Interprogetti

Transcription

Interprogetti
C O N T R A C T
ontents
Introduction
Welcome Note
About us
History
Portfolio
Hospitality
Public Commercial Buildings
Ofice
Retail
Wellbeing&Medical
Residential Projects
Private Residences
Luxury Yachts
11
15
16
25
65
87
101
117
131
145
161
Interprogetti Contract
7
elcome
WelcometoEurope’sinestpartnership
in contract furniture and procurement
– Interprogetti. Combining the
experience in design and project
management of Malta’s Fino Group and
the manufacturing capabilities of one of
Italy’s leading furniture manufacturers –
Europeo Contract.
BENVENUTI
INTERPROGETTI
Benvenuti in Interprogetti – la piu’ rinomata
Bienvenue à Interprogetti – le meilleur
partnership in Europa dedicata all’arredo
partenariat au marché contractuel
contract ed approvigionamento. Interprogetti
d’ameublement et approvisionnement et le
combina l’esperienza nel design e nella
plus raffiné d’Europe. Interprogetti combine
gestione di progetti della Fino + Sons di Malta
l’expérience dans la conception et gestion
con le capacita’ manifatturiere di uno dei
de projets de l’entreprise maltaise Fino +
maggiori produttori d’arredamento italiani:
Sons et les capacités de fabrication de l’un
Europeo Contract.
des fabricants italiens de meubles les plus
Interprogetti
. Interprogetti
.
Interprogetti
Fino and Sons Europeo Contract
.
importants - Europeo Contract.
Interprogetti Contract
11
Interprogetti
was born out of the necessity to better serve the
contract furniture market. Providing its expertise
in delivering quality in design, manufacturing and
management. Offering its clients the ability to handle
large-scale interior design and manufacturing projects
from conception right through to completion.
Interprogetti offers the following key services
Bespoke Furniture Production, Design, Procurement
through wide range of partner suppliers.
Innovative by design
Interprogetti
Interprogetti
Interprogetti
E’ nata dalla necessita’ di servire al meglio
il mercato dell’arredo contract. Interprogetti
Né de la nécessité de mieux servir le marché
fornisce la propria competenza per garantire
du mobilier. L’expertise d’Interprogetti en
alta qualita’ nel design, produzione e gestione.
conception, fabrication, et gestion de qualité
Inoltre, Interprogetti offre ai propri clienti la
en offrant à ses clients la possibilité de gérer
capacita’ di gestire progetti a larga scala di
la décoration intérieure de grande envergure
design e produzione, dall’idea originale alla
et d’exécuter des projets de fabrication de la
consegna al cliente.
conception jusqu’à l’achèvement.
Interprogetti offre i seguenti servizi principali:
Interprogetti offre les services suivants:
produzione di mobili su misura, design,
La production de meubles sur mesure,
approvigionamenti da una vasta gamma di
conception, approvisionnement grâce à large
partner fornitori.
éventail de fournisseurs partenaires.
Interprogetti
.
.
DESIGN INNOVATIVO
.
Interprogetti
.
:
INNOVANT PAR SA CONCEPTION
Vision
Interprogetti
the sum of its parts
Now in its third generation, Fino
continues to go from strength to
strength, constantly adding more
prestigious brands to its portfolio
whilst maintaining as its forefront
the pillars of Quality, Excellence,
and Customer Satisfaction - the core
values on which the Fino name has
been built by the toils of its founder.
Fino Group
Since its inception in 1935, Fino Group
has been synonymous with the design,
manufactureandimportationofinefurniture,
establishing itself as one of the most renowned
furniture houses in Malta. Fino has built
its reputation as a timely installer of quality
furniture that exceeds its clients’ expectations.
Over the years, Fino was commissioned to
fulillnumerousprojectswhichdemanded
adherence to strict time schedules, budgets
and designs earning the trust from a diverse
selection of different business entities such
as hotels, hospitals, schools and universities,
banks and other governmental and private
establishments.
Mission Statement
At Fino we are committed as a result
of our core values to provide quality
products delivered with outstanding
service to all our customers and to
ensure their complete satisfaction.
Our competitive advantage is a result
of the dedication and enthusiasm
that we channel towards our goals.
Our strength is derived from that
which we hold true and believe
in: Customer satisfaction, People
involvement, Innovation and Style,
Honesty and the pursuit of Quality
and Excellence.
Tapping into a large European network of
partners, Fino can command volume savings
for contract projects.
Having established presence in North
Africa, Fino in Malta can bridge European
suppliers very easily to the emerging markets
of this continent with development of new
opportunities.
INTERPROGETTI: LA SOMMA DELLE PARTI
.
INTERPROGETTI –
Interprogetti
Visione
Fino Group
Sin dalle sue origini nel 1935, Fino Group
e’ stata sinonimo di design, produzione e
importazione di arredamento di qualita’,
imponendosi come una delle piu’ rinomate
case di arredamento del mercato maltese.
Fino ha costruito la propria reputazione
eccedendo sempre le aspettative dei propri
clienti, in termini di servizio e puntualita’
nell’installazione di arredamenti di qualita’.
Nel corso degli anni, Fino e’ stata scelta per la
realizzazione di numerosi progetti, adempiendo
a rigorosi targets di tempistica, costi e
design, e guadagnandosi la fiducia di diversi
clienti commerciali: hotel, ospedali, scuole e
universita’, banche ed altre entita’ pubbliche
e private.
Avendo accesso a un vasto network di partner
europei, Fino puo’ realizzare importanti
economie di scala nei costi dei progetti contract.
Con una presenza sui mercati nordafricani,
Fino, dalla sua base a Malta, puo’ rappresentare
un effettivo trampolino di lancio per i fornitori
europei verso questi mercati, che offrono ampie
possibilita’ di sviluppo.
–
imprenditoriale, Fino continua a svilupparsi,
Maintenant dans sa troisième génération,
aggiungendo sempre piu’ marche prestigiose
Fino continue à se renforcer davantage, en
Depuis sa création en 1935, C. Fino + Sons
alla sua offerta, ma mantenendo come capisaldi
ajoutant constamment plus les marques les
Ltd est le synonyme de la conception, la
della sua attivita’: la Qualita’, l’Eccellenza e la
plus prestigieuses à son portefeuille tout en
Soddisfazione del Cliente – i valori chiave su
conservant comme son avant-garde des piliers
qualité, s’imposant comme la maison de
cui il fondatore dell’azienda ne ha costruito il
de qualité, excellence, et satisfaction des clients
meubles la plus renommée à Malte. Fino a bâti
successo negli anni.
– les valeurs fondamentales sur lesquelles le
FINO
GROUP
Fino Group
Fino and Sons
fabrication, et l’importation de meubles de
Fino
.
sa réputation comme installateur rapide des
meubles de qualité qui dépasse les attentes
avec des nombreux projets qui exigeaient le
Fino
respect strict des horaires, les budgets et les
d’une séléction variée d’entités commerciales
.
Déclaration de Mission
un servizio eccellente a tutti i suoi clienti,
A Fino, nous sommes engagés à la suite de nos
in modo da assicurare la loro completa
valeurs fondamentales, à fournir des produits
soddisfazione.
de qualité livrés avec un service exceptionnel
à tous nos clients et d’assurer la satisfaction
Il nostro vantaggio competitivo e’ il risultato
.
établissements publics et privés.
partenaires, Fino peut maîtriser des économies
.
pour des projets de contrat.
Fino
développement de nouvelles opportunités.
Notre avantage concurrentiel est le fruit du
forza deriva dai nostri valori: soddisfazione
dévouement et de l’enthousiasme que nous
del cliente, coinvolgimento dei dipendenti,
attribuons à nos objectifs.
qualita’ e dell’eccellenza.
Fino à Malte peut combler très facilement
marchés émergents de ce continent avec du
al raggiungimento dei nostri obiettivi. La nostra
innovazione e stile, onesta’ e ricerca della
Ayant établi sa présence en Afrique du Nord,
les fournisseurs européens vers les
.
entière de nos clients.
dell’impegno e dell’entusiasmo che dedichiamo
En puisant dans un grand réseau européen de
Fino
-
.
:
fondateur.
chiave, a fornire prodotti di qualita’ attraverso
différentes comme des hôtels, les hôpitaux, les
écoles et les universités, les banques et d’autres
Fino
nom Fino a été construit par les fatigues de son
Mission Statement
Fino si impegna, sulla base dei suoi valori
.
des clients. Au fil des ans, Fino a été chargé
conceptions, cela leur a gagné la confiance
:
Vision
Giunta alla sua terza generazione
LA SOMME DE SES PARTIES
Fino
.
.
:
.
Research and development, innovation
and automation translate into a constant
qualitative result. For this reason, every
year we invest in new technological
resources to make our corporate quality
systemsandprocessesevenmoreeficient.
Europeo Contract – Italy
Our roots are grounded into furniture history, in
which we had a leading role in the change from
craftsmanship businesses to the modern industries we
know today; the carpentry laboratories were known
for the extraordinary manual skill and care concerning
works, whereas the industry allows us to apply the
most sophisticated innovations in order to manufacture
articles holding an excellent quality/price/design ratio
with excellent qualitative constancy.
Today we possess an industrial
supply chain with a 100% CNC group
of machinery offering numerous
solutions based on Europeo’s exclusive
speciications.
We have three production facilities covering an
operationalsurfaceareaofabout46,000sqmwhere180
workers operate.
Europeo operates the Environmental
ManagementSystemcertiiedaccordingto
international standard Uni En Iso 14001 in
all its establishments. Flanked to this value
are others emphasizing the attention given
by the company to the respect of man
and the environment; our ecocompatible
orientationisindeedrelectedinthe
product design and continues favouring
theuseofsemi-inishedgoodsand
production technologies with low
environmental impact. With regard to
recycling, Europeo has already obtained
excellent results, sending more than 99%
ofitswastetocertiiedrecoveryprocesses.
In the retail market we follow more than 4,000 clients
world wide, to whom we guarantee products and
services in line with their expectations, both in terms of
quality and volume.
Every year we cut and transform more than
630.000sqm panels into furniture corresponding to approximately-theequivalentof76footballields.
Morethan70,000cubicmetersofinishedgoodsleave
our production lines every year. This data shows the
capacity of Europeo company to handle and manage
large and important supplies.
–
Contract - Italy
Europeo
Ricerca e sviluppo, innovazione e automazione
Recherche et développement, innovation et
si traducono costantemente in risultati di qua-
automatisation se traduisent par un résultat
meubles, dans laquelle nous avons eu un rôle
lita’. Per questo motivo, Europeo investe ogni
qualitatif constant. Pour cette raison, chaque
nella trasformazione da semplice artigianato
majeur dans le passage des entreprises artisa-
anno importanti risorse in nuove tecnologie,
année nous investissons dans de nouveaux
all’industria moderna di oggi. I laboratori di
nales vers l’industrie moderne que nous con-
che permettono ai nostri sistemi di qualita’ e di
moyens technologiques afin de rendre nos
falegnameria del passato erano famosi per
naissons aujourd’hui.
processo di diventare sempre piu’ efficienti.
systèmes de qualité et processus d’entreprise
Europeo Contract – Italia
Europeo Contract – Italie
Le nostre radici affondano nella storia
Nos racines sont ancrées dans l’histoire de
dell’arredamento, grazie al nostro ruolo guida
.
l’accurata lavorazione manuale, mentre le
fabbriche moderne ci permettono di applicare
Nous avons trois sites de production couvrant
le piu’ sofisticate innovazioni tecnologiche e di
une surface opérationnelle d’environ 46 000m2
produrre mobili con un eccellente rapporto tra
où180employésopèrent.
\
alti standard qualitativi.
.
Dans le marché de détail nous suivons plus de
\
Oggi disponiamo di una catena di distribuzione
industriale con macchinari esclusivamente
Aujourd’hui nous possédons une chaîne d’ap-
a controllo numerico, che offrono numerose
provisionnement industrielle avec un groupe
soluzioni di produzione basate sulle specifiche
des machines 100% CNC offrant de nombreuses
tecniche della nostra societa’.
solutions basées sur les spécifications exclusives
de la Societé Europeo.
4 000 clients dans le monde entier, à qui nous
Europeo dispone di tre stabilimenti di
garantissons des produits et des services en
produzione, con una superficie operativa di
ligne avec leurs attentes tant en termes de qua-
circa46.000mqe180dipendenti.
lité et de volume.
Europeo adopera un Sistema di Gestione
.
Ambientale -certificato secondo gli standard
Europeo fonctionne le Système de Gestion
internazionali Uni En Iso 14001- in tutti i suoi
Environnementale certifiée selon la norme
stabilimenti. Europeo dedica una particolare
internationale UNI EN ISO 14001 dans tous ses
attenzione al rispetto dell’uomo e dell’ambiente.
établissements. En plus de cette valeur, il y’en a
Nel mercato al dettaglio, serviamo piu’ di 4.000
Chaque année nous coupons et transformons
clienti nel mondo, a cui garantiamo prodotti
plus de 630 000m2 de panneaux en meubles,
Il nostro orientamento eco-compatibile si riflet-
d’autres soulignant l’attention accordée par l’en-
e servizi in linea con le loro aspettative, sia in
correspondantà–environ-l’équivalent76ter-
te nel design del prodotto e continua con l’uso
treprise pour le respect de l’homme et de l’en-
termini di qualita’ che di quantita’.
rains de football.
di materiali e tecnologie di produzione a basso
vironnement ; notre orientation éco compatible
impatto ambientale. Nell’ambito del riciclaggio
est en effet reflété dans la conception du produit
Ogni anno tagliamo e trasformiamo piu’ di
Plusde70000m3deproduitsfinisquittent
delle materie prime, Europeo puo’ vantarsi del
et continue à favoriser l’utilisation des produits
630.000mq di pannelli di legno in prodotti
nos lignes de production chaque année. Ces
fatto che piu’ del 99% dei materiali di scarto
semi-finis et des technologies de production qui
d’arredamento, che corrispondono, all’incirca, a
données montrent la capacité de la Société
dalla propria produzione vengano riciclati in
laisse un faible impact sur l’environnement. En
76campidacalcio.
Europeo à gérer des grands approvisionne-
maniera certificata.
ce qui concerne le recyclage, la Société Europeo
ments importants.
Piu’di70.000mcdiprodottifinitivengono
prodotti nei nostri stabilimenti ogni anno.
Questo dimostra la capacita’ della nostra
societa’ di gestire e portare a termine la
produzione di forniture su larga scala.
.
encore plus efficaces.
.
qualita’, prezzo e design, sempre mantenendo
.
.
.
.
Europeo
.
a déjà obtenu d’excellents résultats, envoyant
plus de 99% de ses déchets à des processus de
récupération certifiés.
.
CNC
Europeo
Europeo
.)
.
Uni En Iso)
.
Europeo
.
Heritage in manufacturing
TRADIZIONE NELLA PRODUZIONE
PATRIMOINE DANS LA FABRICATION
ortfolio
Hospitality hotels, restaurants, bars, cafes Public
Commercial Buildings libraries, banks, airports
Offices work station, board rooms, receptions,
partitions Retail fashion outlets, jewellery outlets,
IT, pharmacies Wellbeing & Medical clinics,
spas, hospitals, fitness centres, saloons Residential
Projects show apartments, internal & external doors,
concierge Private Residences penthouses, villas,
Luxury Yachts decking & interiors
PORTAFOGLIO CLIENTI
PORTEFEUILLE
Ospitalita’: Hotel, ristoranti, bar, caffetterie.
Hospitalité: hôtels, restaurants, bars,
Edifici commerciali pubblici: biblioteche,
cafés. Bâtiments commerciaux publics:
banche, aeroporti. Uffici: postazioni di lavoro,
bibliothèques, banques, aéroports. Bureaux:
sale riunioni, portinerie, pareti divisorie.
postes de travail, salles de conseil, des
Commercio: negozi moda, gioiellerie, IT,
réceptions, cloisons. Commerces de détail:
farmacie. Benessere e Salute: cliniche, spa,
magasins de mode, joaillerie, magasins
ospedali, centri fitness, parrucchieri.
d’électronique, pharmacies. Bien-être
Progetti Residenziali: appartamenti
et cliniques médicales: cliniques, spas,
campione, porte interne ed esterne, ingressi.
hôpitaux, salles de sport, salons. Projets
Residenze Private: attici, ville, ponte e interni
résidentiels: appartements, portes intérieures
di barche di lusso.
et extérieures, concierge. Résidences privées:
:
(
.)
)
(
appartements terrasse, pavillons. Yachts de
luxe: terrasses en bois et intérieurs.
Interprogetti Contract
23
ospitality
When developing and designing projects
for the hospitality industry, we ensure
that form follows function without ever
compromising the beauty of design or
quality. By integrating our logistical
knowledge with the creative process,
we make sure that every little detail is
looked into fulfilling each project goal.
OSPITALITA’
HOSPITALITÉ
Quando progettiamo e sviluppiamo idee per
Lors du développement et de conception de
l’industria dell’ospitalita’, facciamo in modo
projets pour l’industrie de l’hospitalité, nous
che forma e funzione vadano d’accordo, senza
nous assurons que la forme suit la fonction,
mai compromettere la bellezza del design o
sans jamais compromettre la beauté du
la qualita’. Integrando le nostre conoscenze di
conception ou de la qualité. En intégrant nos
logistica nel processo creativo, ci assicuriamo
connaissances logistiques avec le processus
che ogni piccolo dettaglio si integri e soddisfi
créatif, nous nous assurons que chaque petit
gli scopi del progetto.
détail est regardé dans l’accomplissement de
:
.
.
chaque objectif du projet.
Interprogetti Contract
27
28
Interprogetti Contract
Left: Intercontinental Hotel | St. George’s Bay | Malta
Interprogetti Contract
29
30
Interprogetti Contract
Intercontinental Hotel | St. George’s Bay | Malta
Interprogetti Contract
31
For this solution the designers concentrated on several elements which make
the realisation rich in aesthetic notes. The headboard is uphastered in burgundy
tufted ecoleather, while the bed frame is in Aurea Silk Fabric.
The bed is completed with Ted side tables in medium Glamour with chromed
steel legs; the wardrobe doors, besides the Glamour structur, are enriched by the
presence of the mirror.
The writing desk area with the Globo pouf take up the shades of the whole room.
32
Interprogetti Contract
Interprogetti Contract
33
34
Interprogetti Contract
The details highlight aesthetic coordination,
of finishes and materials; the wardrobe has
a interior silicio finishing, which matches
the lacquered pearl ash doors.
Interprogetti Contract
35
36
Interprogetti Contract
Left: Corinthia Bab Afrika Hotel | Tripoli | Libya
Right: Intercontinental Hotel | St. George’s Bay | Malta
Interprogetti Contract
37
38
Interprogetti Contract
Interprogetti Contract
39
in this case, the architects changed the height of the bed headboard, giving it
more importance, combining the soft beige ecoleather with tabacco finishing,
which gives a pleasant material sense to the touch.
40
Interprogetti Contract
Interprogetti Contract
41
In this sequence it is evident how the design, both concerning aesthetics and
size, has considered the opportunity to reconfigure the room by a very simple
restyling.
42
Interprogetti Contract
Interprogetti Contract
43
The headboard is up holstered in Aurea Dekor fabric; this material is resistant
and allows easy maintenance; it is an ecological leather with an Interprogetti
design exclusive. The sinuous forms which make the headboard precious are
also outlined by the particular design of the side tables.
44
Interprogetti Contract
Interprogetti Contract
45
These details which show the care taken in product manufacture; the
headboard and console are the distinguishing elements in this choice.
46
Interprogetti Contract
Interprogetti Contract
47
48
Interprogetti Contract
Interprogetti Contract
49
This is an “important” design in which materials and finishings play an
important part. The architects wanted to combine the warmth of the walnut
finishing with the bed headboard and the wardrobe panels with the purity of
the white lacquered doors. The bed frame has been proposed in beige ecoleather finish.
The wood finishing in walnut tones makes the whole room particularly elegant.
50
Interprogetti Contract
Interprogetti Contract
51
52
Interprogetti Contract
Radisson Blu Resort & Spa, Malta Golden Sands
Interprogetti Contract
53
54
Interprogetti Contract
Radisson Blu Resort & Spa, Malta Golden Sands
Interprogetti Contract
55
56
Interprogetti Contract
Corinthia Bab Afrika Hotel | Tripoli | Libya
Interprogetti Contract
57
58
Interprogetti Contract
Interprogetti Contract
59
60
Interprogetti Contract
Interprogetti Contract
61
62
Interprogetti Contract
Interprogetti Contract
63
ublic and commercial buildings
Modern public areas, such as bank
lobbies, libraries, administrative
buildings, conference rooms, theatres
and lecturing auditoriums all require
the utmost care in the project design
and implementation. Such projects
have their own particular requirements
where modern design techniques have
to meet the practical necessities and
specifications of the space with particular
attention payed to the durability of the
furniture.
EDIFICI COMMERCIALI E PUBBLICI
BÂTIMENTS PUBLICS ET COMMERCIAUX
Tutte le aree pubbliche moderne, come gli
Les espaces publics modernes, tels que
atrii delle banche, le biblioteche, gli uffici
les halls des banques, les bibliothèques,
amministrativi, le sale conferenze, i teatri e
les bâtiments administratifs, les salles de
gli auditori richiedono una cura particolare
conférence, les théâtres et les amphithéâtres,
nel design e nella realizzazione. Tali
exigent tous le plus grand soin dans la
progetti chiedono di coniugare tecniche di
conception du projet et sa mise en œuvre. Ces
design moderne con le necessita’ pratiche e
projets possèdent leurs propres exigences où
dimensioni spaziali, con particolare attenzione
des techniques modernes de conception qui
alla durabilita’ dell’arredamento.
doivent répondre aux pratiques nécessaires
:
.
.
et aux spécifications de l’espace avec une
attention portée à la durabilité des meubles.
Interprogetti Contract
67
68
Interprogetti Contract
Sahel-Saharan Investment and Trade Bank Headquarters | Tripoli | Libya
Interprogetti Contract
69
70
Interprogetti Contract
Sahel-Saharan Investment and Trade Bank Headquarters | Tripoli | Libya
Interprogetti Contract
71
72
Interprogetti Contract
Sahel-Saharan Investment and Trade Bank Headquarters | Tripoli | Libya
Interprogetti Contract
73
74
Interprogetti Contract
Interprogetti Contract
75
76
Interprogetti Contract
Zawia University | Tripoli | Libya
Interprogetti Contract
77
78
Interprogetti Contract
Zawia University | Tripoli | Libya
Interprogetti Contract
79
80
Interprogetti Contract
Malta International Airport | Luqa | Malta
Interprogetti Contract
81
Malta International Airport | Luqa | Malta
82
Interprogetti Contract
Interprogetti Contract
83
84
Interprogetti Contract
Bank Of Valletta | Mriehel | Malta
Interprogetti Contract
85
fice
An office is often the largest reflection
of a company’s image and mentallity.
We provide a complete bespoke solution
for office space design and completion
from small, private practices to
sprawling offices buildings to suit clients’
requiremnts and their image - from
modern, cutting edge lines to the classic,
mock victorian look and feel.
UFFICI
BUREAU
Un ufficio e’ spesso lo specchio dell’immagine
Un bureau est souvent la plus grande
e del modo di pensare di una societa’.
réflexion de l’image et de la mentalité d’une
Europeo fornisce soluzioni complete su
société. Nous apportons une solution complète
misura per il design e la realizzazioni di
sur mesure à la conception et à l’achèvement
uffici, da piccoli studi privati a grandi edifici
des bureaux ; tant aux petits bureaux et
amministrativi. Tali soluzioni incontrano i
cabinets privés qu’aux vastes immeubles de
gusti dei clienti e le loro prerogative – da linee
bureaux, afin de répondre aux exigences et
moderne d’ultima generazione al classico stile
aux images des clients.
:
.
.
vittoriano.
Interprogetti Contract
89
90
Interprogetti Contract
Interprogetti Contract
91
92
Interprogetti Contract
Interprogetti Contract
93
96
Interprogetti Contract
Interprogetti Contract
97
98
Interprogetti Contract
Interprogetti Contract
99
etail
All businesses know too well that
competition in the retail sector is
cutthroat, therefore every square
metre of retail space requires thought
and planning. Our design emphasis
is on ensuring customers enjoy their
shoppping experience whilst enabling
the retailer to setup or to reorganise their
space as required.
NEGOZI
COMMERCE DE DÉTAIL
Tutti i commercianti sanno che la concorrenza
Toutes les entreprises savent très bien que
nel commercio al dettaglio e’ spietata, percio’
la concurrence dans le secteur de détail
ogni metro quadrato all’interno di un negozio
est acharnée, donc chaque mètre carré de
richiede considerazione e pianificazione. La
surfaces de vente exige une réflexion et de
nostra enfasi sul design assicura ai vostri
planification. Nous mettons l’accent sur le
clienti una piacevole esperienza d’acquisto, al
design et nous assurons que la les clients
tempo stesso consentendo al commerciante
apprécient leur expérience de magasinage en
di organizzare lo spazio secondo le proprie
réorganisant son espace selon ses besoins.
:
.
.
.
esigenze.
Interprogetti Contract
103
104
Interprogetti Contract
Interprogetti Contract
105
106
Interprogetti Contract
Interprogetti Contract
107
108
Interprogetti Contract
Interprogetti Contract
109
110
Interprogetti Contract
Interprogetti Contract
111
112
Interprogetti Contract
Interprogetti Contract
113
114
Interprogetti Contract
Interprogetti Contract
115
ellbeing & medical
Spa resorts, hospital and caring facilities
are amongst the fastest expanding
industries. Both goverment run and
private hospitals and clinics require
the utmost care in their design and
furnishings.
BENESSERE & SALUTE
BIEN-ÊTRE ET SANTÉ
Centri di cure estetiche, ospedali e strutture
Les centres de balnéothérapie, les hôpitaux et
di cura rappresentano un settore in forte
les centres de soins sont parmi les industries
espansione. Gli ospedali -sia pubblici che
les plus en expansion. Tant le gouvernement
privati- richiedono il massimo dell’attenzione
qui est responsable des hôpitaux et les
nel design e nell’arredamento.
cliniques privées exigent le plus grand soin
:
.
.
dans leur conception et l’ameublement.
Interprogetti Contract
119
120
Interprogetti Contract
Interprogetti Contract
121
122
Interprogetti Contract
Mater Dei Hospital | Msida | Malta
Interprogetti Contract
123
124
Interprogetti Contract
Mater Dei Hospital | Msida | Malta
Interprogetti Contract
125
126
Interprogetti Contract
Mater Dei Hospital | Msida | Malta
Interprogetti Contract
127
128
Interprogetti Contract
Interprogetti Contract
129
esidential projects
Large scale residential developments
compete with each other to attract the
highest quality property buyer. Fine
detail in common and public areas as
well as the interior design of complete
show apartments or high quality
standardised furnishings offered to buys
all add value to a property for both the
developer and prospective owner.
PROGETTI RESIDENZIALI
PROJETS RÉSIDENTIELS
Progetti residenziali su larga scala competono
Des développements résidentiels à grande
tra di loro per attrarre i migliori acquirenti.
échelle se font concurrence les uns avec les
Dettagli di qualita’ nelle aree condominiali
autres pour attirer l’acheteur de propriété le
e pubbliche, cosi’ come l’interior design
plus élevé qualité. La finesse des détails dans
completo di appartamenti campione o la
les zones communs et publiques ainsi que
fornitura di arredi di alta qualita’ come
l’aménagement intérieur des appartements
standard, sono tutte caratteristiche che
complets ou les ameublements de haute
aggiungono valore ad un immobile, sia per il
qualité montrent et ajoutent de la valeur à
costruttore che per il potenziale acquirente.
une propriété à la fois pour le développer et le
:
.
.
propriétaire éventuel.
Interprogetti Contract
133
134
Interprogetti Contract
Chambray Residences | Gozo | Malta
Interprogetti Contract
135
136
Interprogetti Contract
Palm City Residences | Tripoli | Libya
Interprogetti Contract
137
138
Interprogetti Contract
Palm City Residences | Tripoli | Libya
Interprogetti Contract
139
Palm City Residences | Tripoli | Libya
140
Interprogetti Contract
Interprogetti Contract
141
142
Interprogetti Contract
Battersea Reach | London | UK
Interprogetti Contract
143
rivate residences
Our expertise in large scale contract
furnishing and design allows us to offer
our most discerning clients complete
bespoke residential furniture design.
Adding true class, luxury and value to
already stunning properties, adding the
finesse and final touches to make our
clients’ homes stand out above the rest.
RESIDENZE PRIVATE
RÉSIDENCES PRIVÉES
La nostra esperienza nell’arredo e nel design
Notre expertise dans l’ameublement d’échelle
contract su larga scala ci permettono di
important et la conception nous permettent
offrire ai nostri piu’ distinti clienti soluzioni
d’offrir à nos clients les plus exigeants des
su misura per l’arredo completo di residenze
meubles résidentiels conçus sur mesure. Nous
private. L’aggiunta di tocchi di classe e
ajoutons de la classe, du luxe et de la valeur
soluzioni di lusso a residenze di alta gamma
à des propriétés déjà superbes ; ajoutant de
rendera’ le case dei nostri clienti uniche e
la finesse et de la touche finale afin que les
particolari.
maisons de nos clients se démarquent du lot.
:
.
Interprogetti Contract
147
148
Interprogetti Contract
Interprogetti Contract
149
150
Interprogetti Contract
Interprogetti Contract
151
152
Interprogetti Contract
Interprogetti Contract
153
154
Interprogetti Contract
Interprogetti Contract
155
156
Interprogetti Contract
Interprogetti Contract
157
158
Interprogetti Contract
Interprogetti Contract
159
uxury yachts
The attention to detail, dealing with
the space constraints and the special
requirements of life at sea make the
design of luxury furniture for yachts a
particular challenge we enjoy taking on
board. Our commitment to the highest
standards means we meet and exceed
ours client’s requirements.
BARCHE DI LUSSO
YACHTS DE LUXE
L’attenzione al dettaglio, la necessita’ di
L’attention au détail, les contraintes d’espace
gestire spazi ridotti e le esigenze particolari
et les exigences particulières de la vie en
della vita in mare rendono il design di arredi
mer rendent la conception des meubles de
per barche di lusso una sfida senza eguali. Il
luxe pour les yachts un défi particulier que
nostro impegno nel raggiungere gli standard
nous jouissons d’aborder. Notre engagement
piu’ elevati ci permette in tutte le occasioni
aux plus hauts standards signifie que nous
di venire incontro e spesso superare le
répondons, dépassons même, les exigences de
aspettative dei nostri clienti.
nos clients.
:
.
.
Interprogetti Contract
163
164
Interprogetti Contract
Interprogetti Contract
165
166
Interprogetti Contract
Interprogetti Contract
167
168
Interprogetti Contract
Interprogetti Contract
169
170
Interprogetti Contract
Interprogetti Contract
171
172
Interprogetti Contract
sunseeker
Interprogetti Contract
173
Interprogetti Contract
MALTA
C.Fino + Sons Ltd.
Fino Buildings, Notabile Road,
Mriehel BKR 3000, MALTA
QATAR
Suhaim Bin Hamad Street,
AlFaisalijahTower,7thFloor,
Al Saad – Doha, Qatar
T: +356 2549 3000
M:+35679668822
T:+97470305973
M:+97455285641
ITALY
Europeo Contract, V.le delle Industrie, 5
31040 CESSALTO,
Treviso, ITALY
LIBYA
Gargaresh Road,
Hai Andalus,
Tripoli, Libya
T:+390421327148
T:+218913738452
E: [email protected]
www.interprogetticontract.com
All images are for illustrative purposes only. Copyright Europeo S.r.l & C. Fino + Sons Ltd. E&OE. Branding & design: logixcreative.com