sur ce lien
Transcription
sur ce lien
Dos s ier en hommag e à Y v es B onnefoy juillet 201 6 L a contributio n d ’A ntonio Prete Souv enir d’Y v es B onnefoy La di spa rition d’un poè te que le s oc c a sions e t le s c a de a ux de la vie ont fa i t e ntre r da ns le ce rc le de notre a mitié , ou d’une c ontinuité d’é c oute e t de di a l og ue , e st c omme l’obsc urc isse me nt su bit d’un horiz on. C omme la fe rme ture d’ une fe nê tre sur la lumiè r e d’un pa y sa g e . C e tte se nsa tion, é prouvé e a uj ourd’ hui à l’a nnonc e de la mort d’Y ves Bonne foy , je l’a i ég a le me nt c onnue l ors de l a dispa ritio n de poè te s que j’a i pu fré que nte r lon g ue me nt c omme E dmond Ja bè s e t Mario Luz i. U n pay sa g e de lumiè re s e t de voix , d e pré se nc e s e t de pe nsé e s, d’a ppa ritions e t d’inte rr og a tions, e t qui s’é te int. U ne voi x s’ é l oi g ne da n s le vide , un dia log ue se pe rd da n s l’impossibilit é de la que stion. Da ns l e mê me te mps, un a utre se ntime nt s’insta lle , e t i l a le ton du re me rc i e me nt. Re merc ie me nt pour une é c riture d é ploy ée en ima g e s e t e n pe nsé e s qui pe ut e nc ore g a rde r c e tte voix , pe ut e nc ore pré se rve r un c he min a v e c se s é ta pe s , ses ha lte s. La poé sie ré siste e nc ore à la dispa rition de s c onsc i e nc e s individue ll e s. Pour Y v e s Bonne fo y , c e c he min a a ujourd’hui le te mpo me rve ille ux d’un i ti né ra i re c ondu it par une né ce ssité inté rie ure , impé rie use , qui é ta it a ussi une v oc a ti on e t un de voir : donne r à la pa role la re sponsa bilité de de ve nir le son l i mpi de de l’inté riorité , donne r a u ve rs e t à la prose la g râ ce de re pré se nte r pré se nc e s, a ppa ritions, ima g e s qui ja illisse nt du lointa in e t de l’oubli. E t tout c e c i e n c he rc ha nt un mouve me nt da ns le dire qui pût fa ire te nir e nse mbl e pe nsé e e t musique . De l ’ An ti - Pla ton de 1947 a ux de rnie rs poème s publié s voi ci que l que s mois da ns E n sem b le en core (suivi de s prose s de Pera m b u la n s in n octem ), de l ’ œ uv re la plus c onnue , Du m ou vem en t et d e l’im m ob ilité d e Dou ve (1 9 5 3 ), a u spl e ndi de ré c it de remé mora tion qu’e st L ’É ch a rp e rou ge – vie ille s pa g e s re prise s , pré l ude qui c he rc he un a c hè ve me nt à la fin de la vie –, le c he mine me nt poé tique d’ Y v e s Bonne foy c onsiste e n un ra pproc he me nt c onsta nt e ntre le visible , que l a pa rol e du poè te libè re de son opa c ité , de sa poussiè re , e t c e se ns de l a fi ni tude qui nous fa it voir le monde à la fois da ns sa be a uté e t son c a ra c tè re tra g i que . Le dia log ue de la lumiè re e t de l’ombre e st le ry thme pour a insi dire mé ta phy si que de c e re g a rd. Da ns son itinéra ire d’é c riture e t de re c he rc he , Y v e s Bonne foy a é té , pour re pre ndre une e x pre ssion qui re nvoie à s on Ba u d ela ire , un a n a l ogi ste . Il a , si l’o n pe ut dire , toujour s c he rc hé le re fle t d ’un la ng a g e da n s l ’ a utre , l e ra ppe l d’un a rt da ns l’a utre , le s c orre sponda nc e s e ntre c oule urs , sons, i ma g e s. A na logiste : e x a c te me nt c omme Ba ude la ire – non é c le c tique . Le ra pport e ntre poé sie e t prose a é g a le me nt é té pour lui ordre de re fl e t ré c i proque . C ’e st de c e tte dy na mique propre me nt poé tique de la prose que s’e st nourri e son é c riture d ’ essa i. C hac un de se s e ssa is – qu’il a it pour suj et S ha k e spe a re ou R imba ud, Ba ude la ire ou Le opa rdi, Pie ro de lla Fra nc e sc a ou Goy a ou Nic ola s de Sta ë l ou Mora ndi, l’“ a rriè re -pa y s” ou la tra duc tion – e st a ni mé d’ une re spira tion e n ha rmonie ave c le ry thme de son dire , d’une e x pl ora ti on du poé tique e n sy ntonie a ve c l e s mode s de l’ima g ina ire . Inte rpré te r e st a ussi ra c onte r. La poé si e a toujours é té pour lui la ré vé la tion d’une réa lité soustra ite à la prison de l ’ a bstra c tion : un visible re ndu à cet e nc ha nte me nt de pré se nc e s é ni g ma ti que s tout en é ta nt trè s viva nte s, se dé roba nt tout e n é ta nt proc he s, que se ul e l’e nfa nc e sa it pe rc e voir. Pa ra llèle me nt à c e tte ac tion de “ dé livra nc e du v i si bl e ” – qui é tait a ussi une dé livra nce du c onc e pt –, Bonne foy a poursui v i un di a l og ue c onsta nt a ve c le s poè te s, la c onste lla tion de se s po è te s : pa rmi e ux, Ke a ts e t son be soin de se la isse r “ i mpre s sionne r” pa r le visible , Le opa rdi e t la musi que de son que s tionne me nt e x trê me , Ba ude la ire e t son v e rs qui a c c ue il l e c e que l a c ivilisa tion a e nfe rmé da ns l’oubl i, R imba ud e t son “ c o mba t spiritue l” , Ma l l a rmé e t sa lutte c ontre l’om bre noire du “ né a nt” . Le dia log u e a ve c le s poè te s s’ e st souve nt a c c ompa g né de la tra duc tion de la poé sie . Le t ra duc te ur, pour Bonne foy , doit a va nt tout se me ttr e à l’é c oute de l’intimité propre a u poè te qu’ il ve ut tra nspose r da ns sa la n g ue : de là , de ce tte é c oute d’une i nti mi té , l a tra nsc ription d’un timbre , d’une voix , d’une pe nsé e -musique . Le di a l og ue a vec le s poè te s s’e st e ntre la c é à la pe nsé e de l’ a rt, à la pa ssion pour l ’ a rt. Là a ussi la ré fle x ion sur l’a rt a impliqué une pe nsé e sur le s forme s de la re pré se nta tion , sur l e ur ra pport a ve c la lumiè re e t le pay sa g e , ma is a ussi a ve c l e se nti me nt de la finitude e t de la me sure vé c us a u c œ ur d’un dé fi qui c onna î t l e ha sa rd e t te nte l’impossible . Ima g e s de l’a rt e t ré c it se noue nt, donna nt na i ssa nc e à de s pa g es mé mora ble s c omm e c e lle s d’ Un R êve fa it à Ma n tou e e t de L ’ A rri ère - p a ys . De ux prose s qui son t tout à la fois e ssa i, ré c it , poé sie . Il m’ e st , toute fois , diffic ile de sé pa re r c e s note s de ce rta ine s ima g e s é me rg ea nt de ta nt de re nc ontres. Je n’e n évoque ra i que que lque s -une s. Le poè te qui, fê té pa r se s a mis po ur se s qua tre -ving t -dix a ns da n s le ja rdin de la Ma iso n de l ’ A mé ri que la tine , à Pa ris e t invité à pre ndre la pa role , dit qu’on voit brille r un fi l tout a u long de la vie si l’on re g a rde e n a rriè re , un f il e x trême me nt pré c ie ux , e t c ’ e st l ’ a mitié . Son re g a rd, un jour c he z moi, tou rné ve rs l’un e de s photos de Ba ud e l a i re (une photo de Na da r) nous re g a rda nt de puis une bibliothè que ta ndi s que nous somme s à ta ble , e t s a phra se : “ Je suis vra ime nt c h e z moi ic i. ” Son pa s a l ors que nou s n ous prome non s da n s la lumiè re d’un a prè s -midi , le long d’ un se ntie r , sur le s C rê te s sie nnoise s, le re g a rd fix é sur un a rbre solita ire qui domi ne un c ote a u . (Que lque s jours plus ta rd, da ns la dé dic a ce de la nouve l l e é di ti on de L ’Arrière -p a ys , le ra ppe l de la phra se pa r la que lle il a va it dé c rit a vec pré c i si on , da ns un p a ssa g e du livre , bie n de s a nné e s a upa ra vant, la lu miè re e t l e pa y sa ge de notre prome na de : ima g ina tion, pré sa g e ?) … A ntonio P rete (tra du it de l’italien par Danièle R obert ) R icordo di Y v es B onnefoy La sc ompa rsa di un poe ta c he le oc ca sioni e i doni de lla vita ha nno porta to n e l c e rc hio de lla nostra a mic iz ia , o de lla c onsue tudine d’a sc olto e di dia log o, è c ome l’improvviso osc ura rsi di un oriz z onte . C ome il c hiude rsi di una fine stra sulla luc e di un pa e sa g g io . Que sta se nsa zione , a vuta ora a lla notiz ia de lla morte di Y ve s Bonne foy , l ’ ho a nc he avuta a lla sc ompa rsa di poe ti c he m’è a cc a duto di fre que nta re a lung o , e in g ra ta a mic iz ia , c ome E dmond Ja bè s e Ma rio Luz i. Un pa e sa g g io di luc e e di voc i, di pre se nz e e di pe nsie ri, di a ppa riz ioni e di inte rrog a z ioni c he si spe g ne . U na voc e si a llonta na ne l vuoto , un dia log o si pe rde ne ll’impossibilità de lla doma nda . A llo ste sso te mpo un’a ltr a se nsa z ione pre nde c a mpo, e ha il timbr o de l ring ra z ia me nto , R ing ra z ia me nto pe r una sc rittura , dispieg a t a in imma g ini e in pe nsie ri, c he può a nc ora c ustodire que lla voc e , può a nc ora pre se rva re un c a mmino, c on le sue sta z ioni e i suoi a pprodi. La poe sia re siste , a nc ora , a lla spa riz ione de lle e si ste nz e individua li. Pe r Bonne foy que l c a mmino ha ora la sc a nsione me ra vig liosa di un itine ra rio g uida to da un’in te riore e impe riosa ne c e ssità , c he e ra a nc he una voc az ione e un c ompito: da re a lla parola la re sponsa bilità di dive nta re suono limpido de l l’inte riorità , da re a l ve rso e a ll a prosa la g ra z ia di ra ffig ura re pre se nz e , a ppa riz ioni, imma gini c he sa lg ono da lonta no e da ll’oblio . E tutto que sto , c e rc ando un movime nto de l dire c he insie me pote sse unire pe nsie ro e music a . Da ll’ An ti -Pla ton de l 1 9 4 7 a lle ultime poe sie pubblic a te qua lc he me se fa in E n sem ble en core (se g uito da lle prose di Prea m b u la ns in n octem ), da ll’ope ra più nota Du m ou vem en t et d e l’imm ob ilité de Dou ve , de l 1953 , a llo sple nd ido ra c c onto di ra mme mora z ione c he è L ’ éch a rp e rou ge – a ntic he pa g ine ripre se , pre ludio c he c e rc a un c ompime nto a lla fine de lla vita - il via g g io poe tic o di Bonne foy è un ra c cordo c osta nte tra il visibile , c he la pa rola de l poe ta libe ra da lla sua opac ità , da lla sua polve re , e que l se nso de lla finitudine c he c i fa ve de re il mondo ne lla sua bell e z z a e insie me ne lla sua tra g ic ità . Il dia log o de lla luce c on l’ombra è il ritmo pe r dir c osì me ta fisic o di que sto sg ua rdo. Ne l suo itine ra rio di sc rittura e di ric e rc a Bonne foy è sta to, pe r usa re un’e spre ssione c he rinvia a l suo Ba ude la ire , un an a logista . Ha c e rca to, c ioè, se mpre il rive rbe ro di un ling ua g g io ne ll’a ltro, il ric hia ma rsi di un’a rte ne ll’a ltra , il risponde rsi di c olori suoni imma g ini. A na log ista , a ppunto c ome Ba ude la ire , non e c le ttic o . A nc he il ra pporto poe sia e prosa è sta to pe r lui un ra pporto di re c iproc o rive rbero. Di que sta a nimaz ione poe tic a de lla prosa si è g iova ta la sc rittura de ll’e ssa i . Og ni suo sa g g io – a ve sse pe r a rg ome nto Sha ke spe a re o R imba ud, Ba ude laire o Le opa rdi, Pie ro de lla Fra nc e sc a o Goy a o Nic ola s De Sta e l o Mora ndi , l’ “ a rriè re -pa y s” o l a tra duz ione – a ve va un re spiro di pe nsie ro in a rmon ia c on il ritmo de l di re , un’e splora z ione di poe tic a in sint onia c on i modi de ll’a ffa bula z ione . Inte rpre ta re e ra a nc he ra c c onta re . La poe sia , pe r lui, è sta ta se mpre i l rive la rsi di una re a ltà sottra tta a lla prig ionia de ll’a stra z ione: un visibile re stituit o a que ll’inc a nte simo di pre se nz e e nigma tic he e insie me vivissime , spa re nti e insie me prossime c he solo l’infa nz ia sa pe rc e pire . A c ca nto a que sta az ione di “ délivra nc e du visible” - c he e ra a nc he una libe rtà da l c onc e tto - Bonne foy ha pe rse g uito u n dia log o c osta nte c on i poe ti, c on la c oste lla z ione de i suoi poe ti: tra que sti, Kea ts e il suo la sc ia rsi “ impre ssiona re ” da l visibile , Le opa rdi e la music a de l suo inte rrog a re e stre mo, Ba ude la ire e il suo ve rso c he ospita que l c he la c iviltà ha rinc hiuso ne ll’oblio, R imba ud e il suo “ c omba t spiritue l” , Ma lla rmé e la sua lotta c on l’ombra ne ra de l “ né a nt” . Il dia log o c on i poe ti è sta to a c c ompa g na t o spe sso da lla tra duz ione de lla poe sia . Il tra duttore pe r Bonne foy de ve a nz itutto me tte rsi in asc olto de ll’intimità propria de l poe ta c he e g li vuol porta re ne lla propria ling ua : da qui, da que sto a sc olto di un’intimità , l a tra sc riz ione di un timbro, di un a voc e , di un pe nsie ro -music a . Il dia log o c on i poe ti si è intre c c ia to c on il pe nsie ro de ll’a rte , c on la pa ssione pe r l’a rte . A nc he qui la rifle ssione sull’a rte ha c oinvolto un pe nsie ro sulle forme de ll a ra ffig ura z ione , sul loro ra pporto c on la luc e e c on il pa e sa g g io , ma a nc he c on il se nso de lla finitudine e de lla misura vissu ti ne l c uore di una sfida c he sa l’a z z a rdo e te nta l’impossibile . Imma g ini de ll’a rte e racc onto si a nnoda no da ndo orig ine a pag ine me mora bili c ome que lle di Un r êve fa it à Ma n to u e e de L ’a rrière -p a ys . Due prose c he insie me sono essa i , na rra z ione , poe sia . Mi è tutta via diff ic ile se pa ra re que sti a ppunti da a lc une imma g ini c he sa lg ono da i ta nti inc ontri . Dic o solo di qua lc una . Il poe ta c he , fe ste g g ia to da gli a mic i pe r i suoi nova nt’a nni ne l g ia rdino de lla Ma ison de l’A m é rique la tine a Pa rig i , spinto a pre nde r la pa rola , dice che un filo si ve de tra luc e re lung o la vita , a volge rsi indie tro, un filo pre z iosissimo , e d è l’ a mic iz ia . Lo sg ua rdo, un g iorno ne lla mia c a sa , rivolto a una delle foto di Ba ude la ire (una foto di Na da r) c he c i g ua rda da una libre ria , me ntre sia mo a ta vola , e la fra se : sono da vve ro a c a sa mia , qui . Il suo pa sso me ntre pa sse g g ia mo in un pome rig g io di luc e lung o un se ntie ro sulle C re te se ne si , lo sg ua rdo fi sso su u n a lbe ro solita rio c he sovra sta un pog g io (dopo qua lc he giorno , ne lla de dic a de lla nuova e dizione de L’a rriè re -p a ys l’indica z ione de lla fra se c on la qua le molti a nni prima a ve va de sc ritto in un pa sso de l libro c on pre c isione la luc e e il pae sa g g io de lla nostra pa sse g g ia ta : imma gina z ione , pre sa g io?)… A ntonio P rete