Skylight` Shed - 8x8 Skylight` Shed 8`x4
Transcription
Skylight` Shed - 8x8 Skylight` Shed 8`x4
Skylight' Shed - 8x8 [Approx. Dim. 229L x 237W x 234H cm / 90.2"L x 93.3"W x 92.1"H r Skylight' Shed 8'x4' Extension Kit Approx. Dim. _ Snow Load 75kg/.2 15lbsifc C,2 L Extension Kit .. 150L x 237W x 234H cm / 59"L x 93.3"W x 92.1"H IWind Resistant 90k./hr 55.uhr 9 , After Sale Service customer.service @palram.com USA England France Canada Germany International 877-627-8476 01302-380775 0169-791-094 1-800-866-5749 0180-522-8778 +972 4-848-6942 www.palramapplications.com IMPORTANT Please read these instructions carefully before you start to assemble this shed. Please carry out the steps in the order set out in these instructions. Keep these instructions in a safe place for future reference. Durina Assembly Tools & Equipment Tool - When encountering the information icon, please refer to the relevant assembly step for additional comments and assistance. (supplied) This icon indicates that the installer should be inside the product. Safety This shed must be placed and fixed on a leveled surface to ensure its stability. Make sure that screws and anchors are compatible with surface type. IRSome parts have metal edges. Please be careful when handling components. Rt Do not store hot items such as recently used grills, blowtorches etc. in the shed. Heavy or sharp articles should not be leaned against the wall panels. prevent suffocation, do not allow children to play with packing materials. Shed must be secured by drilling through floor panels holes locations and inserting suitable screws into ground Before you start your local authorities for any building IRConsult construct this garden shed. IRComplete site preparation before unpacking V Make sure to position the panel's bottom ridge towards the shed floor and that it is enclosing it. Step 36: Note that panels and profiles connected in the right direction as well as the profiles holes placed correctly as illustrated. Step 43: Anchor the shed on to a solid surface such as concrete or asphalt, use suitable screws and plugs. (Screws and plugs are not supplied). *Please note: Anchoring this product to the ground is essential to its stability and rigidity. It is required to complete this stage in order for your warranty to be valid. Note: All the extension module steps are marked with a dashed outline, should be performed during the shed's assembly process. limitations or permits required to parts and beginning assembly. highly recommended to be assisted by a second person in some steps. IRSort the parts and check against the contents parts list. IRPlease take safety precautions It is important to drill the screws at the top of the panel ridge and to make sure that screws penetrate through the panel in order to have Step 22: Please apply silicone (caulk) sealant at the connection between both Aluminum profiles (diagram b), in order to prevent water from seeping in. Do not stand on the roof. IRIt outside the product. maximum durability. Do not attempt assembly on days with strong winds or low temperatures. If using a stepladder or power tools ensure that you follow the manufacturer's safety advice. is This icon indicates that the installer should be Attention: wear gloves, eye protection, and long sleeves when assembling or IRAlways performing any maintenance on your shed. To 11 during assembly. Do not tighten screws and nuts (411 & 412) until completion of assembly process. These 2 icons indicate if screws' tightening is required or not. A I L IMPORTANT Veuillez lire ces instructions attentivement avant de commencer a assembler cet abri. Veuillez suivre les etapes indiquees dans ces instructions. Conservez ces instructions dans un endroit sur pour usage ulterieur. Pendant le montage Vous aurez besoin Tool - Lorsque vous voyez !lame Information, veuillez regarder l'etape de montage pertinente pour voir des commentaires et une assistance supplementaires. (fourni) Cette ic6ne indique que l'installateur doit etre a l'interieur du produit Cet abri doit etre place et fixe a une surface nivel& pour garantir sa stabilite. Veillez a ce que les ecrous et les ancres soient compatibles avec Fe type de surface. 11 Cette ic6ne indique que l'installateur dolt etre en dehors du produit. Certaines pieces ont des bords metalliques. Faites attention en utilisant les pieces. Attention: Portez toujours des gants, des lunettes de protection et des manches longues pour monter ou realiser une action de maintenance sur votre abri. important de visser les ecrous en haut de la crete du panneau et RtIIdeestvous assurer que les vis penetrent a travers le panneau afin d'obtenir une durabilite maximale. monter un jour de vent fort ou de basse temperature. vous utilisez un escabeau ou de l'outillage electrique, veillez a suivre les recommandations de securite du fabricant. Ne tentez pas de Si Assurez-vous de positionner l'abri et qu'il le referme. la crete inferieur du panneau vers le sol de toit. Ne vous tenez pas sur le N'entreposez pas des objets chauds comme des grills recemment utilises, des chalumeaux, etc... dans abri. I articles lourds ou pointus IRDes muraux. ne doivent pas etre poses contre les panneaux eviter tout etouffement, IRPour d'emballage. ne laissez pas les enfants jouer avec les materiaux Abri doit etre fixe par le forage a travers des panneaux de plancher trous endroits et ('insertion des vis adequates dans le sol : Etape 30: Remarquez que les panneaux et les profils sont connectes dans la bonne direction ainsi que les trous des profils qui sont places correctement comme illustre. Etape 37: Ancrez l'abri sur une surface solide comme du beton ou de l'asphalte, utilisez des vis et des chevilles adaptees. (Les vis et les chevilles ne sont pas fournies). * Veuillez noter : cette etape d'ancrage du produit au sol est essentielle a sa stabilite et a sa rigidite, elle est de plus necessaire pour assurer la validite de votre Avant de commencer Consultez les autorites locales concernant les limites ou les permis de construction necessaires pour construire cet abri de jardin. Completez la preparation du site avant de deballer les parties et de commencer le montage. est fortement recommande de vous aider dune seconde personne pour certaines etapes. II Ordonnez les pieces et verifiez-les avec Etape 18 appliquez un enduit de silicone (colmatage) a la jonction entre les deux profils en aluminium (schema b), afin d'eviter les infiltrations d'eau. la garantie. Remarque : Toutes les etapes de module dextension sont marquees avec un contour en pointilles dans lintegralite du processus dassemblage du cabanon. Ne serrez pas les vis et les oulons (411 & 412) jusqu'a la fin du processus e montage. Ces 2 icones indiquent s'il est necessaire de serrer les ecrous ou non. liste des pieces contenues. Veuillez prendr des precautions de securite pendant le montage. 1/40 A 1/40 WICHTIG Bitte lesen Sie die vorliegenden Anweisungen sorgfaltig durch, bevor Sie mit dem Zusammenbau dieses Schuppens beginnen. Bitte fiihren Sie die Schritte in derin der vorliegenden Anleitung aufgefiihrten Reihenfolge aus. Bewahren Sie die Anleitung fur eine spatere Bezugnahme an einem sicheren Ort auf. Sie werden brauchen Tool - Dieser Schuppen muss auf einer ebenen Oberflache aufgestellt und verankert werden, um seine Stabilitat zu gewahrleisten. Bitte vergewissern Sie sich, dass die Schrauben und Verankerungen der Art des Bodens entsprechen. Einige Teile haben Metallkanten. Bitte lassen Sie bei der Handhabung der Bauteile Vorsicht walten. Tragen Sie immer Handschuhe, Augenschutz und lange Armel, wenn Sie Ihren Schuppen zusammenbauen oder an ihm Instandhaltungsarbeiten durchfuhren. Versuchen Sie nicht, den Schuppen an Tagen mit starkem Wind oder niedrigen Temperaturen zu montieren. Wenn Sie eine Stehleiter oder elektrische Werkzeuge einsetzen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie den Sicherheitshinweisen des Herstellers folgen. Stehen Sie nicht auf dem Dach. Lagern Sie keine heiBen Gegenstande, wie zum Beispiel etwa vor kurzem benutzte Grillgerate, Schneidbrenner, etc. in dem Schuppen. Schwere oder scharfkantige Gegenstande sollten nicht gegen die Wandpaneele gelehnt werden. Um Erstickungsunfalle zu vermeiden, gestatten Sie Kindern nicht, mit dem Verpackungsmaterial zu spielen. muss durch Bohren durch Bodenplatten Locher Standorte und geeigneten IRShed Schrauben in den Boden gesichert werden LEI le c rau en und Mutte (411 & 412) nicht fest, bevor Sie den Montagevorgang abgeschlossen haben. Diese beiden Symbole zeigen an, ob ein Festziehen der Schrauben erforderlich ist oder nicht. A Fragen Sie bei den ortlichen Behorden nach, ob es irgendwelche IRConsult Einschrankungen fur den Aufbau gibt oder IRum Genehmigungen erforderlich sind, diesen Gartenschuppen aufzustellen. Der Schuppen muss auf einer ebenen Flache aufgestellt und verankert werden. SchlieBen Sie die Vorbereitung des Standortes ab, bevor Sie die Bauteile auspacken und mit dem Zusammenbau beginnen. wird dringend empfohlen, bei einigen Montageschritten die Hilfe einer in Anspruch zu nehmen. Sortieren Sie die Teile, und vergleichen Sie diese mit der Liste der in der Packung enthaltenen Teile. Bitte nehmen Sie im Verlauf des Zusammenbaus SicherheitsmaBnahmen vor. IREs zweiten Person (Werkzeuge) Sicherheit Zie Bevor Sie beginnen Im Verleid ...... Wenn Sie auf das Informationssymbol treffen, sehen Sie sich bitte den relevanten Montageschritt fur weitere Kommentare und Hilfe an. I Dieses Symbol zeigt an, dass sich die installierende Person sich im Inneren des Produktes befinden sollte. -011 Dieses Symbol zeigt an, dass die installierende Person sich auBerhalb des Produktes befinden sollte. Achtung: ist wichtig, die Schrauben an der oberen Seite der Paneelkante einzudrehen und sich zu vergewissern, dass die Schrauben das Paneel durchdringen, um eine groBtmogliche Strapazierfahigkeit zu gewahrleisten. Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie die untere Kante des Paneels in die Richtung des Schuppenbodens positionieren, und dass es den Boden einfasst. Es Hinweis: alle Erweiterungsmodul Schritte sind mit gestrichelter Umriss markiert sein sollte im schuppen durchgefuhrt wird. Step 18: Breng siliconenkit aan op de verbinding tussen de beide aluminium profielen (diagram b) om to voorkomen dat er water naar binnen sijpelt. Schritt 30: Bitte beachten Sie, dass Paneele und Profile in der richtigen Richtung miteinander verbunden und ebenso die Offnungen fur die Profile korrekt platziert sind, entsprechend der Illustration. Schritt 37: Verankern Sie die Witte auf einem festen Untergrund wie Beton oder Asphalt mittels anmessener Schrauben und Dubeln. (Schrauben und Dubel sind nicht mitgeliefert). *Bitte beachten Sie: Die Verankerung dieses Produkts im Untergrund ist wesentlich fur seine Stabilitat und Festigkeit. Sie ist unablasslich, um diesen Arbeitsschritt zu beenden, damit Ihre Garantie gultig bleibt. IR IMPORTANTE Leggere queste istruzioni con attenzione prima di iniziare a montare questo capanno. Eseguire passi nell'ordine indicato in queste istruzioni. Tenere queste istruzioni in un luogo sicuro per consultazione futura. i Durante il Montaggic Occorreranno Tool - Quando si incontra l'icona delle informazioni, fare riferimento al passo di montaggio rilevante per ulteriori commenti e assistenza. N (dotazione) Questa icona indica che l'installatore deve essere all'interno del prodotto Siairezza capanno deve essere sistemato e fissato IRQuesto assicurare la sua stabilita. Accertarsi che le viti e una superficie piana per tasselli siano compatibili con Questa icona indica che l'installatore deve essere all'esterno del prodotto a i il tipo di superficie. parti hanno bordi di metallo. Fare attenzione quando si maneggiano le A Attenzione: importante fare fori per i le viti nella parte superiore del pannello IRAlcune componenti. RtEe accertarsi che le viti penetrino attraverso il pannello per la sempre guanti, protezione per gli occhi e maniche lunghe quando si IRIndossare monta o si eseguono operazioni di manutenzione sul capanno. provare a montare in giorni con forte vento o basse temperature. Se si usa una IRNon scala a libretto o utensili elettrici accertarsi di seguire le avvertenze di sicurezza del V produttore. RNon stare in piedi sul tetto. Accertarsi di posizionare la parte inferiore del pannello verso pavimento del capanno e che questo lo racchiuda. il Passo 22: applicare il silicone (coibentante) sigillante in corrispondenza del collegamento tra entrambi profili in alluminio (diagramma b), in modo da prevenire infiltrazioni d'acqua. i Non immagazzinare oggetti caldi come piastre di cottura usate di recente, fiamme ossidriche ecc. nel capanno. pesanti o taglienti non devono essere appoggiati contro pannelli delle IRArticoli pareti. evitare soffocamento, non consentire a bambini di giocare con materiali di imballaggio. deve essere garantito da perforazione attraverso pannelli a pavimento IRCapannone fori localita e inserendo le viti adeguate nel terreno i RPer massima resistenza. i Prima di cominciare Consultare le autorita locali per quanto riguarda limitazioni o permessi di costruzione necessari per costruire questo capanno per il giardino. Completare la preparazione del sito prima di disimballare le parti e cominciare a montare. E caldamente raccomandatol)aiuto di una seconda persona in alcune fasi. Ordinare le parti e controllare confrontando con 1)elenco delle parti contenute. Adottare precauzioni di sicurezza durante il montaggio. Passo 36: Notare che il pannello e profili siano collegati nella direzione giusta e che fori dei profili siano sistemati in modo corretto come illustrato. i i Passo 43: Fissare il casotto su una superficie solida come cemento o asfalto, utilizzare viti e tasselli appropriati (Le viti e tasselli non sono forniti). i *Nota bene: tutti passaggi relativi al modulo di estensione sono contraddistinti da una linea tratteggiata, qualora dovessero essere effettuati durante il processo di assemblaggio del capanno. i Non serrare viti e dadi (411 & 412) fino alla fine del processo di assemblaggio. Queste 2 icone indicano se a necessario o meno serrare le viti 1 BELANGRIJK Lees de instructies zorgvuldig door voordat u begint met de montage van het schuurtje. Voer de stappen uit in de volgorde die in de instructies zijn vermeld. Bewaar deze instructies op een veilige plek als referentie voor de toekomst. U hebt nodig (tools) Tool - (inbegrepen) Veiligheid Het schuurtje moet op een vlakke oppervlakte geplaatst en bevestigd worden om te zorgen voor stabiliteit. Zorg ervoor dat de schroeven en verankeringen compatibel zijn met het type oppervlak. Sommige onderdelen hebben metalen randen. Wees voorzichtig met het omgaan van deze onderdelen. Draag handschoenen, oogbescherming en lange mouwen tijdens het monteren of uitvoeren van reparatie aan uw schuurtje. Probeer niet te monteren op dagen met sterke wind of lage temperaturen. Als u een ladder of elektrische gereedschap gebruikt zorg ervoor dat u de veiligheidsadviezen van de fabrikant volgt. Sta niet op het dak. Plaats geen hete voorwerpen zoals een pas gebruikte grill, brander, enz. in het schuurtje. Zware of scherpe voorwerpen dienen niet te worden geplaatst tegen de wandpanelen. verstikking te voorkomen, laat kinderen niet spelen met verpakkingsmaterialen. IROm Voordat u begim Raadpleeg uw lokale autoriteiten voor elke bouwbeperkingen of vergunningen die nodig zijn om dit tuinschuurtje te bouwen. IRHet schuurtje moet geplaatst en bevestigd worden op een vlakke ondergrond. Zorg dat het terrein volledig is geprepareerd voordat onderdelen worden uitgepakt en met het beginnen van de montage. wordt sterk aanbevolen om bij sommige stappen geassisteerd te worden IRHet met een tweede persoon. Sorteer de onderdelen en controleer de inhoud van de onderdelenlijst. Neem voorzorgsmaatregelingen tijdens de montage. Gedurende de montage Wanneer u het informatie-icoon ziet, ga dan naar de relevante montage stap voor aanvullende opmerkingen en assistentie. Dit icoontje geeft aan dat de installateur binnen het product moet zijn 1 Dit icoontje geeft aan dat de installateur buiten het product moet zijn Attentie: is belangrijk dat de schroeven aan de bovenkant van de paneelrand RtHet worden geboord en zorg ervoor dat de schroeven door het paneel dringen om te zorgen voor maximale duurzaamheid. Zorg ervoor dat de onderrand van het paneel naar de vloer van het schuurtje toegericht is en omsluit. Stap 18: Breng siliconenkit aan op de verbinding tussen de beide aluminium profielen (diagram b) om te voorkomen dat er water naar binnen sijpelt. Stap 30: Let wel, dat panelen en profielen in de juiste richting verbonden zijn en ook de profielgaten correct geplaatst zijn zoals afgebeeld. Stap 37: Veranker de schuur op een stevige ondergrond zoals beton of asfalt; gebruik geschikte schroeven en pluggen. (Schroeven en pluggen worden niet meegeleverd.) *Let op: Verankering van dit product aan de grond is van essentieel belang voor de stabiliteit en stevigheid. Deze fase dient te worden voltooid, om uw garantie geldig te laten blijven. **Let op: alle uitbreidingsmodule stappen zijn gemarkeerd met een gestippelde lijn, moeten worden uitgevoerd in de schuur assemblageproces. Draai schroeven en moeren (411&412) niet vast voordat het montageproces compleet is .Deze 2 icoontjes geven+B5 aan of het vastdraaien van schroeven is vereist. 1 WAZNE Prosze uwa2nie przeczytac instrukcje przed rozpoczeciem montazu domku ogrodowego. Prosze wykonae wszystkie etapy w kolejnoSci przedstawionej w instrukcji. Instrukcje nale2y zachowac w bezpiecznym miejscu w celu wykorzystania jej w przyszloSci. Podczas montaiu Potrzebujemy Tool - (w Gdy widzimy ikonke informacyjna, nale2y zwrocie uwage na odpowiedni etap montazu, aby uzyskac dodatkowe wskazowki pomoc. zestawie) i ikonka informuje, iz osoba montujaca powinna znajdowk sib w Srodku domku. To Uwagi dotyczqr-1 bezpieczeristwi Domek naleiy umiescic zamocowk na wypoziomowanym podfo2u, aby zapewni jego stabilnok. Nale2y upewnic sib, ze Sruby kotwy sa odpowiednie do rodzaju podfo2a. ikonka informuje, i2 osoba montujaca powinna znajdowk sib na zewnatrz domku. Ta 11 i Uwaga: i jest, aby Sruby na gorze grzbietu panelu upewnic sib, ze RtWane przechodza przez panel aby uzyskk maksymalna wytrzymalok. Niektore czOci maja metalowe krawOzie. Prosz o ostrozne trzymanie czOci domku i og rodowego. u2ywk *awiczek, okularow ochronnych dfugich *am:5w w trakcie montazu wykonywania jakichkolwiek czynnoki konserwacyjnych przy domku ogrodowym. Nale2y zawsze Upewnij sib, ze dolny grzbiet panelu znajduje sib w kierunku podfogi domku zamyka ja. i i Nie nale2y montowk domku ogrodowego, gdy jest bardzo wietrznie albo gdy jest niska temperatura. Podczas korzystania z drabiny narzOzi z napOem elektrycznym nale2y zastosowk sib do zaleceh producenta. i Sruby i Krok 22: Aby zapobiec przeciekaniu wody prosz nalozyc silikonowe szczeliwo (uszczelniacz) na zlacze pomiOzy dwoma aluminiowymi profilami (rys. b). Etap 36: Nale2y upewnic sib, ze profile zlaczone sa w odpowiednim kierunku ze otwory w profilach rozmieszczone sa prawidlowo, jak na ilustracji. Nie wolno star na dachu. i przechowywk goracych przedmiotow, na przyklad niedawno u2ywanych grillow, lamp lutowniczych itp. w domku. Nie nale2y Nie nale2y Aby opierk ciOcich uniknk Krok 43: Kornor4 nale2y przymocowk do twardej powierzchni takiej, jak beton lub asfalt u2ywk odpowiednich Srub wtyczek. (Sruby wtyczki nie sa w zestawie) i ani ostrych rzeczy o panele Scienne. uduszenia, nie nale2y pozwalk dzieciom na zabaw opakowaniami. i i *Prosz pamitk: przymocowanie produktu do podfo2a jest niezbOne, aby zapewni jego odpowiednia pozycj stabilnok. Wykonanie tego kroku, jest rownie2 niezbOne, aby i Domek ogrodowy nale2y przymocowk poprzez wywiercenie otworow przez panele podfogowe wkrcenie odpowiednich Srub w ziem* i Zanim przyst4pimy do montaiu Prosz sprawdzi, czy postawienie domku ogrodowego nie wymaga odpowiedniego zezwolenia z urz0u. Nale2y przygotowk teren pod budow zanim rozpakujemy czOci domku ogrodowego izaczniemy montaz. Doradzamy, aby na niektorych etapach domek ogrodowy budowaly co najmniej dwie osoby. posortowk wszystkie czOci sprawdzi je z 1154 zawartoki. Nale2y zachowk Srodki ostro2noki podczas montazu. Nale2y i gwarancja byla wazna. Uwaga: Wszystkie kroki dotyczace przybuclowki podkreSlone sa linia przerywana powinny zostk wykonane podczas montazu. i dokrc.ck Srub nakrc.tek (411 412) a2 do zakohczenia monta2u.Te dwie ikonki informuja, czy Sruby wymagaja dokrc.cenia czy nie. Nie nale2y A r L i i gip VIKTIG Les disse instruksjonene noye for du begynner 5 montere skuret. Utfor alle trinnene rekkefolgen som er fastsatt instruksjonene. Oppbevar disse instruksjonene p5 et trygt sted for framtidig referanse. i i Under nnonterina Verktoy og utstyr Tool - N5r du ser informasjonsikonet, se det relevante monteringstrinnet for Here kommentarer og mer hjelp. N (folger med) Dette symbolet indikerer at montoren skal befinne seg pa utsiden. Sikkerhet IRDette skuret m5 plasseres og festes IRPass p5 en jevn overflate p5 at skruer og ankere passer til fora sikre god stabilitet. OBS! overflatetypen. er viktig 5 bore skruene overst p5 panelkanten og surge for at IRNoen deler har metallkanter. Vr forsiktig n5r du h5ndterer komponentene. IRBruk alltid hansker, vernebriller og lange ermer n5r du monterer eller utforer RtDet skruene trenger gjennom vedlikehold p5 skuret. p5 5 plassere den nedre kanten av panelet mot gulvet til skuret bruker gardintrapp eller elektroverktoy, sorg fora folge produsentenes sikkerhetsanvisninger. brukte griller, bl5selamper e.l. i eller skarpe gjenstander m5 ikke stottes opp mot veggpanelet. IRIkke la barn leke med emballasjen p5 grunn av kvelningsfare. m5 sikres ved 5 bore gjennom hullene IRSkuret i Trinn 18:Tett med silikon (fugemasse) tilkoblingen mellom begge aluminiumsprofilene (diagram b) fora hindre at vann trenger inn. Trinn 30: P5se at paneler og profiler kobles sammen riktig retning, samt at profilhullene er riktig plassert, som vist p5 bildet. Trinn 37: Forankre skuret p5 en fast overflate og bruk egnede skruer og plugger som passer til underlaget. (Skruer og plugger folger ikke med.) *Vennligst bemerk: Fora sikre produktets stabilitet er det essensielt 5 forankre produktet bakken. Det er nodvendig 5 fullfore dette steget for at garantien skal vre gyldig. OBS: Alle trinnene forlengermodulen er markert med en prikkete linje, og bur utfores lopet av monteringen av skur. i skuret. IRTunge gulvpanelet og sette inn passende i i skruer bakken. i i For du becivnner i Kontakt lokale myndigheter fora dette hageskuret. se om du trenger byggetillatelse fora sette opp Fullfor grunnarbeidet for du pakker ut delene og begynner monteringen. Det anbefales sterkt at du noen trinn av monteringen f5r hjelp av en annen person. Ikke stram skruer og muttere (411 og 412) for du er ferdig med monteringsprosessen. Disse to ikonene indikerer om det er nodvendig i Sorter delene og sjekk dem opp mot delelisten. Ta panelet fora oppn5 maksimal holdbarhet. IRPass og at den omslutter bakken. IRIkke utfor monteringen om det er sterk vind eller lay temperatur. Hvis du IR Ikke sth p5 taket. IRIkke oppbevar varme gjenstander som f.eks. nylig 1 Dette symbolet indikerer at montoren skal befinne seg pa innsiden. nodvendige sikkerhetsforanstaltninger n5r du monterer. A 5 stramme skruene. Contents Item 7733 Qty. Item Qty. 8262 2 Item Qty. 7726 4 7601 3 8268 2 8269 6 8273 4 t 8261 2 , 7732 7976 4 8263 8264 7970 2 8265 8266 7971 2 8442 2 , 7725 8259 4 8267 1 8260 TO01 8258 1 Contents Item Qty. Item 8277 2 8272 Qty. Item Qty. Item 411 8254 Qty. 86 (+8) 466 106 (+10) 8281 2 8275 7284 8255 20 (+2) 8276 7705 8422 8 450 2 9 7602 7985 8278 7442 6 76 (+7) 7981 7444 7400 34 (+3) 7980 8283 1 ....."' 2 7986 7524 8 4008 Black 8 4008 Silver 4 431 9 422 9 428 9 1 I 7979 8282 2 8274 1 I t 7356 7050 I 7870 2 1 7352 7871 2 Contents r - Item Extension Kit Qty. r Item Qty. 8273 4 I I I I 7705 4 I 1 r Item I I 411 I I I I I I I I I I I I I I I 466 I I I I I I I I I I 7284 I I 8278 4 I I I I 8271 I I I 2 I. Qty. 40 (+4) 60 1. 7732 4 I i 7601 I 11 I I I I II I 8258 I 2 6 4 I I - 8275 I I I I I I - I I I I I I I 8110 I I 8445 2 I I I I I I I I I I I I I 81 09 - -I- 1 I 1 I I 2 I I I I I. I I 20 I 16 (+2) 4008 Silver 4 (+1) L 7985 4 1 (+6) (+2) I I I I 7442 I I I I II II r 1 Ti 1 1 [ 8267 1 8254 1 8255 1 450 8255 3 For Extension Kit Only F8269 4 4 7601 7442 4-- 8271 2 7442 Extension Kit 8'x1 2' 8269 (8'x8'+ Extension) 8271 7442 8269 8269 8271 8271 8269 Xzl 8'x1 6' (8'x8'+ 2 Extensions) 32 4 8269 6 7601 3 7442 7442 24 5 7602 4 7442 16 7442 7602 7602 7602 7602 r I Extension Kit I I I ro 6 [ 8276 4 411 466 8 8 8422 8276 8422 8422 ,------- 1 ,--------_....,----- , , lit , - ... ,- ' . , , ..........,..........___/--- -Th Oiii 1 8 7 r 7733 l_ 7733 7733 I 8 4 7732 411 4 466 4 **. 411 ,ff 466 7732 7732 7732 7732 -10 9 7705 4 x2 10 r 411 2 466 2 5 L 11 For Extension Kit Only 0411 4 1 ' 466 I - - 4VA 411 Extension Kit 466 Ilr I 12 8281 2 7725 2 7442 4 13 8261 7985 8262 2 411 8 466 8 2 14 411 2 466 2 1 15 1 7400 2 7442 8 16 For Extension Kit Only 07985 7976 4 8110 2 411 16 466 16 4 1 r I I I I Extension Kit I I I I 7985 I 7976 H I I I I I I I I I I I I. - 17 7976 4 7985 411 8 466 8 2 I H 18 411 2 7284 4 +4 411 8 +4 466 466 4 !!!!!!! Extension 1 7284 +8 I 19 r 0 7986 4 0 7442 I 16 411 CI L 8 466 8 -.4 -- 20 8288283 I 2 '-_-',I r as 8260 8282 411 2 466 2 2 2 ._ 8282 8260 L I 411 466 .' ... 21 For Extension Kit Only r 7985 8442 2 411 16 8445 1 466 16 4 . - r i M- I e Extension Kit 8445 I ,.... ... 8442 - .. N s ..... ... .... e / i 8442 e .... .... ... 466 I I I I I CAULK / SILICON I I I I i. -- ---a I . I M 22 r 8442 2 7985 411 8 466 8 2 L _.I CAULK / 7985 -- SILICON 1 I fk, fit 466 23 8274 m 2 411 8 . r p p Extension Kit .1 466 8 24 1 25 , r 8259 L 7050 411 8 466 8 1 26 , 411 8 466 411 +8 466 +8 8 Extension Kit 1 J 27 1 8258 4 7284 8258 +4 7284 +4 4 Extension Kit B 28 For Extension Kit Only 7970 7971 2 . ,, 411 16 466 16 ,,. Extension Kit TT411 8109 7985 7970 7985 8109 7985 7970 7985 B eir ......-- 7."'"...."°.".....".... 29 NI 7970 I 2 7985 7971 2 411 8 466 8 2 30 r r 8278 = L = = -- . 8278 6 Extension Kit 7 IN- +4 31 4008 Silver 7970 4 4008 2 +4 Silver 7971 4008 Black 4 7981 2 Extension Kit 0 I 32 33 4008 Black 4 7979 2 34 r 8273 7284 4 8275 8 4 466 20 Extension Kit 8273 +4 8275 +4 7284 +8 466 +20 35 8277 2 -L 8272 2 . 36 L a 8263 1 8264 1 8265 1 8266 1 . 37 7726 4 7524 109001P" 7524 8 38 7444 8 39 r 7356 0 4 0 7444 8 428 8 431 8 422 8 . L . 40 r 7352 L 1 7444 6 428 1 431 1 422 1 . 41 r 7444 12 L _. =".. -1 0 0.'7444 go* 7444 go' 7444 lb __e0.0 so .a. 1 -1 0. 42 r 2 7870 L .. . 7871 It '1=') 7870 7871 2 7442 4 master_8x8+ext_SkyLig ht_shed_V2-4 Palram's 10 years Limited Warranty CB Product Details: Sky Light Shed Palram Applications (1995) Ltd (Company number: 512106824) whose registered office is 1. Conditions 1.1 This warranty shall be valid only if the Product is co Angaben zum Produkt: SkyLight Schuppen Palram Applications (1995) Ltd (Firmennummer:512106824) mit Sitz in Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel ( Palram ") garantiert, atTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, a period of Ten years from the original dass das Produkt fur einen Zeitraum von zehn Jahren ab dem Kaufdatum frei von Mangeln in Material und Verarbeitung wird, und den Definitionen, that the Product will be free from defects in material or workmanship for date of purchase subject to the definitions, terms and conditions contained in this warranty. Israel ("Palram") warrants 10 Jahre beschrankte Garantie von Palram Begriffen und Bedingungen die in dieser Garantie enthalten sind unterliegt. installed, cleaned, handled and maintained in accordance with Palram's written 1. Bedingungen 1.1 Diese Garantie ist nur gultig, wenn das Produkt in Ubereinstimmung mit den schriftlichen Empfehlungen von Palram installiert, gereinigt, recommendations. behandelt und gepflegt ist. Eine kommerzielle Nutzung oderVerwendung zu anderen als personlichen Zwecken oder im Haushalt wird durch diese Garantie nicht abgedeckt. Ohne Abweichung von oben genannten, Schaden, die durch Anwendung von Gewalt, unsachgema@e Behandlung, unsachgema@eVerwendung, nachlassige Nutzung, Montage oder Wartung, Unfalle, Auswirkungen von Fremdkorpern,Vandalismus,Verschmutzung,Verenderung, Malerei, Verbinden, Kleben und Dichten, nicht in Ubereinstimmung mit der Bedienungsanleitung, verursacht werden, oder Scheden, die bei Reinigung mit inkompatiblen Reinigungsmitteln entstehen, so wie geringffigige Abweichungen des Produkts, werden durch diese Garantie nicht abgedeckt. Diese Garantie gilt nicht fur Scheden, die durch,hohere Gewalt' verursacht werden (beinhaltend aber nicht beschrenkt auf: Nagel, Sturm, Tornado, Hurrikan, Schneesturm, Uberschwemmungen, Feuer Auswirkungen). Diese Garantie erlischt, falls Bauteile und Komponente, die nicht mit den schriftlichen Empfehlungen von Palram kompatibel sind, verwendet werden. Diese Garantie gilt ausschlieIlich fin:den ursprunglichen Kaufer des Produkts. Sie erweitert sich nicht auf keine anderen Kaufer oder Benutzer des Produkts (einschlieIlich, aber nicht beschrankt auf irgendeine andere Person die das Produkt von den ursprunglichen Kaufer erwirbt). Commercial use, or use other than for personal or household purposes is not covered by this warranty. Without derogatingfrom the above, damage caused by use of force, incorrect handling, inappropriate use, neglectful use or assembly or maintenance, accidents, impact from foreign objects, vandalism, pollutants, alteration, painting, connecting, gluing, sealing not in accordance with the user's manual, or damage resulting from cleaning with incompatible detergents and minor deviations of the Product are not covered by this warranty. This warranty does not apply to damage resulting from "force majeure') which includes but is not limited to, hail, storm, tornado, hurricane, blizzard, flood, fire effects. This warranty is void if structural parts and components used are not compatible with Palram's written recommendations. This Warranty applies only to the original purchaser of the Product. It does not extend to any other purchaser or user of the Product (including, but not limited to, any person who acquires the Product from the original purchaser). 1.2 2. Anspriiche und Mitteilungen 2.1 2.3 Claims and Notifications Every warranty claim must be notified in writing to Palram within 30 days after the discovery of the defective Product, enclosing the original sales receipt and this warranty. The claimant must allow Palram to inspect the Product involved and the installation site itself while the Product is still in its original position and has not been removed or moved or altered in any way and/or return the Product to Palram for testing. Palram reserves the right to investigate independently the cause of any failure. 2.3 Jeder Gewahrleistungsanspruch muss Palram innerhalb von 30 Tagen nach Entdeckung des fehlerhaften Produkts schriftlich vorgelegt werden. Hierzu reichen Sie bitte auch den Original-Kaufbeleg und diese Garantie mit ein. Der Antragsteller muss Palram erlauben den betroffenen Produkt und den Aufstellungsort selbstzu Oberprilfen, wahrend das Produkt noch in seiner ursprunglichen Position ist und nicht entfernt oder verschoben oder in irgendeiner Weise verendert wurde, und/oder den Produkt an Palram zum Testen zu senden. Palram behalt sich das Recht vor die Fehlerursachen unabhangig zu untersuchen. 3. Compensation 3.1 If a claim under this Warranty is properly notified and approved by Palram, 3. Entschficligung 3.1 1st 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 2. 2.1 2.2 3.2 3.3 Replacement Product or Part/s Free of charge purchaser will pay 10% of the original purchaser will pay 20% of the original purchaser will pay 30% of the original purchaser will pay 40% of the original purchaser will pay 50% of the original purchaser will pay 60% of the original purchaser will pay 70% of the original purchaser will pay 80% of the original purchaser will pay 90% of the original 1.4 1.5 1.6 2.2 the purchaser, at Palram's option, may either (a) purchase a replacement Product or part/s; or (b) receive refund of the original Product or part/s purchase price, all in accordance with the following schedule: Period After Purchasing From date of purchase up to end of 1" year End of 1"Year up to end of 2nd year End of 2nd year up to end of 3rd year End of3rd year up to end of 4th year End of 4'h year up to end of 5th year End of 5th year up to end of 6th year End of 6th year up to end of 7th year End of 7th year up to end of 8th year End of 8th year up to end of 9th year End of 9th year up to end of 10th year 1.3 Kaufpreises erhalten, alles in Ubereinstimmung mit dem folgendem Schema: Refund Zeitraum nach Erwerbung Ab Kaufdatum biszum Ende des 1. Jahr Ende des 1. Jahr biszum Ende des 2. Jahr Ende des 2. Jahr biszum Ende des 3. Jahr Ende des 3. Jahr biszum Ende des 4. Jahr Ende des 4. Jahr biszum Ende des 5. Jahr Ende des 5. Jahr biszum Ende des 6. Jahr Ende des 6. Jahr biszum Ende des 7. Jahr Ende des 7. Jahr biszum Ende des 8. Jahr Ende des 8. Jahr biszum Ende des 9. Jahr Ende des 9. Jahr biszum Ende des 10. Jahr 100% purchase price purchase price purchase price purchase price purchase price purchase price purchase price purchase price purchase price ein Anspruch gemeR dieser Garantie ordnungsgemeR angemeldet und bei Palram genehmigt worden, kann der Kaufer, nach eigenem Ermessen von Palram, entweder (a) ein Ersatzprodukt oder Teil/e erwerben; oder (b) eine Erstattung des ursprunglichen Produkt oder Teil/e 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% to the schedule above, will be based on the contribution of the defective part to the original cost of the Product. Palram reserves the right to provide substitutions if the Product or any part of it is unavailable or obsolete. This warranty does not cover any costs and expenses of removal and installation of the Product or taxes or shipping cost or any other direct or indirect loss(es) which may result from the Product failure. For avoidance of any doubt, calculation for determination regarding compensation for defective part/s, according 3.2 3.3 Ersatzprodukt bzw. Ersatzteil/e Kostenlos K5ufer zahlt K5ufer zahlt K5ufer zahlt K5ufer zahlt Ruckerstattung 100% 10% des ursprunglichen Kaufpreises 20% des ursprunglichen Kaufpreises 30% des ursprunglichen Kaufpreises 40% des ursprunglichen Kaufpreises 90% 80% 70% K5ufer zahlt 70% des ursprunglichen Kaufpreises K5ufer zahlt 80% des ursprunglichen Kaufpreises 60% 50% 40% 30% 20% K5ufer zahlt 90% des ursprunglichen Kaufpreises 10% K5ufer zahlt 50% des ursprunglichen Kaufpreises K5ufer zahlt 60% des ursprunglichen Kaufpreises fur die Bestimmung Ober Entschadigungen fur defekte Teil/e, entsprechend der obigen Schema, auf dem Beitrag des defekten Teils an den ursprunglichen Kosten des Produktes beruhen. Palram behalt sich das Recht vor fur ein Ersatz zu sorgen, falls der Produkt oder ein Teil davon nicht verfugbar oder veraltet ist. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Kosten und Ausgaben fur Aus- und Einbau des Produkts oder Steuern oderVersandkosten oder sonstige Um jegliche Zweifel auszuschlieIen, wird sich die Berechnung direkte oder indirelcte Verlust/e die sich von einem Produktfehler ergeben konnen. 4. General Conditions and Limitations 4. Allgemeine Bedingungen und Einschrfinkungen 4.1 OTHER THAN HAS BEEN SPECIFICALLY STATED INTHIS WARRANTY, ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING 4.1 ANDERS ALS BESONDERS IN DIESER GARANTIE ANGEGEBEN, ALLE ANDEREN GARANTIEN, OB AUSDRUCKLICH ODER IMPLIZIT, EINSCHLIESSLICH ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PRTICULAR PURPOSE ARE EXCLUDED SO FAR AS THE LAW PERMITS. 4.2 EXCEPT WHERE WE HAVE SPECIFICALLY STATED INTHIS WARRANTY, PURCHASER SUFFERS DIRECTLY, INDIRECTLY, OR AS A CONSEQUENCE OF USING, OR IN ANY OTHER WAY CONNECTEDTOTHE PRODUCT. 4.3 IF PALRAM IS PROHIBITED UNDER ANY APPLICABLE LAW FROM EXCLUDINGTHE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS TOTHE DURATION OF THIS WARRANTY OR, 4.5 RECHTLICH MOGLICH 4.2 FOR A PARTICULAR PURPOSE IN RELATION TO THE PRODUCT, THE DURATION OF ALL SUCH IMPLIED WARRANTIES IS EXPRESSLY LIMITED 4A ALLER EINGESCHLOSSENEN GARANTIELEISTUNGEN DER MARKTGANGIGKEIT ODER EIGNUNG FOR EINEN BESTIMMTEN ZWECK SIND SO WEIT DIES PALRAM SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSSES OR DAMAGES THE IF SAFE AND APPROPRIATE IN ANY LOCATION, FOR ANY GIVEN APPLICATION OR IN ANY GIVEN CIRCUMSTANCE. PALRAM IS LEIDET. FALLS PALRAM EIN AUSSCHLUSS DER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN DER MARKTGANGIGKEIT ODER EIGNUNG FUR EINEN BESTIMMTEN ZWECK IN BEZUG AUF DAS PRODUKT NACH GELTENDEM RECHT NICHT GESTATTET IST, WIRD DIE DAUER ALLER SOLCHEN GARANTIEN AUSDRUCKLICH AUF SOLELY RESPONSIBLE FOR DETERMINING WHETHER THE HANDLING, STORAGE, ASSEMBLY, INSTALLATION OR USE OF IS THE PRODUCT AUSGESCHLOSSEN. DIREKT ODER INDIREKT ODER ALS FOLGE DER NUTZUNG ODER IN IRGENDWELCHEN ANDEREN MIT DEM PRODUKTVERBUNDENENWEISE 4.3 LONGER, THE MAXIMUM PERIOD REQUIRED BY APPLICABLE LAW. THE PURCHASER 1ST AUSSER ALS AUSDRUCKLICH IN DIESER GARANTIE ANGEGEBEN, HAFTET PALRAM NICHT FUR IRGENDWELCHE VERLUSTE ODER SCHADEN DIE DER KAUFER, DIE DAUER DIESER GARANTIE BESCHRANKT, ODER FALLS LANGER, AUF DIE GESETZLICH VORGESCHRIEBENE HOCHSTDAUER. 4.4 DER KAUFER IST ALLEIN DAFORVERANTWORTLICH FESTZUSTELLEN, OB DIE HANDHABUNG, LAGERUNG, MONTAGE, INSTALLATION ODER ARE NOT RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGES OR INJURY TOTHE PURCHASER, ANY OTHER PERSON OR ANY PROPERTY RESULTING FROM VERWENDUNG DES PRODUKTS AN BELIEBIGEN STANDORT UND FUR JEDE GEGEBENE ANWENDUNG ODER SITUATION, SICHER UND ANGEMESSEN THE IMPROPER HANDLING, STORAGE, INSTALLATION, ASSEMBLY OR USE OF THE PRODUCT OR THE FAILURE TO FOLLOW THE WRITTEN 1ST. INSTRUCTIONS REGARDING THE HANDLING, STORAGE, INSTALLATION, ASSEMBLY AND USE OF THE PRODUCT. DIE IN FOLGE EINER UNSACHGEMASSEN UNLESS OTHERWISE EXPRESSLY INDICATED BY PALRAM, THE PRODUCT IS NOT RECOMMENDED BYTHE WRITTEN INSTRUCTIONS OR THAT IS IS NOT PERMITTED BY ANY APPLICABLE LEGISLATION OR OTHER CODES IN EFFECT INTHE LOCATION WHERE THE PURCHASER WILL USE THE PRODUCT. 1ST NICHT VERANTWORTLICH FUR SCHADEN ODERVERLETZUNGEN DES KAUFERS, ANDERER PERSONEN ODER DES EIGENTUMS, HANDHABUNG, LAGERUNG, EINBAU, MONTAGE ODER NUTZUNG DES PRODUKTS ODER DURCH NICHTBEACHTUNG DER ANWEISUNGEN ZUR HANDHABUNG, LAGERUNG, EINBAU, MONTAGE UND NUTZUNG DES PRODUKTES ENTSTANDEN SIND. INTENDED FOR NORMAL RESIDENTIAL USE ONLY. PALRAM ARE NOT RESPONSIBLE FOR ANY LOSS, DAMAGE, COST OR EXPENSE RESULTING FROM ANY USE OF THE PRODUCT FOR ANY PURPOSE THAT PALRAM 4.5 SOWEIT NICHT AUSDRUCKLICH ANDERS BY PALRAM ANGEGEBEN, IST DAS PRODUKT FUR NORMALE WOHNNUTZUNG BESTIMMT. PALRAM HAFTET NICHT FUR VERLUSTE, SCHADEN, KOSTEN ODER AUSGABEN, DIE AUS EINER NICHT VON DEN ANWEISUNGEN EMPFOHLENEN VERWENDUNG DES PRODUKTS ZU IRGENDEINEM ZWECK ENTSTEHEN ODER DIE VON KEINEM GELTENDEN RECHTSVORSCHRIFTEN ODER ANDEREN CODES ERLAUBT SIND DIE AN DEM ORT WO DER KAUFER DEN PRODUKT BENUZEN WIRD IN KRAFT SIND. Garantie limitee a 10 ans de Palram Palrams 10 ars Begrmnset Garanti Details du produit: SkyLight Shed Oplysninger om produktet: SkyLight Shed Palram Applications (1995) Ltd (Compagnie n°512106824) dont le siege social est adresse au Parc Industriel Teradion, M.P. Misgav 20174, Palram Applications (1995) Ltd. (Virksomhedsregistreringsnummer: 512106824), registreret pa adressen Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel ("Palram") garantit que le Produit n'a aucun defaut de materiel ou de manufacture pour une periode de dix ans a dater de la date Israel ("Palram"), garanterer at Produktet ikke lider af materielfejl eller fabrikationsfejl d'acquisition, conformement aux definitions et conditions incluses dans cette garantie. og vilkarene indeholdt denne garanti. co i en periode pa ti ar fra kobsdatoen, underlagt definitionerne i 1. Vilkar 1.1 Denne garanti er kun g 1. Conditions 1.1 Cette garantie ne sera valide que 1.2 [usage commercial ou autre qu'a des fins personnelles ou domestiques nest pas couvert par cette garantie. Sans deroger de ce qui est susdit, tout dommage cause par usage de la force, une mauvaise manipulation, un usage inapproprie, une utilisation, un montage ou une maintenance negligente, des accidents, un impact avec d'autres objets strangers, du vandalisme, des polluants, un degat, une peinture, connexion, collage, scellage qui nest pas conforme avec le manuel de l'utilisateur ou tout dommage resultant de son nettoyage avec un detergent incompatible et les moindres deviations du Produit ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie ne s'applique pas aux dommages resultant d'un'acte de force majeure', qui comprend mais nest pas limite par la grele, la tempete, une tornade, un ouragan, un blizzard, une inondation ou les effets d'un incendie. Cette garantie est nulle si des parties de la structure et des composants ne sont pas compatibles aux recommandations ecrites par Palram. Cette garantie ne s'applique qu'a Facheteur d'origine du Produit. Elle ne s'etend pas a tout autre acquereur ou utilisateur du Produit (y compris mais non limite a toute personne qui acquerait le Produit de son acquereur d'origine). 1.2 2. 2.3 Reclamations et notifications Toute demande de garantie doit etre notifiee par ecrit a Palram dans les 30 jours suite a la decouverte du produit defectueux, accompagnee du ticket de caisse original et de cette garantie. Le demandeur doit permettre a Palram d'inspecter le Produit implique et le site d'installation lorsque le Produit est dans son emplacement d'origine et n'a pas ete enleve ou deplace ni modifie de quelque fawn et/ou envoyer le Produit a Palram pour verification. Palram se reserve le droit d'enqueter independamment sur la cause de toute panne. 2.3 Krav og Bekendtgorelser Ethvert garantikrav skal bekendtgores skriftligt til Palgram inden for 30 dage, efter opdagelsen af det defekte Produkt, og vedIgges den originale kvittering og denne garanti. Skadesanmelderen skal lade Palram undersoge Produktet, der er tale om, og selve Installationen, mens Produktet stadig befinder sig sin oprindelige position og ikke er blevet fiernet eller flyttet eller a= ndret pa nogen made, og/eller lade produktet sende tilbage til Palram for afprovning. Palram forbeholder sig retten til selvstndigt at undersoge arsagen til dette funktionssvigt. 3. Compensation 3. Erstatning 3.1 Si une reclamation sous cette Garantie est convenablement notifiee et approuvee par Palram, l'acheteur, au choix de Palram, peut soit (a) acquerir un Produit de remplacement ou des pieces; ou (b) recevoir un remboursement du prix d'achat du Produit d'origine ou dune partie, tout cela conformement a la table suivante: 3.1 Hvis et krav 1.3 1.4 1.5 1.6 2. 2.1 2.2 3.2 si le Produit est installe, nettoye, manipule et entretenu conformement aux recommandations Periode depuis bachat Produit de remplacement ou partie Jusqu'a un an apres Fachat Gratuit L'acquereur paiera L'acquereur paiera L'acquereur paiera L'acquereur paiera L'acquereur paiera L'acquereur paiera L'acquereur paiera L'acquereur paiera L'acquereur paiera De la De la De la De la De De la De la De la De la la fin fin fin fin fin fin fin fin fin armee a la fin de la 2nde lode armee a la fin de la 3'" 3'n1" armee a la fin de la 4'n1" 4'n1" armee a la fin de la 5'n1" 5'n1" armee a la fin de la 6'n1" 6'n1" armee a la fin de la armee a la fin de la 8'"" 8'n1" armee a la fin de la 9'n1" 9'n1" armee a la fin de la 10'm" de de la 1ef" de la de la de de la de la de la de la la la r- r- &rites de Palram. 20% 30% 40% 50% 60% du prix du prix du prix du prix du prix 70% du prix 80% du prix 90% du prix d'achat d'achat d'achat d'achat d'achat d'achat d'achat d'achat d'origine d'origine d'origine d'origine d'origine d'origine d'origine d'origine 1.6 2.1 2.2 i henhold til denne garanti bekendtgores korrekt og godkendes af Palram, kan koberen, efter Palrams valg, (a) kobe et erstatningsprodukt eller del/e, eller (b) modtage refundering for det oprindelige Produkts eller del/es kobspris, alt henhold til den folgende oversigt: i i Periode Efter Kob Fra kobsdato til udgangen af 1. Udgangen af 1. ar til udgangen Udgangen af 2.8r til udgangen Udgangen af 3.8r til udgangen Udgangen af 4.8r til udgangen Udgangen af 5.8r til udgangen Udgangen af 6.8r til udgangen Udgangen af 7.8r til udgangen Udgangen af 8.8r til udgangen Udgangen af 9.8r til udgangen 70% 60% 50% 40% 30% 20% Erstatningsprodukt eller Del/e ar Uden beregning af 2.8r af 3.8r af 4.8r af 5.8r af 6.8r af 7.8r af 8.8r af 9.8r af 10.8r kober kober kober kober kober kober kober kober kober si le 3.2 3.3 panne du Produit. 4. Almindelige Betingelser og Begraensninger 4.1 UD OVER HVAD DER ENTENDUES, Y COMPRISTOUTES LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE VALEUR MARCHANDE OU D'ADAPTABILITE POUR UN OBJECTIF LE PERMET. MIS A PART LA OU NOUS L'AVONS SPECIFIQUEMENT DECLARE DANS CETTE GARANTIE, PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DE TOUTE PERTE OU DE TOUTE AUTRE MANIERE LIEF AU PRODUIT. vil vil 50% 40% 30% 20% 10% BLEVET SPECIFIKT ANFORT DENNE GARANTI, ER ALLE ANDRE GARANTIER, OM UDTRYKT ELLER UNDERFORSTAET, I MED UNDTAGELSEAF, HVOR VI HAR SPECIFIKT ANFORT DET DENNE GARANTI, I ER PALRAM IKKE ANSVARLIG FOR NOGEN TAB ELLER SKADER, SOM KOBEREN LIDER DIREKTE, INDIREKTE, ELLER SOM EN FOLGE AF BRUG, ELLER PA NOGEN ANDEN MADE FORBINDELSE TIL PRODUKTET. 4.3 PALRAM N'A PAS LE DROIT SELON LA MOINDRE LOI APPLICABLE D'EXCLURE LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES DE VALEUR MARCHANDE HVIS PALRAM UDELUKKES FRA, I HENHOLDTIL ENHVER GELDENDE LOV, AT UNDTAGE DEN UNDERFORSTAEDE SALGBARHEDS ELLER EGNETHEDSGARANTI FOR ET SPECIFIKT FORMAL FORHOLDTIL PRODUKTET, I ER VARIGHEDEN AF ALLE SADANNE UNDERFORSTAEDE GARANTIER UDTRYKKELIG BEGFANSETTIL VARIGHEDEN AF DENNE GARANTI, ELLER, HVIS DENGERE, DEN MAKSIMALE PERIODE KR/EVET AF GELDENDE A CELLE DE CETTE GARANTIE OU, SI ELLE EST PLUS LONGUE, A LA PERIODE MAXIMALE EXIGEE PAR LA LOI. L'ACHETEUR EST LE SEUL RESPONSABLE DANS LA DETERMINATION SI LA MANIPULATION, LE STOCKAGE, LE MONTAGE, L'INSTALLATION ER FOR SA VIDT LOVEN TILLADER 4.2 OU D'ADAPTABILITE A UNE FIN SPECIFIQUE EN RAPPORT AVEC LE PRODUIT, LA DUREE DUNE TELLS GARANTIE EST EXPRESSEMENT LIMITEE LOVGIVNING. 4A KOBEREN ER ENEANSVARLIG FOR AT BESLUTTE OM HANDTERINGEN, OPBEVARINGEN, SAMLINGEN, INSTALLATIONEN ELLER BRUGEN AF OU L'UTILISATION DU PRODUIT EST SURE ET APPROPRIEE POUR TOUT ENDROIT, POUR TOUTE APPLICATION DONNEE OU DANS TOUTE PRODUKTET ER SIKKERT OG PASSENDE PA ETHVERT OMRADE, TIL ENHVER APPLIKATION ELLER UNDER ETHVERT GIVENT FORHOLD. PALRAM ER CIRCONSTANCE DONNEE. PALRAM NEST PAS RESPONSABLE DETOUT DOMMAGE OU BLESSURE CAUSE A L'ACHETEUR,TOUTE AUTRE IKKE ANSVARLIG FOR NOGEN SKADER ELLER KV/ESTELSER KOBER, ENHVER ANDEN PERSON, ELLER EJENDOM MATTE LIDE, SOM RESULTAT AF PERSONNE OU BIEN RESULTANT DUNE MANIPULATION, UN STOCKAGE, UNE INSTALLATION, UN MONTAGE OU UNE UTILISATION DU PRODUIT UKORREKT HANDTERING, OPBEVARING, INSTALLATION, SAMLING ELLER BRUG AF PRODUKTET ELLER UNDLADELSE AF AT FOLGE DE SKREVNE OU UN MANQUE A SUIVRE LES INSTRUCTIONS ECRITES CONCERNANT LA MANIPULATION, LE STOCKAGE, LE MONTAGE, L'INSTALLATION OU L'UTILISATION DU PRODUIT. 4.5 vil 60% OMFATTENDE ALLE UNDERFORSTAEDE GARANTIER VEDRORENDE SALGBARHED ELLER EGNETHEDTIL ET SPECIFIKT FORMAL UNDTAGET OU DOMMAGE DONT L'ACQUEREUR SOUFFRIRAIT, DIRECTEMENT, INDIRECTEMENT OU EN CONSEQUENCE DE L'UTILISATION DU PRODUIT 4A vil 80% 70% defekte dels dkning forhold til Produktets oprindelige pris. Palram forbeholder sig retten til at levere erstatninger, hvis Produktet, eller nogen del af dette, er utilga=ngeligt eller forldet. Denne garanti dkker ikke omkostninger eller udgifterved fiernelse og installation af Produktet, eller afgifter, eller forsendelsesomkostninger, eller nogen direkte eller indirekte tab, der kan opsta grundet Produktfejl, MIS A PART CE QUI A ETE SPECIFIQUEMENT INDIQUE DANS CETTE GARANTIE, TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU SOUS- SI vil 90% i Produit Conditions generales et limitations 4.3 vil kobspris kobspris kobspris kobspris kobspris kobspris kobspris kobspris kobspris i 4.1 PARTICULIER SONT EXCLUES POUR AUTANT QUE LA LOI vil oprindelige oprindelige oprindelige oprindelige oprindelige oprindelige oprindelige oprindelige oprindelige For at undga tvivl vil beregning for bestemmelse af erstatning for defekt(e) del/e, henhold til oversigten ovenfor, blive baseret pa den 4. 4.2 100% %af den betale 20 %af den betale 30 %af den betale 40 %af den betale 50 %af den betale 60 %af den betale 70 %af den betale 80 %af den betale 90 %af den vil betale 10 vil Refundering 10% ou une partie de celui-ci nest plus disponible ou est obsolete. Cette garantie ne couvre pas les coats et les depenses de deplacement et d'installation du Produit ou les taxes et frais de port ou toute la 1.5 90% 80% Pour eviter le moindre doute, le calcul pour determiner la compensation pour des pieces defectueuses, selon la table ci-dessus, sera base autre perte directe ou indirecte qui pourrait resulter de 1.4 100% 10% du prix d'achat d'origine i i Rem bou rse ment sur la contribution de la piece defectueuse au coat d'origine du Produit. Palram se reserve le droit de fournir des substitutions 3.3 1.3 Idende, hvis Produktet er installeret, rengjort, handteret og vedligeholdt overensstemmelse med Palrams skrevne anbefalinger. Kommerciel anvendelse, eller anden anvendelse ud over personligt eller husholdningsbrug, er ikke dkket af denne garanti. Uden at afvige fra det ovennvnte, er skade opstaet grundet brug af fysisk magt, ukorrekt handtering, upassende brug, forsommeligt brug, samling eller vedligeholdelse, uheld, indvirken fra fremmedlegemer, vandalisme, forurenende stoffer, ndringer, maling, tilslutning, limning, forsegling, der ikke er overensstemmelse med brugsvejledningen, eller skade som resultat af rengoring med ikke-kompatible rengoringsmidler og mindre afvigelser ved Produktet ikke dkket af denne garanti. Denne garanti dkker ikke skade som resultat af "naturens handling') hvilket omfatter, men er ikke begrnsettil hagl, storm, tornadoer, orkaner, snestorme, oversvommelse, folger af brand. Denne garanti er ugyldig, hvis der benyttes konstruktionsdele og lose dele, der ikke er kompatible med Palrams skrevne anbefalinger. Denne garanti er kun g Idende for Produktets oprindelige kober. Den omfatter ikke andre kobere eller brugere af Produktet (inklusiv, men ikke begrnset til, enhver person der erhverver Produktet fra den oprindelige kober). SAUF SI PAS RESPONSABLE DE TOUTE PERTE? ANBEFALINGERVEDRORENDE HANDTERING, OPBEVARING, INSTALLATION, SAMLING OG BRUG AF PRODUKTET. 4.5 INDIQUE EXPRESSEMENT PAR PALRAM, LE PRODUIT EST DESTINE A UN USAGE RESIDENTIEL NORMAL SEULEMENT.PALRAM NEST DOMMAGE, FRAIS OU DEPENSE RESULTANT DUNE UTILISATION DU PRODUIT POUR TOUTE FIN QUI NEST PAS RECOMMANDEE PAR LES INSTRUCTIONS ECRITES OU QUI NEST PAS PERMISE PAR LA MOINDRE LOI OU AUTRES CODES APPLICABLES DANS L'ENDROITOU L'ACQUEREUR UTILISERAIT LE PRODUIT. MEDMINDRE ANDET ER UDTRYKKELIG ANGIVET AF PALRAM, ER PRODUKTET KUN BEREGNETTIL ALMINDELIG BOLIGFORMAL. PALRAM ANSVARLIG FORTAB, SKADE, OMKOSTNINGER ELLER UDGIFTER SOM RESULTAT AF NOGEN BRUG AF PRODUKTETTIL NOGET, DER IKKE ANBEFALET I DE SKREVNE ANBEFALINGER, ELLER IKKE ER TILLADT REGLER PA DET STED, HVOR KOBER VIL BRUGE PRODUKTET. I ER IKKE ER HENHOLDTIL NOGEN GELDENDE LOVGIVNING ELLER ANDRE GELDENDE Begransningar i Palrams 10-ars garanti ap Produktinformation: Sky Light skjul Ileptopiamivn zyrinan 10 Ettini ano Tnv Palram AErrroutpElEc npokArroc: Arroenkri SkyLight Palram Applications (1995) Ltd (Bolagsnummer: 512106824) vars registrerade huvudkontor har adressen: Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel ("Palram") garanterar att produkten ar felfri ayseende material och bearbetning under en period av 10 ar fran inkopsdagen med definitionerna och villkoren i i enlighet H ETatiatla Palram Applications (1995) Ltd (Aptepoc ETatptlac: 512106824), TO Villkor 1.1 Denna garanti galler endast produkter som installerats, skotts, underhallits och hallits rena enligt anvisningarna Palrams hand bok. Garantin omfattar inte kommersiellt bruk eller annat an personligt och hushallsspecifikt bruk av denna produkt. Ovan namnda garanti galler intevid skador till foljd av alltfor kraftig anvandning, fel eller olamplig anvandning,vardslos installering, vardslost bruk eller underhall, missoden, skador som frammande foremal gett upphov till, skadegorelse, smuts, forandringar, malning, fogar, limning, tejpning, olampliga tatningar eller skador som uppkommit pa grund av olampliga rengoringsmedel. Sma avvikelser omfattas inte av garantin. Garantin tacker inte naturfenomen eller skador orsakade av dessa, sasom hagel, Tung sno, storm, virvelvindar, orkaner, blixtar, vind eller 1. EuvelKec 1.1 Atm) i 1.3 1.4 1.5 1.6 Tnc onolac ppiaKETat GTO Teradion Industrial Park, Ka-cm:manic yta TrEploSo Aka ET1JJV and Tnv apxtdi TIPEPopnvict ayoptic Kat UTToKEIT01 GTOUC optopont, opout Kai auvenKEc not) ITEplt)(E1 CIUTfirl EYYOrlarl 1. 1.2 tyytypapptvo yparptio M.P Misgav 20174, lopanT ("Palram") tyyuttrat dm TO npcifov Sty ea Trapouotti(Et ETarrarpaTa uTtKary denna garanti. oversvamningar. Garantin galler inte om man for vaxhuset anvander olampliga byggsatser eller komponenter som inte rekommenderas avtillverkaren (Palram). Garantin galler endast den ursprungliga koparen /mottagaren. Garantin kan inte overforas till foljande agare eller en annan anvandare. taikka seuraaville omistajille. 2. Reklamationer och anmalningar 2.1 Varje garantiansprak maste underrattas skriftligen till Palram inom 30 dagar efter upptackten av en defekt produkt, innehallande B Eyytinan IGX0E1 pew° car TO flpcirov tyKaBicrraTat, KaElapi(ETat, xpnotponottiTat Kat cruxanptiTat onjupwva pe TIC ypanTtc aucudottc Tnc Palram. EinToptKfi xpfion, 1.2 H 1.3 Xwpic va TrapEKKTIvoupt and 1.4 1.5 0110106nITOTE O2 xpfion Eicroc ITpOGWITIKWV Kal OIKICIKWV GKOITWV 6EV KCIMITTET01 alio inv tyynnon QM). Trapantivw, Sty KaTintrovTat and auTri Tnv tyynnon n (nptia non TrpoKaAttrat arra Tr) xprion Snvapnc, cruvappoA4non cruvulprioni aTuXgpcact, Kponon and Etva crarpaTa, NB 9P86 XttPtope, aKciTOMgAg wog, anpecrExTn xprilon pavociTtapo, pnTrouc, ciTTaytc,pagj, onvoton, Ktanpa, cupptlytopa non ylveTat xwpic cruppoprpwon pe TO tyxttp(Sto xpficrrn (nine) non ITpOKOITTEI 01To KaBaptopo 1e NB GUI.1130Tel KCIOCIpIGTIKet Kal ptKptc 01TOKNIGEIC TOU flpotov-roc. H tyynnon arm) Sty apappo(ETat yta (nplEc non TrpoKintrouv and "avarrEpn pia': ot OITOIEC TrEptTapl3tivouv &OM Stv TrEptopl(ov-rat GE, xciAtt(t, KaTaty(Sa, avEpoctrpol3t2m, EIVETTa, xtovoenETTEc,TrAnppnpa, anoTETtopaTa TrupKaytttc. H tyynnon WM) 6EV IGX0E1 CV -NI TCI Soptiga ptian KQI TQ OUGICITIKet ITOU xpnotpolT0106VTal 6EV EiVal GUI.1130Tel pe TIC ypaITTtCOUGTOGEIC Tnc Palram 1.6 H tyynnon auTri apappe(ETat pay° yta TOV TOU 01DXIKO ayopactrn TOU 111DOIOVTOC. ,LEV IGOE' yta onotovOnnoTE iaMo ayopactrn flp06VTOC (crupTrEptTap3avoptvwv, &OM ex' TrEptoptoptvwv, onotoSfinoTE crropwv non anoKTficrouv TO flpcifov and TOV xpricun apxtKo ayopactrfi). 2.3 originalkvittot for forsaljningen och den har garantin. Karanden (den som gjort reklamationen) ska lata tillverkaren/tillverkarens foretradare granska den felaktiga produkten ursprungliga plats det skick som den ar efter skadan. Produkten far inte andras, repareras, flyttas eller skickas till tillverkaren/foretradaren innan tillstand for detta har getts. Tillverkaren (Palram) forbehaller sig ratten att sjalvstandigt undersoka orsaken till felet. 3. Ersattning 3.1 Nar reklamationen har anmalts enligt villkoren garantin och godkants av Palram har koparen (karanden) ratt att fa nya delar eller en ny 2.3 EtSonotned ypcntrti crrnv Palram TO auvioperrEpo Suva-co pEiet 01To TOV EVTOITIGlio TOU oSttEn ayoptic KQI WM) Tnv tyynnon. 0 0ITWV niatnEt VQ EITITIDLPEI crrnv Palram VQ EETOGE1 TO EV ?kayo npotov KM TO Gil pEio inc EVKCITOOT0GrIC EVW TO npotovppiGKETCII OTTIV 01D)(10 TOU Elton Kat SE)/ txtt pETaKtvned arpatiated ciTTaxed pe onotoSfinoTE TpOnto r) /Kat va EITIGTOIPEI TO npcifov crrnv Palram yta tEtTacm. H Palram 6E011E0E1TO StKalwpa va EETOGElavtEttp-rffra Tnv arda onotouSfinoTETrpoPripctroc. produkt eller en ersattning som star proportion till skadan och anskaffningspriset enligt foljandetabell: 3. Arroriphoaq 3.1 AV pta aElwan unto auTfi Tnv Eyynnon EtSonotned op% Kat Tnv eyKpivei n Palram, o ayopacufic, pe Tnv EntToyfi Tnc Palram, pntopei (a) ayoptiott tva npcifov 2.2 pa produktens 2. A{nOcreic Kal EISOTICHICIElc 2.1 01101061)110TE i 2.2 i i Ersattande produkt/del Tid sedan anskaffning 3.2 Ersattning 1 ar sedan anskaffning Utan avgift 1 => 2 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 10% 90% (p) va TOPE' ano() &on Tnc TOU 0p)(1K00 np0I0VTOC EITE va ptpoc,/-r) auTfic, oAa RepioSoc peril and 'mu ayopa flperav ri papoc/-q wc Sjalvrisk andel 20% 80% Auto inv npEpopnvia ayopetc wc TO "[AOC TOU 10U tTOUC Free of charge 100% 3 => 4 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 30% 70% Tacic TOU 10U tTOUC WC TO "[AOC TOU 2ou tTOUc o ayopacrrfic ea trAnparatt TO 10% Tnc apxtKric Ttpfic ayoptic 90% 4 => 5 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 40% 60% TOU 2ou tTOUc WC TO "[AOC TOU 3ou tTOUc o ayopacrrfic ea trAnparatt TO 20% => 6 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 50% 50% TOU 3ou tTOUc WC TO "[AOC TOU 4ou tTOUc 6 => 7 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 60% 40% TOU 4ou tTOUc WC TO "[AOC TOU Sou tTOUC inc apkidic Ttpfic ayoptic o ayopacrrfic ea trAnparatt TO 30% inc apkidic Ttpfic ayoptic o ayopacrrfic ea trAnparatt TO 40% inc apkidic Ttpfic ayoptic 80% 5 Tacic Tacic Tacic 7 => 8 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 70% 30% TOU Sou tTOUC WC TO "[AOC TOU 6ou tTOUc o ayopacrrfic ea trAnparatt TO 50% Tnc apxtKric Ttpfic ayoptic 50% 8 => 9 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 80% 20% Tacic Tacic TOU 6ou tTOUc WC TO "[AOC TOU 7ou tTOUc o ayopacrrfic ea trAnparatt TO 60% Tnc apxtKric Ttpfic ayoptic 40% 9 => 10 ar sedan anskaffning Sjalvrisk andel 90% 10% Tacic Tacic TOU 7ou tTOUc WC TO "[AOC TOU 8ou tTOUc o ayopacrrfic ea trAnparatt TO 70% Tnc apxtKric Ttpfic ayoptic 30% TOU 8ou tTOUC WC TO "[AOC TOU 9ou tTOUC o ayopacrrfic ea trAnparatt TO 80% Tnc apxtKric Ttpfic ayoptic 20% Tacic TOU 9ou tTOUc WC "[AOC TOU 100U tTOUC o ayopacrrfic ea trAnparatt TO 90% Tnc apxtKric Ttpfic ayoptic 10% For aft undvika alla misstankar, fel kalkyleringar eller missforstand vad galler ersattning, beraknas den i tabellen frarostallda ersaftningen alltid enligt den 3.2 produktdel om originaldelar inte langrear tillgangliga eller om delarna eller produkterna ar foraldrade. Garantin ersatter inte utgifter som orsakats av installering, nedroontering,flyftning eller reparation av produkten och inte heller utgifter som orsakats av Allmanna villkor och begransningar UTOVER VAD SOM UTTRYCKLIGEN NAMNS I DENNA GARANTI AR ALLA OVRIGA GARANTIERS ALLMANT BINDANDE VERKAN DIREKT ELLER INDIREKT GALLANDE ALLMAN ELLER SARSKILDTILLAMPNING UTESLUTNA INOM LAGENS RAMAR. MED UNDANTAG AVVAD SOM NAMNS I 3.3 DRABBAS AV. rEVIKic CILIVeliKEc Kat rreplopmpoi EKTOE 4.2 EKTOZ GARANTIER OM ALLMAN ELLER SARSKILDTILLAMPNING, GARANTIERNAS GILTIGHETSTID ENLIGT LOKAL KOPAREN AR ENSAM ANSVARIG FOR ATT PRODUKTEN HANTERAS, FORVARAS OCH MONTERAS ANDAMALSENLIGT SAMT FOR ATT DEN PLACERAS PA ETTTRYGGT SATT. PALRAM AR INTE ANSVARIG FOR NAGRA MISSODEN ELLER SKADOR SOM ORSAKAS KOPAREN, ANNAN PERSON ELLER PART ELLER 60% aono PHTA IE AYTHTHN EITYFEH, H PALRAM AEN EINAI YFIEYOYNH nA 01101EZAH110TE AFIDAEIEZ 'H NA AEXOEI AMEZA, EMMEZA'H f1I ZYNEFIEIATFE XPHZHZ,'H ZYNAEOMENEZ ME 011010AH110TE TP0110 METO H PALRAM A1101-OPEYETAIyno 011010AH110TE EOAPMOZTE0 NOMO NA EHAIPEZEITE EMMEZEZ EITYFEEE EMI1OPEYMAT01101HZHZ 'H KATAAAHAOTHTAZ nA ENAN ZYI-KEKPIMENO ZKono zE ZXEZHME TO n POION, H AIAPKEIA 011010AH110TE EMMEZON EITYFEEON n EPIOPIZETAI PHTA ZTH FIEPIOAO AYTHZTHZ EITYFEFEH, AN H FIEPIOAOZ EINAI MEMAYTEPH, THN MEFETH FIEPIOAO noy AnAITEI 0 EOAPMOZTEOZ NOMOL 4A 0 ArOPAZTHZ EINAI 0 MONOZ ynEYOYNOZ nA NA KAOOPEEI AN H XPFEH,A1100HKEYZH, ZYNAPM0A01-1-EH,EFKATAZTAZHH XPFEH TOY nPOIONTOZ EINAI AZOAAHZ KAI KATAAAHAH nA 0110IAAH110TET01100EZIA, nA 0110IAAH110TE EOAPMOIThl HIE 0110IAAH110TE nEPIZTAZH. H PALRAM AEN EINAI YFIEYOYNH nA 0110IEZAH110TE ZHMIEZHTPAYMATEMO )TON AMPAZTH, IE 011010AH110TE AAAO ATOMO H INOKTFEIA 01 onoin nPOKYrITOYN Ano AKATAAAHAO XEIPEMO,A1100HKEYZH, EFKATAZTAZH, ZYNAPM0A01-1-EHH XPFEH TOYFIPOIONTOZ 'H MH ZYMMOPODal METE FPAFITEZ OAHFIEZ ZXETIKA ME THN XPFEH,A1100HKEYZH ZYNAPM0A01-1-EH, EFKATAZTAZH KAI XPFEH TOYFIPOIONTOL PALRAMSTILLVERKADE PRODUKT AR AVSEDD FOR NORMALT BRUK PA GARDSPLANER OM INTE ANNAT ANGES. OM ANVANDNINGEN AV ANDAMAL PRODUKTEN ANVANTS. noy o AMPAZTHZ MilOPEI AN PRODUKTEN ANVANTS PA FEL SATT ELLER ATT ANVISNINGARNA INTE IAKTTAGITS. ANSVARAR PALRAM INTE FOR NAGRA FORLUSTER, OLYCKSHANDELSER, KOSTNADER ELLER UTGIFTER SOM BEROR PA ATT PRODUKTEN ANVANTS PA 70% Ano FIEPIFITOHE noy EXOYME ANAOEPEI 4.3 DERAS EGENDOM OM DE BEROR PA ATT PRODUKTEN HANTERATS, FORVARATS, INSTALLERATS, MONTERATS PA FEL SATT ELLER PA GRUND AV ATT PRODUKTEN ENLIGT LOKAL LAGSTIFTNING ELLER ANDRA BESTAMMELSER PA DEN PLATS DAR KOPAREN ANVANDER PRODUKTEN INTE ARTILLATEN, Erno-rpognj n POION. LAGSTIFTNING PA PRODUKTEN. FEL SATT, OBEROENDE AV FOR VILKET Ano OEA EXOYN ANAOEPOEI EIAIKA EE AYTH THN EffYldEld, OAEZ 01AAAEZ EITYHEEIE, EITE PHTEE'H EMMEEEE, ZYMDEPIAAMBANOMENON OAON TON EMMEEON EITYFIZEON EMDOPIEIMOTHTAZ 'H KATAAAHAOTHTAZ f IA ENA EYFKEKPIMENO EHAIPOYNTAI Ano OEA EDITPEDEI 0 NOMOE. ZHMIEZ PA CIVTIKCIToOTC1011 fta va anorptuxElonv Tux& anopitc, o untoAoyiapoc yta Tnv ano() &on yta Ta ETarrwpaTtKet ptpn, crnprpwva pe TOV Trapantivw TrIvaKa, ea paGi(ETC11 GTO pepi6io TOU ETCITTWIICITIKOO ptpoc GE (Von pe Tnv apxtiaj mpg TOU npokAroc. H Palram 6EGIIEOEI TO StKalw pa VG naptioxtt cnatKaTactrtiottc ay TO npcifov onotoSfinoTE ptpoc TOU 6EV Elva' StaBtotpo av Sty untOpxet. H tyynnon arm) Sty KICIMITTEI 011010611ITOTE KoGTOC Kat tEoSci arpalptanc Kat tyKaTtictracmc TOU npcifov-roc rpopouc tEoSci anooToTfic (1 01101E061)110TE ellIEGEC Eppeaec (nplEc ot OITOIEC ITpOKOITTOUV 01To pr) AEI-coup& TOU flp065VTOC. 4.1 OM TILLVERKAREN ENLIGT LOKAL LAGSTIFTNING ELLER UTIFRAN KONSUMENTSKYDDETS REKOMMENDATIONER NEKATS ATT INNEHALLA ERSATTNINGAR,TILLAMPASMED TANKE TO 4. DESSA GARANTIVILLKOR, ANSVARARTILLVERKAREN INTE FOR DE FORLUSTER ELLER SKADOR SOM KOPAREN ELLER ANVANDAREN AV PRODUKTEN DIREKT ELLER INDIREKT ELLERTILL FOLJD AV ANVANDNINGEN AV ELLER KONTAKTEN MED PRODUKTEN 4.5 ptpoc/-n wc mama-Ma-mon fi aKaoulElo xpovoSittypappa: ar sedan anskaffning 3 4. 4.4 VG EGWKNEIOVICIC Tnv maw-re-rung an => 4.1 4.3 npotovroc, 2 direlaa eller indirelaa utgifter och forluster for att produkten haft fel eller skador,t.ex. skater, flyftningsavgifter, leverans- och sandningsavgifter. 4.2 crnprpwva pe TO 100% andel som den felaktiga /skadade delen utgor av hela produktens anskaffningspris.Tillverkaren forbehaller sig ratten aft leverera en ersaftande produkt/ 3.3 aElwan tyynnonc niatnEt ETCITTWIICITIKOO 4.5 EKTOZ Ano FIEPIFITOHE PHTFE EKOPAZI-EArlOTHN PALRAM,T011POIONFIPOOPIZETAI MONO FIA KANONIKH OIKIAKH XPFEH. H PALRAM AEN EINAI yn EYOYNH nA 0110IAAH110TE AFIDAEIA, ZHMIA, KOZTOZ'H EEOAA noyfIPOKYFITOYN Ano 0110IAAH110TE XPFEH TOYFIPOIONTOZ FIA 011010AH110TE AAAO ZKono noy AEN ZYZTHNETAI Ano 1-PAFITEZON-11-1EZ'H nor AEN EflITPEFIETAI Ano 0110IAAH110TE EOAPMOZOMENH NOMOOEZIAH AAAOYZ KOAIKEZ nor EXYOYN ZTHNT01100EZIA noy o AMPAZTHZ OA XPFEIM0110IHZEITOFIPOION. Palram'n 10 vuoden rajoitetut takuuehdot PALRAM 's 10 jeers beperkte garantie Tuotetiedot: SkyLight Vaja Productgegevens: SkyLight Loads van Palram Applications (1995) Ltd (yhtion rek.nro 512106824) jonka peatoimipiste toimii osoitteessa Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel. Palram takeita, etta se valmistamissa tuotteissa ei sisally virheita materiaali-tai valmistusvirheita, ja seuraavan kymmenen vuoden aikana alkuperaisesta ostopaivasta, joita on raportoitu olosuhteissa. co Palram Applications (1995) Ltd (Bedrijfsnummer: 512106824) met maatschappelijkezetel teTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel ("Palram") garandeert dat het product vrij is van materiaal-en fabricagefouten voor een periode van tien jaar vanaf de oorspronkelijke datum van aankoop door de definities en voorwaarden van deze garantie. 1. Olosuhteet 1.1 Tame takuu on voimassa vain tuotteelle joka on ohjeen mukaisesti asennettu, hoidettu & yllapidetty seka pidetty puhtaana 1. Voorwaarden 1.1 1.2 Palramin ohjekirjassa antamien ohjeiden mukaisesti. Kaupallinen keytto tai muu kuin henkilokohtainen &talouskohtainen keyttotarkoitus ei kuulu temen takuun piiriin. Deze garantie is alleen geldig indien het Product geschreven aanbevelingen van Palram. Poikkeamatta edella mainitusta, vauriot jotka ovat syntyneet liiallisesta voiman keytoste veareste tai sopimattomasta keytoste huolimattomasta asennuksesta keytoste tai yllapidosta vahingoista vieraiden esineiden kolhuista ilkivallasta epapuhtauksista muutoksista maalauksista Iiitoksista liimauksista ,teippauksista sopimattomista tiivistyksista tai vaurioista jotka ovat syntyneet yhteensopimattomista puhdistusaineista. Pienet poikkeamat eivat kuulu temen takuun piiriin. Tame takuu ei kata luonnonilmioite taikka niista syntyneita vaurioita kuten rakeet raskas lumi, myrsky, pyorremyrsky, hirmumyrsky, salamat ,tuli taikka tulva. Tame takuu on mitaten mikali kasvihuoneen kanssa kaytetaan yhteensopimattomia rakenneosia taikka komponentteja jotka eivat olevakmistajan (Palram) suosituksen mukaisia. Tame takuu on ainoastaan voimassa alkuperaiselle ostajalle / saajalle. Se ei ole jatkettavissa tai siirrettevisse toisille kayttajille taikka seuraaville omistajille. 1.2 Commercieel gebruik of gebruik anders dan voor persoonlijke of huishoudelijke doeleinden valt niet onder deze garantie. Zonder af te wijken van het bovenstaande, zal schade veroorzaakt door gebruik van geweld, onjuist gebruik, oneigenlijk gebruik, nalatig gebruik of montage of onderhoud, ongevallen, botsing met vreemde voorwerpen, vandalisme, vervuiling, aanpassingen, schilderen, verbinden, lijmen, afdichten op een wijze die niet in overeenstemming is met de handleiding, of schade als gevolg van reiniging met incompatibele schoonmaakmiddelen en geringe afwijkingen van het Product niet vallen onder deze garantie. Deze garantie geldt niet voor schade als gevolg van "overmachf) inclusief maar niet beperkt tot, hagel, onweer, tornado's, orkanen, sneeuwstormen, overstromingen, gevolgen van brand. Deze garantie vervalt als structurele onderdelen en onderdelen die worden gebruikt niet compatibel zijn met schriftelijke aanbevelingen 1.3 , , , 1.4 1.5 1.6 , , , , , , , 1.3 , , , , 1.4 1.5 1.6 2.1 2.2 Reklamaatiot ja ilmoitukset Kaikki takuuvaatimukset on tehteve kirjallisesti Palramille 30 paivan sisalle viallisen tuotteen huomaamisesta, ja mukaan on liitettava alkuperainen ostokuitti ja tame takuu. Kantajan (reklamaation tehnyt) tulee sallia valmistajan / valmistajan edustajan tarkistaa vioittunuttuote sen alkuperaisessa Sijainnissa siina kunnossa kuin se on vaurion sattumisen jelkeen.Tuotetta ei saa muunnella korjata siirtaa taikka lahettaa valmistajalle / edustajalle ennen siihen saatua lupaa. Valmistaja (Palram) varaa oikeuden saada itsenaisesti tutkia vian syy. , 2.3 3. Compensatie 3.1 Indien een claim onder deze garantie goed is aangemeld en door Palram is goedgekeurd, mag de koper, naar Palrams keuze, ofwel (a) een vervangend product of onderde(e)1/en aanschaffen, of (b) het aankoopbedrag van het oorspronkelijke product of onderde(e)1/en , Korvaus 3.1 Mikali reklamaatio on takuun mukaisesti ilmoitettu ja hyvaksytty Palramilta, on ostaja (kantaja) oikeutettu joko korvaaviin osiin / tuotteeseen taikka hyvitykseen joka on suhteessa vahinkoon & hankintahintaan seuraavan taulukon mukaisesti: van Palram. Deze garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke koper van het Product. Zij geldt niet voor een andere koper of gebruiker van het Product (inclusief, maar niet beperkt tot, elke persoon die het product koopt van de oorspronkelijke koper). 2.3 2.1 2.2 3. geinstalleerd, gereinigd, gebruikt en onderhouden in overeenstemming met de Claims en meldingen Elke garantieclaim dient bij Palram te worden ingediend binnen 30 dagen na de ontdekking van het defecte product, met bijvoeging van het originele koopbewijs en deze garantie. De eiser moet het Palram mogelijk maken het betrokken product en de constructielocatiezelf te inspecteren, met het product nog in de oorspronkelijke positie en niet verwijderd of verplaatst of op enigerlei wijzeveranderd en/of het product terugzenden naar Palram om te laten testen. Palram behoudtzich het recht om zelfstandig de oorzaak van een probleem te onderzoeken. 2. 2. is terugkrijgen, alles in overeenstemming met het volgende schema: vervangende product of onderde(e)I /en Teruggave Periode na aankoop Korvaava tuote ja / tai osa Aikaa hankinnasta vuosi hankinnasta Veloituksetta 100% => Omavastuu 10 % Omavastuu 20 % 90 % 2 neen vuoteen hankinnasta => neen vuoteen hankinnasta 3 => 4leen vuoteen hankinnasta 70 % 4 => 5 Sleen vuoteen hankinnasta => eileen vuoteen hankinnasta Omavastuu 30 % Omavastuu 40 % Omavastuu 50 % 50 % 6 => rteen vuoteen hankinnasta Omavastuu 60 % 40 % 7 => 8leen vuoteen hankinnasta => 9leen vuoteen hankinnasta 9 => 10'teen vuoteen hankinnasta Omavastuu 70 % Omavastuu 80 % Omavastuu 90 % 30 % 8 1 1 3.2 Korvaus Valttyakseen roiltaan epailyilta , Vanaf de aankoopdatum tot het eind van Einde van P jaar tot einde van 2' jaar Einde van 2' jaar tot einde van 3' jaar Einde van 3'ijaar tot einde van 4" jaar Einde van flaar tot einde van 5' jaar Einde van S'ijaar tot einde van 6' jaar 80 % 60 % &Oar tot Einde van 7' jaar tot Einde van 8' jaar tot Einde van 9'ijaar tot Einde van 20 % 3.2 laskentavirheilta tai vaarinkasityksilta korvattavuuden suhteen edella esitetyn taulukon varaa oikeuden toimittaa korvaava tuote /tuoteosa mik5li alkuperaista osaa ei ole en55 saatavissa tai se on van hentu nut. Tan-15 takuu ei korvaa kuluja jotka ovat syntyneet asennuksesta, purkauksesta,tuotteen siirtamisestatai korjaustyosta eika 3.3 royoskaan suorista tai epasuorista kuluista & menetyksista kuten veroista, muutoista, toinlitus- & lahetyskuluista jotka ovat syntyneet tuoteen viallisuudesta tai vioittuneisuudesta. 4. Vleiset ehdot ja rajoitukset 4.1 MUILTA OSIN KUIN NIMENOMAISESTI TASSA TAKUUSSA ON ESITETTY, KAIKKIEN MUIDEN TAKUIDENYLEISSITOVUUDET KAUPALLISESTA POISLUKIEN MITA NAISSA TAKUUEHDOISSA ON ESITETTY,VALMISTAJA El VASTAA betaalt 60%van betaalt 70%van betaalt 80%van betaalt 90%van het het het het 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% Voor alle duidelijkheid, de berekening voor de bepaling van de compensatie voor defecte onderde(e)1/en,volgens het bovenstaande schema, zal worden gebaseerd op de bijdrage van het defecte onderdeel op de oorspronkelijke kosten van het product. Palram behoudt zich het rechtvoor vervangingen te leveren indien het product of enig deel daarvan niet beschikbaar of verouderd is. Deze garantie dekt geen kosten en uitgaven van de verwijdering en installatie van het Product of belastingen of verzendkosten of enige andere directe of indirecte schade(s) die kan/kunnen voortvloeien uit het defect van het product. ANDERS DAN SPECIFIEK IN DEZE GARANTIE AANGEGEVEN, ZIJN ALLE ANDERE GARANTIES, HETZIJ EXPLICIET OF IMPLICIET, INCLUSIEF ALLE TOELAAT. 4.3 El DUURVAN DEZE GARANTIE 4A IN DEZE GARANTIE ZAL PALRAM NIETVERANTWOORDELIJK VOORVERLIES OF SCHADE DIE DE , ONDER DE TOEPASSELUKE WETGEVING DE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID UITTE SLUITENVOOR IS OF, INDIEN LANGER,TOT DE IS DE DUURVAN ALLE DERGELIJKE IMPLICIETE GARANTIES UITDRUKKELIJK BEPERKTTOT DE MAXIMALE PERIODEVEREIST IN DE TOEPASSELUKE WETGEVING. ZELF GEHEEL VERANTWOORDELIJK OM TE BEPALEN OF HET HANTEREN, DE OPSLAG, MONTAGE, INSTALLATIE OF HET GEBRUIK VAN HET IS, GESCHIKT IS VOOR HET DOEL OF PASSEND ONDER DE GEGEVEN OMSTANDIGHEDEN IS. PALRAM NIETVERANTWOORDELIJK VOOR ENIGE SCHADE OF LETSEL AAN DE KOPER, EEN ANDERE PERSOON OF ENIGE ANDERE ZAKEN ALS GEVOLG VAN ONDOELMATIG GEBRUIK, OPSLAG, INSTALLATIE, MONTAGE OF HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT OF HET NIET VOLGEN VAN DE SCHRIFTELIJKE AANWIJZINGEN BETREFFENDE HET HANTEREN, OPSLAAN, INSTALLEREN,MONTEREN EN GEBRUIK VAN HET PRODUCT. PALRAMIN VALMISTAMA TUOTE ON TARKOITETTU NORMAALIIN ASUIMISTON PIHAKAYTTOON ELLE! TOISIN OLE MERKITTY. PALRAM El OLE VASTUUSSA MISTAAN MENETYKSESTA, VA HINGOSTA, KUSTANNUKSISTA TAI KULUISTAJOTKAJOHTUVATTUOTTEEN VAA RASTA KAYTOSTA MIH IN LAINSAADANNON TAI MUIDEN ASETUSTEN MUKAAN PAIKASSA JOSSA OSTAJA KAYTTAA TUOTETTA. DE KOPER IS TUOTTEEN VAARASTA KAYTOSTATAI OHJEIDEN NOUDATTAMATTAJATTAMISESTA. OLLA NOUDATETTU SUOSITELTUJA KIRJALLISIA OHJEITA TAI JOS KAYTTO IS PRODUCT OP ELKE LOCATIEVEILIG EN PASSEND OLE VASTUUSSA MISTAAN VAHINGOISTATAIVAMMOISTA OSTAJALLE, MUULLE HENKILOLLE TAI OSAPUOLELLETAI HANEN OMAISUUDELLE MIKALI NE JOHTUVAT VAARASTA KASITTELYSTA, VARASTOINNISTA, ASENNUKSESTA, KOKOAMISESTA TAI El ALS HET PALRAMVERBODEN EEN BEPAALD DOEL MET BETREKKINGTOT HET PRODUCT, OSTAJA ON YKSIN VASTUUSSA ASIA NMUKA !SESTA KASITTELYSTA,VARASTOIN NISTA, KOKOONPANOSTA SEKA TURVALLISESTA SIJA IN NISTAETTA KAYTOSTA JA SAILYTYKSESTA. PALRAM BEHALVEWAARWE DAT SPECIFIEK HEBBEN AANGEGEVEN KOPER LIJDT, DIRECT OF INDIRECT, OF ALS GEVOLGVAN HET GEBRUIK, OF OP WELKE ANDERE WUZE DAN OOK IN VERBAND MET HET PRODUCT. MIKALI VALMISTAJAA ON KIELLETTY EVATA PAIKALLISESTI SOVELLETTAVAN LAINSAADANNON TAI KULUTTANSUOJA SUOSITUSTEN POHJALTA TAHANSA TARKOITUKSEEN,MIKALI koper koper koper koper oorspronkelijkeaankoopbedrag oorspronkelijkeaankoopbedrag oorspronkelijkeaankoopbedrag oorspronkelijkeaankoopbedrag oorspronkelijkeaankoopbedrag oorspronkelijkeaankoopbedrag oorspronkelijkeaankoopbedrag oorspronkelijkeaankoopbedrag oorspronkelijkeaankoopbedrag Algemene voorwaarden en beperkingen 4.2 TARKOITUKSEEN NAHDEN TUOTTEEN OLEVAN TAKUIDEN VOIMASSAOLOAIKAA PAIKALLISEN LAIN MUKAAN. 4.5 het het het het het 4.1 TAKUUEHTOJEN MUKAISIA KORVAUKSIA - SOVELLETAAN YLEISESTI KAUPALLISESTI HYODYNNETTAVYYDESTA TAI SOPIVUUDESTA TIETTYYN 4.4 betaalt 10%van betaalt 20%van betaalt 30%van betaalt 40%van betaalt 50%van 4. MISTAAN TAPPIOISTA TAI VAHINGOISTA MITA OSTAJATAI TUOTTEEN KAYTTAJA KARSII SUORAAN, VALILLISESTI TAI SEURAUKSENA TUOTTEEN KAYTTAMISESTA TAIYHTEYDESTA TUOTTEESEEN. 4.3 100% koper koper koper koper koper IMPLICIETE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL UITGESLOTEN VOOR ZOVER DE WET DIT HYODYNNETTAVYYDESTA TAI SOPIVUUDESTA SUORAAN TAIVALILLISESTI OVAT POISSULJETTU SIKALI KUIN LAKI SALLII. 4.2 7' jaar 8' jaar 9' jaar 10" jaar Teruggave Gratis 10 % mukainen korvaus lasketaan aina viallisen /vioittuneen osan osuudesta kokonaistuotteen hankinta-arvosta.Valroistaja 3.3 einde van einde van einde van einde van le jaar El OLE SALLITTUA SOVELLETTAVAN 4.5 TENZIJ UITDRUKKELIJK ANDERS DOOR PALRAM AANGEGEVEN, IS IS HET PRODUCT ALLEEN BEDOELDVOOR NORMAAL HUISHOUDELIJK GEBRUIK. PALRAM NIETVERANTWOORDELIJKVOORVERLIES, SCHADE, KOSTEN OF UITGAVEN ALS GEVOLGVAN HET GEBRUIK VAN HET PRODUCTVOOR ENIG DOEL DAT NIET IS AANBEVOLEN IN DE SCHRIFTELIJKE INSTRUCTIES OF DAT NIET IS TOEGESTAAN VANWEGE ENIGETOEPASSELUKEWETGEVING OF ANDERE GEBRUIKEN OP DE LOCATIEWAAR DE KOPER HET PRODUCT ZAL GEBRUIKEN. Garantia limitada de 10 afios de Palram Angaben zum Produkt: Cobertizo con tragaluz Palram Applications (1995) Ltd (NOmero de la comparlia: 512106824) cuya oficina registrada se encuentra en Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel ("Palram") garantiza que el Producto no tendra defectos de material o de compra original sujeto 1. Condiciones 1.1 Esta garantia solo sera valida si el 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 defabricacion durante un periodo de Diez &los desde la fecha definiciones, terminos y condiciones contenidos en esta garantia. a las Producto es instalado, limpiado, manipulado y mantenido de acuerdo a las recomendaciones por escrito de Palram. El uso comercial o un uso distinto al de fines personales o domesticos no estan cubiertos por esta garantia. Sin derogar lo anterior, los darios causados por el uso de la fuerza, manipulacion incorrecta, uso inapropiado, uso o montaje o mantenimiento negligentes, accidentes, impacto de objetos extrafios, vandalismo, contaminantes, alteracion, pintado, conexion, pegado, sellado no de acuerdo al manual del usuario, o darios resultantes de la limpieza con detergentes incompatibles y desviaciones menores del Producto no estan cubiertos por esta garantia. Esta garantia no se aplica a darios resultantes de"fuerza mayor') que incluye entre otros, granizo, tormenta, tornado, huracan, ventisca, inundacion, efectos del fuego. Esta garantia es nula si los componentes o piezas estructurales utilizados no son compatibles con las recomendaciones escritas de Palram. Esta garantia se aplica solamente al comprador normal del Producto. No se extiende a cualquier otro comprador o usuario del Producto (incluyendo, entre otros, cualquier persona que adquiera el Producto desde el comprador original). 2. Reclamaciones y notificaciones 2.1 Toda reclamacion de la garantia debe ser notificada por escrito a Palram lo antes que sea posible razonablemente despues de descubrir el Producto defectuoso, adjuntando el tique de yenta original y esta garantia. 2.2 2.3 El reclamante debe permitir a Palram inspeccionar el Producto pertinente y el sitio de la instalacion en si mismo mientras el Producto esta todavia en su posicion original y no se ha retirado ni movido o alterado de ningun modo y/o devolver el Producto a Palram para evaluarlo. Palram se reserva el derecho a investigar la causa de cualquierfallo de forma independiente. 3. Compensacion 3.1 Si una reclamacion bajo esta Garantia se notifica apropiadamentey es aprobada por Palram, el comprador, segun considere Palram, puede o bien (a) comprar un Producto o pieza/s de recambio; o (b) recibir el reembolso del precio de compra del Producto o la pieza o piezas, todo de acuerdo al siguiente calendario: El periodo tras la compra Desde 3.2 la Reembolso del Producto o Pieza /s fecha de compra hasta el final del primer ano Recambio Segun Sin costes Fin del 1.er ano hasta el final del 2.° ano El Fin del 2.° ano hasta el final del 3.er ano El Fin del 3.er ano hasta el final del 4.° ano El Fin del 4.° ano hasta el final del 5.° ano El Fin del 5.° ano hasta el final del 6.° ano El Fin del 6.° ano hasta el final del 7.° ano El Fin del 7.° ano hasta el final del 8.° ano El Fin del 8.° ano hasta el final del 9.° ano El Fin del 9.° ano hasta el final del 10.° ano El comprador comprador comprador comprador comprador comprador comprador comprador comprador 100% 90% pagara el 10 % del precio original de compra pagara el 20 % del precio original de compra pagara el 30 % del precio original de compra pagara el 40 % del precio original de compra 80% pagara el 50 % del precio original de compra 50% pagara el 60 % del precio original de compra pagara el 70 % del precio original de compra 40% 30% pagara el 80 % del precio original de compra pagara el 90 % del precio original de compra 20% 70% 60% 10% Para evitar cualquier duda, el calculo de la determinacion de la compensacion por pieza/s defectuosas, segun el calendario de arriba, contribucion de la pieza defectuosa al coste original del Producto. Palram se reserva el derecho de proporcionar sustituciones si el Producto o cualquier pieza del mismo no esta disponible o es obsoleta. Esta garantia no cubre ningun coste ni gasto de la retirada e instalacion del Producto o impuestos o gastos de envio ni cualquier otra perdida/s directa o indirecta que pueda resultar del defecto del Producto. se basara en la 3.3 4. Condiciones genera les y limitaciones 4.1 APARTE DE LO QUE SE HA AFIRMADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANTIA, TODAS LAS DEMAS GARANTIAS,TANTO EXPRESAS COMO IMPLICITAS, INCLUYENDOTODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR SE EXCLUYEN EN LA EXTENSION EN QUE LO PERMITA LA LEY. 4.2 EXCEPTO DONDE LO HAYAMOS DECLARADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANTIA, PALRAM NO SERA RESPONSABLE DE CUALQUIER PERDIDA 0 DANOS QUE SUFRA EL COMPRADOR DIRECTAMENTE, INDIRECTAMENTE 0 COMO CONSECUENCIA DE UTILIZAR CUALQUIER MODO CON 4.3 SI SE EL EL PRODUCTO 0 EN CONEXION DE MISMO. PROHIBE A PALRAM, BAJO CUALQUIER LEY APLICABLE, EXCLUIR LAS GARANTIAS IMPLICIAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR CON RELACION AL PRODUCTO, LA DURACION DE DICHAS GARANTIAS IMPLICITAS SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA DURACION DE ESTA GARANTIA, 4A EL COMPRADOR ES 0 SI ES MASTIEMPO, EL PERIODO MAXIMO REQUERIDO POR LA LEY APLICABLE. RESPONSABLE ONICAMENTE DE DETERMINAR SI LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, MONTAJE, INSTALACION DEL PRODUCTO ES SEGURO Y APROPIADO EN CUALQUIER UBICACION, PARA CUALQUIER APLICACION DADA DADA. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR CUALQUIER DANO 0 LESION 0 0 USO EN CUALQUIER CIRCUNSTANCIA DEL COMPRADOR, CUALQUIER OTRA PERSONA 0 CUALQUIER PROPIEDAD QUE RESULTE DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE 0 USO INADECUADOS DEL PRODUCTO 0 NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES ESCRITAS ACERCA DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE Y USO DEL PRODUCTO. 4.5 A MENOS QUE SE INDIQUE EXPRESAMENTE LO CONTRARIO POR PALRAM, EL PRODUCTO ESTA PREVISTO SOLO PARA USO RESIDENCIAL NORMAL. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR NINGUNA PERDIDA, DANO, COSTE 0 GASTO RESULTANTE DE CUALQUIER USO DEL PRODUCTO PARA CUALQUIER PROPOSITO QUE NO ESTE RECOMENDADO POR LAS INSTRUCCIONES ESCRITAS LEGISLACION APLICABLE U 0 QUE NO ESTE PERMITIDO POR CUALQUIER OTROS CODIGOS EN VIGOR EN LA UBICACION DONDE USARA EL PRODUCTO EL COMPRADOR.