francuski Konwersacje na wakacje fragment

Transcription

francuski Konwersacje na wakacje fragment
Fragment
Konwersacje na wakacje
Conversations de vacances
Leçon 1 À l’aéroport
Exercice 1
Écoutez le dialogue. Słuchaj dialogu.
-
Votre billet, s’il vous plaît.
Naturellement. Je vous en prie.
Combien de bagages avez-vous ?
Deux valises. Ce petit sac, c’est mon bagage à main.
Bon d’accord.
Est-ce que je peux demander un siège hublot ?
Je vais voir s’il y en a. Oui, c’est possible. Tenez, c’est votre
carte d’embarquement. Bon vol!
Merci. Où est le contrôle des passeports ?
Là bas. Suivez attentivement toutes les indications.
-
Votre passeport, s’il vous plaît.
Je vous en prie.
Merci beaucoup. Tout est en règle.
-
♪1
DIM Nauka i Multimedia
e-mail: [email protected]; http://www.audiokursy.pl
Tekst jest chroniony prawami autorskimi. Publikowanie i rozpowszechnianie bez zgody wydawcy jest zabronione.
Fragment
Exercice 2
♪2
Écoutez et répétez les expressions entendues dans le dialogue. Słuchaj i powtarzaj zwroty usłyszane w
dialogu.
Poproszę o bilet.
Proszę (podając).
Ile ma pan/pani bagażu?
Ta mała torba jest bagażem podręcznym.
Czy mogę prosić o miejsce przy oknie?
Sprawdzę.
Proszę kartę pokładową.
Gdzie jest kontrola paszportowa?
Proszę iść za znakami.
Poproszę paszport.
Jest w porządku.
Votre billet, s’il vous plaît.
Je vous en prie.
Combien de bagages avez-vous ?
Ce petit sac, c’est mon bagage à main.
Est-ce que je peux demander un siège hublot ?
Je vais voir.
Tenez, c’est votre carte d’embarquement.
Où est le contrôle des passeports ?
Suivez attentivement toutes les indications.
Votre passeport, s’il vous plaît.
Tout est en règle.
DIM Nauka i Multimedia
e-mail: [email protected]; http://www.audiokursy.pl
Tekst jest chroniony prawami autorskimi. Publikowanie i rozpowszechnianie bez zgody wydawcy jest zabronione.