francuski Konwersacje na wakacje fragment
Transcription
francuski Konwersacje na wakacje fragment
Fragment Konwersacje na wakacje Conversations de vacances Leçon 1 À l’aéroport Exercice 1 Écoutez le dialogue. Słuchaj dialogu. - Votre billet, s’il vous plaît. Naturellement. Je vous en prie. Combien de bagages avez-vous ? Deux valises. Ce petit sac, c’est mon bagage à main. Bon d’accord. Est-ce que je peux demander un siège hublot ? Je vais voir s’il y en a. Oui, c’est possible. Tenez, c’est votre carte d’embarquement. Bon vol! Merci. Où est le contrôle des passeports ? Là bas. Suivez attentivement toutes les indications. - Votre passeport, s’il vous plaît. Je vous en prie. Merci beaucoup. Tout est en règle. - ♪1 DIM Nauka i Multimedia e-mail: [email protected]; http://www.audiokursy.pl Tekst jest chroniony prawami autorskimi. Publikowanie i rozpowszechnianie bez zgody wydawcy jest zabronione. Fragment Exercice 2 ♪2 Écoutez et répétez les expressions entendues dans le dialogue. Słuchaj i powtarzaj zwroty usłyszane w dialogu. Poproszę o bilet. Proszę (podając). Ile ma pan/pani bagażu? Ta mała torba jest bagażem podręcznym. Czy mogę prosić o miejsce przy oknie? Sprawdzę. Proszę kartę pokładową. Gdzie jest kontrola paszportowa? Proszę iść za znakami. Poproszę paszport. Jest w porządku. Votre billet, s’il vous plaît. Je vous en prie. Combien de bagages avez-vous ? Ce petit sac, c’est mon bagage à main. Est-ce que je peux demander un siège hublot ? Je vais voir. Tenez, c’est votre carte d’embarquement. Où est le contrôle des passeports ? Suivez attentivement toutes les indications. Votre passeport, s’il vous plaît. Tout est en règle. DIM Nauka i Multimedia e-mail: [email protected]; http://www.audiokursy.pl Tekst jest chroniony prawami autorskimi. Publikowanie i rozpowszechnianie bez zgody wydawcy jest zabronione.