Interprogetti
Transcription
Interprogetti
C O N T R A C T ontents Introduction Welcome Note About us History Portfolio Hospitality Public Commercial Buildings Ofice Retail Wellbeing&Medical Residential Projects Private Residences Luxury Yachts 11 15 16 25 65 87 101 117 131 145 161 Interprogetti Contract 7 elcome WelcometoEurope’sinestpartnership in contract furniture and procurement – Interprogetti. Combining the experience in design and project management of Malta’s Fino Group and the manufacturing capabilities of one of Italy’s leading furniture manufacturers – Europeo Contract. BENVENUTI INTERPROGETTI Benvenuti in Interprogetti – la piu’ rinomata Bienvenue à Interprogetti – le meilleur partnership in Europa dedicata all’arredo partenariat au marché contractuel contract ed approvigionamento. Interprogetti d’ameublement et approvisionnement et le combina l’esperienza nel design e nella plus raffiné d’Europe. Interprogetti combine gestione di progetti della Fino + Sons di Malta l’expérience dans la conception et gestion con le capacita’ manifatturiere di uno dei de projets de l’entreprise maltaise Fino + maggiori produttori d’arredamento italiani: Sons et les capacités de fabrication de l’un Europeo Contract. des fabricants italiens de meubles les plus Interprogetti . Interprogetti . Interprogetti Fino and Sons Europeo Contract . importants - Europeo Contract. Interprogetti Contract 11 Interprogetti was born out of the necessity to better serve the contract furniture market. Providing its expertise in delivering quality in design, manufacturing and management. Offering its clients the ability to handle large-scale interior design and manufacturing projects from conception right through to completion. Interprogetti offers the following key services Bespoke Furniture Production, Design, Procurement through wide range of partner suppliers. Innovative by design Interprogetti Interprogetti Interprogetti E’ nata dalla necessita’ di servire al meglio il mercato dell’arredo contract. Interprogetti Né de la nécessité de mieux servir le marché fornisce la propria competenza per garantire du mobilier. L’expertise d’Interprogetti en alta qualita’ nel design, produzione e gestione. conception, fabrication, et gestion de qualité Inoltre, Interprogetti offre ai propri clienti la en offrant à ses clients la possibilité de gérer capacita’ di gestire progetti a larga scala di la décoration intérieure de grande envergure design e produzione, dall’idea originale alla et d’exécuter des projets de fabrication de la consegna al cliente. conception jusqu’à l’achèvement. Interprogetti offre i seguenti servizi principali: Interprogetti offre les services suivants: produzione di mobili su misura, design, La production de meubles sur mesure, approvigionamenti da una vasta gamma di conception, approvisionnement grâce à large partner fornitori. éventail de fournisseurs partenaires. Interprogetti . . DESIGN INNOVATIVO . Interprogetti . : INNOVANT PAR SA CONCEPTION Vision Interprogetti the sum of its parts Now in its third generation, Fino continues to go from strength to strength, constantly adding more prestigious brands to its portfolio whilst maintaining as its forefront the pillars of Quality, Excellence, and Customer Satisfaction - the core values on which the Fino name has been built by the toils of its founder. Fino Group Since its inception in 1935, Fino Group has been synonymous with the design, manufactureandimportationofinefurniture, establishing itself as one of the most renowned furniture houses in Malta. Fino has built its reputation as a timely installer of quality furniture that exceeds its clients’ expectations. Over the years, Fino was commissioned to fulillnumerousprojectswhichdemanded adherence to strict time schedules, budgets and designs earning the trust from a diverse selection of different business entities such as hotels, hospitals, schools and universities, banks and other governmental and private establishments. Mission Statement At Fino we are committed as a result of our core values to provide quality products delivered with outstanding service to all our customers and to ensure their complete satisfaction. Our competitive advantage is a result of the dedication and enthusiasm that we channel towards our goals. Our strength is derived from that which we hold true and believe in: Customer satisfaction, People involvement, Innovation and Style, Honesty and the pursuit of Quality and Excellence. Tapping into a large European network of partners, Fino can command volume savings for contract projects. Having established presence in North Africa, Fino in Malta can bridge European suppliers very easily to the emerging markets of this continent with development of new opportunities. INTERPROGETTI: LA SOMMA DELLE PARTI . INTERPROGETTI – Interprogetti Visione Fino Group Sin dalle sue origini nel 1935, Fino Group e’ stata sinonimo di design, produzione e importazione di arredamento di qualita’, imponendosi come una delle piu’ rinomate case di arredamento del mercato maltese. Fino ha costruito la propria reputazione eccedendo sempre le aspettative dei propri clienti, in termini di servizio e puntualita’ nell’installazione di arredamenti di qualita’. Nel corso degli anni, Fino e’ stata scelta per la realizzazione di numerosi progetti, adempiendo a rigorosi targets di tempistica, costi e design, e guadagnandosi la fiducia di diversi clienti commerciali: hotel, ospedali, scuole e universita’, banche ed altre entita’ pubbliche e private. Avendo accesso a un vasto network di partner europei, Fino puo’ realizzare importanti economie di scala nei costi dei progetti contract. Con una presenza sui mercati nordafricani, Fino, dalla sua base a Malta, puo’ rappresentare un effettivo trampolino di lancio per i fornitori europei verso questi mercati, che offrono ampie possibilita’ di sviluppo. – imprenditoriale, Fino continua a svilupparsi, Maintenant dans sa troisième génération, aggiungendo sempre piu’ marche prestigiose Fino continue à se renforcer davantage, en Depuis sa création en 1935, C. Fino + Sons alla sua offerta, ma mantenendo come capisaldi ajoutant constamment plus les marques les Ltd est le synonyme de la conception, la della sua attivita’: la Qualita’, l’Eccellenza e la plus prestigieuses à son portefeuille tout en Soddisfazione del Cliente – i valori chiave su conservant comme son avant-garde des piliers qualité, s’imposant comme la maison de cui il fondatore dell’azienda ne ha costruito il de qualité, excellence, et satisfaction des clients meubles la plus renommée à Malte. Fino a bâti successo negli anni. – les valeurs fondamentales sur lesquelles le FINO GROUP Fino Group Fino and Sons fabrication, et l’importation de meubles de Fino . sa réputation comme installateur rapide des meubles de qualité qui dépasse les attentes avec des nombreux projets qui exigeaient le Fino respect strict des horaires, les budgets et les d’une séléction variée d’entités commerciales . Déclaration de Mission un servizio eccellente a tutti i suoi clienti, A Fino, nous sommes engagés à la suite de nos in modo da assicurare la loro completa valeurs fondamentales, à fournir des produits soddisfazione. de qualité livrés avec un service exceptionnel à tous nos clients et d’assurer la satisfaction Il nostro vantaggio competitivo e’ il risultato . établissements publics et privés. partenaires, Fino peut maîtriser des économies . pour des projets de contrat. Fino développement de nouvelles opportunités. Notre avantage concurrentiel est le fruit du forza deriva dai nostri valori: soddisfazione dévouement et de l’enthousiasme que nous del cliente, coinvolgimento dei dipendenti, attribuons à nos objectifs. qualita’ e dell’eccellenza. Fino à Malte peut combler très facilement marchés émergents de ce continent avec du al raggiungimento dei nostri obiettivi. La nostra innovazione e stile, onesta’ e ricerca della Ayant établi sa présence en Afrique du Nord, les fournisseurs européens vers les . entière de nos clients. dell’impegno e dell’entusiasmo che dedichiamo En puisant dans un grand réseau européen de Fino - . : fondateur. chiave, a fornire prodotti di qualita’ attraverso différentes comme des hôtels, les hôpitaux, les écoles et les universités, les banques et d’autres Fino nom Fino a été construit par les fatigues de son Mission Statement Fino si impegna, sulla base dei suoi valori . des clients. Au fil des ans, Fino a été chargé conceptions, cela leur a gagné la confiance : Vision Giunta alla sua terza generazione LA SOMME DE SES PARTIES Fino . . : . Research and development, innovation and automation translate into a constant qualitative result. For this reason, every year we invest in new technological resources to make our corporate quality systemsandprocessesevenmoreeficient. Europeo Contract – Italy Our roots are grounded into furniture history, in which we had a leading role in the change from craftsmanship businesses to the modern industries we know today; the carpentry laboratories were known for the extraordinary manual skill and care concerning works, whereas the industry allows us to apply the most sophisticated innovations in order to manufacture articles holding an excellent quality/price/design ratio with excellent qualitative constancy. Today we possess an industrial supply chain with a 100% CNC group of machinery offering numerous solutions based on Europeo’s exclusive speciications. We have three production facilities covering an operationalsurfaceareaofabout46,000sqmwhere180 workers operate. Europeo operates the Environmental ManagementSystemcertiiedaccordingto international standard Uni En Iso 14001 in all its establishments. Flanked to this value are others emphasizing the attention given by the company to the respect of man and the environment; our ecocompatible orientationisindeedrelectedinthe product design and continues favouring theuseofsemi-inishedgoodsand production technologies with low environmental impact. With regard to recycling, Europeo has already obtained excellent results, sending more than 99% ofitswastetocertiiedrecoveryprocesses. In the retail market we follow more than 4,000 clients world wide, to whom we guarantee products and services in line with their expectations, both in terms of quality and volume. Every year we cut and transform more than 630.000sqm panels into furniture corresponding to approximately-theequivalentof76footballields. Morethan70,000cubicmetersofinishedgoodsleave our production lines every year. This data shows the capacity of Europeo company to handle and manage large and important supplies. – Contract - Italy Europeo Ricerca e sviluppo, innovazione e automazione Recherche et développement, innovation et si traducono costantemente in risultati di qua- automatisation se traduisent par un résultat meubles, dans laquelle nous avons eu un rôle lita’. Per questo motivo, Europeo investe ogni qualitatif constant. Pour cette raison, chaque nella trasformazione da semplice artigianato majeur dans le passage des entreprises artisa- anno importanti risorse in nuove tecnologie, année nous investissons dans de nouveaux all’industria moderna di oggi. I laboratori di nales vers l’industrie moderne que nous con- che permettono ai nostri sistemi di qualita’ e di moyens technologiques afin de rendre nos falegnameria del passato erano famosi per naissons aujourd’hui. processo di diventare sempre piu’ efficienti. systèmes de qualité et processus d’entreprise Europeo Contract – Italia Europeo Contract – Italie Le nostre radici affondano nella storia Nos racines sont ancrées dans l’histoire de dell’arredamento, grazie al nostro ruolo guida . l’accurata lavorazione manuale, mentre le fabbriche moderne ci permettono di applicare Nous avons trois sites de production couvrant le piu’ sofisticate innovazioni tecnologiche e di une surface opérationnelle d’environ 46 000m2 produrre mobili con un eccellente rapporto tra où180employésopèrent. \ alti standard qualitativi. . Dans le marché de détail nous suivons plus de \ Oggi disponiamo di una catena di distribuzione industriale con macchinari esclusivamente Aujourd’hui nous possédons une chaîne d’ap- a controllo numerico, che offrono numerose provisionnement industrielle avec un groupe soluzioni di produzione basate sulle specifiche des machines 100% CNC offrant de nombreuses tecniche della nostra societa’. solutions basées sur les spécifications exclusives de la Societé Europeo. 4 000 clients dans le monde entier, à qui nous Europeo dispone di tre stabilimenti di garantissons des produits et des services en produzione, con una superficie operativa di ligne avec leurs attentes tant en termes de qua- circa46.000mqe180dipendenti. lité et de volume. Europeo adopera un Sistema di Gestione . Ambientale -certificato secondo gli standard Europeo fonctionne le Système de Gestion internazionali Uni En Iso 14001- in tutti i suoi Environnementale certifiée selon la norme stabilimenti. Europeo dedica una particolare internationale UNI EN ISO 14001 dans tous ses attenzione al rispetto dell’uomo e dell’ambiente. établissements. En plus de cette valeur, il y’en a Nel mercato al dettaglio, serviamo piu’ di 4.000 Chaque année nous coupons et transformons clienti nel mondo, a cui garantiamo prodotti plus de 630 000m2 de panneaux en meubles, Il nostro orientamento eco-compatibile si riflet- d’autres soulignant l’attention accordée par l’en- e servizi in linea con le loro aspettative, sia in correspondantà–environ-l’équivalent76ter- te nel design del prodotto e continua con l’uso treprise pour le respect de l’homme et de l’en- termini di qualita’ che di quantita’. rains de football. di materiali e tecnologie di produzione a basso vironnement ; notre orientation éco compatible impatto ambientale. Nell’ambito del riciclaggio est en effet reflété dans la conception du produit Ogni anno tagliamo e trasformiamo piu’ di Plusde70000m3deproduitsfinisquittent delle materie prime, Europeo puo’ vantarsi del et continue à favoriser l’utilisation des produits 630.000mq di pannelli di legno in prodotti nos lignes de production chaque année. Ces fatto che piu’ del 99% dei materiali di scarto semi-finis et des technologies de production qui d’arredamento, che corrispondono, all’incirca, a données montrent la capacité de la Société dalla propria produzione vengano riciclati in laisse un faible impact sur l’environnement. En 76campidacalcio. Europeo à gérer des grands approvisionne- maniera certificata. ce qui concerne le recyclage, la Société Europeo ments importants. Piu’di70.000mcdiprodottifinitivengono prodotti nei nostri stabilimenti ogni anno. Questo dimostra la capacita’ della nostra societa’ di gestire e portare a termine la produzione di forniture su larga scala. . encore plus efficaces. . qualita’, prezzo e design, sempre mantenendo . . . . Europeo . a déjà obtenu d’excellents résultats, envoyant plus de 99% de ses déchets à des processus de récupération certifiés. . CNC Europeo Europeo .) . Uni En Iso) . Europeo . Heritage in manufacturing TRADIZIONE NELLA PRODUZIONE PATRIMOINE DANS LA FABRICATION ortfolio Hospitality hotels, restaurants, bars, cafes Public Commercial Buildings libraries, banks, airports Offices work station, board rooms, receptions, partitions Retail fashion outlets, jewellery outlets, IT, pharmacies Wellbeing & Medical clinics, spas, hospitals, fitness centres, saloons Residential Projects show apartments, internal & external doors, concierge Private Residences penthouses, villas, Luxury Yachts decking & interiors PORTAFOGLIO CLIENTI PORTEFEUILLE Ospitalita’: Hotel, ristoranti, bar, caffetterie. Hospitalité: hôtels, restaurants, bars, Edifici commerciali pubblici: biblioteche, cafés. Bâtiments commerciaux publics: banche, aeroporti. Uffici: postazioni di lavoro, bibliothèques, banques, aéroports. Bureaux: sale riunioni, portinerie, pareti divisorie. postes de travail, salles de conseil, des Commercio: negozi moda, gioiellerie, IT, réceptions, cloisons. Commerces de détail: farmacie. Benessere e Salute: cliniche, spa, magasins de mode, joaillerie, magasins ospedali, centri fitness, parrucchieri. d’électronique, pharmacies. Bien-être Progetti Residenziali: appartamenti et cliniques médicales: cliniques, spas, campione, porte interne ed esterne, ingressi. hôpitaux, salles de sport, salons. Projets Residenze Private: attici, ville, ponte e interni résidentiels: appartements, portes intérieures di barche di lusso. et extérieures, concierge. Résidences privées: : ( .) ) ( appartements terrasse, pavillons. Yachts de luxe: terrasses en bois et intérieurs. Interprogetti Contract 23 ospitality When developing and designing projects for the hospitality industry, we ensure that form follows function without ever compromising the beauty of design or quality. By integrating our logistical knowledge with the creative process, we make sure that every little detail is looked into fulfilling each project goal. OSPITALITA’ HOSPITALITÉ Quando progettiamo e sviluppiamo idee per Lors du développement et de conception de l’industria dell’ospitalita’, facciamo in modo projets pour l’industrie de l’hospitalité, nous che forma e funzione vadano d’accordo, senza nous assurons que la forme suit la fonction, mai compromettere la bellezza del design o sans jamais compromettre la beauté du la qualita’. Integrando le nostre conoscenze di conception ou de la qualité. En intégrant nos logistica nel processo creativo, ci assicuriamo connaissances logistiques avec le processus che ogni piccolo dettaglio si integri e soddisfi créatif, nous nous assurons que chaque petit gli scopi del progetto. détail est regardé dans l’accomplissement de : . . chaque objectif du projet. Interprogetti Contract 27 28 Interprogetti Contract Left: Intercontinental Hotel | St. George’s Bay | Malta Interprogetti Contract 29 30 Interprogetti Contract Intercontinental Hotel | St. George’s Bay | Malta Interprogetti Contract 31 For this solution the designers concentrated on several elements which make the realisation rich in aesthetic notes. The headboard is uphastered in burgundy tufted ecoleather, while the bed frame is in Aurea Silk Fabric. The bed is completed with Ted side tables in medium Glamour with chromed steel legs; the wardrobe doors, besides the Glamour structur, are enriched by the presence of the mirror. The writing desk area with the Globo pouf take up the shades of the whole room. 32 Interprogetti Contract Interprogetti Contract 33 34 Interprogetti Contract The details highlight aesthetic coordination, of finishes and materials; the wardrobe has a interior silicio finishing, which matches the lacquered pearl ash doors. Interprogetti Contract 35 36 Interprogetti Contract Left: Corinthia Bab Afrika Hotel | Tripoli | Libya Right: Intercontinental Hotel | St. George’s Bay | Malta Interprogetti Contract 37 38 Interprogetti Contract Interprogetti Contract 39 in this case, the architects changed the height of the bed headboard, giving it more importance, combining the soft beige ecoleather with tabacco finishing, which gives a pleasant material sense to the touch. 40 Interprogetti Contract Interprogetti Contract 41 In this sequence it is evident how the design, both concerning aesthetics and size, has considered the opportunity to reconfigure the room by a very simple restyling. 42 Interprogetti Contract Interprogetti Contract 43 The headboard is up holstered in Aurea Dekor fabric; this material is resistant and allows easy maintenance; it is an ecological leather with an Interprogetti design exclusive. The sinuous forms which make the headboard precious are also outlined by the particular design of the side tables. 44 Interprogetti Contract Interprogetti Contract 45 These details which show the care taken in product manufacture; the headboard and console are the distinguishing elements in this choice. 46 Interprogetti Contract Interprogetti Contract 47 48 Interprogetti Contract Interprogetti Contract 49 This is an “important” design in which materials and finishings play an important part. The architects wanted to combine the warmth of the walnut finishing with the bed headboard and the wardrobe panels with the purity of the white lacquered doors. The bed frame has been proposed in beige ecoleather finish. The wood finishing in walnut tones makes the whole room particularly elegant. 50 Interprogetti Contract Interprogetti Contract 51 52 Interprogetti Contract Radisson Blu Resort & Spa, Malta Golden Sands Interprogetti Contract 53 54 Interprogetti Contract Radisson Blu Resort & Spa, Malta Golden Sands Interprogetti Contract 55 56 Interprogetti Contract Corinthia Bab Afrika Hotel | Tripoli | Libya Interprogetti Contract 57 58 Interprogetti Contract Interprogetti Contract 59 60 Interprogetti Contract Interprogetti Contract 61 62 Interprogetti Contract Interprogetti Contract 63 ublic and commercial buildings Modern public areas, such as bank lobbies, libraries, administrative buildings, conference rooms, theatres and lecturing auditoriums all require the utmost care in the project design and implementation. Such projects have their own particular requirements where modern design techniques have to meet the practical necessities and specifications of the space with particular attention payed to the durability of the furniture. EDIFICI COMMERCIALI E PUBBLICI BÂTIMENTS PUBLICS ET COMMERCIAUX Tutte le aree pubbliche moderne, come gli Les espaces publics modernes, tels que atrii delle banche, le biblioteche, gli uffici les halls des banques, les bibliothèques, amministrativi, le sale conferenze, i teatri e les bâtiments administratifs, les salles de gli auditori richiedono una cura particolare conférence, les théâtres et les amphithéâtres, nel design e nella realizzazione. Tali exigent tous le plus grand soin dans la progetti chiedono di coniugare tecniche di conception du projet et sa mise en œuvre. Ces design moderne con le necessita’ pratiche e projets possèdent leurs propres exigences où dimensioni spaziali, con particolare attenzione des techniques modernes de conception qui alla durabilita’ dell’arredamento. doivent répondre aux pratiques nécessaires : . . et aux spécifications de l’espace avec une attention portée à la durabilité des meubles. Interprogetti Contract 67 68 Interprogetti Contract Sahel-Saharan Investment and Trade Bank Headquarters | Tripoli | Libya Interprogetti Contract 69 70 Interprogetti Contract Sahel-Saharan Investment and Trade Bank Headquarters | Tripoli | Libya Interprogetti Contract 71 72 Interprogetti Contract Sahel-Saharan Investment and Trade Bank Headquarters | Tripoli | Libya Interprogetti Contract 73 74 Interprogetti Contract Interprogetti Contract 75 76 Interprogetti Contract Zawia University | Tripoli | Libya Interprogetti Contract 77 78 Interprogetti Contract Zawia University | Tripoli | Libya Interprogetti Contract 79 80 Interprogetti Contract Malta International Airport | Luqa | Malta Interprogetti Contract 81 Malta International Airport | Luqa | Malta 82 Interprogetti Contract Interprogetti Contract 83 84 Interprogetti Contract Bank Of Valletta | Mriehel | Malta Interprogetti Contract 85 fice An office is often the largest reflection of a company’s image and mentallity. We provide a complete bespoke solution for office space design and completion from small, private practices to sprawling offices buildings to suit clients’ requiremnts and their image - from modern, cutting edge lines to the classic, mock victorian look and feel. UFFICI BUREAU Un ufficio e’ spesso lo specchio dell’immagine Un bureau est souvent la plus grande e del modo di pensare di una societa’. réflexion de l’image et de la mentalité d’une Europeo fornisce soluzioni complete su société. Nous apportons une solution complète misura per il design e la realizzazioni di sur mesure à la conception et à l’achèvement uffici, da piccoli studi privati a grandi edifici des bureaux ; tant aux petits bureaux et amministrativi. Tali soluzioni incontrano i cabinets privés qu’aux vastes immeubles de gusti dei clienti e le loro prerogative – da linee bureaux, afin de répondre aux exigences et moderne d’ultima generazione al classico stile aux images des clients. : . . vittoriano. Interprogetti Contract 89 90 Interprogetti Contract Interprogetti Contract 91 92 Interprogetti Contract Interprogetti Contract 93 96 Interprogetti Contract Interprogetti Contract 97 98 Interprogetti Contract Interprogetti Contract 99 etail All businesses know too well that competition in the retail sector is cutthroat, therefore every square metre of retail space requires thought and planning. Our design emphasis is on ensuring customers enjoy their shoppping experience whilst enabling the retailer to setup or to reorganise their space as required. NEGOZI COMMERCE DE DÉTAIL Tutti i commercianti sanno che la concorrenza Toutes les entreprises savent très bien que nel commercio al dettaglio e’ spietata, percio’ la concurrence dans le secteur de détail ogni metro quadrato all’interno di un negozio est acharnée, donc chaque mètre carré de richiede considerazione e pianificazione. La surfaces de vente exige une réflexion et de nostra enfasi sul design assicura ai vostri planification. Nous mettons l’accent sur le clienti una piacevole esperienza d’acquisto, al design et nous assurons que la les clients tempo stesso consentendo al commerciante apprécient leur expérience de magasinage en di organizzare lo spazio secondo le proprie réorganisant son espace selon ses besoins. : . . . esigenze. Interprogetti Contract 103 104 Interprogetti Contract Interprogetti Contract 105 106 Interprogetti Contract Interprogetti Contract 107 108 Interprogetti Contract Interprogetti Contract 109 110 Interprogetti Contract Interprogetti Contract 111 112 Interprogetti Contract Interprogetti Contract 113 114 Interprogetti Contract Interprogetti Contract 115 ellbeing & medical Spa resorts, hospital and caring facilities are amongst the fastest expanding industries. Both goverment run and private hospitals and clinics require the utmost care in their design and furnishings. BENESSERE & SALUTE BIEN-ÊTRE ET SANTÉ Centri di cure estetiche, ospedali e strutture Les centres de balnéothérapie, les hôpitaux et di cura rappresentano un settore in forte les centres de soins sont parmi les industries espansione. Gli ospedali -sia pubblici che les plus en expansion. Tant le gouvernement privati- richiedono il massimo dell’attenzione qui est responsable des hôpitaux et les nel design e nell’arredamento. cliniques privées exigent le plus grand soin : . . dans leur conception et l’ameublement. Interprogetti Contract 119 120 Interprogetti Contract Interprogetti Contract 121 122 Interprogetti Contract Mater Dei Hospital | Msida | Malta Interprogetti Contract 123 124 Interprogetti Contract Mater Dei Hospital | Msida | Malta Interprogetti Contract 125 126 Interprogetti Contract Mater Dei Hospital | Msida | Malta Interprogetti Contract 127 128 Interprogetti Contract Interprogetti Contract 129 esidential projects Large scale residential developments compete with each other to attract the highest quality property buyer. Fine detail in common and public areas as well as the interior design of complete show apartments or high quality standardised furnishings offered to buys all add value to a property for both the developer and prospective owner. PROGETTI RESIDENZIALI PROJETS RÉSIDENTIELS Progetti residenziali su larga scala competono Des développements résidentiels à grande tra di loro per attrarre i migliori acquirenti. échelle se font concurrence les uns avec les Dettagli di qualita’ nelle aree condominiali autres pour attirer l’acheteur de propriété le e pubbliche, cosi’ come l’interior design plus élevé qualité. La finesse des détails dans completo di appartamenti campione o la les zones communs et publiques ainsi que fornitura di arredi di alta qualita’ come l’aménagement intérieur des appartements standard, sono tutte caratteristiche che complets ou les ameublements de haute aggiungono valore ad un immobile, sia per il qualité montrent et ajoutent de la valeur à costruttore che per il potenziale acquirente. une propriété à la fois pour le développer et le : . . propriétaire éventuel. Interprogetti Contract 133 134 Interprogetti Contract Chambray Residences | Gozo | Malta Interprogetti Contract 135 136 Interprogetti Contract Palm City Residences | Tripoli | Libya Interprogetti Contract 137 138 Interprogetti Contract Palm City Residences | Tripoli | Libya Interprogetti Contract 139 Palm City Residences | Tripoli | Libya 140 Interprogetti Contract Interprogetti Contract 141 142 Interprogetti Contract Battersea Reach | London | UK Interprogetti Contract 143 rivate residences Our expertise in large scale contract furnishing and design allows us to offer our most discerning clients complete bespoke residential furniture design. Adding true class, luxury and value to already stunning properties, adding the finesse and final touches to make our clients’ homes stand out above the rest. RESIDENZE PRIVATE RÉSIDENCES PRIVÉES La nostra esperienza nell’arredo e nel design Notre expertise dans l’ameublement d’échelle contract su larga scala ci permettono di important et la conception nous permettent offrire ai nostri piu’ distinti clienti soluzioni d’offrir à nos clients les plus exigeants des su misura per l’arredo completo di residenze meubles résidentiels conçus sur mesure. Nous private. L’aggiunta di tocchi di classe e ajoutons de la classe, du luxe et de la valeur soluzioni di lusso a residenze di alta gamma à des propriétés déjà superbes ; ajoutant de rendera’ le case dei nostri clienti uniche e la finesse et de la touche finale afin que les particolari. maisons de nos clients se démarquent du lot. : . Interprogetti Contract 147 148 Interprogetti Contract Interprogetti Contract 149 150 Interprogetti Contract Interprogetti Contract 151 152 Interprogetti Contract Interprogetti Contract 153 154 Interprogetti Contract Interprogetti Contract 155 156 Interprogetti Contract Interprogetti Contract 157 158 Interprogetti Contract Interprogetti Contract 159 uxury yachts The attention to detail, dealing with the space constraints and the special requirements of life at sea make the design of luxury furniture for yachts a particular challenge we enjoy taking on board. Our commitment to the highest standards means we meet and exceed ours client’s requirements. BARCHE DI LUSSO YACHTS DE LUXE L’attenzione al dettaglio, la necessita’ di L’attention au détail, les contraintes d’espace gestire spazi ridotti e le esigenze particolari et les exigences particulières de la vie en della vita in mare rendono il design di arredi mer rendent la conception des meubles de per barche di lusso una sfida senza eguali. Il luxe pour les yachts un défi particulier que nostro impegno nel raggiungere gli standard nous jouissons d’aborder. Notre engagement piu’ elevati ci permette in tutte le occasioni aux plus hauts standards signifie que nous di venire incontro e spesso superare le répondons, dépassons même, les exigences de aspettative dei nostri clienti. nos clients. : . . Interprogetti Contract 163 164 Interprogetti Contract Interprogetti Contract 165 166 Interprogetti Contract Interprogetti Contract 167 168 Interprogetti Contract Interprogetti Contract 169 170 Interprogetti Contract Interprogetti Contract 171 172 Interprogetti Contract sunseeker Interprogetti Contract 173 Interprogetti Contract MALTA C.Fino + Sons Ltd. Fino Buildings, Notabile Road, Mriehel BKR 3000, MALTA QATAR Suhaim Bin Hamad Street, AlFaisalijahTower,7thFloor, Al Saad – Doha, Qatar T: +356 2549 3000 M:+35679668822 T:+97470305973 M:+97455285641 ITALY Europeo Contract, V.le delle Industrie, 5 31040 CESSALTO, Treviso, ITALY LIBYA Gargaresh Road, Hai Andalus, Tripoli, Libya T:+390421327148 T:+218913738452 E: [email protected] www.interprogetticontract.com All images are for illustrative purposes only. Copyright Europeo S.r.l & C. Fino + Sons Ltd. E&OE. Branding & design: logixcreative.com