Skylight` Shed - 8x8 Skylight` Shed 8`x4

Transcription

Skylight` Shed - 8x8 Skylight` Shed 8`x4
Skylight' Shed - 8x8
[Approx. Dim.
229L x 237W x 234H cm
/ 90.2"L x 93.3"W x 92.1"H
r
Skylight' Shed 8'x4' Extension Kit
Approx. Dim.
_
Snow Load
75kg/.2
15lbsifc
C,2
L
Extension Kit
..
150L x 237W x 234H cm
/ 59"L x 93.3"W x 92.1"H
IWind Resistant
90k./hr
55.uhr
9
,
After Sale Service
customer.service @palram.com
USA
England
France
Canada
Germany
International
877-627-8476
01302-380775
0169-791-094
1-800-866-5749
0180-522-8778
+972 4-848-6942
www.palramapplications.com
IMPORTANT
Please read these instructions carefully before you start to assemble this shed.
Please carry out the steps in the order set out in these instructions.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
Durina Assembly
Tools & Equipment
Tool
-
When encountering the information icon, please refer to the relevant
assembly step for additional comments and assistance.
(supplied)
This icon indicates
that the installer should
be inside the product.
Safety
This shed must be placed and fixed on a leveled surface to ensure its stability.
Make sure that screws and anchors are compatible with surface type.
IRSome
parts have metal edges. Please be careful when handling components.
Rt
Do not store hot items such as recently used grills, blowtorches etc. in the shed.
Heavy or sharp articles should not be leaned against the wall panels.
prevent suffocation, do not allow children to play with packing materials.
Shed must be secured by drilling through floor panels holes locations and inserting
suitable screws into ground
Before you start
your local authorities for any building
IRConsult
construct this garden shed.
IRComplete site preparation before unpacking
V
Make sure to position the panel's bottom ridge towards the shed floor
and that it is enclosing it.
Step 36: Note that panels and profiles connected in the right direction as well as
the profiles holes placed correctly as illustrated.
Step 43: Anchor the shed on to a solid surface such as concrete or asphalt, use
suitable screws and plugs. (Screws and plugs are not supplied).
*Please note: Anchoring this product to the ground is essential to its stability and
rigidity. It is required to complete this stage in order for your warranty to be valid.
Note: All the extension module steps are marked with a dashed outline,
should be performed during the shed's assembly process.
limitations or permits required to
parts and beginning assembly.
highly recommended to be assisted by a second person in some steps.
IRSort the parts and check against the contents parts list.
IRPlease take safety precautions
It is important to drill the screws at the top of the panel ridge and to
make sure that screws penetrate through the panel in order to have
Step 22: Please apply silicone (caulk) sealant at the connection between both
Aluminum profiles (diagram b), in order to prevent water from seeping in.
Do not stand on the roof.
IRIt
outside the product.
maximum durability.
Do not attempt assembly on days with strong winds or low temperatures. If using a
stepladder or power tools ensure that you follow the manufacturer's safety advice.
is
This icon indicates that
the installer should be
Attention:
wear gloves, eye protection, and long sleeves when assembling or
IRAlways
performing any maintenance on your shed.
To
11
during assembly.
Do not tighten screws and nuts (411 & 412) until completion of assembly process.
These 2 icons indicate if screws' tightening is required or not.
A
I
L
IMPORTANT
Veuillez lire ces instructions attentivement avant de commencer a assembler
cet abri. Veuillez suivre les etapes indiquees dans ces instructions.
Conservez ces instructions dans un endroit sur pour usage ulterieur.
Pendant le montage
Vous aurez besoin
Tool
-
Lorsque vous voyez !lame Information, veuillez regarder l'etape de montage
pertinente pour voir des commentaires et une assistance supplementaires.
(fourni)
Cette ic6ne indique
que l'installateur doit
etre a l'interieur du produit
Cet abri doit etre place et fixe a une surface nivel& pour garantir sa stabilite. Veillez
a ce que les ecrous et les ancres soient compatibles avec Fe type de surface.
11
Cette ic6ne indique que
l'installateur dolt etre
en dehors du produit.
Certaines pieces ont des bords metalliques. Faites attention en utilisant les pieces.
Attention:
Portez toujours des gants, des lunettes de protection et des manches longues pour
monter ou realiser une action de maintenance sur votre abri.
important de visser les ecrous en haut de la crete du panneau et
RtIIdeestvous
assurer que les vis penetrent a travers le panneau afin d'obtenir
une durabilite maximale.
monter un jour de vent fort ou de basse temperature.
vous utilisez un escabeau ou de l'outillage electrique, veillez a suivre les
recommandations de securite du fabricant.
Ne tentez pas de
Si
Assurez-vous de positionner
l'abri et qu'il le referme.
la
crete inferieur du panneau vers le sol de
toit.
Ne vous tenez pas sur le
N'entreposez pas des objets chauds comme des grills recemment utilises, des
chalumeaux, etc... dans abri.
I
articles lourds ou pointus
IRDes
muraux.
ne doivent pas etre poses contre les panneaux
eviter tout etouffement,
IRPour
d'emballage.
ne laissez pas les enfants jouer avec les materiaux
Abri doit etre fixe par le forage a travers des panneaux de plancher trous endroits et
('insertion des vis adequates dans le sol
:
Etape 30: Remarquez que les panneaux et les profils sont connectes dans la
bonne direction ainsi que les trous des profils qui sont places correctement
comme illustre.
Etape 37: Ancrez l'abri sur une surface solide comme du beton ou de l'asphalte,
utilisez des vis et des chevilles adaptees. (Les vis et les chevilles ne sont pas
fournies).
* Veuillez noter : cette etape d'ancrage du produit au sol est essentielle a sa
stabilite et a sa rigidite, elle est de plus necessaire pour assurer la validite de votre
Avant de commencer
Consultez les autorites locales concernant les limites ou les permis de
construction necessaires pour construire cet abri de jardin.
Completez la preparation du site avant de deballer les parties et de commencer
le montage.
est fortement recommande de vous aider dune seconde personne pour
certaines etapes.
II
Ordonnez les pieces et verifiez-les avec
Etape 18 appliquez un enduit de silicone (colmatage) a la jonction entre les deux
profils en aluminium (schema b), afin d'eviter les infiltrations d'eau.
la
garantie.
Remarque : Toutes les etapes de module dextension sont marquees avec un
contour en pointilles dans lintegralite du processus dassemblage du cabanon.
Ne serrez pas les vis et les oulons (411 & 412) jusqu'a la fin du processus e
montage. Ces 2 icones indiquent s'il est necessaire de serrer les ecrous ou non.
liste des pieces contenues.
Veuillez prendr des precautions de securite pendant le montage.
1/40
A
1/40
WICHTIG
Bitte lesen Sie die vorliegenden Anweisungen sorgfaltig durch, bevor Sie mit
dem Zusammenbau dieses Schuppens beginnen. Bitte fiihren Sie die Schritte
in derin der vorliegenden Anleitung aufgefiihrten Reihenfolge aus. Bewahren
Sie die Anleitung fur eine spatere Bezugnahme an einem sicheren Ort auf.
Sie werden brauchen
Tool
-
Dieser Schuppen muss auf einer ebenen Oberflache aufgestellt und verankert
werden, um seine Stabilitat zu gewahrleisten. Bitte vergewissern Sie sich, dass die
Schrauben und Verankerungen der Art des Bodens entsprechen.
Einige Teile haben Metallkanten. Bitte lassen Sie bei der Handhabung der Bauteile
Vorsicht walten.
Tragen Sie immer Handschuhe, Augenschutz und lange Armel, wenn Sie Ihren
Schuppen zusammenbauen oder an ihm Instandhaltungsarbeiten durchfuhren.
Versuchen Sie nicht, den Schuppen an Tagen mit starkem Wind oder niedrigen
Temperaturen zu montieren. Wenn Sie eine Stehleiter oder elektrische Werkzeuge
einsetzen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie den Sicherheitshinweisen des Herstellers
folgen.
Stehen Sie nicht auf dem Dach.
Lagern Sie keine heiBen Gegenstande, wie zum Beispiel etwa vor kurzem benutzte
Grillgerate, Schneidbrenner, etc. in dem Schuppen.
Schwere oder scharfkantige Gegenstande sollten nicht gegen die Wandpaneele
gelehnt werden.
Um Erstickungsunfalle zu vermeiden, gestatten Sie Kindern nicht, mit dem
Verpackungsmaterial zu spielen.
muss durch Bohren durch Bodenplatten Locher Standorte und geeigneten
IRShed
Schrauben in den Boden gesichert werden
LEI
le
c rau en und Mutte
(411 & 412) nicht fest, bevor Sie den
Montagevorgang abgeschlossen haben. Diese beiden Symbole zeigen an, ob ein
Festziehen der Schrauben erforderlich ist oder nicht.
A
Fragen Sie bei den ortlichen Behorden nach, ob es irgendwelche
IRConsult
Einschrankungen fur den Aufbau gibt oder
IRum
Genehmigungen erforderlich sind,
diesen Gartenschuppen aufzustellen.
Der Schuppen muss auf einer ebenen Flache aufgestellt und verankert werden.
SchlieBen Sie die Vorbereitung des Standortes ab, bevor Sie die Bauteile
auspacken und mit dem Zusammenbau beginnen.
wird dringend empfohlen, bei einigen Montageschritten die Hilfe einer
in Anspruch zu nehmen.
Sortieren Sie die Teile, und vergleichen Sie diese mit der Liste der in der Packung
enthaltenen Teile.
Bitte nehmen Sie im Verlauf des Zusammenbaus SicherheitsmaBnahmen vor.
IREs
zweiten Person
(Werkzeuge)
Sicherheit
Zie
Bevor Sie beginnen
Im Verleid
......
Wenn Sie auf das Informationssymbol treffen, sehen Sie sich bitte den
relevanten Montageschritt fur weitere Kommentare und Hilfe an.
I
Dieses Symbol zeigt an, dass
sich die installierende Person
sich im Inneren des Produktes
befinden sollte.
-011
Dieses Symbol zeigt an, dass
die installierende Person sich
auBerhalb des Produktes befinden
sollte.
Achtung:
ist wichtig, die Schrauben an der oberen Seite der Paneelkante
einzudrehen und sich zu vergewissern, dass die Schrauben das
Paneel durchdringen, um eine groBtmogliche Strapazierfahigkeit zu
gewahrleisten.
Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie die untere Kante des Paneels in die
Richtung des Schuppenbodens positionieren, und dass es den Boden
einfasst.
Es
Hinweis: alle Erweiterungsmodul Schritte sind mit gestrichelter Umriss
markiert sein sollte im schuppen durchgefuhrt wird.
Step 18: Breng siliconenkit aan op de verbinding tussen de beide aluminium
profielen (diagram b) om to voorkomen dat er water naar binnen sijpelt.
Schritt 30: Bitte beachten Sie, dass Paneele und Profile in der richtigen Richtung
miteinander verbunden und ebenso die Offnungen fur die Profile korrekt platziert
sind, entsprechend der Illustration.
Schritt 37: Verankern Sie die Witte auf einem festen Untergrund wie Beton oder
Asphalt mittels anmessener Schrauben und Dubeln. (Schrauben und Dubel sind
nicht mitgeliefert).
*Bitte beachten Sie: Die Verankerung dieses Produkts im Untergrund ist
wesentlich fur seine Stabilitat und Festigkeit. Sie ist unablasslich, um diesen
Arbeitsschritt zu beenden, damit Ihre Garantie gultig bleibt.
IR
IMPORTANTE
Leggere queste istruzioni con attenzione prima di iniziare a montare questo
capanno. Eseguire passi nell'ordine indicato in queste istruzioni.
Tenere queste istruzioni in un luogo sicuro per consultazione futura.
i
Durante il Montaggic
Occorreranno
Tool
-
Quando si incontra l'icona delle informazioni, fare riferimento al passo di
montaggio rilevante per ulteriori commenti e assistenza.
N
(dotazione)
Questa icona indica che
l'installatore deve essere
all'interno del prodotto
Siairezza
capanno deve essere sistemato
e
fissato
IRQuesto
assicurare la sua stabilita. Accertarsi che le viti e
una superficie piana per
tasselli siano compatibili con
Questa icona indica che
l'installatore deve essere
all'esterno del prodotto
a
i
il
tipo
di superficie.
parti hanno bordi di metallo. Fare attenzione quando si maneggiano le
A Attenzione:
importante fare fori per
i
le
viti nella parte superiore del pannello
IRAlcune
componenti.
RtEe accertarsi che le viti penetrino attraverso il pannello per la
sempre guanti, protezione per gli occhi e maniche lunghe quando si
IRIndossare
monta o si eseguono operazioni di manutenzione sul capanno.
provare a montare in giorni con forte vento o basse temperature. Se si usa una
IRNon
scala a libretto o utensili elettrici accertarsi di seguire le avvertenze di sicurezza del
V
produttore.
RNon stare in piedi sul tetto.
Accertarsi di posizionare la parte inferiore del pannello verso
pavimento del capanno e che questo lo racchiuda.
il
Passo 22: applicare il silicone (coibentante) sigillante in corrispondenza del
collegamento tra entrambi profili in alluminio (diagramma b), in modo da
prevenire infiltrazioni d'acqua.
i
Non immagazzinare oggetti caldi come piastre di cottura usate di recente, fiamme
ossidriche ecc. nel capanno.
pesanti o taglienti non devono essere appoggiati contro pannelli delle
IRArticoli
pareti.
evitare soffocamento, non consentire a bambini di giocare con materiali di
imballaggio.
deve essere garantito da perforazione attraverso pannelli a pavimento
IRCapannone
fori localita e inserendo le viti adeguate nel terreno
i
RPer
massima resistenza.
i
Prima di cominciare
Consultare le autorita locali per quanto riguarda limitazioni o permessi di
costruzione necessari per costruire questo capanno per il giardino.
Completare la preparazione del sito prima di disimballare le parti e cominciare
a montare.
E caldamente raccomandatol)aiuto di una seconda persona in alcune fasi.
Ordinare le parti e controllare confrontando con 1)elenco delle parti contenute.
Adottare precauzioni di sicurezza durante il montaggio.
Passo 36: Notare che il pannello e profili siano collegati nella direzione giusta
e che fori dei profili siano sistemati in modo corretto come illustrato.
i
i
Passo 43: Fissare il casotto su una superficie solida come cemento o asfalto,
utilizzare viti e tasselli appropriati (Le viti e tasselli non sono forniti).
i
*Nota bene: tutti passaggi relativi al modulo di estensione sono contraddistinti
da una linea tratteggiata, qualora dovessero essere effettuati durante il processo di
assemblaggio del capanno.
i
Non serrare viti
e
dadi (411 & 412) fino alla fine del processo di assemblaggio.
Queste 2 icone indicano se
a
necessario o meno serrare le viti
1
BELANGRIJK
Lees de instructies zorgvuldig door voordat u begint met de montage van het
schuurtje. Voer de stappen uit in de volgorde die in de instructies zijn vermeld.
Bewaar deze instructies op een veilige plek als referentie voor de toekomst.
U
hebt nodig (tools)
Tool
-
(inbegrepen)
Veiligheid
Het schuurtje moet op een vlakke oppervlakte geplaatst en bevestigd worden om te
zorgen voor stabiliteit.
Zorg ervoor dat de schroeven en verankeringen compatibel zijn met het type
oppervlak.
Sommige onderdelen hebben metalen randen. Wees voorzichtig met het omgaan van
deze onderdelen.
Draag handschoenen, oogbescherming en lange mouwen tijdens het monteren of
uitvoeren van reparatie aan uw schuurtje.
Probeer niet te monteren op dagen met sterke wind of lage temperaturen. Als u een
ladder of elektrische gereedschap gebruikt zorg ervoor dat u de veiligheidsadviezen
van de fabrikant volgt.
Sta
niet op het dak.
Plaats geen hete voorwerpen zoals een pas gebruikte grill, brander, enz. in het
schuurtje.
Zware of scherpe voorwerpen dienen niet te worden geplaatst tegen de wandpanelen.
verstikking te voorkomen, laat kinderen niet spelen met verpakkingsmaterialen.
IROm
Voordat u begim
Raadpleeg uw lokale autoriteiten voor elke bouwbeperkingen of vergunningen
die nodig zijn om dit tuinschuurtje te bouwen.
IRHet schuurtje moet geplaatst en bevestigd worden op een vlakke ondergrond.
Zorg dat het terrein volledig is geprepareerd voordat onderdelen worden
uitgepakt en met het beginnen van de montage.
wordt sterk aanbevolen om bij sommige stappen geassisteerd te worden
IRHet
met een tweede persoon.
Sorteer de onderdelen en controleer de inhoud van de onderdelenlijst.
Neem voorzorgsmaatregelingen tijdens de montage.
Gedurende de montage
Wanneer u het informatie-icoon ziet, ga dan naar de relevante
montage stap voor aanvullende opmerkingen en assistentie.
Dit icoontje geeft aan dat
de installateur binnen
het product moet zijn
1
Dit icoontje geeft aan dat
de installateur buiten
het product moet zijn
Attentie:
is belangrijk dat de schroeven aan de bovenkant van de paneelrand
RtHet
worden geboord en zorg ervoor dat de schroeven door het paneel
dringen om te zorgen voor maximale duurzaamheid.
Zorg ervoor dat de onderrand van het paneel naar de vloer van het
schuurtje toegericht is en omsluit.
Stap 18: Breng siliconenkit aan op de verbinding tussen de beide aluminium
profielen (diagram b) om te voorkomen dat er water naar binnen sijpelt.
Stap 30: Let wel, dat panelen en profielen in de juiste richting verbonden zijn en
ook de profielgaten correct geplaatst zijn zoals afgebeeld.
Stap 37: Veranker de schuur op een stevige ondergrond zoals beton of asfalt;
gebruik geschikte schroeven en pluggen. (Schroeven en pluggen worden niet
meegeleverd.)
*Let op: Verankering van dit product aan de grond is van essentieel belang voor
de stabiliteit en stevigheid. Deze fase dient te worden voltooid, om uw garantie
geldig te laten blijven.
**Let op: alle uitbreidingsmodule stappen zijn gemarkeerd met een gestippelde
lijn, moeten worden uitgevoerd in de schuur assemblageproces.
Draai schroeven en moeren (411&412) niet vast voordat het montageproces compleet is
.Deze 2 icoontjes geven+B5 aan of het vastdraaien van schroeven is vereist.
1
WAZNE
Prosze uwa2nie przeczytac instrukcje przed rozpoczeciem montazu domku
ogrodowego. Prosze wykonae wszystkie etapy w kolejnoSci przedstawionej
w instrukcji. Instrukcje nale2y zachowac w bezpiecznym miejscu w celu
wykorzystania jej w przyszloSci.
Podczas montaiu
Potrzebujemy
Tool
- (w
Gdy widzimy ikonke informacyjna, nale2y zwrocie uwage na odpowiedni
etap montazu, aby uzyskac dodatkowe wskazowki pomoc.
zestawie)
i
ikonka informuje, iz osoba
montujaca powinna znajdowk
sib w Srodku domku.
To
Uwagi dotyczqr-1 bezpieczeristwi
Domek naleiy umiescic zamocowk na wypoziomowanym podfo2u, aby zapewni jego
stabilnok. Nale2y upewnic sib, ze Sruby kotwy sa odpowiednie do rodzaju podfo2a.
ikonka informuje, i2 osoba
montujaca powinna znajdowk sib na
zewnatrz domku.
Ta
11
i
Uwaga:
i
jest, aby
Sruby na gorze grzbietu panelu upewnic sib, ze
RtWane
przechodza przez panel aby uzyskk maksymalna wytrzymalok.
Niektore czOci maja metalowe krawOzie. Prosz o ostrozne trzymanie czOci domku
i
og rodowego.
u2ywk *awiczek, okularow ochronnych dfugich *am:5w w trakcie
montazu wykonywania jakichkolwiek czynnoki konserwacyjnych przy domku ogrodowym.
Nale2y zawsze
Upewnij sib, ze dolny grzbiet panelu znajduje sib w kierunku podfogi domku
zamyka ja.
i
i
Nie nale2y montowk domku ogrodowego, gdy jest bardzo wietrznie albo gdy jest niska
temperatura. Podczas korzystania z drabiny narzOzi z napOem elektrycznym nale2y
zastosowk sib do zaleceh producenta.
i
Sruby
i
Krok 22: Aby zapobiec przeciekaniu wody prosz nalozyc silikonowe szczeliwo (uszczelniacz)
na zlacze pomiOzy dwoma aluminiowymi profilami (rys. b).
Etap 36: Nale2y upewnic sib, ze profile zlaczone sa w odpowiednim kierunku ze otwory w
profilach rozmieszczone sa prawidlowo, jak na ilustracji.
Nie wolno star na dachu.
i
przechowywk goracych przedmiotow, na przyklad niedawno u2ywanych grillow,
lamp lutowniczych itp. w domku.
Nie nale2y
Nie nale2y
Aby
opierk ciOcich
uniknk
Krok 43: Kornor4 nale2y przymocowk do twardej powierzchni takiej, jak beton lub asfalt
u2ywk odpowiednich Srub wtyczek. (Sruby wtyczki nie sa w zestawie)
i
ani ostrych rzeczy o panele Scienne.
uduszenia, nie nale2y pozwalk dzieciom na zabaw opakowaniami.
i
i
*Prosz pamitk: przymocowanie produktu do podfo2a jest niezbOne, aby zapewni
jego odpowiednia pozycj stabilnok. Wykonanie tego kroku, jest rownie2 niezbOne, aby
i
Domek ogrodowy nale2y przymocowk poprzez wywiercenie otworow przez panele
podfogowe wkrcenie odpowiednich Srub w ziem*
i
Zanim przyst4pimy do montaiu
Prosz
sprawdzi, czy postawienie domku ogrodowego nie wymaga odpowiedniego
zezwolenia z urz0u.
Nale2y
przygotowk teren pod budow zanim rozpakujemy czOci domku ogrodowego
izaczniemy montaz.
Doradzamy, aby na niektorych etapach domek ogrodowy budowaly co najmniej dwie
osoby.
posortowk wszystkie czOci sprawdzi je z 1154 zawartoki.
Nale2y zachowk Srodki ostro2noki podczas montazu.
Nale2y
i
gwarancja byla wazna.
Uwaga: Wszystkie kroki dotyczace przybuclowki podkreSlone sa linia przerywana powinny
zostk wykonane podczas montazu.
i
dokrc.ck Srub nakrc.tek (411 412) a2 do zakohczenia monta2u.Te dwie ikonki
informuja, czy Sruby wymagaja dokrc.cenia czy nie.
Nie nale2y
A
r
L
i
i
gip
VIKTIG
Les disse instruksjonene noye for du begynner 5 montere skuret.
Utfor alle trinnene rekkefolgen som er fastsatt instruksjonene.
Oppbevar disse instruksjonene p5 et trygt sted for framtidig referanse.
i
i
Under nnonterina
Verktoy og utstyr
Tool
-
N5r du ser informasjonsikonet, se det relevante
monteringstrinnet for Here kommentarer og mer hjelp.
N
(folger med)
Dette symbolet indikerer
at montoren skal befinne
seg pa utsiden.
Sikkerhet
IRDette skuret m5 plasseres og festes
IRPass
p5 en jevn overflate
p5 at skruer og ankere passer til
fora sikre god stabilitet.
OBS!
overflatetypen.
er viktig 5 bore skruene overst p5 panelkanten og surge for at
IRNoen deler har metallkanter. Vr forsiktig n5r du h5ndterer komponentene.
IRBruk alltid hansker, vernebriller og lange ermer n5r du monterer eller utforer
RtDet
skruene trenger gjennom
vedlikehold p5 skuret.
p5 5 plassere den nedre kanten av panelet mot gulvet til skuret
bruker gardintrapp eller elektroverktoy, sorg fora folge produsentenes
sikkerhetsanvisninger.
brukte griller, bl5selamper e.l.
i
eller skarpe gjenstander m5 ikke stottes opp mot veggpanelet.
IRIkke la barn leke
med emballasjen p5 grunn av kvelningsfare.
m5 sikres ved 5 bore gjennom hullene
IRSkuret
i
Trinn 18:Tett med silikon (fugemasse) tilkoblingen mellom begge
aluminiumsprofilene (diagram b) fora hindre at vann trenger inn.
Trinn 30: P5se at paneler og profiler kobles sammen riktig retning, samt at
profilhullene er riktig plassert, som vist p5 bildet.
Trinn 37: Forankre skuret p5 en fast overflate og bruk egnede skruer og plugger
som passer til underlaget. (Skruer og plugger folger ikke med.)
*Vennligst bemerk: Fora sikre produktets stabilitet er det essensielt 5 forankre
produktet bakken. Det er nodvendig 5 fullfore dette steget for at garantien skal
vre gyldig.
OBS: Alle trinnene forlengermodulen er markert med en prikkete linje, og bur
utfores lopet av monteringen av skur.
i
skuret.
IRTunge
gulvpanelet og sette inn passende
i
i
skruer bakken.
i
i
For du becivnner
i
Kontakt lokale myndigheter fora
dette hageskuret.
se
om du trenger byggetillatelse fora sette opp
Fullfor grunnarbeidet for du pakker ut delene og begynner monteringen.
Det anbefales sterkt at du noen trinn av monteringen f5r hjelp av en annen person.
Ikke stram skruer og muttere (411 og 412) for du er ferdig med
monteringsprosessen.
Disse to ikonene indikerer om det er nodvendig
i
Sorter delene og sjekk dem opp mot delelisten.
Ta
panelet fora oppn5 maksimal holdbarhet.
IRPass
og at den omslutter bakken.
IRIkke utfor monteringen om det er sterk vind eller lay temperatur. Hvis du
IR Ikke sth p5 taket.
IRIkke oppbevar varme gjenstander som f.eks. nylig
1
Dette symbolet indikerer
at montoren skal befinne
seg pa innsiden.
nodvendige sikkerhetsforanstaltninger n5r du monterer.
A
5
stramme skruene.
Contents
Item
7733
Qty.
Item
Qty.
8262
2
Item
Qty.
7726
4
7601
3
8268
2
8269
6
8273
4
t
8261
2
,
7732
7976
4
8263
8264
7970
2
8265
8266
7971
2
8442
2
,
7725
8259
4
8267
1
8260
TO01
8258
1
Contents
Item
Qty.
Item
8277
2
8272
Qty.
Item
Qty.
Item
411
8254
Qty.
86
(+8)
466
106
(+10)
8281
2
8275
7284
8255
20
(+2)
8276
7705
8422
8
450
2
9
7602
7985
8278
7442
6
76
(+7)
7981
7444
7400
34
(+3)
7980
8283
1
....."'
2
7986
7524
8
4008
Black
8
4008
Silver
4
431
9
422
9
428
9
1
I
7979
8282
2
8274
1
I
t
7356
7050
I
7870
2
1
7352
7871
2
Contents
r
-
Item
Extension Kit
Qty.
r
Item
Qty.
8273
4
I I
I
I 7705
4
I
1
r
Item
I I 411
I I
I
I I
I I
I
I I
I
I I
I I 466
I I
I I
I I
I I
I I 7284
I I
8278
4
I
I
I I 8271
I
I I
2
I.
Qty.
40
(+4)
60
1.
7732
4
I
i 7601
I
11
I
I I
I
II
I
8258
I
2
6
4
I
I - 8275
I
I
I I
I
I
-
I
I
I
I
I
I
I
8110
I
I 8445
2
I
I
I
I I
I
I I
I
I I
I
I 81 09
- -I-
1
I
1
I I
2
I I
I I
I.
I
I
20
I
16
(+2)
4008
Silver
4
(+1)
L
7985
4
1
(+6)
(+2)
I I
I I 7442
I
I
I
I
II
II
r
1
Ti
1
1
[
8267
1
8254
1
8255
1
450
8255
3 For Extension Kit Only
F8269
4
4
7601
7442
4--
8271
2
7442
Extension Kit
8'x1 2'
8269
(8'x8'+ Extension)
8271
7442
8269
8269
8271
8271
8269
Xzl
8'x1 6'
(8'x8'+
2
Extensions)
32
4
8269
6
7601
3
7442
7442
24
5
7602
4
7442
16
7442
7602
7602
7602
7602
r
I
Extension Kit
I
I
I
ro
6
[
8276
4
411
466
8
8
8422
8276
8422
8422
,-------
1
,--------_....,-----
,
,
lit
, -
...
,- ' . , ,
..........,..........___/---
-Th
Oiii
1
8
7
r
7733
l_
7733
7733
I
8
4
7732
411
4
466
4
**.
411
,ff
466
7732
7732
7732
7732
-10
9
7705
4
x2
10
r
411
2
466
2
5
L
11 For Extension Kit Only
0411
4
1
'
466
I
-
-
4VA
411
Extension Kit
466
Ilr
I
12
8281
2
7725
2
7442
4
13
8261
7985
8262
2
411
8
466
8
2
14
411
2
466
2
1
15
1
7400
2
7442
8
16
For Extension Kit Only
07985
7976
4
8110
2
411
16
466
16
4
1
r
I
I
I
I
Extension Kit
I
I
I
I
7985
I
7976
H
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I.
-
17
7976
4
7985
411
8
466
8
2
I
H
18
411
2
7284
4
+4
411
8
+4
466
466
4
!!!!!!!
Extension
1
7284
+8
I
19
r
0
7986
4
0
7442
I
16
411
CI
L
8
466
8
-.4
--
20
8288283
I
2
'-_-',I
r
as
8260
8282
411
2
466
2
2
2
._
8282
8260
L
I
411
466
.'
...
21 For Extension Kit Only
r
7985
8442
2
411
16
8445
1
466
16
4
.
-
r
i
M-
I
e
Extension Kit
8445
I ,....
...
8442
-
..
N
s
.....
...
....
e
/
i
8442
e
....
....
...
466
I
I
I
I
I
CAULK
/ SILICON
I
I
I
I
i.
--
---a
I
.
I
M
22
r
8442
2
7985
411
8
466
8
2
L
_.I
CAULK
/
7985
--
SILICON
1
I
fk,
fit
466
23
8274
m
2
411
8
.
r
p
p
Extension Kit
.1
466
8
24
1
25
,
r
8259
L
7050
411
8
466
8
1
26
,
411
8
466
411
+8
466
+8
8
Extension Kit
1
J
27
1
8258
4
7284
8258
+4
7284
+4
4
Extension Kit
B
28
For Extension Kit Only
7970
7971
2
. ,,
411
16
466
16
,,.
Extension Kit
TT411
8109
7985
7970
7985
8109
7985
7970
7985
B
eir
......--
7."'"...."°."....."....
29
NI
7970
I
2
7985
7971
2
411
8
466
8
2
30
r
r
8278
=
L
=
=
--
.
8278
6
Extension Kit
7
IN-
+4
31
4008
Silver
7970
4
4008
2
+4
Silver
7971
4008
Black
4
7981
2
Extension Kit
0
I
32
33
4008
Black
4
7979
2
34
r
8273
7284
4
8275
8
4
466
20
Extension Kit
8273
+4
8275
+4
7284
+8
466
+20
35
8277
2
-L
8272
2
.
36
L
a
8263
1
8264
1
8265
1
8266
1
.
37
7726
4
7524
109001P"
7524
8
38
7444
8
39
r
7356
0
4
0
7444
8
428
8
431
8
422
8
.
L
.
40
r
7352
L
1
7444
6
428
1
431
1
422
1
.
41
r
7444
12
L
_.
="..
-1
0
0.'7444
go*
7444
go'
7444
lb
__e0.0
so .a.
1
-1
0.
42
r
2
7870
L
.. .
7871
It
'1=') 7870
7871
2
7442
4
master_8x8+ext_SkyLig ht_shed_V2-4
Palram's 10 years Limited Warranty
CB
Product Details: Sky Light Shed
Palram Applications (1995) Ltd (Company number: 512106824) whose registered office
is
1.
Conditions
1.1
This warranty shall be valid only if the Product
is
co
Angaben zum Produkt: SkyLight Schuppen
Palram Applications (1995) Ltd (Firmennummer:512106824) mit Sitz in Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel ( Palram ") garantiert,
atTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
a period of Ten years from the original
dass das Produkt fur einen Zeitraum von zehn Jahren ab dem Kaufdatum frei von Mangeln in Material und Verarbeitung wird, und den Definitionen,
that the Product will be free from defects in material or workmanship for
date of purchase subject to the definitions, terms and conditions contained in this warranty.
Israel ("Palram") warrants
10 Jahre beschrankte Garantie von Palram
Begriffen und Bedingungen die in dieser Garantie enthalten sind unterliegt.
installed, cleaned, handled and maintained in accordance with Palram's written
1.
Bedingungen
1.1
Diese Garantie ist nur gultig, wenn das Produkt in Ubereinstimmung mit den schriftlichen Empfehlungen von Palram installiert, gereinigt,
recommendations.
behandelt und gepflegt ist.
Eine kommerzielle Nutzung oderVerwendung zu anderen als personlichen Zwecken oder im Haushalt wird durch diese Garantie nicht abgedeckt.
Ohne Abweichung von oben genannten, Schaden, die durch Anwendung von Gewalt, unsachgema@e Behandlung, unsachgema@eVerwendung,
nachlassige Nutzung, Montage oder Wartung, Unfalle, Auswirkungen von Fremdkorpern,Vandalismus,Verschmutzung,Verenderung, Malerei,
Verbinden, Kleben und Dichten, nicht in Ubereinstimmung mit der Bedienungsanleitung, verursacht werden, oder Scheden, die bei Reinigung mit
inkompatiblen Reinigungsmitteln entstehen, so wie geringffigige Abweichungen des Produkts, werden durch diese Garantie nicht abgedeckt.
Diese Garantie gilt nicht fur Scheden, die durch,hohere Gewalt' verursacht werden (beinhaltend aber nicht beschrenkt auf: Nagel, Sturm, Tornado,
Hurrikan, Schneesturm, Uberschwemmungen, Feuer Auswirkungen).
Diese Garantie erlischt, falls Bauteile und Komponente, die nicht mit den schriftlichen Empfehlungen von Palram kompatibel sind, verwendet werden.
Diese Garantie gilt ausschlieIlich fin:den ursprunglichen Kaufer des Produkts. Sie erweitert sich nicht auf keine anderen Kaufer oder Benutzer des
Produkts (einschlieIlich, aber nicht beschrankt auf irgendeine andere Person die das Produkt von den ursprunglichen Kaufer erwirbt).
Commercial use, or use other than for personal or household purposes is not covered by this warranty.
Without derogatingfrom the above, damage caused by use of force, incorrect handling, inappropriate use, neglectful use or assembly
or maintenance, accidents, impact from foreign objects, vandalism, pollutants, alteration, painting, connecting, gluing, sealing not in
accordance with the user's manual, or damage resulting from cleaning with incompatible detergents and minor deviations of the Product
are not covered by this warranty.
This warranty does not apply to damage resulting from "force majeure') which includes but is not limited to, hail, storm, tornado,
hurricane, blizzard, flood, fire effects.
This warranty is void if structural parts and components used are not compatible with Palram's written recommendations.
This Warranty applies only to the original purchaser of the Product. It does not extend to any other purchaser or user of the Product
(including, but not limited to, any person who acquires the Product from the original purchaser).
1.2
2.
Anspriiche und Mitteilungen
2.1
2.3
Claims and Notifications
Every warranty claim must be notified in writing to Palram within 30 days after the discovery of the defective Product, enclosing the
original sales receipt and this warranty.
The claimant must allow Palram to inspect the Product involved and the installation site itself while the Product is still in its original
position and has not been removed or moved or altered in any way and/or return the Product to Palram for testing.
Palram reserves the right to investigate independently the cause of any failure.
2.3
Jeder Gewahrleistungsanspruch muss Palram innerhalb von 30 Tagen nach Entdeckung des fehlerhaften Produkts schriftlich vorgelegt werden.
Hierzu reichen Sie bitte auch den Original-Kaufbeleg und diese Garantie mit ein.
Der Antragsteller muss Palram erlauben den betroffenen Produkt und den Aufstellungsort selbstzu Oberprilfen, wahrend das Produkt noch in
seiner ursprunglichen Position ist und nicht entfernt oder verschoben oder in irgendeiner Weise verendert wurde, und/oder den Produkt an
Palram zum Testen zu senden.
Palram behalt sich das Recht vor die Fehlerursachen unabhangig zu untersuchen.
3.
Compensation
3.1
If a claim under this Warranty is properly notified and approved by Palram,
3.
Entschficligung
3.1
1st
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
2.
2.1
2.2
3.2
3.3
Replacement Product or Part/s
Free of charge
purchaser will pay 10% of the original
purchaser will pay 20% of the original
purchaser will pay 30% of the original
purchaser will pay 40% of the original
purchaser will pay 50% of the original
purchaser will pay 60% of the original
purchaser will pay 70% of the original
purchaser will pay 80% of the original
purchaser will pay 90% of the original
1.4
1.5
1.6
2.2
the purchaser, at Palram's option, may either (a) purchase a
replacement Product or part/s; or (b) receive refund of the original Product or part/s purchase price, all in accordance with the following
schedule:
Period After Purchasing
From date of purchase up to end of 1" year
End of 1"Year up to end of 2nd year
End of 2nd year up to end of 3rd year
End of3rd year up to end of 4th year
End of 4'h year up to end of 5th year
End of 5th year up to end of 6th year
End of 6th year up to end of 7th year
End of 7th year up to end of 8th year
End of 8th year up to end of 9th year
End of 9th year up to end of 10th year
1.3
Kaufpreises erhalten, alles in Ubereinstimmung mit dem folgendem Schema:
Refund
Zeitraum nach Erwerbung
Ab Kaufdatum biszum Ende des 1. Jahr
Ende des 1. Jahr biszum Ende des 2. Jahr
Ende des 2. Jahr biszum Ende des 3. Jahr
Ende des 3. Jahr biszum Ende des 4. Jahr
Ende des 4. Jahr biszum Ende des 5. Jahr
Ende des 5. Jahr biszum Ende des 6. Jahr
Ende des 6. Jahr biszum Ende des 7. Jahr
Ende des 7. Jahr biszum Ende des 8. Jahr
Ende des 8. Jahr biszum Ende des 9. Jahr
Ende des 9. Jahr biszum Ende des 10. Jahr
100%
purchase price
purchase price
purchase price
purchase price
purchase price
purchase price
purchase price
purchase price
purchase price
ein Anspruch gemeR dieser Garantie ordnungsgemeR angemeldet und bei Palram genehmigt worden, kann der Kaufer, nach eigenem
Ermessen von Palram, entweder (a) ein Ersatzprodukt oder Teil/e erwerben; oder (b) eine Erstattung des ursprunglichen Produkt oder Teil/e
90%
80%
70%
60%
50%
40%
30%
20%
10%
to the schedule
above, will be based on the contribution of the defective part to the original cost of the Product. Palram reserves the right to provide
substitutions if the Product or any part of it is unavailable or obsolete.
This warranty does not cover any costs and expenses of removal and installation of the Product or taxes or shipping cost or any other
direct or indirect loss(es) which may result from the Product failure.
For avoidance of any doubt, calculation for determination regarding compensation for defective part/s, according
3.2
3.3
Ersatzprodukt bzw. Ersatzteil/e
Kostenlos
K5ufer zahlt
K5ufer zahlt
K5ufer zahlt
K5ufer zahlt
Ruckerstattung
100%
10% des ursprunglichen Kaufpreises
20% des ursprunglichen Kaufpreises
30% des ursprunglichen Kaufpreises
40% des ursprunglichen Kaufpreises
90%
80%
70%
K5ufer zahlt 70% des ursprunglichen Kaufpreises
K5ufer zahlt 80% des ursprunglichen Kaufpreises
60%
50%
40%
30%
20%
K5ufer zahlt 90% des ursprunglichen Kaufpreises
10%
K5ufer zahlt 50% des ursprunglichen Kaufpreises
K5ufer zahlt 60% des ursprunglichen Kaufpreises
fur die Bestimmung Ober Entschadigungen fur defekte Teil/e, entsprechend der
obigen Schema, auf dem Beitrag des defekten Teils an den ursprunglichen Kosten des Produktes beruhen. Palram behalt sich das Recht vor fur ein
Ersatz zu sorgen, falls der Produkt oder ein Teil davon nicht verfugbar oder veraltet ist.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Kosten und Ausgaben fur Aus- und Einbau des Produkts oder Steuern oderVersandkosten oder sonstige
Um jegliche Zweifel auszuschlieIen, wird sich die Berechnung
direkte oder indirelcte Verlust/e die sich von einem Produktfehler ergeben konnen.
4.
General Conditions and Limitations
4.
Allgemeine Bedingungen und Einschrfinkungen
4.1
OTHER THAN HAS BEEN SPECIFICALLY STATED INTHIS WARRANTY, ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
4.1
ANDERS ALS BESONDERS IN DIESER GARANTIE ANGEGEBEN, ALLE ANDEREN GARANTIEN, OB AUSDRUCKLICH ODER IMPLIZIT, EINSCHLIESSLICH
ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PRTICULAR PURPOSE ARE EXCLUDED SO FAR AS THE LAW PERMITS.
4.2
EXCEPT WHERE WE HAVE SPECIFICALLY STATED INTHIS WARRANTY,
PURCHASER SUFFERS DIRECTLY, INDIRECTLY, OR AS A CONSEQUENCE OF USING, OR IN ANY OTHER WAY CONNECTEDTOTHE PRODUCT.
4.3
IF
PALRAM
IS
PROHIBITED UNDER ANY APPLICABLE LAW FROM EXCLUDINGTHE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
TOTHE DURATION OF THIS WARRANTY OR,
4.5
RECHTLICH MOGLICH
4.2
FOR A PARTICULAR PURPOSE IN RELATION TO THE PRODUCT, THE DURATION OF ALL SUCH IMPLIED WARRANTIES IS EXPRESSLY LIMITED
4A
ALLER EINGESCHLOSSENEN GARANTIELEISTUNGEN DER MARKTGANGIGKEIT ODER EIGNUNG FOR EINEN BESTIMMTEN ZWECK SIND SO WEIT DIES
PALRAM SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSSES OR DAMAGES THE
IF
SAFE AND APPROPRIATE IN ANY LOCATION, FOR ANY GIVEN APPLICATION OR IN ANY GIVEN CIRCUMSTANCE. PALRAM
IS
LEIDET.
FALLS PALRAM EIN AUSSCHLUSS DER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN DER MARKTGANGIGKEIT ODER EIGNUNG FUR EINEN BESTIMMTEN ZWECK
IN BEZUG AUF DAS PRODUKT NACH GELTENDEM RECHT NICHT GESTATTET IST, WIRD DIE DAUER ALLER SOLCHEN GARANTIEN AUSDRUCKLICH AUF
SOLELY RESPONSIBLE FOR DETERMINING WHETHER THE HANDLING, STORAGE, ASSEMBLY, INSTALLATION OR USE OF
IS
THE PRODUCT
AUSGESCHLOSSEN.
DIREKT ODER INDIREKT ODER ALS FOLGE DER NUTZUNG ODER IN IRGENDWELCHEN ANDEREN MIT DEM PRODUKTVERBUNDENENWEISE
4.3
LONGER, THE MAXIMUM PERIOD REQUIRED BY APPLICABLE LAW.
THE PURCHASER
1ST
AUSSER ALS AUSDRUCKLICH IN DIESER GARANTIE ANGEGEBEN, HAFTET PALRAM NICHT FUR IRGENDWELCHE VERLUSTE ODER SCHADEN DIE DER KAUFER,
DIE DAUER DIESER GARANTIE BESCHRANKT, ODER FALLS LANGER, AUF DIE GESETZLICH VORGESCHRIEBENE HOCHSTDAUER.
4.4
DER KAUFER IST ALLEIN DAFORVERANTWORTLICH FESTZUSTELLEN, OB DIE
HANDHABUNG, LAGERUNG, MONTAGE, INSTALLATION ODER
ARE NOT RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGES OR INJURY TOTHE PURCHASER, ANY OTHER PERSON OR ANY PROPERTY RESULTING FROM
VERWENDUNG DES PRODUKTS AN BELIEBIGEN STANDORT UND FUR JEDE GEGEBENE ANWENDUNG ODER SITUATION, SICHER UND ANGEMESSEN
THE IMPROPER HANDLING, STORAGE, INSTALLATION, ASSEMBLY OR USE OF THE PRODUCT OR THE FAILURE TO FOLLOW THE WRITTEN
1ST.
INSTRUCTIONS REGARDING THE HANDLING, STORAGE, INSTALLATION, ASSEMBLY AND USE OF THE PRODUCT.
DIE IN FOLGE EINER UNSACHGEMASSEN
UNLESS OTHERWISE EXPRESSLY INDICATED BY PALRAM, THE PRODUCT
IS
NOT RECOMMENDED BYTHE WRITTEN INSTRUCTIONS OR THAT
IS
IS
NOT PERMITTED BY ANY APPLICABLE LEGISLATION OR OTHER CODES IN
EFFECT INTHE LOCATION WHERE THE PURCHASER WILL USE THE PRODUCT.
1ST
NICHT VERANTWORTLICH FUR SCHADEN ODERVERLETZUNGEN DES KAUFERS, ANDERER PERSONEN ODER DES EIGENTUMS,
HANDHABUNG, LAGERUNG, EINBAU, MONTAGE ODER NUTZUNG DES PRODUKTS ODER DURCH
NICHTBEACHTUNG DER ANWEISUNGEN ZUR HANDHABUNG, LAGERUNG, EINBAU, MONTAGE UND NUTZUNG DES PRODUKTES ENTSTANDEN SIND.
INTENDED FOR NORMAL RESIDENTIAL USE ONLY. PALRAM ARE
NOT RESPONSIBLE FOR ANY LOSS, DAMAGE, COST OR EXPENSE RESULTING FROM ANY USE OF THE PRODUCT FOR ANY PURPOSE THAT
PALRAM
4.5
SOWEIT NICHT AUSDRUCKLICH ANDERS BY PALRAM ANGEGEBEN, IST DAS PRODUKT FUR NORMALE WOHNNUTZUNG BESTIMMT. PALRAM HAFTET
NICHT FUR VERLUSTE, SCHADEN, KOSTEN ODER AUSGABEN, DIE AUS EINER NICHT VON DEN ANWEISUNGEN EMPFOHLENEN VERWENDUNG DES
PRODUKTS ZU IRGENDEINEM ZWECK ENTSTEHEN ODER DIE VON KEINEM GELTENDEN RECHTSVORSCHRIFTEN ODER ANDEREN CODES ERLAUBT
SIND DIE AN DEM ORT WO DER KAUFER DEN PRODUKT BENUZEN WIRD IN KRAFT SIND.
Garantie limitee a 10 ans de Palram
Palrams 10 ars Begrmnset Garanti
Details du produit: SkyLight Shed
Oplysninger om produktet: SkyLight Shed
Palram Applications (1995) Ltd (Compagnie n°512106824) dont le siege social est adresse au Parc Industriel Teradion, M.P. Misgav 20174,
Palram Applications (1995) Ltd. (Virksomhedsregistreringsnummer: 512106824), registreret pa adressen Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") garantit que le Produit n'a aucun defaut de materiel ou de manufacture pour une periode de dix ans a dater de la date
Israel ("Palram"), garanterer at Produktet ikke lider af materielfejl eller fabrikationsfejl
d'acquisition, conformement aux definitions et conditions incluses dans cette garantie.
og vilkarene indeholdt denne garanti.
co
i
en periode pa ti ar fra kobsdatoen, underlagt definitionerne
i
1.
Vilkar
1.1
Denne garanti er kun g
1.
Conditions
1.1
Cette garantie ne sera valide que
1.2
[usage commercial ou autre qu'a des fins personnelles ou domestiques nest pas couvert par cette garantie.
Sans deroger de ce qui est susdit, tout dommage cause par usage de la force, une mauvaise manipulation, un usage inapproprie, une
utilisation, un montage ou une maintenance negligente, des accidents, un impact avec d'autres objets strangers, du vandalisme, des
polluants, un degat, une peinture, connexion, collage, scellage qui nest pas conforme avec le manuel de l'utilisateur ou tout dommage
resultant de son nettoyage avec un detergent incompatible et les moindres deviations du Produit ne sont pas couverts par cette garantie.
Cette garantie ne s'applique pas aux dommages resultant d'un'acte de force majeure', qui comprend mais nest pas limite par la grele,
la tempete, une tornade, un ouragan, un blizzard, une inondation ou les effets d'un incendie.
Cette garantie est nulle si des parties de la structure et des composants ne sont pas compatibles aux recommandations ecrites par Palram.
Cette garantie ne s'applique qu'a Facheteur d'origine du Produit. Elle ne s'etend pas a tout autre acquereur ou utilisateur du Produit
(y compris mais non limite a toute personne qui acquerait le Produit de son acquereur d'origine).
1.2
2.
2.3
Reclamations et notifications
Toute demande de garantie doit etre notifiee par ecrit a Palram dans les 30 jours suite a la decouverte du produit defectueux, accompagnee
du ticket de caisse original et de cette garantie.
Le demandeur doit permettre a Palram d'inspecter le Produit implique et le site d'installation lorsque le Produit est dans son emplacement
d'origine et n'a pas ete enleve ou deplace ni modifie de quelque fawn et/ou envoyer le Produit a Palram pour verification.
Palram se reserve le droit d'enqueter independamment sur la cause de toute panne.
2.3
Krav og Bekendtgorelser
Ethvert garantikrav skal bekendtgores skriftligt til Palgram inden for 30 dage, efter opdagelsen af det defekte Produkt, og vedIgges den originale
kvittering og denne garanti.
Skadesanmelderen skal lade Palram undersoge Produktet, der er tale om, og selve Installationen, mens Produktet stadig befinder sig sin oprindelige
position og ikke er blevet fiernet eller flyttet eller a= ndret pa nogen made, og/eller lade produktet sende tilbage til Palram for afprovning.
Palram forbeholder sig retten til selvstndigt at undersoge arsagen til dette funktionssvigt.
3.
Compensation
3.
Erstatning
3.1
Si
une reclamation sous cette Garantie est convenablement notifiee et approuvee par Palram, l'acheteur, au choix de Palram, peut soit
(a) acquerir un Produit de remplacement ou des pieces; ou (b) recevoir un remboursement du prix d'achat du Produit d'origine ou
dune partie, tout cela conformement a la table suivante:
3.1
Hvis et krav
1.3
1.4
1.5
1.6
2.
2.1
2.2
3.2
si
le Produit est installe, nettoye, manipule et entretenu conformement aux recommandations
Periode depuis bachat
Produit de remplacement ou partie
Jusqu'a un an apres Fachat
Gratuit
L'acquereur paiera
L'acquereur paiera
L'acquereur paiera
L'acquereur paiera
L'acquereur paiera
L'acquereur paiera
L'acquereur paiera
L'acquereur paiera
L'acquereur paiera
De
la
De
la
De
la
De
la
De
De
la
De
la
De
la
De
la
la
fin
fin
fin
fin
fin
fin
fin
fin
fin
armee a la fin de la 2nde
lode armee a la fin de la 3'"
3'n1" armee a la fin de la 4'n1"
4'n1" armee a la fin de la 5'n1"
5'n1" armee a la fin de la 6'n1"
6'n1" armee a la fin de la
armee a la fin de la 8'""
8'n1" armee a la fin de la 9'n1"
9'n1" armee a la fin de la 10'm"
de
de
la 1ef"
de
la
de
la
de
de
la
de
la
de
la
de
la
la
la
r-
r-
&rites de Palram.
20%
30%
40%
50%
60%
du prix
du prix
du prix
du prix
du prix
70% du prix
80% du prix
90% du prix
d'achat
d'achat
d'achat
d'achat
d'achat
d'achat
d'achat
d'achat
d'origine
d'origine
d'origine
d'origine
d'origine
d'origine
d'origine
d'origine
1.6
2.1
2.2
i
henhold til denne garanti bekendtgores korrekt og godkendes af Palram, kan koberen, efter Palrams valg, (a) kobe et
erstatningsprodukt eller del/e, eller (b) modtage refundering for det oprindelige Produkts eller del/es kobspris, alt henhold til den folgende oversigt:
i
i
Periode Efter Kob
Fra kobsdato til udgangen af 1.
Udgangen af 1. ar til udgangen
Udgangen af 2.8r til udgangen
Udgangen af 3.8r til udgangen
Udgangen af 4.8r til udgangen
Udgangen af 5.8r til udgangen
Udgangen af 6.8r til udgangen
Udgangen af 7.8r til udgangen
Udgangen af 8.8r til udgangen
Udgangen af 9.8r til udgangen
70%
60%
50%
40%
30%
20%
Erstatningsprodukt eller Del/e
ar
Uden beregning
af 2.8r
af 3.8r
af 4.8r
af 5.8r
af 6.8r
af 7.8r
af 8.8r
af 9.8r
af 10.8r
kober
kober
kober
kober
kober
kober
kober
kober
kober
si le
3.2
3.3
panne du Produit.
4.
Almindelige Betingelser og Begraensninger
4.1
UD OVER HVAD DER
ENTENDUES, Y COMPRISTOUTES LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE VALEUR MARCHANDE OU D'ADAPTABILITE POUR UN OBJECTIF
LE PERMET.
MIS A PART LA OU NOUS L'AVONS SPECIFIQUEMENT DECLARE DANS CETTE GARANTIE, PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DE TOUTE PERTE
OU DE TOUTE AUTRE MANIERE LIEF AU PRODUIT.
vil
vil
50%
40%
30%
20%
10%
BLEVET SPECIFIKT ANFORT DENNE GARANTI, ER ALLE ANDRE GARANTIER, OM UDTRYKT ELLER UNDERFORSTAET,
I
MED UNDTAGELSEAF, HVOR VI HAR SPECIFIKT ANFORT DET DENNE GARANTI,
I
ER
PALRAM IKKE ANSVARLIG FOR NOGEN TAB ELLER SKADER,
SOM KOBEREN LIDER DIREKTE, INDIREKTE, ELLER SOM EN FOLGE AF BRUG, ELLER PA NOGEN ANDEN MADE FORBINDELSE TIL PRODUKTET.
4.3
PALRAM N'A PAS LE DROIT SELON LA MOINDRE LOI APPLICABLE D'EXCLURE LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE VALEUR MARCHANDE
HVIS PALRAM UDELUKKES FRA,
I
HENHOLDTIL ENHVER GELDENDE LOV, AT UNDTAGE DEN UNDERFORSTAEDE SALGBARHEDS ELLER
EGNETHEDSGARANTI FOR ET SPECIFIKT FORMAL FORHOLDTIL PRODUKTET,
I
ER
VARIGHEDEN AF ALLE SADANNE UNDERFORSTAEDE GARANTIER
UDTRYKKELIG BEGFANSETTIL VARIGHEDEN AF DENNE GARANTI, ELLER, HVIS DENGERE, DEN MAKSIMALE PERIODE KR/EVET AF GELDENDE
A CELLE DE CETTE GARANTIE OU, SI ELLE EST PLUS LONGUE, A LA PERIODE MAXIMALE EXIGEE PAR LA LOI.
L'ACHETEUR EST LE SEUL RESPONSABLE DANS LA DETERMINATION SI LA MANIPULATION, LE STOCKAGE, LE MONTAGE, L'INSTALLATION
ER
FOR SA VIDT LOVEN TILLADER
4.2
OU D'ADAPTABILITE A UNE FIN SPECIFIQUE EN RAPPORT AVEC LE PRODUIT, LA DUREE DUNE TELLS GARANTIE EST EXPRESSEMENT LIMITEE
LOVGIVNING.
4A
KOBEREN ER ENEANSVARLIG FOR AT BESLUTTE OM HANDTERINGEN, OPBEVARINGEN,
SAMLINGEN, INSTALLATIONEN ELLER BRUGEN AF
OU L'UTILISATION DU PRODUIT EST SURE ET APPROPRIEE POUR TOUT ENDROIT, POUR TOUTE APPLICATION DONNEE OU DANS TOUTE
PRODUKTET ER SIKKERT OG PASSENDE PA ETHVERT OMRADE, TIL ENHVER APPLIKATION ELLER UNDER ETHVERT GIVENT FORHOLD. PALRAM ER
CIRCONSTANCE DONNEE. PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DETOUT DOMMAGE OU BLESSURE CAUSE A L'ACHETEUR,TOUTE AUTRE
IKKE ANSVARLIG FOR NOGEN SKADER ELLER KV/ESTELSER KOBER, ENHVER ANDEN PERSON, ELLER EJENDOM MATTE LIDE, SOM RESULTAT AF
PERSONNE OU BIEN RESULTANT DUNE MANIPULATION, UN STOCKAGE, UNE INSTALLATION, UN MONTAGE OU UNE UTILISATION DU PRODUIT
UKORREKT HANDTERING, OPBEVARING, INSTALLATION, SAMLING ELLER BRUG AF PRODUKTET ELLER UNDLADELSE AF AT FOLGE DE SKREVNE
OU UN MANQUE A SUIVRE LES INSTRUCTIONS ECRITES CONCERNANT LA MANIPULATION, LE STOCKAGE, LE MONTAGE, L'INSTALLATION OU
L'UTILISATION DU PRODUIT.
4.5
vil
60%
OMFATTENDE ALLE UNDERFORSTAEDE GARANTIER VEDRORENDE SALGBARHED ELLER EGNETHEDTIL ET SPECIFIKT FORMAL UNDTAGET
OU DOMMAGE DONT L'ACQUEREUR SOUFFRIRAIT, DIRECTEMENT, INDIRECTEMENT OU EN CONSEQUENCE DE L'UTILISATION DU PRODUIT
4A
vil
80%
70%
defekte dels dkning forhold til Produktets oprindelige pris. Palram forbeholder sig retten til at levere erstatninger, hvis Produktet,
eller nogen del af dette, er utilga=ngeligt eller forldet.
Denne garanti dkker ikke omkostninger eller udgifterved fiernelse og installation af Produktet, eller afgifter, eller forsendelsesomkostninger,
eller nogen direkte eller indirekte tab, der kan opsta grundet Produktfejl,
MIS A PART CE QUI A ETE SPECIFIQUEMENT INDIQUE DANS CETTE GARANTIE, TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU SOUS-
SI
vil
90%
i
Produit
Conditions generales et limitations
4.3
vil
kobspris
kobspris
kobspris
kobspris
kobspris
kobspris
kobspris
kobspris
kobspris
i
4.1
PARTICULIER SONT EXCLUES POUR AUTANT QUE LA LOI
vil
oprindelige
oprindelige
oprindelige
oprindelige
oprindelige
oprindelige
oprindelige
oprindelige
oprindelige
For at undga tvivl vil beregning for bestemmelse af erstatning for defekt(e) del/e, henhold til oversigten ovenfor, blive baseret pa den
4.
4.2
100%
%af den
betale 20 %af den
betale 30 %af den
betale 40 %af den
betale 50 %af den
betale 60 %af den
betale 70 %af den
betale 80 %af den
betale 90 %af den
vil betale 10
vil
Refundering
10%
ou une partie de celui-ci nest plus disponible ou est obsolete.
Cette garantie ne couvre pas les coats et les depenses de deplacement et d'installation du Produit ou les taxes et frais de port ou toute
la
1.5
90%
80%
Pour eviter le moindre doute, le calcul pour determiner la compensation pour des pieces defectueuses, selon la table ci-dessus, sera base
autre perte directe ou indirecte qui pourrait resulter de
1.4
100%
10% du prix d'achat d'origine
i
i
Rem bou rse ment
sur la contribution de la piece defectueuse au coat d'origine du Produit. Palram se reserve le droit de fournir des substitutions
3.3
1.3
Idende, hvis Produktet er installeret, rengjort, handteret og vedligeholdt overensstemmelse med Palrams skrevne anbefalinger.
Kommerciel anvendelse, eller anden anvendelse ud over personligt eller husholdningsbrug, er ikke dkket af denne garanti.
Uden at afvige fra det ovennvnte, er skade opstaet grundet brug af fysisk magt, ukorrekt handtering, upassende brug, forsommeligt brug,
samling eller vedligeholdelse, uheld, indvirken fra fremmedlegemer, vandalisme, forurenende stoffer, ndringer, maling, tilslutning, limning,
forsegling, der ikke er overensstemmelse med brugsvejledningen, eller skade som resultat af rengoring med ikke-kompatible rengoringsmidler
og mindre afvigelser ved Produktet ikke dkket af denne garanti.
Denne garanti dkker ikke skade som resultat af "naturens handling') hvilket omfatter, men er ikke begrnsettil hagl, storm, tornadoer, orkaner,
snestorme, oversvommelse, folger af brand.
Denne garanti er ugyldig, hvis der benyttes konstruktionsdele og lose dele, der ikke er kompatible med Palrams skrevne anbefalinger.
Denne garanti er kun g Idende for Produktets oprindelige kober. Den omfatter ikke andre kobere eller brugere af Produktet
(inklusiv, men ikke begrnset til, enhver person der erhverver Produktet fra den oprindelige kober).
SAUF
SI
PAS RESPONSABLE DE TOUTE PERTE?
ANBEFALINGERVEDRORENDE HANDTERING, OPBEVARING, INSTALLATION, SAMLING OG BRUG AF PRODUKTET.
4.5
INDIQUE EXPRESSEMENT PAR PALRAM,
LE
PRODUIT EST DESTINE A UN USAGE RESIDENTIEL NORMAL SEULEMENT.PALRAM NEST
DOMMAGE, FRAIS OU DEPENSE RESULTANT DUNE UTILISATION DU PRODUIT POUR TOUTE FIN
QUI NEST PAS RECOMMANDEE PAR LES INSTRUCTIONS ECRITES OU QUI NEST PAS PERMISE PAR LA MOINDRE LOI OU AUTRES CODES
APPLICABLES DANS L'ENDROITOU L'ACQUEREUR UTILISERAIT LE PRODUIT.
MEDMINDRE ANDET
ER
UDTRYKKELIG ANGIVET AF PALRAM, ER PRODUKTET KUN BEREGNETTIL ALMINDELIG BOLIGFORMAL. PALRAM
ANSVARLIG FORTAB, SKADE, OMKOSTNINGER ELLER UDGIFTER SOM RESULTAT AF NOGEN BRUG AF PRODUKTETTIL NOGET, DER IKKE
ANBEFALET
I
DE SKREVNE ANBEFALINGER, ELLER IKKE ER TILLADT
REGLER PA DET STED, HVOR KOBER VIL BRUGE PRODUKTET.
I
ER IKKE
ER
HENHOLDTIL NOGEN GELDENDE LOVGIVNING ELLER ANDRE GELDENDE
Begransningar i Palrams 10-ars garanti
ap
Produktinformation: Sky Light skjul
Ileptopiamivn zyrinan 10 Ettini ano Tnv Palram
AErrroutpElEc npokArroc: Arroenkri SkyLight
Palram Applications (1995) Ltd (Bolagsnummer: 512106824) vars registrerade huvudkontor har adressen: Teradion Industrial Park, M.P Misgav
20174, Israel ("Palram") garanterar att produkten ar felfri ayseende material och bearbetning under en period av 10 ar fran inkopsdagen
med definitionerna och villkoren
i
i
enlighet
H
ETatiatla Palram Applications (1995) Ltd (Aptepoc ETatptlac: 512106824), TO
Villkor
1.1
Denna garanti galler endast produkter som installerats, skotts, underhallits och hallits rena
enligt anvisningarna Palrams hand bok.
Garantin omfattar inte kommersiellt bruk eller annat an personligt och hushallsspecifikt bruk av denna produkt.
Ovan namnda garanti galler intevid skador till foljd av alltfor kraftig anvandning, fel eller olamplig anvandning,vardslos installering,
vardslost bruk eller underhall, missoden, skador som frammande foremal gett upphov till, skadegorelse, smuts, forandringar, malning,
fogar, limning, tejpning, olampliga tatningar eller skador som uppkommit pa grund av olampliga rengoringsmedel. Sma avvikelser
omfattas inte av garantin.
Garantin tacker inte naturfenomen eller skador orsakade av dessa, sasom hagel, Tung sno, storm, virvelvindar, orkaner, blixtar, vind eller
1.
EuvelKec
1.1
Atm)
i
1.3
1.4
1.5
1.6
Tnc onolac ppiaKETat GTO Teradion Industrial Park,
Ka-cm:manic yta TrEploSo Aka
ET1JJV
and Tnv apxtdi
TIPEPopnvict ayoptic Kat UTToKEIT01 GTOUC optopont, opout Kai auvenKEc not) ITEplt)(E1 CIUTfirl EYYOrlarl
1.
1.2
tyytypapptvo yparptio
M.P Misgav 20174, lopanT ("Palram") tyyuttrat dm TO npcifov Sty ea Trapouotti(Et ETarrarpaTa uTtKary
denna garanti.
oversvamningar.
Garantin galler inte om man for vaxhuset anvander olampliga byggsatser eller komponenter
som inte rekommenderas avtillverkaren (Palram).
Garantin galler endast den ursprungliga koparen /mottagaren. Garantin kan inte overforas till foljande agare eller en annan anvandare.
taikka seuraaville omistajille.
2.
Reklamationer och anmalningar
2.1
Varje garantiansprak maste underrattas skriftligen till Palram inom 30 dagar efter upptackten av en defekt produkt, innehallande
B
Eyytinan
IGX0E1
pew° car
TO
flpcirov tyKaBicrraTat, KaElapi(ETat, xpnotponottiTat Kat cruxanptiTat onjupwva pe TIC ypanTtc aucudottc
Tnc Palram.
EinToptKfi xpfion,
1.2
H
1.3
Xwpic va TrapEKKTIvoupt and
1.4
1.5
0110106nITOTE
O2
xpfion Eicroc ITpOGWITIKWV Kal
OIKICIKWV GKOITWV 6EV KCIMITTET01
alio inv tyynnon QM).
Trapantivw, Sty KaTintrovTat and auTri Tnv tyynnon n (nptia non TrpoKaAttrat arra Tr) xprion Snvapnc,
cruvappoA4non cruvulprioni aTuXgpcact, Kponon and Etva crarpaTa,
NB 9P86 XttPtope, aKciTOMgAg wog, anpecrExTn xprilon
pavociTtapo, pnTrouc, ciTTaytc,pagj, onvoton, Ktanpa, cupptlytopa non ylveTat xwpic cruppoprpwon pe TO tyxttp(Sto xpficrrn (nine) non
ITpOKOITTEI 01To KaBaptopo 1e NB GUI.1130Tel KCIOCIpIGTIKet Kal ptKptc 01TOKNIGEIC TOU flpotov-roc.
H tyynnon arm) Sty apappo(ETat yta (nplEc non TrpoKintrouv and "avarrEpn pia': ot OITOIEC TrEptTapl3tivouv &OM Stv TrEptopl(ov-rat GE,
xciAtt(t, KaTaty(Sa, avEpoctrpol3t2m, EIVETTa, xtovoenETTEc,TrAnppnpa, anoTETtopaTa TrupKaytttc.
H
tyynnon WM)
6EV IGX0E1 CV
-NI
TCI
Soptiga ptian
KQI TQ OUGICITIKet ITOU
xpnotpolT0106VTal 6EV EiVal
GUI.1130Tel pe TIC
ypaITTtCOUGTOGEIC Tnc
Palram
1.6
H
tyynnon auTri apappe(ETat pay° yta TOV
TOU
01DXIKO
ayopactrn
TOU 111DOIOVTOC. ,LEV
IGOE' yta onotovOnnoTE iaMo ayopactrn
flp06VTOC (crupTrEptTap3avoptvwv, &OM ex' TrEptoptoptvwv, onotoSfinoTE crropwv non anoKTficrouv TO flpcifov and
TOV
xpricun
apxtKo
ayopactrfi).
2.3
originalkvittot for forsaljningen och den har garantin.
Karanden (den som gjort reklamationen) ska lata tillverkaren/tillverkarens foretradare granska den felaktiga produkten
ursprungliga plats det skick som den ar efter skadan. Produkten far inte andras, repareras, flyttas eller skickas
till tillverkaren/foretradaren innan tillstand for detta har getts.
Tillverkaren (Palram) forbehaller sig ratten att sjalvstandigt undersoka orsaken till felet.
3.
Ersattning
3.1
Nar reklamationen har anmalts enligt villkoren garantin och godkants av Palram har koparen (karanden) ratt att fa nya delar eller en ny
2.3
EtSonotned ypcntrti crrnv Palram TO auvioperrEpo Suva-co pEiet 01To TOV EVTOITIGlio TOU
oSttEn ayoptic KQI WM) Tnv tyynnon.
0 0ITWV niatnEt VQ EITITIDLPEI crrnv Palram VQ EETOGE1 TO EV ?kayo npotov KM TO Gil pEio inc EVKCITOOT0GrIC EVW TO npotovppiGKETCII OTTIV
01D)(10 TOU Elton Kat SE)/ txtt pETaKtvned arpatiated ciTTaxed pe onotoSfinoTE TpOnto r) /Kat va EITIGTOIPEI TO npcifov crrnv Palram yta
tEtTacm.
H Palram 6E011E0E1TO StKalwpa va EETOGElavtEttp-rffra Tnv arda onotouSfinoTETrpoPripctroc.
produkt eller en ersattning som star proportion till skadan och anskaffningspriset enligt foljandetabell:
3.
Arroriphoaq
3.1
AV
pta aElwan unto auTfi Tnv Eyynnon EtSonotned op% Kat Tnv eyKpivei n Palram, o ayopacufic, pe Tnv EntToyfi Tnc Palram, pntopei
(a)
ayoptiott tva npcifov
2.2
pa produktens
2.
A{nOcreic Kal EISOTICHICIElc
2.1
01101061)110TE
i
2.2
i
i
Ersattande produkt/del
Tid sedan anskaffning
3.2
Ersattning
1
ar sedan anskaffning
Utan avgift
1
=> 2 ar sedan anskaffning
Sjalvrisk andel 10%
90%
(p)
va TOPE' ano() &on Tnc
TOU 0p)(1K00 np0I0VTOC
EITE
va
ptpoc,/-r) auTfic, oAa
RepioSoc peril and 'mu ayopa
flperav ri papoc/-q wc
Sjalvrisk andel 20%
80%
Auto inv npEpopnvia ayopetc wc TO "[AOC TOU 10U tTOUC
Free of charge
100%
3
=> 4 ar sedan anskaffning
Sjalvrisk andel 30%
70%
Tacic
TOU 10U tTOUC WC TO
"[AOC TOU 2ou tTOUc
o ayopacrrfic ea trAnparatt TO 10% Tnc apxtKric Ttpfic ayoptic
90%
4 => 5 ar sedan anskaffning
Sjalvrisk andel 40%
60%
TOU
2ou tTOUc WC
TO
"[AOC TOU 3ou tTOUc
o ayopacrrfic ea trAnparatt TO 20%
=> 6 ar sedan anskaffning
Sjalvrisk andel 50%
50%
TOU
3ou tTOUc WC
TO
"[AOC TOU 4ou tTOUc
6
=> 7 ar sedan anskaffning
Sjalvrisk andel 60%
40%
TOU
4ou tTOUc WC
TO
"[AOC TOU Sou tTOUC
inc apkidic Ttpfic ayoptic
o ayopacrrfic ea trAnparatt TO 30% inc apkidic Ttpfic ayoptic
o ayopacrrfic ea trAnparatt TO 40% inc apkidic Ttpfic ayoptic
80%
5
Tacic
Tacic
Tacic
7
=> 8 ar sedan anskaffning
Sjalvrisk andel 70%
30%
TOU
Sou tTOUC
WC TO
"[AOC TOU 6ou tTOUc
o ayopacrrfic ea trAnparatt TO 50% Tnc apxtKric Ttpfic ayoptic
50%
8
=> 9 ar sedan anskaffning
Sjalvrisk andel 80%
20%
Tacic
Tacic
TOU
6ou tTOUc WC
TO
"[AOC TOU 7ou tTOUc
o ayopacrrfic ea trAnparatt TO 60% Tnc apxtKric Ttpfic ayoptic
40%
9
=> 10 ar sedan anskaffning
Sjalvrisk andel 90%
10%
Tacic
Tacic
TOU
7ou tTOUc WC
TO
"[AOC TOU 8ou tTOUc
o ayopacrrfic ea trAnparatt TO 70% Tnc apxtKric Ttpfic ayoptic
30%
TOU
8ou tTOUC
WC TO
"[AOC TOU 9ou tTOUC
o ayopacrrfic ea trAnparatt TO 80% Tnc apxtKric Ttpfic ayoptic
20%
Tacic
TOU
9ou tTOUc WC
"[AOC TOU 100U tTOUC
o ayopacrrfic ea trAnparatt TO 90% Tnc apxtKric Ttpfic ayoptic
10%
For aft undvika alla misstankar, fel kalkyleringar eller missforstand vad galler ersattning, beraknas den i tabellen frarostallda ersaftningen alltid enligt den
3.2
produktdel om originaldelar inte langrear tillgangliga eller om delarna eller produkterna ar foraldrade.
Garantin ersatter inte utgifter som orsakats av installering, nedroontering,flyftning eller reparation av produkten och inte heller utgifter som orsakats av
Allmanna villkor och begransningar
UTOVER VAD SOM UTTRYCKLIGEN NAMNS
I
DENNA GARANTI AR ALLA OVRIGA GARANTIERS ALLMANT BINDANDE VERKAN DIREKT ELLER INDIREKT
GALLANDE ALLMAN ELLER SARSKILDTILLAMPNING UTESLUTNA INOM LAGENS RAMAR.
MED UNDANTAG AVVAD SOM NAMNS
I
3.3
DRABBAS AV.
rEVIKic CILIVeliKEc Kat rreplopmpoi
EKTOE
4.2
EKTOZ
GARANTIER OM ALLMAN ELLER SARSKILDTILLAMPNING, GARANTIERNAS GILTIGHETSTID ENLIGT LOKAL
KOPAREN AR ENSAM ANSVARIG FOR ATT PRODUKTEN HANTERAS, FORVARAS OCH MONTERAS ANDAMALSENLIGT SAMT FOR ATT DEN PLACERAS PA
ETTTRYGGT SATT. PALRAM AR INTE ANSVARIG FOR NAGRA MISSODEN ELLER SKADOR SOM ORSAKAS KOPAREN, ANNAN PERSON ELLER PART ELLER
60%
aono
PHTA IE AYTHTHN EITYFEH, H PALRAM AEN EINAI YFIEYOYNH nA 01101EZAH110TE AFIDAEIEZ 'H
NA AEXOEI AMEZA, EMMEZA'H f1I ZYNEFIEIATFE XPHZHZ,'H ZYNAEOMENEZ ME 011010AH110TE TP0110 METO
H PALRAM A1101-OPEYETAIyno 011010AH110TE EOAPMOZTE0 NOMO NA EHAIPEZEITE EMMEZEZ EITYFEEE EMI1OPEYMAT01101HZHZ 'H
KATAAAHAOTHTAZ nA ENAN ZYI-KEKPIMENO ZKono zE ZXEZHME TO n POION, H AIAPKEIA 011010AH110TE EMMEZON EITYFEEON n EPIOPIZETAI PHTA
ZTH FIEPIOAO AYTHZTHZ EITYFEFEH, AN H FIEPIOAOZ EINAI MEMAYTEPH, THN MEFETH FIEPIOAO noy AnAITEI 0 EOAPMOZTEOZ NOMOL
4A
0 ArOPAZTHZ EINAI 0 MONOZ ynEYOYNOZ nA
NA KAOOPEEI AN H XPFEH,A1100HKEYZH, ZYNAPM0A01-1-EH,EFKATAZTAZHH XPFEH TOY
nPOIONTOZ EINAI AZOAAHZ KAI KATAAAHAH nA 0110IAAH110TET01100EZIA, nA 0110IAAH110TE EOAPMOIThl HIE 0110IAAH110TE nEPIZTAZH. H
PALRAM AEN EINAI YFIEYOYNH nA 0110IEZAH110TE ZHMIEZHTPAYMATEMO )TON AMPAZTH, IE 011010AH110TE AAAO ATOMO H INOKTFEIA 01
onoin nPOKYrITOYN Ano AKATAAAHAO XEIPEMO,A1100HKEYZH, EFKATAZTAZH, ZYNAPM0A01-1-EHH XPFEH TOYFIPOIONTOZ 'H MH
ZYMMOPODal METE FPAFITEZ OAHFIEZ ZXETIKA ME THN XPFEH,A1100HKEYZH ZYNAPM0A01-1-EH, EFKATAZTAZH KAI XPFEH TOYFIPOIONTOL
PALRAMSTILLVERKADE PRODUKT AR AVSEDD FOR NORMALT BRUK PA GARDSPLANER OM INTE ANNAT ANGES. OM ANVANDNINGEN AV
ANDAMAL PRODUKTEN ANVANTS.
noy o AMPAZTHZ MilOPEI
AN
PRODUKTEN ANVANTS PA FEL SATT ELLER ATT ANVISNINGARNA INTE IAKTTAGITS.
ANSVARAR PALRAM INTE FOR NAGRA FORLUSTER, OLYCKSHANDELSER, KOSTNADER ELLER UTGIFTER SOM BEROR PA ATT PRODUKTEN ANVANTS PA
70%
Ano FIEPIFITOHE noy EXOYME ANAOEPEI
4.3
DERAS EGENDOM OM DE BEROR PA ATT PRODUKTEN HANTERATS, FORVARATS, INSTALLERATS, MONTERATS PA FEL SATT ELLER PA GRUND AV ATT
PRODUKTEN ENLIGT LOKAL LAGSTIFTNING ELLER ANDRA BESTAMMELSER PA DEN PLATS DAR KOPAREN ANVANDER PRODUKTEN INTE ARTILLATEN,
Erno-rpognj
n POION.
LAGSTIFTNING PA PRODUKTEN.
FEL SATT, OBEROENDE AV FOR VILKET
Ano OEA EXOYN ANAOEPOEI EIAIKA EE AYTH THN EffYldEld, OAEZ 01AAAEZ EITYHEEIE, EITE PHTEE'H EMMEEEE,
ZYMDEPIAAMBANOMENON OAON TON EMMEEON EITYFIZEON EMDOPIEIMOTHTAZ 'H KATAAAHAOTHTAZ f IA ENA EYFKEKPIMENO
EHAIPOYNTAI Ano OEA EDITPEDEI 0 NOMOE.
ZHMIEZ
PA
CIVTIKCIToOTC1011
fta va anorptuxElonv Tux& anopitc, o untoAoyiapoc yta Tnv ano() &on yta Ta ETarrwpaTtKet ptpn, crnprpwva pe TOV Trapantivw TrIvaKa, ea
paGi(ETC11 GTO pepi6io TOU ETCITTWIICITIKOO ptpoc GE (Von pe Tnv apxtiaj mpg TOU npokAroc. H Palram 6EGIIEOEI TO StKalw pa VG naptioxtt
cnatKaTactrtiottc ay TO npcifov onotoSfinoTE ptpoc TOU 6EV Elva' StaBtotpo av Sty untOpxet.
H tyynnon arm) Sty KICIMITTEI 011010611ITOTE KoGTOC Kat tEoSci arpalptanc Kat tyKaTtictracmc TOU npcifov-roc
rpopouc tEoSci anooToTfic
(1 01101E061)110TE ellIEGEC
Eppeaec (nplEc ot OITOIEC ITpOKOITTOUV 01To pr) AEI-coup& TOU flp065VTOC.
4.1
OM TILLVERKAREN ENLIGT LOKAL LAGSTIFTNING ELLER UTIFRAN KONSUMENTSKYDDETS REKOMMENDATIONER NEKATS ATT INNEHALLA
ERSATTNINGAR,TILLAMPASMED TANKE
TO
4.
DESSA GARANTIVILLKOR, ANSVARARTILLVERKAREN INTE FOR DE FORLUSTER ELLER SKADOR SOM KOPAREN
ELLER ANVANDAREN AV PRODUKTEN DIREKT ELLER INDIREKT ELLERTILL FOLJD AV ANVANDNINGEN AV ELLER KONTAKTEN MED PRODUKTEN
4.5
ptpoc/-n wc mama-Ma-mon fi
aKaoulElo xpovoSittypappa:
ar sedan anskaffning
3
4.
4.4
VG
EGWKNEIOVICIC Tnv maw-re-rung an
=>
4.1
4.3
npotovroc,
2
direlaa eller indirelaa utgifter och forluster for att produkten haft fel eller skador,t.ex. skater, flyftningsavgifter, leverans- och sandningsavgifter.
4.2
crnprpwva pe TO
100%
andel som den felaktiga /skadade delen utgor av hela produktens anskaffningspris.Tillverkaren forbehaller sig ratten aft leverera en ersaftande produkt/
3.3
aElwan tyynnonc niatnEt
ETCITTWIICITIKOO
4.5
EKTOZ Ano FIEPIFITOHE PHTFE EKOPAZI-EArlOTHN PALRAM,T011POIONFIPOOPIZETAI MONO FIA KANONIKH OIKIAKH XPFEH. H PALRAM AEN
EINAI yn EYOYNH nA 0110IAAH110TE AFIDAEIA, ZHMIA, KOZTOZ'H EEOAA noyfIPOKYFITOYN Ano 0110IAAH110TE XPFEH TOYFIPOIONTOZ FIA
011010AH110TE AAAO ZKono noy AEN ZYZTHNETAI Ano 1-PAFITEZON-11-1EZ'H nor AEN EflITPEFIETAI Ano 0110IAAH110TE EOAPMOZOMENH
NOMOOEZIAH AAAOYZ KOAIKEZ nor EXYOYN ZTHNT01100EZIA noy o AMPAZTHZ OA XPFEIM0110IHZEITOFIPOION.
Palram'n 10 vuoden rajoitetut takuuehdot
PALRAM 's 10 jeers beperkte garantie
Tuotetiedot: SkyLight Vaja
Productgegevens: SkyLight Loads van
Palram Applications (1995) Ltd (yhtion rek.nro 512106824) jonka peatoimipiste toimii osoitteessa Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel. Palram takeita, etta se valmistamissa tuotteissa ei sisally virheita materiaali-tai valmistusvirheita, ja seuraavan kymmenen vuoden aikana
alkuperaisesta ostopaivasta, joita on raportoitu olosuhteissa.
co
Palram Applications (1995) Ltd (Bedrijfsnummer: 512106824) met maatschappelijkezetel teTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") garandeert dat het product vrij
is van materiaal-en fabricagefouten voor een periode van tien jaar vanaf de oorspronkelijke
datum van aankoop door de definities en voorwaarden van deze garantie.
1.
Olosuhteet
1.1
Tame takuu on voimassa vain tuotteelle joka on ohjeen mukaisesti asennettu, hoidettu & yllapidetty seka pidetty puhtaana
1.
Voorwaarden
1.1
1.2
Palramin ohjekirjassa antamien ohjeiden mukaisesti.
Kaupallinen keytto tai muu kuin henkilokohtainen &talouskohtainen keyttotarkoitus ei kuulu temen takuun piiriin.
Deze garantie is alleen geldig indien het Product
geschreven aanbevelingen van Palram.
Poikkeamatta edella mainitusta, vauriot jotka ovat syntyneet liiallisesta voiman keytoste veareste tai sopimattomasta keytoste
huolimattomasta asennuksesta keytoste tai yllapidosta vahingoista vieraiden esineiden kolhuista ilkivallasta
epapuhtauksista muutoksista maalauksista Iiitoksista liimauksista ,teippauksista sopimattomista tiivistyksista tai vaurioista jotka ovat
syntyneet yhteensopimattomista puhdistusaineista. Pienet poikkeamat eivat kuulu temen takuun piiriin.
Tame takuu ei kata luonnonilmioite taikka niista syntyneita vaurioita kuten rakeet raskas lumi, myrsky, pyorremyrsky, hirmumyrsky,
salamat ,tuli taikka tulva.
Tame takuu on mitaten mikali kasvihuoneen kanssa kaytetaan yhteensopimattomia rakenneosia taikka komponentteja
jotka eivat olevakmistajan (Palram) suosituksen mukaisia.
Tame takuu on ainoastaan voimassa alkuperaiselle ostajalle / saajalle. Se ei ole jatkettavissa tai siirrettevisse toisille kayttajille
taikka seuraaville omistajille.
1.2
Commercieel gebruik of gebruik anders dan voor persoonlijke of huishoudelijke doeleinden valt niet onder deze garantie.
Zonder af te wijken van het bovenstaande, zal schade veroorzaakt door gebruik van geweld, onjuist gebruik, oneigenlijk gebruik, nalatig
gebruik of montage of onderhoud, ongevallen, botsing met vreemde voorwerpen, vandalisme, vervuiling, aanpassingen, schilderen,
verbinden, lijmen, afdichten op een wijze die niet in overeenstemming is met de handleiding, of schade als gevolg van reiniging met
incompatibele schoonmaakmiddelen en geringe afwijkingen van het Product niet vallen onder deze garantie.
Deze garantie geldt niet voor schade als gevolg van "overmachf) inclusief maar niet beperkt tot, hagel, onweer, tornado's, orkanen,
sneeuwstormen, overstromingen, gevolgen van brand.
Deze garantie vervalt als structurele onderdelen en onderdelen die worden gebruikt niet compatibel zijn met schriftelijke aanbevelingen
1.3
,
,
,
1.4
1.5
1.6
,
,
,
,
,
,
,
1.3
,
,
,
,
1.4
1.5
1.6
2.1
2.2
Reklamaatiot ja ilmoitukset
Kaikki takuuvaatimukset on tehteve kirjallisesti Palramille 30 paivan sisalle viallisen tuotteen huomaamisesta, ja mukaan on liitettava
alkuperainen ostokuitti ja tame takuu.
Kantajan (reklamaation tehnyt) tulee sallia valmistajan / valmistajan edustajan tarkistaa vioittunuttuote sen alkuperaisessa
Sijainnissa siina kunnossa kuin se on vaurion sattumisen jelkeen.Tuotetta ei saa muunnella korjata siirtaa taikka lahettaa
valmistajalle / edustajalle ennen siihen saatua lupaa.
Valmistaja (Palram) varaa oikeuden saada itsenaisesti tutkia vian syy.
,
2.3
3.
Compensatie
3.1
Indien een claim onder deze garantie goed is aangemeld en door Palram is goedgekeurd, mag de koper, naar Palrams keuze, ofwel (a)
een vervangend product of onderde(e)1/en aanschaffen, of (b) het aankoopbedrag van het oorspronkelijke product of onderde(e)1/en
,
Korvaus
3.1
Mikali reklamaatio on takuun mukaisesti ilmoitettu ja hyvaksytty Palramilta, on ostaja (kantaja) oikeutettu joko korvaaviin osiin /
tuotteeseen taikka hyvitykseen joka on suhteessa vahinkoon & hankintahintaan seuraavan taulukon mukaisesti:
van Palram.
Deze garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke koper van het Product. Zij geldt niet voor een andere koper of gebruiker van het
Product (inclusief, maar niet beperkt tot, elke persoon die het product koopt van de oorspronkelijke koper).
2.3
2.1
2.2
3.
geinstalleerd, gereinigd, gebruikt en onderhouden in overeenstemming met de
Claims en meldingen
Elke garantieclaim dient bij Palram te worden ingediend binnen 30 dagen na de ontdekking van het defecte product, met bijvoeging van
het originele koopbewijs en deze garantie.
De eiser moet het Palram mogelijk maken het betrokken product en de constructielocatiezelf te inspecteren, met het product nog in de
oorspronkelijke positie en niet verwijderd of verplaatst of op enigerlei wijzeveranderd en/of het product terugzenden naar Palram om te
laten testen.
Palram behoudtzich het recht om zelfstandig de oorzaak van een probleem te onderzoeken.
2.
2.
is
terugkrijgen, alles in overeenstemming met het volgende schema:
vervangende product of onderde(e)I /en Teruggave
Periode na aankoop
Korvaava tuote ja / tai osa
Aikaa hankinnasta
vuosi hankinnasta
Veloituksetta
100%
=>
Omavastuu 10 %
Omavastuu 20 %
90 %
2
neen vuoteen hankinnasta
=> neen vuoteen hankinnasta
3
=> 4leen vuoteen hankinnasta
70 %
4 =>
5
Sleen vuoteen hankinnasta
=> eileen vuoteen hankinnasta
Omavastuu 30 %
Omavastuu 40 %
Omavastuu 50 %
50 %
6
=>
rteen vuoteen hankinnasta
Omavastuu 60 %
40 %
7
=> 8leen vuoteen hankinnasta
=> 9leen vuoteen hankinnasta
9
=> 10'teen vuoteen hankinnasta
Omavastuu 70 %
Omavastuu 80 %
Omavastuu 90 %
30 %
8
1
1
3.2
Korvaus
Valttyakseen roiltaan epailyilta
,
Vanaf de aankoopdatum tot het eind van
Einde van P jaar tot einde van 2' jaar
Einde van 2' jaar tot einde van 3' jaar
Einde van 3'ijaar tot einde van 4" jaar
Einde van flaar tot einde van 5' jaar
Einde van S'ijaar tot einde van 6' jaar
80 %
60 %
&Oar tot
Einde van 7' jaar tot
Einde van 8' jaar tot
Einde van 9'ijaar tot
Einde van
20 %
3.2
laskentavirheilta tai vaarinkasityksilta korvattavuuden suhteen edella esitetyn taulukon
varaa oikeuden toimittaa korvaava tuote /tuoteosa mik5li alkuperaista osaa ei ole en55 saatavissa tai se on van hentu nut.
Tan-15
takuu
ei korvaa kuluja
jotka ovat syntyneet asennuksesta, purkauksesta,tuotteen siirtamisestatai korjaustyosta eika
3.3
royoskaan suorista tai epasuorista kuluista & menetyksista kuten veroista, muutoista, toinlitus- & lahetyskuluista jotka ovat
syntyneet tuoteen viallisuudesta tai vioittuneisuudesta.
4.
Vleiset ehdot ja rajoitukset
4.1
MUILTA OSIN KUIN NIMENOMAISESTI TASSA TAKUUSSA ON ESITETTY, KAIKKIEN MUIDEN TAKUIDENYLEISSITOVUUDET KAUPALLISESTA
POISLUKIEN MITA NAISSA TAKUUEHDOISSA ON ESITETTY,VALMISTAJA
El VASTAA
betaalt 60%van
betaalt 70%van
betaalt 80%van
betaalt 90%van
het
het
het
het
90%
80%
70%
60%
50%
40%
30%
20%
10%
Voor alle duidelijkheid, de berekening voor de bepaling van de compensatie voor defecte onderde(e)1/en,volgens het bovenstaande
schema, zal worden gebaseerd op de bijdrage van het defecte onderdeel op de oorspronkelijke kosten van het product. Palram behoudt
zich het rechtvoor vervangingen te leveren indien het product of enig deel daarvan niet beschikbaar of verouderd is.
Deze garantie dekt geen kosten en uitgaven van de verwijdering en installatie van het Product of belastingen of verzendkosten of enige
andere directe of indirecte schade(s) die kan/kunnen voortvloeien uit het defect van het product.
ANDERS DAN SPECIFIEK IN DEZE GARANTIE AANGEGEVEN, ZIJN ALLE ANDERE GARANTIES, HETZIJ EXPLICIET OF IMPLICIET, INCLUSIEF ALLE
TOELAAT.
4.3
El
DUURVAN DEZE GARANTIE
4A
IN DEZE
GARANTIE ZAL PALRAM NIETVERANTWOORDELIJK VOORVERLIES OF SCHADE DIE DE
,
ONDER DE TOEPASSELUKE WETGEVING DE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID UITTE SLUITENVOOR
IS
OF, INDIEN LANGER,TOT DE
IS
DE
DUURVAN ALLE DERGELIJKE IMPLICIETE GARANTIES UITDRUKKELIJK BEPERKTTOT DE
MAXIMALE PERIODEVEREIST IN DE TOEPASSELUKE WETGEVING.
ZELF GEHEEL VERANTWOORDELIJK OM TE BEPALEN OF HET HANTEREN, DE OPSLAG, MONTAGE, INSTALLATIE OF HET GEBRUIK VAN HET
IS,
GESCHIKT IS VOOR HET DOEL OF PASSEND ONDER DE GEGEVEN OMSTANDIGHEDEN
IS.
PALRAM
NIETVERANTWOORDELIJK VOOR ENIGE SCHADE OF LETSEL AAN DE KOPER, EEN ANDERE PERSOON OF ENIGE ANDERE ZAKEN ALS GEVOLG
VAN ONDOELMATIG GEBRUIK, OPSLAG, INSTALLATIE, MONTAGE OF HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT OF HET NIET VOLGEN VAN DE SCHRIFTELIJKE
AANWIJZINGEN BETREFFENDE HET HANTEREN, OPSLAAN, INSTALLEREN,MONTEREN EN GEBRUIK VAN HET PRODUCT.
PALRAMIN VALMISTAMA TUOTE ON TARKOITETTU NORMAALIIN ASUIMISTON PIHAKAYTTOON ELLE! TOISIN OLE MERKITTY. PALRAM
El
OLE
VASTUUSSA MISTAAN MENETYKSESTA, VA HINGOSTA, KUSTANNUKSISTA TAI KULUISTAJOTKAJOHTUVATTUOTTEEN VAA RASTA KAYTOSTA MIH IN
LAINSAADANNON TAI MUIDEN ASETUSTEN MUKAAN PAIKASSA JOSSA OSTAJA KAYTTAA TUOTETTA.
DE KOPER
IS
TUOTTEEN VAARASTA KAYTOSTATAI OHJEIDEN NOUDATTAMATTAJATTAMISESTA.
OLLA NOUDATETTU SUOSITELTUJA KIRJALLISIA OHJEITA TAI JOS KAYTTO
IS
PRODUCT OP ELKE LOCATIEVEILIG EN PASSEND
OLE VASTUUSSA MISTAAN VAHINGOISTATAIVAMMOISTA OSTAJALLE, MUULLE HENKILOLLE TAI
OSAPUOLELLETAI HANEN OMAISUUDELLE MIKALI NE JOHTUVAT VAARASTA KASITTELYSTA, VARASTOINNISTA, ASENNUKSESTA, KOKOAMISESTA TAI
El
ALS HET PALRAMVERBODEN
EEN BEPAALD DOEL MET BETREKKINGTOT HET PRODUCT,
OSTAJA ON YKSIN VASTUUSSA ASIA NMUKA !SESTA KASITTELYSTA,VARASTOIN NISTA, KOKOONPANOSTA SEKA TURVALLISESTA SIJA IN NISTAETTA
KAYTOSTA JA SAILYTYKSESTA. PALRAM
BEHALVEWAARWE DAT SPECIFIEK HEBBEN AANGEGEVEN
KOPER LIJDT, DIRECT OF INDIRECT, OF ALS GEVOLGVAN HET GEBRUIK, OF OP WELKE ANDERE WUZE DAN OOK IN VERBAND MET HET PRODUCT.
MIKALI VALMISTAJAA ON KIELLETTY EVATA PAIKALLISESTI SOVELLETTAVAN LAINSAADANNON TAI KULUTTANSUOJA SUOSITUSTEN POHJALTA
TAHANSA TARKOITUKSEEN,MIKALI
koper
koper
koper
koper
oorspronkelijkeaankoopbedrag
oorspronkelijkeaankoopbedrag
oorspronkelijkeaankoopbedrag
oorspronkelijkeaankoopbedrag
oorspronkelijkeaankoopbedrag
oorspronkelijkeaankoopbedrag
oorspronkelijkeaankoopbedrag
oorspronkelijkeaankoopbedrag
oorspronkelijkeaankoopbedrag
Algemene voorwaarden en beperkingen
4.2
TARKOITUKSEEN NAHDEN TUOTTEEN OLEVAN TAKUIDEN VOIMASSAOLOAIKAA PAIKALLISEN LAIN MUKAAN.
4.5
het
het
het
het
het
4.1
TAKUUEHTOJEN MUKAISIA KORVAUKSIA - SOVELLETAAN YLEISESTI KAUPALLISESTI HYODYNNETTAVYYDESTA TAI SOPIVUUDESTA TIETTYYN
4.4
betaalt 10%van
betaalt 20%van
betaalt 30%van
betaalt 40%van
betaalt 50%van
4.
MISTAAN TAPPIOISTA TAI VAHINGOISTA MITA OSTAJATAI
TUOTTEEN KAYTTAJA KARSII SUORAAN, VALILLISESTI TAI SEURAUKSENA TUOTTEEN KAYTTAMISESTA TAIYHTEYDESTA TUOTTEESEEN.
4.3
100%
koper
koper
koper
koper
koper
IMPLICIETE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL UITGESLOTEN VOOR ZOVER DE WET DIT
HYODYNNETTAVYYDESTA TAI SOPIVUUDESTA SUORAAN TAIVALILLISESTI OVAT POISSULJETTU SIKALI KUIN LAKI SALLII.
4.2
7' jaar
8' jaar
9' jaar
10" jaar
Teruggave
Gratis
10 %
mukainen korvaus lasketaan aina viallisen /vioittuneen osan osuudesta kokonaistuotteen hankinta-arvosta.Valroistaja
3.3
einde van
einde van
einde van
einde van
le jaar
El
OLE SALLITTUA SOVELLETTAVAN
4.5
TENZIJ UITDRUKKELIJK ANDERS DOOR PALRAM AANGEGEVEN,
IS
IS
HET PRODUCT ALLEEN BEDOELDVOOR NORMAAL HUISHOUDELIJK GEBRUIK. PALRAM
NIETVERANTWOORDELIJKVOORVERLIES, SCHADE, KOSTEN OF UITGAVEN ALS GEVOLGVAN HET GEBRUIK VAN HET PRODUCTVOOR ENIG DOEL
DAT NIET IS AANBEVOLEN IN DE SCHRIFTELIJKE INSTRUCTIES OF DAT NIET
IS
TOEGESTAAN VANWEGE ENIGETOEPASSELUKEWETGEVING OF ANDERE
GEBRUIKEN OP DE LOCATIEWAAR DE KOPER HET PRODUCT ZAL GEBRUIKEN.
Garantia limitada de 10 afios de Palram
Angaben zum Produkt: Cobertizo con tragaluz
Palram Applications (1995) Ltd (NOmero de la comparlia: 512106824) cuya oficina registrada se encuentra en Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") garantiza que el Producto no tendra defectos de material o
de compra original sujeto
1.
Condiciones
1.1
Esta garantia solo sera valida si el
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
defabricacion durante un periodo de Diez &los desde la fecha
definiciones, terminos y condiciones contenidos en esta garantia.
a las
Producto es instalado, limpiado, manipulado y mantenido de acuerdo a las recomendaciones
por escrito de Palram.
El uso comercial o un uso distinto al de fines personales o domesticos no estan cubiertos por esta garantia.
Sin derogar lo anterior, los darios causados por el uso de la fuerza, manipulacion incorrecta, uso inapropiado, uso o montaje o mantenimiento
negligentes, accidentes, impacto de objetos extrafios, vandalismo, contaminantes, alteracion, pintado, conexion, pegado, sellado no de
acuerdo al manual del usuario, o darios resultantes de la limpieza con detergentes incompatibles y desviaciones menores del Producto no
estan cubiertos por esta garantia.
Esta garantia no se aplica a darios resultantes de"fuerza mayor') que incluye entre otros, granizo, tormenta, tornado, huracan, ventisca,
inundacion, efectos del fuego.
Esta garantia es nula si los componentes o piezas estructurales utilizados no son compatibles con las recomendaciones escritas de Palram.
Esta garantia se aplica solamente al comprador normal del Producto. No se extiende a cualquier otro comprador o usuario del Producto
(incluyendo, entre otros, cualquier persona que adquiera el Producto desde el comprador original).
2.
Reclamaciones y notificaciones
2.1
Toda reclamacion de la garantia debe ser notificada por escrito a Palram lo antes que sea posible razonablemente despues de descubrir el
Producto defectuoso, adjuntando el tique de yenta original y esta garantia.
2.2
2.3
El reclamante debe permitir a Palram inspeccionar el Producto pertinente y el sitio de la instalacion en si mismo mientras el Producto esta
todavia en su posicion original y no se ha retirado ni movido o alterado de ningun modo y/o devolver el Producto a Palram para evaluarlo.
Palram se reserva el derecho a investigar la causa de cualquierfallo de forma independiente.
3.
Compensacion
3.1
Si
una reclamacion bajo esta Garantia se notifica apropiadamentey es aprobada por Palram, el comprador, segun considere Palram,
puede o bien (a) comprar un Producto o pieza/s de recambio; o (b) recibir el reembolso del precio de compra del Producto o la pieza
o piezas, todo de acuerdo al siguiente calendario:
El
periodo tras la compra
Desde
3.2
la
Reembolso del Producto o Pieza /s
fecha de compra hasta el final del primer ano
Recambio Segun
Sin costes
Fin del 1.er ano hasta el final del 2.° ano
El
Fin del 2.° ano hasta el final del 3.er ano
El
Fin del 3.er ano hasta el final del 4.° ano
El
Fin del 4.° ano hasta el final del 5.° ano
El
Fin del 5.° ano hasta el final del 6.° ano
El
Fin del 6.° ano hasta el final del 7.° ano
El
Fin del 7.° ano hasta el final del 8.° ano
El
Fin del 8.° ano hasta el final del 9.° ano
El
Fin del 9.° ano hasta el final del 10.° ano
El
comprador
comprador
comprador
comprador
comprador
comprador
comprador
comprador
comprador
100%
90%
pagara el 10 % del precio original de compra
pagara el 20 % del precio original de compra
pagara el 30 % del precio original de compra
pagara el 40 % del precio original de compra
80%
pagara el 50 % del precio original de compra
50%
pagara el 60 % del precio original de compra
pagara el 70 % del precio original de compra
40%
30%
pagara el 80 % del precio original de compra
pagara el 90 % del precio original de compra
20%
70%
60%
10%
Para evitar cualquier duda, el calculo de la determinacion de la compensacion por pieza/s defectuosas, segun el calendario de arriba,
contribucion de la pieza defectuosa al coste original del Producto. Palram se reserva el derecho de proporcionar
sustituciones si el Producto o cualquier pieza del mismo no esta disponible o es obsoleta.
Esta garantia no cubre ningun coste ni gasto de la retirada e instalacion del Producto o impuestos o gastos de envio ni cualquier otra
perdida/s directa o indirecta que pueda resultar del defecto del Producto.
se basara en la
3.3
4.
Condiciones genera les y limitaciones
4.1
APARTE DE LO QUE SE HA AFIRMADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANTIA, TODAS LAS DEMAS GARANTIAS,TANTO EXPRESAS COMO IMPLICITAS,
INCLUYENDOTODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD
0 IDONEIDAD
PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR SE EXCLUYEN EN LA
EXTENSION EN QUE LO PERMITA LA LEY.
4.2
EXCEPTO DONDE LO HAYAMOS DECLARADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANTIA, PALRAM NO SERA RESPONSABLE DE CUALQUIER PERDIDA 0
DANOS QUE SUFRA EL COMPRADOR DIRECTAMENTE, INDIRECTAMENTE 0 COMO CONSECUENCIA DE UTILIZAR
CUALQUIER MODO CON
4.3
SI SE
EL
EL
PRODUCTO
0
EN CONEXION DE
MISMO.
PROHIBE A PALRAM, BAJO CUALQUIER LEY APLICABLE, EXCLUIR LAS GARANTIAS IMPLICIAS DE COMERCIABILIDAD
0 IDONEIDAD
PARA UN
PROPOSITO EN PARTICULAR CON RELACION AL PRODUCTO, LA DURACION DE DICHAS GARANTIAS IMPLICITAS SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA
DURACION DE ESTA GARANTIA,
4A
EL
COMPRADOR
ES
0
SI ES
MASTIEMPO, EL PERIODO MAXIMO REQUERIDO POR LA LEY APLICABLE.
RESPONSABLE ONICAMENTE DE DETERMINAR
SI
LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, MONTAJE, INSTALACION
DEL PRODUCTO ES SEGURO Y APROPIADO EN CUALQUIER UBICACION, PARA CUALQUIER APLICACION DADA
DADA. PALRAM NO
ES
RESPONSABLE POR CUALQUIER DANO
0 LESION
0
0
USO
EN CUALQUIER CIRCUNSTANCIA
DEL COMPRADOR, CUALQUIER OTRA PERSONA 0 CUALQUIER PROPIEDAD
QUE RESULTE DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE
0 USO INADECUADOS
DEL PRODUCTO
0 NO SEGUIR LAS
INSTRUCCIONES ESCRITAS ACERCA DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE Y USO DEL PRODUCTO.
4.5
A MENOS QUE SE INDIQUE EXPRESAMENTE LO CONTRARIO POR PALRAM, EL PRODUCTO ESTA PREVISTO SOLO PARA USO RESIDENCIAL
NORMAL. PALRAM NO
ES
RESPONSABLE POR NINGUNA PERDIDA, DANO, COSTE
0
GASTO RESULTANTE DE CUALQUIER USO DEL PRODUCTO
PARA CUALQUIER PROPOSITO QUE NO ESTE RECOMENDADO POR LAS INSTRUCCIONES ESCRITAS
LEGISLACION APLICABLE
U
0
QUE NO ESTE PERMITIDO POR CUALQUIER
OTROS CODIGOS EN VIGOR EN LA UBICACION DONDE USARA EL PRODUCTO EL COMPRADOR.