of Ontario
Transcription
July 2013 - Association of Translators and Interpreters of Ontario
FIT INFO│ INFO FIT│# 4 │JULY │JUILLET │2013 ◊ Pour lire le message en français, voir plus bas MESSAGES FROM COMMITTEES 390 days from now FIT 20th World Congress August 4-6, 2014 See you in Berlin www.fit2014.org Send in your proposal by 31 July 1 Restructuring FIT A survey was sent out to all members. This is a quote from the first message sent out on June 19th. “FIT would like to obtain the views of all member associations on the OrgDevCom’s recommendations by conducting a survey. The survey is sent out in a separate mail. It would be greatly appreciated if you could complete the survey by 15 August. PLEASE NOTE THAT THE SURVEY SHOULD BE ANSWERED BY THE CHAIR/ON BEHALF OF THE BOARD SO THAT FIT RECEIVES ONLY ONE ANSWER FROM EACH MEMBER ASSOCIATION. The aim is to ascertain the majority view of the FIT members and then, on this basis, redraft the FIT Bylaws so that – we hope – a new version can be adopted at the next Statutory Congress in Berlin in August 2014. Further consultation will take place once the results of the current survey are available, and members will be kept informed of developments and proposals in preparation for the discussions at Congress. It is essential that members participate in this preparation and the discussions at Congress, as FIT is your organisation and must cater for your needs. Summer reading Translation History and more! http://info.moravia.com/blog/bid/293495/translation-history-from-sticks-clayto-the-internet?source=Blog_Email_[Translation%20History%3A] http://info.moravia.com/blog/bid/301465/website-translation-its-not-justabout-the-money-honey?source=Blog_Email_[Website%20Translation%3A] FIT CALENDAR THE ELEVENTH INTERNATIONAL FORUM of the Legal Translation and Interpreting (LTI) Committee THE LIFE OF INTERPRETERS AND TRANSLATORS – JOY AND SORROW? 19/9 – 21/9/ 2013, Belgrade Please send you registration or request additional information Dragana Vukićević UPIT – Forum Ul. Kičevska 9, SRB-11000 Beograd (Serbia); Courriel : [email protected] CALLS Translation Forum Russia – 2013, Pre-Olympic Sochi at the Rosa Khutor ski resort on October 4-6, “Teaching Audiovisual Translation: Problems and Issues”. The Russian Conference on Audiovisual Translation seeks original unpublished papers (in English or Russian) on various aspects of teaching audiovisual translation. Papers may report on research, on commercial audiovisual teaching developments as well as issues of practical value for AV interpreters. Abstracts must be submitted to the following e-mail address [email protected] or For more information about the conference go to: http://tconference.ru 2 2013. Please do not hesitate to contact us at [email protected] if you have any queries or check http://tconference.ru/ 2014 IMIA International Medical Interpreters Conference January 16 - 19, 2014 http://www.imiaweb.org/conferences/2014conference.asp Houston, Texas, USA Call for Papers DEADLINE - August 1, 2013 Abstract Submission Form: http://www.imiaweb.org/conferences/callforpapers-form.asp 2014 THEME Medical Interpreter Education: The Gateway to the Future! IAPTI Conference London October 5 2014 KU Leuven June5-7 For more information, visit http://www.iapti.org/conferenceUK/ The first IAPTI international conference is a one-day event October 5, 2013 with 18 sessions held in three parallel rooms. A unique highlight of the conference, a round table on international rates, will be an unprecedented forum for a debate. The day after the conference is devoted to discussion, networking, and enjoying London from the translators’ perspective. Cultural mediators in Europe 1750-1950 The research groups “Translation and intercultural transfer” and “Cultural History since 1750” of the KU Leuven organise an international colloquium on “Cultural mediators in Europe 1750-1950”, June 5-7 2014 in Leuven, Belgium. Proposals of 300 words approximately (English or French) and a short CV should be submitted to the organizers ([email protected]) before October 1st 2013. TOTh Workshop 2013 Call for papers 8th November 2013 The Danish National Research Foundation’s Centre for Textile Research Saxo Institute - University of Copenhagen – Denmark www.ctr.hum.ku.dk www.porphyre.org/workshop-toth/2013-en Verbal and nonverbal representation in terminology 3 OTHER ISSUES OF INTEREST UNESCO http://www.unesco.org/new/en/culture/ http://www.unesco.org/new/en/communication-and-information/flagshipproject-activities/memory-of-the-world/register/access-by-year/2013/ Publications LSP Journal Language for special purposes, professional communication, knowledge management and cognition has just published its latest issue at http://rauli.cbs.dk/index.php/lspcog. Visit the web site to review articles and items of interest. The Journal accepts new papers for review for the next issue to come out in December (English, German, Spanish, French). JOBS Geneva Manchester https://jobs.unige.ch/www/wd_portal.show_job?p_web_site_id=1&p_web_pag e_id=12830 Two half-time posts in German and French Conference Interpreting are now available at the University of Manchester. For full details, see: HUM-03027 Lecturer (teaching focused) in German Interpreting HUM-03028 Lecturer (teaching focused) in French Interpreting 4 MESSAGE EN FRANCAIS MESSAGES DES COMITĖS Encore 390 jours XXe Congrès mondial de la FIT 4 – 6 août 2014 À Berlin www.fit2014.org Déposez vos suggestions d’ici le 31 juillet Détails sur www.fit2014.org 5 Restructuration de la FIT Ci-dessous partie du message envoyé aux associations membres le 19 juin. “Nous menons un sondage afin d’obtenir l’opinion de toutes les associations membres sur les recommandations du Comité. Le sondage est distribué dans un courriel distinct . . Nous vous serions très reconnaissants de répondre au sondage d’ici le 15 août. Il importe que la réponse au sondage soit fournie par le président/au nom du conseil afin que la FIT reçoive une seule réponse de chaque association membre. Nous voulons connaître l’avis de la majorité des membres de la FIT, puis remanier les Statuts en conséquence dans l’espoir qu’une nouvelle version puisse être adoptée au prochain Congrès statutaire à Berlin en août 2014. Une fois les résultats du sondage obtenus, d’autres consultations suivront et les membres seront informés de l’évolution du projet et des propositions en prévision des discussions au Congrès. Il est essentiel que les membres participent à ces préparatifs et aux discussions lors du Congrès, puisque la FIT est leur organisation et doit répondre à leurs besoins.” Se reposer! http://info.moravia.com/blog/bid/293495/translation-history-from-sticks-clayto-the-internet?source=Blog_Email_%5bTranslation%20History%3A%5d http://info.moravia.com/blog/bid/301465/website-translation-its-not-justabout-the-money-honey?source=Blog_Email_[Website%20Translation%3A] CALENDRIER DE LA FIT LE ONZIEME FORUM INTERNATIONAL par Le Comité de traduction juridique et d'interprétation près les tribunaux de la FIT LE ONZIEME FORUM INTERNATIONAL SUR LE THĒME « JOIES ET PEINES DE LA VIE DES TRADUCTEURS ET DES INTERPRĒTES » 19/9 – 21/9/ 2013, Belgrade Prière d’envoyer votre formulaire d'inscription à ou demander des informations supplémentaires: Dragana Vukićević UPIT – Forum Ul. Kičevska 9, SRB-11000 Beograd (Serbia); Courriel : [email protected] APPELS Translation Forum Russia – 2013, Pre-Olympic “Teaching Audiovisual Translation: Problems and Issues”. The Russian Conference on Audiovisual Translation seeks original unpublished 6 Sochi at the Rosa Khutor ski resort on October 4-6. papers (in English or Russian) on various aspects of teaching audiovisual translation. Papers may report on research, on commercial audiovisual teaching developments as well as issues of practical value for AV interpreters. Abstracts must be submitted to the following e-mail address [email protected] or For more information about the conference go to: http://tconference.ru Please do not hesitate to contact us at [email protected] if you have any queries, and to disseminate the information about Translation Forum Russia amongst colleagues who might be interested in attending it this October 2013 in Sochi! 2014 IMIA International Medical Interpreters Conference January 16 - 19, 2014 http://www.imiaweb.org/conferences/2014conference.asp Houston, Texas, USA Call for Papers DEADLINE - August 1, 2013 Abstract Submission Form: http://www.imiaweb.org/conferences/callforpapers-form.asp 2014 THEME Medical Interpreter Education: The Gateway to the Future! 2014 KU Leuven June5-7 IAPTI Londres 5 octobre 2013 Cultural mediators in Europe 1750-1950 The research groups “Translation and intercultural transfer” and “Cultural History since 1750” of the KU Leuven organise an international colloquium on “Cultural mediators in Europe 1750-1950”, June 5-7 2014 in Leuven, Belgium. Proposals of 300 words approximately (English or French) and a short CV should be submitted to the organizers ([email protected]) before October 1st 2013. La Première Conférence internationale de l’IAPTI, qui aura lieu le 5 octobre 2013, sera un événement d’un jour avec 18 séances dans trois salles parallèles. Unique en son genre, le clou de la conférence, une table ronde sur les tarifs Pour en savoir internationaux, sera une occasion sans précédent pour un débat. Le lendemain, plus et s’y traducteurs et interprètes pourront discuter, réseauter et voir Londres de leur inscrire : http://www.iapti. point de vue. org/conferenceU K/ Journée d’étude TOTh 2013 Appel à communications 7 8 novembre 2013 The Danish National Research Foundation’s Centre for Textile Research Saxo Institute - University of Copenhagen – Denmark www.ctr.hum.ku.dk www.porphyre.org/workshop-toth/2013 Représentations verbales et non verbales en terminologie INFORMATIONS D’INTĖRĒT UNESCO http://www.unesco.org/new/fr/culture/ http://www.unesco.org/new/fr/communication-and-information/flagshipproject-activities/memory-of-the-world/register/access-by-year/2013/ Revues LSP Journal Language for special purposes, professional communication, knowledge management and cognition has just published its latest issue at http://rauli.cbs.dk/index.php/lspcog. Please visit the web site to review articles and items of interest. The Journal accepts new proposals for review for the next issue to come out in December (English, German, Spanish, French). Emplois Genève Manchester https://jobs.unige.ch/www/wd_portal.show_job?p_web_site_id=1&p_web_pag e_id=12830 Deux postes à 50% ouverts, Interprétation de Conférence , allemand et français. University of Manchester. HUM-03027 Lecturer (teaching focused) in German Interpreting HUM-03028 Lecturer (teaching focused) in French Interpreting 8 The FIT secretariat is on holiday 31 July to 18 August. Emails will be checked occasionally Le Secrétariat de la FIT est en vacances du 31 juillet au 18 août. La permanence de la boîte de réception est assurée. 9
Documents pareils
October 2013 - Association of Translators and Interpreters of Ontario
Universitat Autònoma de Barcelona, Paper and workshop abstract proposals (max.
th
300 words) should be sent by 20 November 2013 to:
[email protected]