LICENCE D`ESPAGNOL - Au brouillon de culture

Transcription

LICENCE D`ESPAGNOL - Au brouillon de culture
Année universitaire 2013/2014
UFR LVE
DEPARTEMENT D’ETUDES IBERIQUES ET
IBERO-AMERICAINES
GUIDE
DES
ETUDES
LICENCE D’ESPAGNOL
FILIERE LLCE
Maison des Langues et de l’International (MLI)
Esplanade de la Paix 14032 Caen Cedex
Tél. : 02.31.56.59.38 - Fax : 02.31.56.54.96
DEPARTEMENT D’ETUDES IBERIQUES
ET IBERO-AMERICAINES
DIRECTION
Madame Marie-Christine PEÑA-SOUBRAS
Maison des Langues et de l’International – 3e étage
Bureau LI 322 – Tél. : 02.31.56.59.57
SECRETARIAT
Madame Nathalie GIMENEZ
Maison des Langues et de l’International – 3e étage
Porte LI 304 – Tél. : 02.31.56.59.38/Fax : 02.31.56.54.96
[email protected]
HORAIRES D’OUVERTURE AU PUBLIC
09h15 – 12h 15
13h 45 – 16h 00
Du Lundi au Vendredi
2
Table des matières
UFR des Langues Vivantes Etrangères : directions et secrétariats
……..……………….……… p. 4
Enseignants du Département : fonctions et bureaux de permanence
…………..………….……… p. 5
Responsabilités des enseignants au sein de la Licence d’Espagnol
……………………..………. p. 6
Mon emploi du temps 2012-2013 …………………………….……………………………….……… p. 9
A qui s’adresser ? ………………………………………………………………….…………………. p. 10
Réussir en Licence : les dispositifs à votre disposition …………………………………………….. p. 11
Organisation des enseignements ……………………………………………………………..……… p. 12
Licence 1 ……………………………………………………………………………………….…… p. 13
Licence 2 ………………………………………………………………………………………….… p. 26
Licence 3 ……………………………………………………………………………………….…… p. 40
Options de Portugais
………………………………………………………………………….… p. 52
Diplôme d’Université (D.U.) de Portugais
……………………………………….…...…..…… p. 56
Le ciné-club LVE ……………………………………………………………………………………. p. 58
Bibliothèque des LVE
..…………………………………………………………………….…….. p. 59
Bibliothèque Droit-Lettres et Documentation
…………………………………………………..… p. 60
Service Universitaire d’Orientation et d’Insertion Professionnelle
3
.……………………..……… p. 62
U.F.R. Langues Vivantes Etrangères
www.unicaen.fr/lve
Directeur de l’UFR LVE
M. Eric GILBERT
LI 336
02.31.56.57.87
Responsable administrative
Mme Delphine MULLOIS
LI 335
02.31.56.57.86
Secrétariat de l’UFR LVE
Mlle Béatrice MARIE
LI 334
02.31.56.57.77
Responsable scolarité
M. Brice MARTINELLI
LI 332
02.31.56.59.24
Département Allemand
Secrétariat :
Mme Florence BAYARD
Mlle SAMSON
Département d’Etudes Anglophones
Secrétariat :
Mme MURZOT
LI 340
02.31.56.57.75
Mme ST LEGER
LI 340
02.31.56.53.80
Mme Brigitte POITRENAUD-LAMESI
Mlle SAMSON
Département d’Etudes nordiques
Secrétariat :
Mlle SAMSON
02.3156.58.03
LI 304
02.3156.58.03
M. Boris CZERNY
Mlle SAMSON
LI 304
02.3156.58.03
M. Juan Carlos D’AMICO
Département LEA
Secrétariat :
LI 304
Mme Hanna THORLEIFSDOTTIR
Département d’Etudes slaves
Secrétariat :
02.3156.58.03
Mme Emmanuelle ROUSSEL
Département Italien
Secrétariat :
LI 304
Mme COMPERE
LI 339
02.31.56.57.76
Mme VAUTIER
LI 339
02.31.56.57.69
4
Les enseignants du Département
Fonctions et bureaux de permanence
NOM et PRENOM
PEÑA-S
SOUBRAS Marie-Christine
FONCTION
Directrice du Département
BUREAU
LI 322
Maître de Conférences
AÏT-BACHIR Nadia
Maître de Conférences
LI 310
DA COSTA Georges
Maître de Conférences
LI 313
DE PONTEVES Emmanuelle
Maître de Conférences
LI 313
FRESSARD Raquel
Maître de Conférences
LI 317
LINCK Anouck
Maître de Conférences
LI 313
MAURIZI Françoise
Maître de Conférences HDR
LI 317
MERLE Alexandra
Professeur d’Université
LI 316
MOLLARD Nicolas
Maître de Conférences
LI 310
NOYARET Natalie
Professeur d’Université
LI 312
OTHEGUY Martín
Lecteur
LI 313
SALAZAR Ina
Professeur d’Université
LI 316
STEFANICH Fernando
Lecteur
LI 312
TESTINO Alexandra
Maître de Conférences
LI 310
VILNET Geneviève
Maître de Conférences
LI 310
5
Responsabilités des enseignants au sein de la Licence d’Espagnol
Licence 1
Responsable : M. Nicolas MOLLARD
Semestre 1
ESP1A
Grammaire appliquée
M. MOLLARD
ESP1B
Traduction (thème-version)
Mmes TESTINO/MAURIZI
ESP1C
Expression écrite et orale
M. OTHEGUY
ESP3B
Civilisation et littérature espagnoles
Mmes TESTINO/MAURIZI
Civilisation et littérature latino-américaines
Mmes TESTINO/SOUBRAS
ESP3C
Méthodologie générale en français
Mme VILNET
C2I4
Informatique : préparation au C2I
M. BEUST
PPP4
Projet Professionnel Personnalisé
Mme VILNET
Portugais Langue
M.DA COSTA
Espagnol renforcement
M. MOLLARD
OPTIONS POR2B
ESR2B
Semestre 2
ESP5A
Grammaire appliquée
M. MOLLARD
ESP5B
Traduction (thème-version)
Mmes TESTINO/MAURIZI
ESP5C
Expression écrite et orale
M. OTHEGUY
ESP7A
Civilisation lusophone
Géographie physique et humaine de l’Amérique
latine et de l’Espagne
Etude de textes en langue espagnole
Civilisation et littérature espagnoles
Civilisation et littérature latino-américaines
Mme VILNET
C2I8
Informatique : préparation au C2I
M. WIDLOCHER
PPP8
Projet Professionnel Personnalisé
Mme VILNET
Portugais Langue
DA COSTA
Espagnol renforcement
M. MOLLARD
ESP7B
OPTIONS POR6B
ESR6B
6
M. MOLLARD
M. MOLLARD
Mmes TESTINO/MAURIZI
Mmes TESTINO/SOUBRAS
Licence 2
Responsable : Mme Alexandra MERLE
Semestre 3
ESP9A
Grammaire
Thème, version
M. MOLLARD
Oral
ESP9B
Linguistique
Mme DE PONTEVES
ESP11A
Civilisation Espagne classique et
Civilisation Amérique hispanique I
Mme MERLE
Littérature Espagne classique et
Littérature hispano-américaine I
Mme MERLE
Portugais Langue
M. DA COSTA
POR10B
Civilisation Brésil
Mme VILNET
ESR10B
Espagnol renforcement
Mme MAURIZI
ESP11B
OPTIONS POR10A
Mme TESTINO
Mme SALAZAR
Semestre 4
ESP12A
Grammaire
Thème, version
M. MOLLARD
Oral
ESP12B
Analyse textuelle
Mme FRESSARD
ESP14A
Civilisation Espagne contemporaine et
Civilisation Amérique hispanique II
Mme AIT BACHIR
Littérature Espagne contemporaine et
Littérature hispano-américaine II
Mme NOYARET
Portugais langue
M. DA COSTA
POR13B
Littérature brésilienne
Mme VILNET
ESR13B
Espagnol renforcement
Mme LINCK
ESP14B
OPTIONS POR13A
7
M. STEFANICH
Mme FRESSARD
Licence 3
Responsable : Mme Ina SALAZAR
Semestre 5
ESP15
Grammaire
Mme DE PONTEVES
Thème, version
Oral
Civilisation Espagne classique et Civilisation
Amérique hispanique I
Mme MERLE
Littérature Espagne classique et
Littérature hispano-américaine I
Mme MERLE
ESP17
Linguistique
Mme DE PONTEVES
POR18
Civilisation Portugal, Brésil et de l’Afrique
lusophone
Mme VILNET
ESP18
Cinéma Espagnol
Mme TESTINO
ESP16A
ESP16B
Mme FRESSARD
Mme SALAZAR
Semestre 6
ESP19
Grammaire
Thème et version
Mme DE PONTEVES
Oral
ESP20A
Civilisation Espagne contemporaine et
Civilisation de Amérique hispanique II
Mme AIT BACHIR
Mme SOUBRAS
ESP20B
Littérature Espagne contemporaine et Littérature Mme NOYARET
hispano-américaine II
Mme FRESSARD
ESP21
Analyse textuelle
Mme SALAZAR
POR22A
Littérature du Portugal et du Brésil
Mme VILNET
ESP22
Peinture espagnole
Mme TESTINO
POR22B
Littérature des pays de l’Afrique lusophone
Mme VILNET
8
Mon emploi du temps 2013-2014
8h–9h
LUNDI
MARDI
MERCREDI
JEUDI
VENDREDI
9h-10h
10h-11h
11h-12h
12h-13h
13h-14h
14h-15h
15h-16h
16h-17h
17h-18h
18h-19h
A qui s’adresser ?
POUR UNE QUESTION PORTANT SUR
JE M’ADRESSE A
Le mode de contrôle des connaissances, les
examens, le système de compensation.
Secrétariat du département
[email protected]
Le choix des options
Le C2i
Secrétariat / Mon enseignant-référent
M. Pierre Beust
[email protected]
M. Antoine Widlocher
[email protected]
La méthodologie du travail universitaire
Mme Geneviève Vilnet
[email protected]
Le tutorat
Mme Nadia Aït Bachir
[email protected]
Les départs en Erasmus
Mme Ina Salazar
[email protected]
Les départs en assistanat
M. Nicolas Mollard
[email protected]
Les départs en contrat interuniversitaire
Mme Marie-Christine Peña-Soubras
[email protected]
Les Masters MEEF et les concours de
l’enseignement.
Le Master Recherche
Mon orientation
Un handicap temporaire ou permanent
Un problème personnel
Mme Natalie Noyaret
[email protected]
Mme Natalie Noyaret
[email protected]
Mme Geneviève Vilnet
[email protected]
Espace Orientation Insertion
[email protected]
Relais Handicap Santé.
Campus 1. Bâtiment A, 1er étage.
Mme Marie-Christine Peña-Soubras
[email protected]
Mon enseignant-référent
REUSSIR EN LICENCE : LES DISPOSITIFS A VOTRE DISPOSITION
Tutorat.
Quatre heures de tutorat par semaine sont assurées par des étudiants
expérimentés. Deux heures sont consacrées à la grammaire, et deux heures sont
consacrées à un enseignement « à la carte » en fonction des besoins exprimés
par les étudiants : méthodologie, expression écrite ou orale, traduction,
préparation d’exposés, etc. Les tuteurs sont à la disposition des étudiants pour
les aider à suivre les cours et à passer les examens dans les meilleures
conditions. Tous les étudiants de L1, quel que soit leur niveau, sont invités
à se rendre à ces séances, qui leur permettent de bénéficier de l’expérience
d’un étudiant plus âgé.
Renforcement
en espagnol.
Un cours de renforcement de deux heures par semaine est proposé dans le cadre
des options, au premier et au second semestre, en première et en deuxième
année. Toutes les bases de la grammaire et de la conjugaison espagnoles sont
reprises. La compréhension de l’oral et de l’écrit est également travaillée à
travers des documents d’actualité (articles, vidéos). Tous les étudiants n’ayant
pas eu la moyenne au test en ligne effectué en début de première année
sont invités à prendre cette option. Tous les autres étudiants ayant identifié
chez eux des lacunes en espagnol sont également bienvenus à ce cours.
Soutien
pédagogique
entre les deux
sessions du
deuxième
semestre.
Après la proclamation des résultats du deuxième semestre, une semaine de
cours est proposée pour aider les étudiants ajournés à se préparer pour la
deuxième session. Dans ces cours, les enseignants corrigent les examens de la
première session, reprennent des points de cours qui n’ont pas été compris, et
donnent des conseils méthodologiques aux étudiants pour préparer au mieux la
deuxième session. Tous les étudiants ajournés à la première session sont
vivement encouragés à se présenter à ces cours.
Foire aux
Questions.
Une Foire aux Questions sera mise en place dès la rentrée sur Moodle, pour
répondre aux questions que vous vous posez le plus souvent sur l’emploi du
temps, les options, le système de compensation, les examens, etc.
EnseignantRéférent.
Un Enseignant-Référent vous est attribué en début de L1. Il est à votre
disposition pour répondre à toute question ou vous orienter sur la personne
susceptible d’y répondre. Vous pouvez le solliciter à tout moment pour faire
le point avec lui sur vos résultats, les difficultés que vous rencontrez, etc.
11
ORGANISATION DES ENSEIGNEMENTS
par
ANNÉES (1, 2, 3),
SEMESTRES (1-6),
UNITÉS D’ENSEIGNEMENT (UE) et
ÉLÉMENTS CONSTITUTIFS (EC)
12
LICENCE 1 / Semestre 1
Parcours spécialité et orientation
UE1 ESP1
ENSEIGNEMENTS FONDAMENTAUX : LANGUE
Pour le parcours « spécialité » les trois EC sont obligatoires.
Pour le parcours « orientation » l’étudiant doit suivre l’EC1 et choisir un deuxième élément entre
l’EC2 et l’EC3
 EC1
ESP1A Grammaire Appliquée
Programme de Grammaire :
Phonétique espagnole.
L’accentuation.
La formation des temps de l’indicatif et du subjonctif (conjugaisons régulières).
Les verbes semi-réguliers et les verbes irréguliers indépendants.
Le genre et le nombre (substantif et adjectif).
L’article.
Les pronoms personnels.
Les possessifs.
Bibliographie :
– GERBOIN Pierre ; LEROY Christine, Grammaire d’usage de l’espagnol contemporain, éd.
Hachette.
– MATEO Francis ; ROJO-SASTRE Antonio José, Les verbes espagnols, col. Bescherelle.
 EC2
ESP1B Traduction (thème + version)
Programme Traduction (Version) :
Entraînement progressif à la version, à travers la traduction de textes d’auteurs hispanophones
contemporains.
Bibliographie :
Manuel conseillé :
– GARNIER Françoise et NOYARET Natalie, La traduction littéraire guidée, Nantes, éditions du
Temps, 2004.
13
Dictionnaires conseillés :
– Grand Dictionnaire Espagnol-Français/Français-espagnol, Paris, Larousse, 2007.
– MOLINER María, Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos, 2 volumes, 2007.
– Diccionario de la Real Academia Española, Madrid, 1992 (www.rae.es)
Programme Traduction (Thème) :
Entraînement progressif au thème, à travers la traduction de textes contemporains.
Bibliographie :
Manuel conseillé :
– GARNIER Françoise et NOYARET Natalie, La traduction littéraire guidée, Nantes, éditions du
Temps, 2004.
Dictionnaires conseillés :
– Grand Dictionnaire Espagnol-Français/Français-espagnol, Paris, Larousse, 2007.
– MOLINER María, Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos, 2 volumes, 2007.
– Diccionario de la Real Academia Española, Madrid, 1992 (www.rae.es)
 EC3
ESP1C Expression écrite et orale
Expression écrite :
Les exercices sont multiples et variés : écrire une lettre, élaborer une description, imaginer la suite
d’une scène, faire un résumé, etc.
Oral :
Les séances se déroulent en laboratoire de langue multimédia.
14
UE2 OPT2
ENSEIGNEMENTS D’OUVERTURE
 EC1
OPT2A Langue mineure (LV2 choisie parmi les autres langues de spécialité ou Chinois ) :
A savoir :
- anglais
- allemand
- italien
- russe
- danois
- finnois
- norvégien
- suédois
Ou Chinois
=> Pour le parcours « orientation » le choix du chinois ou d’une langue nordique est
impossible.
 EC2
Soit
POR2B
Initiation au Portugais
Programme :
Initiation à la langue portugaise de norme européenne - Niveau 1
Contenu :
Activités de communication variées (compréhension de l'oral, expression orale, interaction orale,
compréhension de l'écrit, expression écrite) associées à l'acquisition de compétences plus
générales (linguistique et culturelle).
L’objectif fixé en termes de niveau correspond au niveau A1 du CECRL (Cadre européen
commun de référence pour les langues).
Bibliographie :
CARREIRA, Maria Helena Araújo, BOUDOY, Maryvonne, Pratique du portugais de A à Z, Paris,
Hatier, 2003. (Avec exercices corrigés)
15
Ou bien Initiation à une autre langue
Parcours spécialité
Parcours orientation
- allemand
- italien
- russe
- suédois
- arabe
- grec moderne
- ou chinois
- allemand
- italien
- polonais
- russe
- danois
- finnois
- norvégien
- suédois
- islandais
- arabe
- grec moderne
Ou bien ESR2B Espagnol renforcement
ou Latin
ou Français
ou Histoire
ou Géographie
ou Psychologie du développement
ou FLE2 : Didactique du FLE
Cette option est ouverte aux étudiants de l’UFR LVE-LLCE intéressés par une carrière dans
l’enseignement du Français Langue Etrangère (FLE). Cet enseignement abordera différents
aspects de ce domaine :
Présentation de certaines méthodologies en didactique des langues : approche
communicative et perspective actionnelle
1ère approche du CECRL (Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues)
Étude pratique des manuels (méthodes) de FLE
Quelques problématiques en didactique des langues (rapport didactique/pédagogie, les
différents types de pédagogie, l’évaluation en didactique des langues, etc.)
Le 1er semestre de ce cours sera plutôt théorique, mais n’écartera pas totalement l’étude
pratique du domaine (en particulier par l’étude des manuels de FLE).
L’objectif est d’aborder la didactique du FLE en acquérant les connaissances nécessaires
permettant la construction d’une séquence pédagogique en fin d’année (cf. programme du 2nd
semestre).
NB : Cette option correspondant également à un parcours (mention FLE en fin de Licence
pour les personnes l’ayant suivi durant toute la licence), elle demande un travail soutenu et une
présence assidue (au S1 : contrôle continu amenant une note chaque semaine + un exposé oral +
un examen terminal). Elle demande donc une motivation certaine …
16
UE3
ESP3
MÉTHODOLOGIE UNIVERSITAIRE et DOCUMENTAIRE
(Tous parcours)
 EC1
DOC3A
Techniques de documentation
 EC2
ESP3B
Civilisation et littérature espagnoles
Programme Civilisation :
Ce panorama s’attachera à étudier les moments clés de l’histoire de l’Espagne depuis l’invasion
musulmane de la péninsule jusqu’à l’arrivée des Bourbons.
Bibliographie :
– PEREZ, Joseph, Histoire de l’Espagne, Ed. Fayard, 1996.
– BENNASSAR, Bartolomé, VINCENT Bernard, Le temps de l’Espagne. Hachette, Paris.
– GARCIA DE CORTAZAR, Fernando; Breve historia de España, Alianza ed. 1995
Programme Littérature :
Les courants littéraires et les principaux auteurs, des origines au XVIIIe siècle.
Un dossier sera distribué aux étudiants
Bibliographie :
– PAGEAUX, P., Histoire de la littérature espagnole, Ed. Ellipses.
– KAL, A., Breve historia de la literatura española, Ed. Editorial.
Civilisation et littérature latino-américaines
Programme Civilisation :
Ce panorama s’attachera à étudier les moments clés de l’histoire de l’Amérique hispanique de la
Conquête au XXe siècle.
Bibliographie :
– LAVALLE, Bernard, L’Amérique espagnole : de Colomb à Bolivar, Belin Sup. Paris, 1993.
17
Programme Littérature :
Les courants littéraires et les principaux auteurs, de l'époque pré-hispanique au XXe siècle.
Un dossier sera distribué aux étudiants
Bibliographie :
– DE OVIEDO, José Miguel, Historia de la literatura Hispanoamericana, Alianza, Madrid, 2001
– FRANCO, Jean, Historia de la literatura hispanoamericana à partir de la independencia,
Barcelona.
 EC3
ESP3C Méthodologie générale en français
Programme : Méthodologie du travail universitaire.
Contenu : Les particularités du cursus de LVE. L’acquisition d’une méthode de travail. Le choix
bibliographique et l’analyse des sources. La fiche de lecture. La prise de notes en langue française et
étrangère. Les différents travaux écrits et oraux. La gestion du temps. La préparation aux examens.
Bibliographie :
Anthologie polycopiée.
18
UE4
ESP4
PROFESSIONNALISATION
 EC1
C2I4
Préparation au C2i
Contenu : Traitement de texte, PréAO (présentation assistée par ordinateur) en travail
collaboratif.
 EC2
PPP4
Projet Professionnel Personnalisé (PPP)
Programme : Aide au projet professionnel des étudiants.
Contenu : Analyse des champs professionnels associés à la discipline choisie. Evaluation des
perspectives d’insertion professionnelle. Accompagnement du PPP (exploitation des sources, enquête
de terrain, synthèse, rédaction).
Bibliographie :
Anthologie polycopiée.
 EC3 (parcours « orientation » seulement)
EEE4
Environnement économique des entreprises
Objectifs du cours :
Acquérir les outils méthodologiques d’analyse des questions économiques contemporaines.
Comprendre les mécanismes fondamentaux de fonctionnement des entreprises et des marchés.
Enrichir ses connaissances de culture générale en économie.
Savoir replacer les problématiques économiques par rapport aux champs disciplinaires connexes
(gestion, sociologie, géographie, droit).
Bibliographie :
-Alain BEITONE, Emmanuel BUISSON, Christine DOLLO (2009) Economie, Sirey
-Jean-Yves CAPUL, Olivier GARNIER (2008) Dictionnaire de l'économie et des sciences sociales,
éditions HATIER
-Joseph E. STIGLITZ (2007) Principes d’économie moderne, éditions De Boeck
Pour suivre l’actualité socio-économique : site de l’Université (www.unicaen.fr), rubriques
« Documentation », « Service commun de la documentation » puis rechercher « Revue imprimée
ou électronique», consulter « La presse en ligne : Factiva »
19
LICENCE 1 / Semestre 2
Parcours spécialité et orientation
UE5 ESP5
ENSEIGNEMENTS FONDAMENTAUX : LANGUE
Pour le parcours « spécialité » les trois EC sont obligatoires.
Pour le parcours « orientation » l’étudiant doit suivre l’EC1 et choisir un deuxième
élément entre l’EC2 et l’EC3
 EC1
ESP5A Grammaire Appliquée
Programme de Grammaire :
Les emplois du subjonctif.
La concordance des temps.
Le choix des temps du passé.
« Haber » et « Tener ».
L’expression de l’obligation.
La traduction du verbe « être ».
La coordination.
Les prépositions.
Les relatifs.
Les indicateurs temporels et spatiaux.
Bibliographie : cf. semestre 1
 EC2
ESP5B Traduction (thème + version)
Programme et bibliographie : cf. semestre 1
 EC3
ESP5C Expression écrite et orale
Cf. semestre 1
20
UE6 OPT6
ENSEIGNEMENTS D’OUVERTURE
 EC1
OPT6A Langue mineure (LV2 choisie parmi les autres langues de spécialité ou Chinois) :
A savoir :
- anglais
- allemand
- italien
- russe
- danois
- finnois
- norvégien
- suédois
Ou Chinois
=> Pour le parcours « orientation » le choix du chinois ou d’une langue nordique est
impossible.
 EC2
Soit POR6B Initiation au Portugais
Programme :
Initiation à la langue portugaise de norme européenne - Niveau 1
Contenu :
Activités de communication variées (compréhension de l'oral, expression orale, interaction orale,
compréhension de l'écrit, expression écrite) associées à l'acquisition de compétences plus
générales (linguistique et culturelle).
L’objectif fixé en termes de niveau correspond au niveau A1 du CECRL (Cadre européen
commun de référence pour les langues).
Bibliographie :
CARREIRA, Maria Helena Araújo, BOUDOY, Maryvonne, Pratique du portugais de A à Z, Paris,
Hatier, 2003. (Avec exercices corrigés)
21
Ou bien Initiation à une troisième langue
Parcours spécialité
Parcours orientation
- allemand
- italien
- russe
- suédois
- arabe
- grec moderne
- ou chinois
- allemand
- italien
- polonais
- russe
- danois
- finnois
- norvégien
- suédois
- islandais
- arabe
- grec moderne
Ou bien ESR6B
Espagnol renforcement
ou Latin
ou Français
ou Histoire
ou Géographie
ou Psychologie du développement
ou FLE6
: Didactique du FLE
Cette option est réservée aux étudiants ayant suivi cet enseignement au 1 er semestre. Il
s’agit de la poursuite de ce qui a été vu au S1 :
Approfondissement du travail théorique sur le CECRL (Cadre Européen Commun de
Référence pour les Langues)
Suite
du
travail
sur
les
problématiques
en
didactique
du
FLE
(enseignement/apprentissage d’une langue-culture …)
Projet pratique de construction d’une séquence pédagogique de FLE
Retour réflexif sur le projet pratique
nd
Le 2 semestre de ce cours aura donc une approche à la fois théorique (enrichissement et
approfondissement des connaissances liées au domaine de la didactique du FLE) et pratique (avec
un projet par binôme).
NB : La remarque faite pour FLE2 vaut également au S2 pour FLE6 : cette option correspondant
également à un parcours (mention FLE en fin de Licence pour les personnes l’ayant suivi durant
toute la licence), elle demande un travail soutenu et une présence assidue (au S2 : contrôle
continu amenant une note chaque semaine + un projet pratique + un examen terminal). Elle
demande donc une motivation certaine …
22
UE7 ESP7
LITTÉRATURE et CIVILISATION
(Tous parcours)
 EC1
ESP7A
Civilisation lusophone
Programme : Le Portugal, l’Afrique lusophone et le Brésil (XXIème siècle).
Contenu : Dimension géographique, politique et sociale des pays lusophones.
Bibliographie :
Anthologie polycopiée.
-DROULERS, Martine, Brésil, une géohistoire, Paris, PUF, 2001.
-ENDERS, Armelle, Histoire de l’Afrique lusophone, Paris, Chandeigne, 1994.
-DURAND,Robert, Histoire du Portugal, Paris, Hatier, 1995.
Géographie physique et humaine de l’Amérique-latine et de l’Espagne
Programme :
Géographie physique, humaine, économique et politique du monde hispanique.
1. L’Espagne.
2. L’Amérique Latine.
Bibliographie :
España
– BARON-YELLES, Nacima, Atlas de l'Espagne : une métamorphose inachevée ?, Paris, Éd.
Autrement, 2009.
– MÉNDEZ, Ricardo (dir), Géographie de l'Espagne, Paris, l'Harmattan, 2006.
– GIL OLCINA, Antonio, Gómez Mendoza, Josefina (coord.), Geografía de España, Barcelona,
Ed. Ariel, 2001.
– SERRANO MARTÍNEZ, José María, España en el nuevo milenio, realidad territorial y retos
pendientes, Murcia, Universidad de Murcia, 2003.
– KOURIM-NOLLET, Sylvie, Básico 2 : La civilisation hispanique, Paris, Didier, DL 1998.
23
Hispanoamérica
- MUSSET Alain (dir), Géopolitique des Amériques, Paris, Nathan, 2009.
- GALEANO Eduardo (trad. Claude Couffon), Les veines ouvertes de l'Amérique latine, Paris,
Pocket, 2001.
- Lire régulièrement la presse latino-américaine, notamment les articles touchant la question agraire
et celle des matières premières. Les principaux journaux par pays son consultables depuis le site
Amelatine.com
Etude de textes en langue espagnole
Cet enseignement portera sur des textes extraits de la presse espagnole et latino-américaine ainsi que
d’autres textes actuels d’intérêt. Il aura pour objectifs d’aider l’étudiant à lire et organiser sa
réflexion autour des thèmes majeurs qui font le monde hispanique d’aujourd’hui pour mieux le
comprendre et l’appréhender.
Support de pédagogie : polycopiés.
 EC2
ESP7B
Civilisation et littérature espagnoles
Programme Littérature:
Idem 1er semestre
Programme Civilisation :
Idem 1er semestre
Civilisation et littérature latino-américaines
Programme Littérature :
Idem 1er semestre
Programme Civilisation :
Idem 1er semestre
24
UE8 ESP8
PROFESSIONNALISATION
 EC1
C2I8
Préparation au C2i
Contenu : Tableur (initiation), recherche d’information
 EC2
PPP8
Projet Professionnel Personnalisé (PPP) (Mme Vilnet)
Programme : Conseils rédactionnels.
Contenu : Dans la perspective de toute recherche d’emploi (saisonnier ou autre) ou de stage libre
(en entreprise ou en lycée et collège), choix et mise en valeur du curriculum vitae après analyse
comparative des modèles-types, présentation et rédaction de la lettre de motivation et de l’email
d’accompagnement.
 EC3 (parcours « orientation » seulement)
DRT8 Droit
Cet enseignement est divisé en deux cours de 24h chacun.
Le premier est consacré à l'« Introduction au droit ». On y aborde la distinction droit
objectif/droit subjectif, la preuve en droit, le système juridictionnel, les sources du droit et la
hiérarchie des normes, la loi dans le temps.
Le second cours s'intitule « Droit des obligations ». Il est essentiellement consacré au contrat
(conditions de validité de la formation du contrat et sanctions en cas de vice de formation,
l'exécution du contrat et les sanctions en cas de mauvaise exécution ou inexécution des
obligations) et à la responsabilité délictuelle.
25
LICENCE 2 / Semestre 3
UE9 ESP9
ENSEIGNEMENTS FONDAMENTAUX : LANGUE
 EC1
ESP9A Grammaire, Version, Thème et Oral
Programme Grammaire (M. MOLLARD) :
- L’accentuation : rappels et approfondissements.
- Révision du système verbal espagnol : les conjugaisons semi-irrégulières.
- Le passage du discours direct au discours indirect.
- Les tournures emphatiques (c’est… qui ; c’est… que)
- Les modes non personnels du verbe.
- Les périphrases verbales.
Programme Version (Mme MAURIZI) :
Bibliographie :
– LAROUSSE, Grand dictionnaire bilingue.
– REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, Diccionario de la lengua española 2 tomes, Madrid, 1992
(http://www.rae.es).
– ROBERT, Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française (« Le Petit Robert »).
– BESCHERELLE, La conjugaison pour tous, Hatier.
– http://www.lexicologos.com
Ouvrages de consultation obligatoire :
- MOLINER, María : Diccionario de uso del español, Gredos.
Diccionario de Autoridades, Gredos.
- COVARRUBIAS : Tesoro de la lengua castellana o española (1611).
- OUDIN, César : Tesoro de las dos lenguas española y francesa (1607).
- BOUZET, Jean: Grammaire espagnole, Paris, Belin
- DUPONT, Pierre : La Langue du Siècle d’Or. Syntaxe et lexique de l’espagnol classique, Presses
de la Sorbonne Nouvelle.
- LAROUSSE : Dictionnaire analogique.
26
Programme Thème (Mme FRESSARD) :
Entraînement progressif à la traduction de textes d’auteurs francophones de l’époque contemporaine
(XXe et XXIe siècles).
Bibliographie :
Ouvrages d’appui conseillés :
- BEDEL, Jean-Marc, Grammaire de l’espagnol moderne, Paris, PUF, 2002.
- El arte de conjugar en espagnol. Diccionario de 12 000 verbos, Paris, Hatier, 1984.
- GARNIER, Françoise et NOYARET, Natalie, La traduction littéraire guidée, Nantes, Éditions du
Temps, 2004.
- GERBOIN, Pierre, LEROY, Christine, Grammaire d’usage de l’espagnol contemporain, Paris,
Hachette Supérieur, 1991.
- LAROUSSE, Grand dictionnaire Espagnol-Français / Français-Espagnol, Paris, 2007.
- MOLINER, María, Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos, 2 volumes, 2007.
- Diccionario de la Real Academia Española, 2 tomes, Madrid, 1992 (www.rae.es)
Programme Oral (M. Otheguy) :
Pratique de l’oral en situations de communication liées à la vie courante et professionnelle.
 EC2
ESP9B Linguistique (Mme de PONTEVES)
Le programme sera indiqué à la rentrée par l’enseignant.
27
UE10
ESP10
ENSEIGNEMENTS D’OUVERTURE
 EC1
Soit
POR10A – Portugais langue (M. DA COSTA)
Programme :
Perfectionnement de la langue portugaise de norme européenne - Niveau 2
Contenu :
Activités de communication variées (compréhension de l'oral, expression orale, interaction orale,
compréhension de l'écrit, expression écrite) associées à l'acquisition de compétences plus
générales (linguistique et culturelle).
L’objectif fixé en termes de niveau correspond au niveau A2 du CECRL (Cadre européen
commun de référence pour les langues).
Initiation au portugais de norme brésilienne.
Bibliographie :
CARREIRA, Maria Helena Araújo, BOUDOY, Maryvonne, Pratique du portugais de A à Z, Paris,
Hatier, 2003. (Avec exercices corrigés)
Ou bien : Langue de la spécialité choisie en UE2 OU Langue choisie en
initiation en UE2 OU Chinois OU Français :
- anglais
- allemand
- chinois
- italien
- russe
- danois
- finnois
- norvégien
- suédois
Ou bien LV3 :
- allemand
- italien
- polonais
- danois
- finnois
- islandais
- norvégien
- arabe
- grec
Ou bien Français
 EC2
Soit
POR10B – Civilisation Brésil (Mme VILNET)
Programme : La question environnementale au Brésil aux XXème et XXIème siècles.
28
Contenu : Analyse de l’émergence des politiques environnementales au Brésil au XXème siècle, de
leur évolution au XXIème siècle et de leur importance. Réflexion sur les liens entre la thématique de
l’environnement et l’histoire politique, économique, diplomatique, culturelle et sociale brésilienne.
Bibliographie:
Anthologie polycopiée.
-CAMARGO, Aspácia (org.), Meio Ambiente Brasil, avanços e obstáculos pós-Rio-92, São Paulo, -FGV,
Instituto Socioambiental, Estação Liberdade, 2002.
-LINHARES, Maria Yedda (org.), História Geral do Brasil, Rio de Janeiro, Editora Campus, 1990.
Ou bien
ESR10B : Espagnol renforcement (Mme MAURIZI)
Ou bien
EC1
Littérature et civilisation de la langue de la spécialité choisie en
- anglais
- allemand
- chinois
- italien
- russe
- polonais
- danois
- finnois
- islandais
- norvégien
- suédois
- arabe
- grec
OU Français, OU Latin, OU Histoire, OU Géographie, OU Psychologie du développement
Ou encore
FLE10 : Didactique du FLE
Cette option est réservée aux étudiants ayant suivi cet enseignement en L1. Il s’agit de la
poursuite de ce qui a été vu au cours de la 1ère année :
Présentation des méthodologies en didactique des langues
Suite du travail théorique sur le CECRL (Cadre Européen Commun de Référence pour les
Langues)
1ère approche théorique de l’enseignement/apprentissage de la grammaire du français
Suite de l’étude des manuels de FLE
Le S3 de cette option sera plutôt théorique, mais n’écartera pas totalement l’étude pratique du
domaine (en particulier par la suite de l’étude des manuels de FLE).
L’objectif est d’approfondir les connaissances sur la didactique du FLE (perspectives historiques
du domaine, par exemple, mais également connaissance pratique des outils récents), pour aider à
aborder (au S4) une mise en pratique d’un domaine spécifique du FLE :
l’enseignement/apprentissage de la grammaire du français.
NB : Cette option correspondant également à un parcours (mention FLE en fin de Licence pour
les personnes l’ayant suivi durant toute la licence), elle demande un travail soutenu et une
présence assidue (contrôle continu et examen terminal). Elle demande donc une motivation
certaine …
29
UE11
ESP11
CIVILISATION ET LITTÉRATURE DE LA SPÉCIALITÉ
 EC1
ESP11A
Civilisation Espagne classique et Civilisation Amérique
hispanique I
Civilisation Espagne classique (Mme MERLE)
Titre : De la fin de la Reconquête à la « monarchie catholique » de Philippe II
Le cours propose de retracer l’évolution des royaumes hispaniques entre les derniers temps de la
Reconquête – et la fin de l’Espagne dite « des trois religions » – et la mort de Philippe II (1598). Il
s’agira particulièrement d’étudier deux aspects : d’une part un changement de dimension avec la
construction progressive d’une monarchie « composite » réunissant plusieurs royaumes régis par le
même monarque, qui eut un poids déterminant en Europe au XVI e siècle ; d’autre part une
continuité dans les grandes orientations politiques et religieuses qui mènent de la Reconquête à la
« monarchie catholique » de Philippe II.
Bibliographie
-Enciclopedia de la Historia de España dirigida por Miguel Artola, t. V Diccionario temático,
Alianza editorial, 1995.
-LYNCH John, España bajo los Austrias. I : Imperio y absolutismo (1516-1598), ediciones
Península, 1993.
-PEREZ Joseph, Isabelle et Ferdinand, Rois Catholiques d’Espagne, Paris, Fayard, 1988.
-___________, Histoire de l’Espagne, Paris, Fayard, 1996.
Civilisation Amérique Hispanique I (Mme TESTINO)
Titre : Découverte, conquête et colonisation de l’Amérique hispanique.
Nous étudierons les étapes fondamentales de la découverte, de la conquête et du système colonial de
l’Amérique hispanique
Bibliographie :
– VIVES, Vicens, Historia de España y América (siglo XV-XVI-XVII) ed.de Bolsillo, Barcelona,
5ta ed. 1985.
– ELLIOTT, John H. El viejo mundo y el nuevo 1492-1650; Madrid, Alianza, 4ta ed. 1997
– CHAUNU, Pierre, Conquête et exploitation des nouveaux mondes, Nouvelle CLio, Puf, 5e
edit.1995.
30
 EC2
ESP11B
Littérature Espagne classique et Littérature hispano-américaine I
Le Romancero viejo et les mythes fondateurs de la culture espagnole
Le programme portera sur une des formes les plus importantes de la littérature espagnole, qui trouve
ses racines dans l’époque médiévale et se prolonge jusqu’à nos jours : le romance. On s’intéressera
en particulier aux grands cycles du romancero qui diffusent une interprétation de l’histoire ou une
vision de la société, tels que ceux qui transposent les événements de la Reconquête et la vie
quotidienne d’une société de frontière, et qui fondent la représentation littéraire de certains
personnages majeurs de la culture espagnole. On évoquera aussi les liens entre ces romances et
d’autres formes littéraires qui s’en inspirent ou reprennent les mêmes thématiques.
Bibliographie
Une anthologie de textes sera remise aux étudiants.
Etudes critiques
-« Estudio preliminar », et « prólogo » de l’édition de Paloma Díaz-Mas, Romancero, coll.
« Biblioteca clásica », Crítica.
-Introduction de l’édition de Mercedes Díaz Roig, El romancero viejo, Cátedra, coll. « Letras
hispánicas ».
-Pardo, Madeleine et Arcadio, Précis de métrique espagnole, Nathan université, coll. « 128 ».
-Historia y crítica de la literatura española, dirigida por Francisco Rico, tomo I, Alan Deyermond,
Edad media, Crítica, Chapitre « El romancero ».
Littérature hispano-américaine I (Mme SALAZAR)
LE CONTE HISPANO-AMERICAIN
A partir de l’anthologie du conte hispano-américain proposé par José Miguel Oviedo, Antología
crítica del cuento hispanoamericano del siglo XIX et Antología crítica del cuento hispanoamericano
del siglo XX, le cours est une initiation au genre du conte, si important en Amérique latine, et une
première approche de quelques-uns des narrateurs majeurs du continent, à travers leur travail du
récit court. Une analyse autour de la spécificité narrative de ce genre sera proposée ainsi qu’une
exploration et une identification des différents courants esthétiques et littéraires associés à l’univers
imaginaire propre à chaque auteur.
Bibliographie:
Textes obligatoires
-Antología crítica del cuento hispanoamericano del siglo XIX, selección de José Miguel Oviedo,
Madrid, Alianza Editorial, 2005.
-Antología crítica del cuento hispanoamericano del siglo XX (1920-1980),2. La gran síntesis y
después. Selección de José Miguel Oviedo, Madrid, Alianza Editorial, 2010.
Méthodologie
-Teoría y técnica del cuento, Enrique Anderson Imbert, Barcelona Ed. Ariel, 1991.
-Vocabulaire de l'analyse littéraire, D. Bergez, V. Géraud, J-J Robrieux, Paris, Ed. Dunod.
-Diccionario de retórica, crítica y terminología literaria, A. Marchese, J. Forradellas. Barcelona,
Ed. Ariel.
31
Histoire littéraire:
-Histoire de la littérature hispano-américaine de 1940 à nos jours, Claude Cymerman, Claude Fell.
Ed. Nathan.
-Historia de la literatura hispanoamericana, José Miguel Oviedo, Tomos 2,3 y 4, Alianza Editorial.
32
LICENCE 2 / Semestre 4
UE12
ESP12
ENSEIGNEMENTS FONDAMENTAUX : LANGUE
 EC1
ESP12A
Grammaire, Version, Thème et Oral
Programme Grammaire (M. MOLLARD) :
- Les adverbes.
- Les préfixes et suffixes ; la dérivation.
- L’apocope.
- La traduction de « y » et « en ».
- La phrase négative.
- La numération.
- La traduction de "devenir", de "faire".
Programme Version (Mme MERLE) :
Version classique (initiation) et moderne
- Traduction d’auteurs classiques et contemporains.
- Initiation à la langue et à la syntaxe classiques.
- Acquisition d’une méthode de traduction.
Bibliographie :
– ROBERT : Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française (« Le Petit
Robert »).
– BESCHERELLE : La conjugaison pour tous. Hatier.
– REAL ACADEMIA, Diccionario de la Lengua Española, 2 tomes (Madrid, 1992).
Ouvrages de consultation obligatoire :
- MOLINER, María : Diccionario de uso del español, Gredos.
Diccionario de Autoridades, Gredos.
- COVARRUBIAS : Tesoro de la lengua castellana o española (1611).
- OUDIN, César :
Tesoro de las dos lenguas española y francesa (1607).
- BOUZET, Jean: Grammaire espagnole, Paris, Belin
- DUPONT, Pierre : La Langue du Siècle d’Or. Syntaxe et lexique de l’espagnol classique, Presses
de la Sorbonne Nouvelle.
- LAROUSSE : Dictionnaire analogique.
33
Programme Thème (Mmes FRESSARD et NOYARET) :
Entraînement progressif à la traduction de textes d’auteurs francophones de l’époque contemporaine
(XXe et XXIe siècles).
Bibliographie :
Ouvrages d’appui conseillés :
- BEDEL, Jean-Marc, Grammaire de l’espagnol moderne, Paris, PUF, 2002.
- El arte de conjugar en espagnol. Diccionario de 12 000 verbos, Paris, Hatier, 1984.
- GARNIER, Françoise et NOYARET, Natalie, La traduction littéraire guidée, Nantes, Éditions du Temps,
2004.
- GERBOIN, Pierre, LEROY, Christine, Grammaire d’usage de l’espagnol contemporain, Paris, Hachette
Supérieur, 1991.
- LAROUSSE, Grand dictionnaire Espagnol-Français / Français-Espagnol, Paris, 2007.
- MOLINER, María, Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos, 2 volumes, 2007.
- Diccionario de la Real Academia Española, 2 tomes, Madrid, 1992 (www.rae.es)
Programme Oral :
Pratique de l’oral en situations de communication liées à la vie courante et professionnelle.
 EC2
ESP12B
Analyse textuelle (Mme FRESSARD)
Formes de la narration moderne.
Le cours général développera les bases de l'analyse narratologique à travers l'étude d’un roman d’un
auteur hispano-américain.
Les travaux dirigés permettront quant à eux d'approfondir les notions acquises en cours général à
travers des textes représentatifs.
Bibliographie obligatoire :
Pour le cours magistral (CM)
- PUIG, Manuel, Boquitas pintadas (1968).
– GENETTE, Gérard, Figures III, Paris, Seuil, 2010 (rééd.).
Pour les travaux dirigés (TD) : ouvrage obligatoire
– MORA, Vicente Luis, Alba Cromm, Madrid, Seix-Barral, 2010.
34
UE13 OPT13
ENSEIGNEMENTS D’OUVERTURE
 EC1
Soit
POR13A
Portugais langue (M. DA COSTA)
Programme :
Perfectionnement de la langue portugaise de norme européenne - Niveau 2
Contenu :
Activités de communication variées (compréhension de l'oral, expression orale, interaction orale,
compréhension de l'écrit, expression écrite) associées à l'acquisition de compétences plus
générales (linguistique et culturelle).
L’objectif fixé en termes de niveau correspond au niveau A2 du CECRL (Cadre européen
commun de référence pour les langues).
Initiation au portugais de norme brésilienne.
Bibliographie :
CARREIRA, Maria Helena Araújo, BOUDOY, Maryvonne, Pratique du portugais de A à Z, Paris,
Hatier, 2003. (Avec exercices corrigés)
Ou bien
Langue de la spécialité choisie en UE2 OU Langue choisie en
initiation en UE2 OU Chinois OU Français:
- anglais
- allemand
- chinois
- italien
- russe
- danois
- finnois
- norvégien
- suédois
Ou bien LV3 :
- allemand
- italien
- polonais
- danois
- finnois
- islandais
- norvégien
- suédois
- arabe
- grec
Ou bien Français
 EC2
Soit
POR13B
Littérature brésilienne (Mme VILNET)
Programme : Le thème de l’environnement dans la littérature et le cinéma brésiliens
contemporains.
35
Contenu : Après une introduction rappelant l’intérêt de la littérature contemporaine brésilienne
pour le thème de l’environnement, le cours s’attachera à l’analyser dans le cadre du documentaire et
du long-métrage de fiction, depuis les années 1990, en montrant la portée réelle et symbolique de ce
choix cinématographique.
Bibliographie:
Anthologie polycopiée.
Corpus de documentaires et de longs-métrages portant sur l’environnement.
Soit ESR13B
Espagnol renforcement (Mme MAURIZI)
Soit PRO 13B
OUVRARD)
Préprofessionnalisation aux métiers de l’enseignement (Mme
Cet enseignement a pour but de sensibiliser les étudiants aux métiers de l’enseignement, de
contribuer à une dynamique autour de l’orientation et d’offrir une première approche d’une
réflexivité professionnelle. Cet enseignement propose un CM qui s’articule autour de l’institution,
des savoirs enseignés et des compétences de l’enseignant et s’accompagne d’un stage d’observation
dans un établissement du secondaire ou du primaire qui donnera lieu à la rédaction d’un compterendu individuel d’observation. Les étudiants se rendront sur leur lieu de stage pendant une semaine
à la fin du semestre ; l’étudiant se verra proposer un lieu de stage en fonction des vœux
géographiques qu’il aura indiqués.
Au tout début du semestre, quatre intervenants (un par semaine) viendront présenter leur métier: un
professeur des écoles, un professeur de langues du secondaire, un documentaliste et un CPE. Le
stage sera préparé lors des séances de TD. Ces séances seront également l’occasion de travailler sur
la rédaction du compte-rendu qui constituera la seule note.
Une attestation de suivi d’UE précisant les modalités de stage et la note obtenue au compte-rendu
pourra être attribuée individuellement aux étudiants qui auront suivi cette option. Cette attestation
sera prise en compte dans les dossiers constitués pour entrer à l’ESPE (Master MEEF Enseignement
primaire, secondaire ou CPE par exemple).
OU Littérature et civilisation de la langue de la spécialité choisie en EC1
- anglais
- allemand
- chinois
- italien
- russe
- polonais
- danois
- finnois
- islandais
- norvégien
- suédois
- arabe
OU Français, OU Latin, OU Histoire, OU Géographie, OU Psychologie du
développement.
36
Ou encore
FLE13 : Didactique du FLE
Cette option est réservée aux étudiants ayant suivi cet enseignement en L1 et au semestre
précédent. Il s’agit de la poursuite de ce qui a été vu au cours de la 1 ère année et du 1er semestre de
L2 :
- Suite du travail sur l’enseignement/apprentissage de la grammaire du français
- L’enseignement/apprentissage du FLE en tant que langue-culture
- Travail théorique sur la scénarisation pédagogique
- Projet pratique de construction d’une séquence pédagogique de FLE
Le S4 de ce cours aura donc une approche à la fois théorique et pratique.
NB : Cette option correspondant également à un parcours (mention FLE en fin de Licence pour
les personnes l’ayant suivi durant toute la licence), elle demande un travail soutenu (contrôle
continu) et une motivation certaine …
37
UE14 ESP14
LITTÉRATURE ET CIVILISATION DE LA SPÉCIALITÉ
 EC1
ESP14A
Civilisation Espagne contemporaine et Civilisation Amérique
hispanique II
Civilisation Espagne contemporaine (Mme AÏT BACHIR)
De la Guerre de l’Indépendance (1808) à la Seconde République (1931)
Bibliographie
- TUÑÓN DE LA LARA, Manuel, La España del siglo XIX, Madrid, Ed.AKAL.
- TUÑÓN DE LA LARA, Manuel, La España del siglo XX, Madrid, Ed.AKAL.
- TÉMIME, Emile, BRODER, Albert, CHASTAGNARET, Gérard, Historia de la España contemporánea,
desde 1808 hasta nuestros días, Barcelona, Ed. Ariel.
Civilisation Amérique hispanique II (M. STEFANICH)
Ce cours a pour but de décrypter le fonctionnement des sociétés hispano-américaines afin
d'appréhender leur essence profonde et de mieux comprendre l'articulation qui existe entre le passé
et le présent. Il s'agit d'étudier les jalons historiques de chaque pays, du vingtième siècle à nos jours
dans une démarche qui se veut transversale et interdisciplinaire (Histoire, sociologie, économie,
science politique, études culturelles). Parmi les thèmes à étudier figurent : Dictatures et cycles de
violence - Néolibéralisme - Notion de frontière - identité(s) - Ingérence nord-américaine - Quartiers
privés et néotribalisme - Ressources naturelles - Leaders charismatiques - Enjeux et fléaux.
Bibliographie
-Vayssière, Pierre, Les révolutions d'Amérique latine, Paris, Seuil, 1991.
-----------, L'Amérique latine de 1890 à nos jours, Paris, Hachette, 1996.
-Martinez Estrada, Ezequiel, Radiografia de la pampa, Buenos Aires, Hyspamérica, 1986.
-Galeano, Eduardo, Las venas abiertas de América latina, Siglo veintiuno, 2009.
-Bolivar, Simon, Pages choisies, Paris, IHEAL, 1966.
-Donghi, Tulio Halperin, Histoire contemporaine de l'Amérique latine, Paris, Payot, 1972.
-Klein, Naomi, La stratégie du choc, Léméac Actes Sud, 2001.
38
 EC2
ESP14B
Littérature Espagne contemporaine et Littérature hispanoaméricaine II
Littérature Espagne contemporaine (Mme NOYARET)
Panorama de la littérature espagnole du XIX e siècle jusqu’à la moitié du XXe, avec commentaire de
textes choisis et étude de l’œuvre suivante (lecture obligatoire):
 Miguel de UNAMUNO, Niebla (1914)
Bibliographie :
Siglo XIX :
-CAPDUPUY, Bernard, Le roman espagnol de 1868 au début du XXe siècle, Dunod, coll. Lettres
sup., 1995.
-DE LA PEÑA, Pedro J., Las estéticas del siglo XIX, Alicante, Editorial Aguaclara, 1994.
-NAVAS RUIZ, Ricardo, El romanticismo español, Madrid, Cátedra, 1990.
-RICO, Francisco, Historia y crítica de la literatura española, Barcelona, Editorial Crítica:
 Vol. 5: Iris M. ZAVALA, Romanticismo y realismo.
-SHAW, Donald L., Historia de la literatura española. Tomo 5. El siglo XIX, Barcelona, Editorial
Ariel, 1973 y 1986.
Siglo XX (primera mitad):
-BROWN, G.G., Historia de la literatura española. Tomo 6/1: El siglo XX (Del 98 a la Guerra
Civil), Barcelona, Ariel, 1974.
-MERLO-MORAT, Philippe, Littérature espagnole contemporaine, Paris, PUF, 2009.
-OCASAR ARIZA, José Luis, Literatura española contemporánea, Editorial Edinumen, colección
“dos orillas”, Madrid, 1997.
-RICO, Francisco, Historia y crítica de la literatura española, Barcelona, Editorial Crítica:
 Vol. 6: José-Carlos MAINER, Modernismo y 98.
 Vol. 7: Víctor G. DE LA CONCHA, Época contemporánea: 1914-1939.
Un complément bibliographique sur l’œuvre au programme sera fourni en cours.
Littérature hispano-américaine II (Mme FRESSARD)
Littérature et cinéma.
Lectures obligatoires :
– PASZKOWSKI, Diego, Tesis sobre un homicidio (1998).
- DENEVI, Marco, Rosaura a las diez (1958).
La bibliographie critique sera indiquée en cours.
39
LICENCE 3 / Semestre 5
UE15
ESP15
LANGUE
ESP15 Grammaire, Thème, Version, et Oral
Programme Grammaire (Mme de PONTEVES) :
- Les catégories grammaticales.
- La phrase complexe.
Programme Thème (Mme SALAZAR) :
Thème - travail de traduction à partir d’une brochure fournie par l’enseignante composée d’une sélection
de textes littéraires français du XIXème, XXème et XIXème siècles
Bibliographie :
Grammaires et manuels linguistiques et de traduction
-ALARCOS LLORACH, Emilio, Gramática de la lengua española, Real Academia Española, Madrid,
Espasa Calpe, 1999.
-BEDEL, J-Marc, Grammaire de l'espagnol moderne, Paris, PUF, 2002.
-CAMPRUBI, Michel, Études fonctionnelles de grammaire espagnole, Toulouse, PUM, 1990
-GERBOIN P. et LEROY C. Grammaire d’usage de l’espagnol contemporain, Paris, Hachette, 1992.
-GIL, Henri et MACCHI, Yves, Le thème littéraire espagnol, Paris, Nathan, 2000.
-SECO, Manuel, Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe, 1986.
Dictionnaires
Unilingues espagnols
MOLINER, María, Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos (MM).
SECO Manuel, ANDRÉS Olimpia, RAMOS Gabino, Diccionario del español actual, Madrid, Aguilar, 1999
(DEA).
Unilingues français
Petit Robert, Dictionnaire de la langue française, dir. A. Rey (nombreuses éditions)
Bilingues
Grand Dictionnaire Bilingue ; espagnol-français, français-espagnol, Ed. Larousse, 2007
MARAVAL, M. et POMPIDOU, L. Dictionnaire espagnol-français. Ed. Hachette.
Programme Version (Mme NOYARET) :
Version moderne, textes des XXe et XXIe siècles.
Bibliographie :
-DEGUERNEL Alain, LE MARC’HADOUR Rémi, Initiation à la version espagnole. Textes littéraires XIX e et
XXe siècles, Paris, Nathan Université, 2000.
-DIAZ, Elvire, OROBON Marie-Angèle, Version espagnole moderne. Du XIXe siècle à nos jours, Paris,
PUF, 2010.
-GARNIER Françoise, NOYARET Natalie, La traduction littéraire guidée, Nantes, Editions du Temps, 2004.
Programme Oral (Mme FRESSARD)
Pratique de l’oral en situations de communication liées à la vie courante et professionnelle.
40
UE16
ESP16
CIVILISATION ET LITTÉRATURE DE LA SPÉCIALITÉ
 EC1
ESP16A
Civilisation
hispanique I
Espagne
classique
et
Civilisation
Amérique
Civilisation Espagne classique (Mme MERLE): De l’Espagne impériale des Habsbourg au
despotisme éclairé des Bourbons.
Le cours propose d’étudier l’évolution de la monarchie espagnole de la fin du règne des Habsbourg,
au XVIIe siècle, à l’implantation de la dynastie des Bourbons et à l’époque des Lumières en
Espagne. On analysera les transformations de la monarchie, notamment l’évolution de son poids
politique en Europe et les changements internes concernant le rapport entre le cœur de la monarchie
et les différentes possessions et l’exercice du pouvoir. On étudiera également l’évolution du rôle et
de l’image du monarque entre le XVIIe siècle, ère du valimiento, et le XVIIIe, qui voit éclore le
« despotisme éclairé », ainsi que les changements survenus au sein de la société et dans les
mentalités.
Bibliographie :
– BRAVO, Paloma, L’Espagne des favoris (1598-1645). Splendeurs et misères du valimiento,
PUF, 2009.
– ELLIOTT, J.H., La España imperial, 1469-1716, Barcelona, Vicens Vives, 1998.
– Enciclopedia de la Historia de España dirigida por Miguel ARTOLA, t. V Diccionario
temático, Alianza editorial, 1995.
– PEREZ, Joseph, Histoire de l’Espagne, Paris, Fayard, 1996.
– Le Premier âge de l’État en Espagne, 1450-1700, coord. Christian HERMANN, éditions du
CNRS, 1989.
Civilisation Amérique hispanique I (Mme FRESSARD):
Le péronisme contre l'Etat : le ménémisme (1989-1999).
Le Kirchnérisme (2003-2010).
Bibliographie obligatoire :
-SIDICARO, Ricardo, Los tres peronismos, Buenos Aires, S. XXI, 2002.
Bibliographie conseillée :
- ROMERO, Luis Alberto, Breve historia contemporánea de la Argentina , Buenos Aires, 2001 (2a.
ed.).
41
 EC2
ESP16B
Littérature Espagne classique et Littérature hispano-américaine I
Littérature Espagne classique (Mme MERLE)
Théâtre et société en Espagne : de la comedia du Siècle d’or à la querelle du théâtre au XVIIIe
siècle
Le cours retracera l’histoire du théâtre dans la littérature espagnole, de l’Arte nuevo de hacer
comedias de Lope de Vega (1609), qui signe la naissance de la comedia du Siècle d’or, jusqu’à la
querelle autour du théâtre néoclassique dans la seconde moitié du XVIIIe siècle. Au cours de cette
étude, on orientera la réflexion sur les caractéristiques formelles des comedias espagnoles, mais
aussi sur l’évolution du rôle dévolu au théâtre au sein de la société.
Des extraits d’œuvres seront analysés dans les TD.
Bibliographie :
Une anthologie de textes sera fournie aux étudiants.
Etudes critiques à consulter :
-ANDIOC, René, Teatro y sociedad en el Madrid del siglo XVIII, 1976 (version française : Sur la
querelle du théâtre au temps de Leandro Fernández de Moratín).
-COUDERC, Christophe, Le théâtre espagnol du Siècle d’or (1580-1680), PUF, « Quadriges », 2007.
-PARDO, Madeleine et ARCADIO, Précis de métrique espagnole, Nathan université, coll. « 128 ».
-RUIZ RAMÓN, Francisco, Historia del teatro español desde sus orígenes hasta 1900, Madrid,
Alianza editorial, 1967 (plusieurs autres éditions).
Littérature hispano-américaine I (Mme SALAZAR)
México : la novela y la revolución
Le cours propose l’étude de deux romans incontournables du Mexique du XXème siècle, Los de
abajo (1915) de Mariano Azuela et La muerte de Artemio Cruz (1962) de Carlos Fuentes, qui se
construisent autour d’un événement historique fondateur, la révolution mexicaine.
Textes obligatoires :
-Los de abajo, Mariano Azuela, Madrid, Ed. Cátedra,
-La muerte de Artemio Cruz, Carlos Fuentes, Madrid, Ed. Cátedra.
Attention :La lecture de ces deux livres est obligatoire. Elle devra être faite avant le début des
cours. Un contrôle de connaissances sera effectué dès les premières séances.
Bibliographie critique:
-Histoire de la littérature hispano-américaine de 1940 à nos jours, Claude Cymerman, Claude Fell.
Ed. Nathan.
-Historia de la literatura hispanoamericana, José Miguel Oviedo, Tomo 3 y 4, Alianza editorial.
42
-La Novela de la Revolución Mexicana. selección, introducción general, cronología histórica,
prólogos, censo de personajes, índice de lugares, vocabulario y bibliografía, por Antonio Castro
Leal, Ed. Aguilar, 1958-1960.
-La révolution mexicaine: son passé et son présent. Jacqueline Covo-Maurice, Paris, Ed. Ellipses,
1999.
Bibliographie méthodologique:
-Vocabulaire de l'analyse littéraire, D. Bergez, Violaine Géraud, Jean-Jacques Robrieux, Paris, Ed.
Dunod.
-Diccionario de retórica, critica y terminología literaria, A. Marchese, J. Forradellas. Barcelona,
Ed. Ariel
-La poétique du récit, Vincent Jouve, Ed. Sedes, 1999, Coll. Campus Lettres.
43
UE17
ESP17
LINGUISTIQUE
ESP17 Linguistique (Mme de PONTEVES)
Programme :
Castillan médiéval.
Cours magistral :
Chapitre 1 : Phonologie.
Chapitre 2 : Graphie.
Chapitre 3 : Morphologie grammaticale.
Chapitre 4 : Syntaxe.
TD :
Etude de textes médiévaux illustrant les points théoriques abordés en CM.
Bibliographie :
DARBORD, Bernard, POTTIER, Bernard, La langue espagnole, grammaire historique, 2e édition,
Domont : Armand Colin, 2006.
44
UE18
ESP18
OPTIONS – (OBLIGATOIRE)
 EC1
Choisir une des options suivantes :
Soit
POR18 Civilisation du Portugal, du Brésil et de l’Afrique lusophone
(Mme VILNET)
Enseignement dispensé en français ouvert à tous les étudiants hispanistes
Programme : Les politiques étrangères du Portugal, du Brésil et des pays de l’Afrique lusophone.
Contenu : Evolution récente des politiques étrangères, priorités actuelles, nouveaux partenariats,
choix stratégiques, intégration régionale et mondiale.
Bibliographie :
Anthologie polycopiée avec bibliographie détaillée.
Soit
ESP18 Cinéma espagnol (Mme TESTINO)
Programme :
Le cinéma espagnol et latino-américain : regards sur l’histoire et la littérature.
Après avoir cerné les principaux outils théoriques de l’analyse filmique nous analyserons quelques uns
des films espagnols et hispano-américains en étudiant les rapports entre cinéma et histoire et cinéma et
littérature.
Bibliographie :
– AUMONT Jacques et MARIE Michel, L’analyse des films ; Nathan Université, Paris; 1999.
– VANOYE Francis et GOLIOT-LETE Anne, Précis d’analyse filmique, Nathan université, Paris, 1992.
– GUBERN Román et Alii, Historia del cine español, Cátedra, Madrid, 1995.
– MARNGHELLO Cesar, Breve historia del cine argentino ; Barcelona, Laertes, 2006.
– GARCIA RIERA Emilio, Historia del cine mexicano, Mexico, ed. SEP, 1986.
OU autres options offertes sous réserve de compatibilité des emplois du temps - Veuillez
vous reporter au tableau d’affichage des options.
45
LICENCE 3 / Semestre 6
UE19
ESP19
LANGUE
ESP19 Grammaire, Thème, Version, et Oral
Programme Grammaire (Mme de PONTEVES) :
- L'indicatif et le subjonctif.
- La traduction de « on ».
- Les démonstratifs.
- La traduction du verbe « être » et la phrase passive.
Programme Thème (Mme SALAZAR) :
Thème - travail de traduction à partir d’une brochure fournie par l’enseignante composée d’une
sélection de textes littéraires français du XIXème, XXème et XIXème siècles
Bibliographie :
Grammaires et manuels linguistiques et de traduction
-ALARCOS LLORACH, Emilio, Gramática de la lengua española, Real Academia Española, Madrid,
Espasa Calpe, 1999.
-BEDEL, J-Marc, Grammaire de l'espagnol moderne, Paris, PUF, 2002.
-CAMPRUBI, Michel, Études fonctionnelles de grammaire espagnole, Toulouse, PUM, 1990
-GERBOIN P. et LEROY C. Grammaire d’usage de l’espagnol contemporain, Paris, Hachette, 1992.
-GIL, Henri et MACCHI, Yves, Le thème littéraire espagnol, Paris, Nathan, 2000.
-SECO, Manuel, Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe,
1986.
Dictionnaires
Unilingues espagnols
MOLINER, María, Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos (MM).
SECO Manuel, ANDRÉS Olimpia, RAMOS Gabino, Diccionario del español actual, Madrid, Aguilar,
1999 (DEA).
Unilingues français
Petit Robert, Dictionnaire de la langue française, dir. A. Rey (nombreuses éditions)
Bilingues
Grand Dictionnaire Bilingue ; espagnol-français, français-espagnol, Ed. Larousse, 2007
MARAVAL, M. et POMPIDOU, L. Dictionnaire espagnol-français. Ed. Hachette.
Programme Version (Mme NOYARET) :
Version moderne, textes des XIXe, XXe et XXIe siècles.
Bibliographie :
Idem 1er semestre.
Programme Oral (Mme FRESSARD)
Pratique de l’oral en situations de communication liées à la vie courante et professionnelle.
46
UE20
ESP20
CIVILISATION ET LITTERATURE DE LA SPÉCIALITÉ
 EC1
ESP20A
Civilisation Espagne contemporaine et Civilisation Amérique
hispanique II
Civilisation Espagne contemporaine (Mme AÏT BACHIR)
L’Espagne contemporaine : de la Seconde République à la Transition démocratique
L’étude de la Seconde République espagnole est indispensable pour bien appréhender le
soulèvement militaire de juillet 36 et ses conséquences. En effet, lorsque le 1 er avril 1939, Madrid
tombe aux mains de l’armée nationaliste de Franco, c’est une longue paix armée qui s’installe en
Espagne jusqu’au 20 novembre 1975.
Bibliographie :
-CASTELLÓ, José Emilio, España : Siglo XX, 1939-1978, Madrid, Col. Biblioteca Básica de
Historia, Edition Anaya, 2004.
-GODICHEAU, François, La guerre d’Espagne : de la démocratie à la dictature, Paris, Coll.
Histoire Découverte Gallimard, Ed. Gallimard, 2006.
-PEYREGNE, Françoise, L’Espagne du XXème siècle : le franquisme, Paris, Col. Les essentiels,
Civilisation Espagnole, Ed. Ellipses, 2000.
-VILAR, Pierre, La guerre d’Espagne, Paris, Collection Que sais-je?, N°2338, Ed. PUF, 2004.
Civilisation Amérique hispanique II (Mme SOUBRAS)
Programme: La gran polarización : 1960 a 1990.
A partir de los años 1960 América Latina entra en una fase crítica de su historia. El curso tratará
este desafío complejo a nivel político, económico y social frente a una población que crece a un
ritmo explosivo. La búsqueda de nuevas estrategias de desarrollo y el refuerzo de la urbanización
dentro de un marco de grandes tensiones internacionales, serán los ejes centrales de nuestro análisis.
Bibliografía :
Cahiers des Amériques Latines, Institut des Hautes Etudes de l’Amérique Latine, Université de la
Sorbonne Nouvelle Paris III, IHEAL, du n° 1 au n° 28/29.
REVEL-MOUROZ, Jean (Coord.), Pouvoir local, régionalisme, décentralisation : enjeux territoriaux
et territorialité en Amérique Latine. Collection travaux et mémoires de l’IHEAL, 1993.
BLANQUER, Jean-Michel, GROS, Christian (Coord.), La Colombie à l’aube du troisième millénaire,
Collection travaux et mémoires de l’IHEAL, 1998.
GALEANO, Eduardo, Las venas abiertas de América Latina, Siglo XXI, México, 1971.
47
JARAMILLO URIBE, Jaime, Ensayos de historia social, Alfaomega Grupo Editor, México, 2001.
MASSARDO, Jaime, SUAREZ ROJAS, Alberto, Civilisation Latino-américaine, notes de cours,
Ellipses, 2000.
POZO, José del, Historia de América Latina y del Caribe, LOM Ediciones, Santiago, 2002.
 EC2
ESP20B
Littérature Espagne contemporaine et Littérature Amérique
hispanique II
Littérature Espagne contemporaine (Mme NOYARET)
La narrativa española del siglo XX: panorama y estudio de las obras siguientes (lectura obligatoria):



Ramón SENDER, Réquiem por un campesino español (1953)
Carmen MARTÍN GAITE, El cuarto de atrás (1978)
Isaac ROSA, El país del miedo (2008).
Bibliographie :
-BONNELS, Jordi, Le roman espagnol contemporain, Paris, Nathan Université, coll. 128, 1998.
-G.G. BROWN, Historia de la literatura española. Tomo 6/1: El siglo XX (Del 98 a la Guerra Civil),
Barcelona, Ariel, 1974.
-DOTRAS, Ana María, La Novela Española de Metaficción, Madrid, Ediciones Júcar, 1994.
-GAOS, Vicente, Antología del grupo poético de 1927, Madrid, Cátedra, 1990.
-JOLY, Monique, SOLDEVILA, Ignacio, TENA, Jean, Panorama du roman espagnol contemporain
(1939-1975), Montpellier, Université Paul-Valéry, Etudes Sociocritiques, 1979 (1era ed).
-MERLO-MORAT, Philippe, Littérature espagnole contemporaine, Paris, PUF, 2009.
-OCASAR ARIZA, José Luis, Literatura española contemporánea, Madrid, Edinumen, 1997.
-REDA-EUVREMER, Nicole, La littérature espagnole au XXè siècle, Paris, Colin, coll. “Synthèse”,
2998.
-RICO, Francisco, Historia y crítica de la literatura española, Barcelona, Crítica, 1979 y SS:
Vol. 6: José-Carlos MAINER, Modernismo y 98
Vol. 7: Víctor G. DE LA CONCHA, Época contemporánea: 1914-1939
Vol. 8: Domingo YNDURAIN, Época contemporánea: 1939-1980
Un complemento bibliográfico acompañará el estudio de las obras.
Littérature hispanoaméricaine II (Mme FRESSARD)
L'image des disparus dans la narration argentine contemporaine:
Bibliographie obligatoire:
- SAER, Juan José, La pesquisa , (1994).
- ELOY MARTINEZ, Tomas, Purgatorio, (2010).
Des éléments de bibliographie critique seront donnés dans le cadre du cours général.
48
UE21
ESP21
ANALYSE TEXTUELLE
ESP21 Analyse textuelle (Mme SALAZAR)
CM :
Méthodologie de l'analyse en poésie : facteurs de rythme (le mètre, l'accent, la rime), formes
poématiques, figures rhétoriques sémantiques et syntaxiques, sujet lyrique. Ce travail sera fait
autour de quelques moments-clé de la tradition poétique en langue espagnole.
TD :
Analyse de poèmes, contextualisation des auteurs vis-à-vis de l'histoire littéraire, à partir d'une
anthologie élaborée par le professeur, avec des textes de différentes époques et courants poétiques
de l’Espagne et de l’Amérique latine.
Bibliographie :
– Anthologie poétique (qui sera distribuée lors du premier cours)
– Précis de métrique espagnole, Madeleine PARDO et Arcadio PARDO, Paris, Nathan Université
(coll 128).
– Métrica española, José DOMÍNGUEZ CAPARRÓS, Madrid, Editorial Síntesis, 2000.
– Vocabulaire de l’analyse littéraire, D. BERGEZ, Violaine GERAUD, Jean-Jacques ROBRIEUX,
Paris, Ed. Dunod.
– Diccionario de retórica, crítica y terminología literaria, A. MARCHESE, J. FORRADELLAS,
Barcelona, Ed. Ariel.
49
UE22
ESP22
OPTIONS – (OBLIGATOIRE)
 EC1 Choisir une des options suivantes :
Soit
POR22A Littérature du Portugal et du Brésil (Mme VILNET)
Enseignement dispensé en français ouvert à tous les étudiants hispanistes
Programme : Théâtre brésilien et postmodernité.
Contenu : Etude de texte et pratique théâtrale.
Œuvre au programme (traduction française) : Bosco Brasil, Descente, Paris, Les Solitaires
intempestifs, 2005.
Bibliographie :
Anthologie polycopiée avec bibliographie détaillée.
Soit
ESP22 Peinture espagnole (Mme TESTINO)
Programme :
Panorama de la peinture espagnole et hispano-américaine.
Bibliographie :
La bibliographie sera donnée en cours.
Soit POR22B Littérature des pays de l’Afrique lusophone (Mme VILNET)
Enseignement dispensé en français ouvert à tous les étudiants hispanistes
Programme : Littérature du Mozambique.
Contenu : Mémoire et oralité, tradition et modernité : les contes populaires.
Bibliographie :
Anthologie polycopiée avec bibliographie détaillée.
Soit
PME22 - Préprofessionnalisation aux métiers de l’enseignement
Cet enseignement a pour but de sensibiliser les étudiants aux métiers de l’enseignement, de
contribuer à une dynamique autour de l’orientation et d’offrir une première approche d’une
50
réflexivité professionnelle. Cet enseignement propose un CM qui s’articule autour de
l’institution, des savoirs enseignés et des compétences de l’enseignant et s’accompagne d’un
stage d’observation dans un établissement du secondaire ou du primaire qui donnera lieu à la
rédaction d’un compte-rendu individuel d’observation. Au tout début du semestre, quatre
intervenants (un par semaine) viendront présenter leur métier : un professeur des écoles, un
professeur de langues du secondaire, un documentaliste et un CPE. Le stage sera préparé et
analysé lors des séances de TD qui auront lieu en parallèle. Ces séances seront le lieu
d’appropriation des données du stage mais aussi d’aide à la rédaction du compte-rendu qui
constituera la seule note.
OU autres options offertes sous réserve de compatibilité des emplois du temps. Veuillez vous
reporter au tableau d’affichage des options.
51
LICENCE 1
OPTION DE PORTUGAIS
UE2
ENSEIGNEMENTS D’OUVERTURE
 EC2 (Semestre 1/ 24 heures)
POR2B – Portugais langue
Programme :
Initiation à la langue portugaise de norme européenne - Niveau 1
Contenu :
Activités de communication variées (compréhension de l'oral, expression orale, interaction orale,
compréhension de l'écrit, expression écrite) associées à l'acquisition de compétences plus
générales (linguistique et culturelle).
L’objectif fixé en termes de niveau correspond au niveau A1 du CECRL (Cadre européen
commun de référence pour les langues).
Bibliographie :
CARREIRA, Maria Helena Araújo, BOUDOY, Maryvonne, Pratique du portugais de A à Z, Paris,
Hatier, 2003. (Avec exercices corrigés)
UE6
ENSEIGNEMENTS D’OUVERTURE
 EC2
(Semestre 2/24 heures)
POR6B – Portugais langue
Programme :
Initiation à la langue portugaise de norme européenne - Niveau 1
Contenu :
Activités de communication variées (compréhension de l'oral, expression orale, interaction orale,
compréhension de l'écrit, expression écrite) associées à l'acquisition de compétences plus
générales (linguistique et culturelle).
L’objectif fixé en termes de niveau correspond au niveau A1 du CECRL (Cadre européen
commun de référence pour les langues).
Bibliographie :
CARREIRA, Maria Helena Araújo, BOUDOY, Maryvonne, Pratique du portugais de A à Z, Paris,
Hatier, 2003. (Avec exercices corrigés)
52
LICENCE 2
OPTION DE PORTUGAIS
UE10
ENSEIGNEMENTS D’OUVERTURE
(Semestre 3 / 48 heures)
 EC1 (24 heures)
POR10A – Portugais langue
Programme :
Perfectionnement de la langue portugaise de norme européenne - Niveau 2
Contenu :
Activités de communication variées (compréhension de l'oral, expression orale, interaction orale,
compréhension de l'écrit, expression écrite) associées à l'acquisition de compétences plus
générales (linguistique et culturelle).
L’objectif fixé en termes de niveau correspond au niveau A2 du CECRL (Cadre européen
commun de référence pour les langues).
Initiation au portugais de norme brésilienne.
Bibliographie :
CARREIRA, Maria Helena Araújo, BOUDOY, Maryvonne, Pratique du portugais de A à Z, Paris,
Hatier, 2003. (Avec exercices corrigés)
 EC2 (24 heures)
POR10B – Civilisation Brésil
Programme : La question environnementale au Brésil aux XXème et XXIème siècles.
Contenu : Analyse de l’émergence des politiques environnementales au Brésil au XXème siècle, de
leur évolution au XXIème siècle et de leur importance. Réflexion sur les liens entre la thématique de
l’environnement et l’histoire politique, économique, diplomatique, culturelle et sociale brésilienne.
Bibliographie:
Anthologie polycopiée.
-CAMARGO, Aspácia (org.), Meio Ambiente Brasil, avanços e obstáculos pós-Rio-92, São Paulo, -FGV,
Instituto Socioambiental, Estação Liberdade, 2002.
-LINHARES, Maria Yedda (org.), História Geral do Brasil, Rio de Janeiro, Editora Campus, 1990.
53
UE13
ENSEIGNEMENTS D’OUVERTURE
(Semestre 4 / 48 heures)
 EC1 (24 heures)
POR13A – Portugais langue
Programme :
Perfectionnement de la langue portugaise de norme européenne - Niveau 2
Contenu :
Activités de communication variées (compréhension de l'oral, expression orale, interaction orale,
compréhension de l'écrit, expression écrite) associées à l'acquisition de compétences plus
générales (linguistique et culturelle).
L’objectif fixé en termes de niveau correspond au niveau A2 du CECRL (Cadre européen
commun de référence pour les langues).
Initiation au portugais de norme brésilienne.
Bibliographie :
CARREIRA, Maria Helena Araújo, BOUDOY, Maryvonne, Pratique du portugais de A à Z, Paris,
Hatier, 2003. (Avec exercices corrigés)
 EC2 (24 heures)
POR13B – Littérature brésilienne
Programme : Le thème de l’environnement dans la littérature et le cinéma brésiliens
contemporains.
Contenu : Après une introduction rappelant l’intérêt de la littérature contemporaine brésilienne
pour le thème de l’environnement, le cours s’attachera à l’analyser dans le cadre du documentaire et
du long-métrage de fiction, depuis les années 1990, en montrant la portée réelle et symbolique de ce
choix cinématographique.
Bibliographie:
Anthologie polycopiée.
Corpus de documentaires et de longs-métrages portant sur l’environnement.
54
UE18
ENSEIGNEMENTS OPTIONNELS
Semestre 5 : 24h
POR18 Civilisation du Portugal, du Brésil et de l’Afrique lusophone
Enseignement dispensé en français ouvert à tous les étudiants hispanistes
Programme : Les politiques étrangères du Portugal, du Brésil et des pays de l’Afrique lusophone.
Contenu : Evolution récente des politiques étrangères, priorités actuelles, nouveaux partenariats,
choix stratégiques, intégration régionale et mondiale.
Bibliographie :
Anthologie polycopiée avec bibliographie détaillée.
UE22
ENSEIGNEMENTS OPTIONNELS
Semestre 6 : 24h
POR22A Littérature du Portugal et du Brésil
Enseignement dispensé en français ouvert à tous les étudiants hispanistes
Programme : Théâtre brésilien et postmodernité.
Contenu : Etude de texte et pratique théâtrale.
Œuvre au programme (traduction française) : Bosco Brasil, Descente, Paris, Les Solitaires
intempestifs, 2005.
Bibliographie :
Anthologie polycopiée avec bibliographie détaillée.
55
(Langue, civilisation et littérature du Portugal, du Brésil et de l’Afrique lusophone).
Enseignante responsable : Mme VILNET
Conditions d’inscription et d’admission :
- Sur titre ou diplôme (baccalauréat ou équivalence).
- Sur dossier après test de niveau et entretien.
La formation, calquée sur les unités d’enseignement de l’option de Portugais proposée aux étudiants de
LVE, se déroule sur 3 ans. Elle est ouverte aux étudiants de LVE et de tout autre cursus, ainsi qu’aux
salariés, moyennant des droits d’inscription spécifiques. Elle permet également aux étudiants de Licence
1 qui n’auraient pas choisi le Portugais comme LV3 mais qui seraient intéressés par le domaine
lusophone, de suivre les enseignements de cette option, en DU. Elle permet également aux étudiants de
LVE ayant suivi l’option de Portugais en Licence 1 et Licence 2 et ayant obtenu la moyenne aux UE,
d’obtenir une équivalence et de s’inscrire en DU 3ème année.
La moyenne à chacune des Unités d’Enseignements (UE) est nécessaire pour obtenir le DU de Portugais
(1ère, 2ème et 3ème Année).
Les étudiants souhaitant s’inscrire en DU 1ère année doivent adresser à l’enseignante responsable une
lettre de motivation accompagnée de leurs acquis avant le 1 er octobre de l’année en cours (par courrier ou
par email : [email protected]). L’inscription à la Scolarité se fera après réception de l’accord
du responsable autorisant l’étudiant à s’inscrire.
Les candidats au DU qui souhaiteraient demander une équivalence et entrer en 2 ème ou 3ème année de DU
doivent également envoyer une lettre de motivation accompagnée de leurs acquis à la Responsable, avant
le 15 septembre de l’année en cours.
CONTENU DE LA FORMATION
DU 1ère Année
Enseignements communs à POR2A et POR6B. Initiation à la langue portugaise de norme européenne.
Etude des éléments linguistiques théoriques et apprentissage pratique.
Accès gratuit au libre service du Laboratoire de Langues.
DU 2ème Année
Enseignements communs à POR10A et POR13A.
Perfectionnement de la langue portugaise. Grammaire, version, expression écrite et thème. Pratique de
la langue orale et entraînement à la compréhension orale en autonomie.
Accès gratuit au libre service du Laboratoire de Langues.
Enseignements communs à POR10B et POR13B.
Civilisation contemporaine brésilienne (thèmes de l’histoire du XX e et XXIe siècle) et littérature
brésilienne (Modernisme et Post-Modernité).
56
DU 3ème Année
Enseignement commun à PR16A1.
Civilisation du Portugal, du Brésil et de l’Afrique lusophone.
Choix de thèmes en rapport avec les relations internationales et le contexte de mondialisation.
Enseignements communs à POR22A et POR22B.
Au choix :
Littérature du Portugal et du Brésil : théâtre contemporain. Etude de textes et travail de mise en scène.
Littérature de l’Afrique lusophone : le conte et le roman mozambicain.
57
Le Ciné-club en LVE
Le Ciné-club en LVE est le fruit d’une coopération entre différents enseignants de l’UFR de
Langues Vivantes Etrangères de l’Université de Caen, le cinéma d’art et d’essai le Lux et deux
associations étudiantes, le Dada Noir et l’AELVE. Le but est d’élargir l’horizon culturel des
étudiants par le biais du cinéma, en faisant connaître des aspects des pays dans lesquels les
langues enseignées à l’UFR sont parlées. Les films sont choisis par les membres des équipes
pédagogiques, en fonction de l’actualité culturelle de la région et des propositions des étudiants.
Les projections ont lieu une fois par mois à l’amphithéâtre Pierre Daure (Campus 1). Une séance
est attribuée à chaque département de langue : un représentant du département se charge de
présenter le film et d’animer la discussion à l’issue de la projection ; dans la mesure du possible, il
délègue ce rôle à un invité spécial (membre de l’équipe du film, professionnel du cinéma,
spécialiste des thématiques évoquées par le film, etc.). Le ciné-club est ouvert à tous les étudiants
des campus universitaires caennais et au-delà : sa vitalité dépend en grande partie de la
participation de chacun. Nous vous invitons chaleureusement à venir découvrir nos séances de
l'année universitaire à venir.
58
BIBLIOTHEQUE DES LVE
Esplanade de la Paix- campus 1
Bât. G1
14032 Caen cedex
02.31.56.53.89
[email protected]
http://www.unicaen.fr/lve
documentation
*NoctamBU
La bibliothèque LVE est ouverte à tous en journée : Lundi - Jeudi 8 h 30 - 18 h
Vendredi
8h30-17h
26 août 2013 - 13 juillet 2014
Et en salle de travail en soirée : Lundi - Jeudi * 18h – 23h
* 16 septembre 2013 – 19 juin 2014
Pour vous aider dans vos recherches, répondre à vos demandes d’achats ou tout autre renseignement
vous pouvez vous adresser par courriel à
francoise.marchal@ unicaen.fr ou par téléphone au 02.31.56.53.89
Pour vous tenir informé consultez la page actualités bibliothèque
Vous pouvez vous abonner au flux RSS
COLLECTIONS ET ESPACES : 150 places assises.
Accueil et banque de prêt / Possibilité de photocopies.
Les 70 000 documents de la bibliothèque des LVE sont présentés dans le catalogue informatisé
commun. Ils sont accessibles en libre accès, organisés par espaces de langues dans les quatre salles
de la Bibliothèque des LVE.
Certains fonds spécifiques et les revues sont dans les magasins situés sur les mezzanines. Vous
pourrez les emprunter (sauf le dernier numéro reçu) en les demandant à l’accueil de la bibliothèque.
La documentation pédagogique, déposée par les enseignants, est en consultation sur place à
l’accueil .La bibliothèque est équipée d’une borne Wifi ainsi que de prises électriques pour vos
ordinateurs portables.
Les ressources documentaires imprimées ou numériques sont présentées dans le portail
documentaire auquel vous avez accès avec votre etup@ss (étudiant) ou persop@ss (personnel).
Nous participons aux présentations personnalisées des ressources (sur rendez-vous).
59
BIBLIOTHEQUES UNIVERSITAIRES
BU DROIT - LETTRES
Bibliothèque universitaire Droit-lettres
Esplanade de la Paix
14032 CAEN cedex
02.31.56.56.94
HORAIRES D’OUVERTURE (d’octobre à juin)
10 h – 19 h
9 h – 19 h
9 h – 12 h
Lundi
Mardi – Vendredi
Samedi
Bibliothèques universitaires
Informations pratiques
Au total 5 bibliothèques universitaires et 25 bibliothèques de sites et de composantes vous
accueillent sur les différents campus.
Les conditions d'emprunt des documents varient selon votre niveau d’étude : vous pouvez vous
reporter aux guides du lecteur disponibles à l'accueil ou au site http://www.unicaen.fr/bu rubrique
infos pratiques puis services aux lecteurs.
Le portail documentaire des bibliothèques de l'Université de Caen Basse-Normandie :
http://www.unicaen.fr/bu propose un accès unique à toutes les ressources des bibliothèques
universitaires, imprimées ou numériques :
- livres : le catalogue de l'université vous permet de repérer et de localiser les ouvrages que vous
cherchez dans l'une des bibliothèques du réseau
- articles : vous pouvez rechercher simultanément sur plusieurs bases d'articles
- revues : plus de 10 000 titres sont disponibles, en ligne ou dans les bibliothèques.
Une fois identifié, vous accédez à votre profil personnalisé en fonction de votre niveau et de votre
discipline : des ressources vous sont proposées en priorité pour faciliter vos recherches. Il vous est
cependant toujours possible de sortir de votre profil pour élargir la sélection.
Les ressources électroniques proposées par les BU (revues en ligne, bases de données, livres
électroniques…) sont accessibles également en accès nomade, c'est-à-dire hors campus : dans ce
cas, vous devrez obligatoirement être authentifié via votre étup@ss.
Les services
Le prêt entre bibliothèques est un service payant réservé aux usagers inscrits. Il permet d'obtenir des
photocopies d'articles, le prêt ou la consultation sur place de documents en provenance d'autres
bibliothèques françaises ou étrangères.
Vous pouvez bénéficier d'une aide à la recherche documentaire sur place ou en ligne par le biais du
service de réponse à distance PingPong http://pingpong.unr-runn.fr
Des formations personnalisées pour l'interrogation de nos ressources peuvent également vous être
proposées, sur rendez-vous.
60




COLLECTIONS ET ESPACES :
Niveau 1
Accueil et bureau de prêt
Salle de Lettres - Sciences Humaines
Salle d’Histoire - Géographie
Salle de Recherche documentaire et Ressources électroniques
 Salle de Culture Générale
 Prêt entre bibliothèques
Niveau 2
 Bureau de prêt
 Périodiques :Le service des périodiques et les fonds spécialisés (niveau 2) ferment entre 12 h et 14
h et le soir à 18 h. Horaires particuliers pendant les vacances universitaires : consulter les panneaux
d’affichage et le site internet.
Fermeture la 1 ère quinzaine d’août et une semaine à Noël. Jours fériés : 1 er novembre, 11 novembre,
lundi de Pâques, 1er et 8 mai, jeudi de l’Ascension, 14 juillet, 15 août.
 Fonds spécialisés : Normandie, Religion, Beaux-arts, Musique, Numismatique, Sciences
Auxiliaires de l’Histoire, Léonard de Vinci, Centre Culturel International de Cerisy
 Salle de formation
 Photocopieurs
Niveau 3
 Bureau de prêt
 Salle de Droit - Sciences Economiques
 Salles de travail en groupe
 Salle de consultation des livres précieux
DOCUMENTS EN MAGASIN :
 Ces documents ne sont pas accessibles directement.
 Remplissez une fiche que vous déposerez au bureau de prêt, du lundi au vendredi avant 17 h 45 et
le samedi avant 11 h 45.
 A l’arrivée des documents vous serez appelé.
Centre de Ressources en Langues
Carré International
MLI
Salle LI 242
Responsable : Sylvie LEPETIT
[email protected]
Le Centre de Ressources en Langues du Carré International (salle LI 242, 2 ème étage de la MLI) met à
la disposition de ses utilisateurs un ensemble de méthodes et de documents destinés à l’apprentissage
et au perfectionnement de langue en auto-formation.
Des exercices complémentaires à plusieurs enseignements sont également à votre disposition, ainsi
qu’une base de données offrant un accès à des milliers de documents d’actualité TV en anglais.
Le Carré International est centre d’examen pour CLES, le TOEIC et le TOEFL et le TOEIC Bridge.
61
… au service des étudiants
L’espace orientation insertion est un service
universitaire chargé d’accueillir, d’informer et de
conseiller les étudiants dans la construction de leur
parcours de formation et de leur projet
professionnel.
L’espace orientation insertion s’appuie sur les
données de l’observatoire Unicaen pour avoir une
connaissance fine des parcours de formation des
étudiants et des métiers exercés par les diplômés
de DUT, de Licence professionnelle et de Master.
Un espace documentaire spécialisé
- les diplômes Unicaen
- les formations supérieures en France
- les secteurs professionnels, métiers et
fonctions en entreprise
- la recherche de stage et d’emploi en
France et à l’étranger
Accès libre - Prêt documentaire
Un conseil personnalisé
- bilan d’orientation
- logiciels d’aide à l’orientation
- recherche d’informations ciblées
- simulation d’entretien
- base de données sur les stages
S’orienter dans les études supérieures
Quelles sont les formations ?
Comment chercher ? Comment choisir ?
S’informer sur les débouchés
Quels sont les poursuites d’études et les métiers
exercés par les étudiants diplômés d’Unicaen ?
Sur rendez-vous
Des ateliers proposés tout au long de l’année
- Pass’Avenir, un outil pour construire son
projet de formation
- Projet de formation : la licence
professionnelle
- Construire son projet professionnel
- Intégrer une filière sélective : licence pro
ou master
- Se réorienter après une première année
universitaire
- Valoriser formations et expériences
Explorer le monde professionnel
Quels sont les secteurs d’activité ? Quelles sont
les fonctions de l’entreprise ? Quelles sont les
compétences attendues sur le marché de l’emploi?
Entrer dans une filière sélective
Comment optimiser ma candidature, finaliser ma
lettre de motivation, mon CV ?
Chercher un stage en France ou à l’étranger
Quel est mon objectif ? Comment préparer mon
projet ?
Informations et inscriptions sur notre site
Des Cafés de l’orientation
Rencontrez et échangez librement avec des
professionnels autour d’un café…
Les thèmes 2013/14 : les métiers du livre ;
les métiers de l’information ; les métiers du
social
Définir une stratégie d’insertion
professionnelle
Comment construire et mobiliser un réseau
professionnel, savoir mieux utiliser les réseaux
sociaux?
Informations et inscriptions sur notre site
espace orientation insertion
campus1 • bâtiment B • porte LE112
02 31 56 55 12
[email protected]
accueil du lundi au jeudi : 13h - 18h • le vendredi : 13h - 16h
webetu.unicaen.fr>orientation-insertion
Suivez les actus, explorez le monde professionnel, consultez les offres de stage et d’emploi.
Retrouvez l’agenda des ateliers et inscrivez-vous en ligne.
observatoire unicaen
02 31 56 58 04
[email protected]
webetu.unicaen.fr>orientation-insertion> s’informer sur les débouchés
Informez-vous sur les parcours de formation des étudiants et les métiers exercés par les diplômés d’Unicaen
62