GT_cultura F_it-fr-en_06.fh11 - Maritime Alps
Transcription
GT_cultura F_it-fr-en_06.fh11 - Maritime Alps
18 23 Breil-sur-Roya – L’Écomusée des transports Valberg – Le Sentier planètaire Saint-Martin-Vésubie – Musée du Patrimoine du Haut-Pays Niçois L’Écomusée des transports rend hommage aux hommes qui ont construit le routes et les voies ferrées qui désenclavent le Haut-Pays de Nice. Parmi les véhicules ferroviaires, sont exposés des locomotives à vapeur, locotracteurs, wagons historiques, etc. Une des plus belles pièces est la fameuse locomotive 141R qui tractait les trains dans la région jusqu’en 1968. Plusieurs véhicules routiers historiques complètent la collection, ainsi qu’une vaste maquette animée, à l’échelle 1/87ème, qui reconstitue avec fidélité des tronçons de la ligne Nice-Cunéo dont l’impressionnant viaduc de Scarassoui. Une expérience inoubliable au départ de la station: partez sur les traces des planètes et découvrez le système solaire reproduit à l’échelle 1:1.000.000. Vous verrez des oeuvres monolithes grandioses proches du Land Art à découvrir le long d’un sentier pédestre, des haltes pédagogiques, contemplatives ou de relaxation, toujours en lien avec l’astronomie. Un audio-guide multimédia est disponible sur demande. A la fois ludique et culturel, ce parcours est unique en Europe. La randonnée complète depuis le Soleil jusqu’à Neptune durera environ 4 h 30 aller-retour. Installé dans l’ancien moulin communal, ce musée est à la fois un lieu de mémoire et de culture pour la vallée de la Vésubie. Les visiteurs peuvent y découvrir l’histoire et le mode de fonctionnement de l’ancienne usine électrique (qui fit de ce village en 1893 l’un des tous premiers de France à adopter l’électricité comme mode d’éclairage public), une maquette du village au XVIIIème siècle, d’anciens moulins à grains et une importante collection d’objets de la vie quotidienne. Chaque année une nouvelle exposition est présentée. Une visite guidée du village est aussi proposée aux visiteurs en été. Valberg – Il Sentiero planetario Saint-Martin-Vésubie – Museo del patrimonio Un’esperienza indimenticabile alla partenza della stazione di sci: un percorso sulle tracce dei pianeti alla scoperta del sistema solare, riprodotto in scala 1:1.000.000. Grandiosi monoliti, quasi opere di Land Art, siti didattici, luoghi per contemplare o riposarsi, sono disseminati lungo l’itinerario tematico. È disponibile su richiesta un’audioguida. Divertente e interessante, è una proposta unica in Europa. L’itinerario completo dal Sole a Nettuno richiede circa 4 ore e mezza tra andata e ritorno. Collocato nel vecchio mulino comunale, il museo è un luogo di memoria e di cultura per la Valle della Vésubie. Al suo interno, i visitatori possono scoprire la storia e i modi di funzionamento dell’antica centralina elettrica (nel 1893, Saint-Martin-Vésubie dispone di uno dei primi sistemi di illuminazione elettrica pubblica di Francia), un modellino del paese nel Settecento, antichi mulini per il grano e un’importante collezione di oggetti d’uso quotidiano. Ogni anno il museo è animato da un’esposizione differente. In estate, una guida accompagna i visitatori alla scoperta del paese alpino. Breil-sur-Roya – L’Ecomuseo dei trasporti L’Ecomuseo dei trasporti rende omaggio ai costruttori delle strade e delle ferrovie che hanno liberato le valli dall’isolamento. Tra i mezzi ferroviari, sono esposte delle locomotive a vapore, delle locomotive a motore, dei vagoni storici e molto altro. Uno dei gioielli è la famosa locomotiva 141R, in funzione fino al 1968. Diversi veicoli storici completano l’esposizione, insieme a un modellino animato in scala 1:87, che ricostruisce fedelmente alcuni tratti della linea Cuneo-Nizza, tra cui l’impressionante viadotto Scarassoui. Breil-sur-Roya – Transport Ecomuseum The Transport Ecomuseum pays homage to the builders of the roads and railways that freed the valley from its isolation. Among the trains and rolling stock on display there are steam locomotives, shunters, historic carriages and much more. One of the jewels is the famous locomotive 141R, which pulled trains in the area until 1968. Several historic vehicles complete the collection, which includes an accurate 1:87 working scale model of certain stretches of the Cuneo-Nice line, including the impressive Scarassoui viaduct. musées, expositions, centres d'accueil musei, esposizioni, centri visita museums, exhibitions, visitor centres 02 06 Valberg – The Planetarium Walk An unforgettable experience which starts at the ski station: set off looking for the planets and you will discover the solar system reproduced in scale 1:1,000,000. You will see grand, monolithic works of art, almost Land Art, along the path there are places to stop to contemplate, relax or get information, all connected to astronomy. Multimedia audio guides are available on request. Both fun and cultural, this is the only itinerary of this kind in Europe. The whole walk from Sun to Neptune takes about four and a half hours round trip. 14 10 Saint-Martin-Vésubie – Heritage Museum Situated in the old village mill, the museum is a place full of memories and culture from the Vesubie Valley. Inside visitors can learn about the historic electric plant and how it worked (in 1893, SaintMartin-Vésubie had one of the first public street lighting systems in France), see a model of the village in the eighteenth century, antique grain mills and an important collection of everyday objects. Every year the museum hosts a different exhibition. In summer, guided visits of the village are available. 19 Sant’Anna de Valdieri – Ecomusée et musée du Seigle/Ecomuseo e Museo della Civiltà della segale/Ecomuseum and Rye Civilisation Museum - Photo/Foto Archivio PNAM 01 24 Fr It En 2013 Saorge – Le monastère Valdieri – Nécropole protohistorique et Musée Vinadio – Musée de la “Montagne en mouvement” Le Val d’Allos – Les visites guidées Roure – L’arborétum Saint-Martin-Vésubie, Le Boréon – Centre Alpha Ancien couvent des Franciscains, brillant témoignage religieux surplombant les gorges de la Roya, il est daté du XVIIème siècle et reste l’un des derniers avec des décors baroques encore conservés dans le pays niçois. Son église, son cloitre et son jardin conventuel sont ouverts à la visite. Les Franciscains y demeurèrent par période jusqu’en 1988. Le monastère sert actuellement de résidence d’artistes, principalement pour des écrivains ou des compositeurs. Pour conserver l’esprit du couvent, l’usage est maintenu dans un mode communautaire, avec hébergement dans les cellules des Frères. Au centre du village, à proximité du site archéologique, une collection évocatrice recueille et donne voix aux découvertes de la nécropole : trousseaux, bijoux, objets antiques enveloppés de mystère. Ce sont les traces d'une civilisation vieille de plus de trois mille ans dans le Val Gesso. La facture des céramiques, le faible nombre de sépultures et la richesse des trousseaux font penser que les fosses de crémation de la nécropole étaient destinées aux sépultures de personnages importants de la communauté, connotant d'un statut social particulier. Au sein du fort Albertino de Vinadio, venez découvrir un parcours dans l'espace et dans le temps. Le long des couloirs et au travers des diverses ambiances de la forteresse, des images en mouvements, des voix à écouter et des objets à toucher nous racontent l'histoire et les défis contemporains des Alpes du Sud. Auparavant lieu de passage de marchandises, d'hommes et d'idées, le fort abrite désormais un parcours interactif original qui présente la montagne en mouvement, dépourvu de stéréotypes et de lieux communs, dans un dialogue ouvert avec les visiteurs. L’Office de Tourisme vous invite à un voyage dans le temps car le Val d’Allos est issu d’une longue histoire, vieille de 32 siècles. De l’agriculture au tourisme, vous pouvez embarquer pour un voyage historique et anecdotique en compagnie d’une guide qualifiée et passionnée. Levez les yeux, écoutez, touchez pour découvrir le Val d’Allos et la haute vallée du Verdon autrement. Sorties thématiques : découvrez fours, lavoirs, cadrans solaires et autres patrimoines “cachés” de ces anciens hameaux. Une visite insolite du patrimoine du village d’Allos est réservée aux enfants, qui mêle jeux et anecdotes, pour apprendre en s’amusant. Collection d’arbres, l’arboretum Marcel Kroënlein a pour vocation de rassembler les feuillus et les conifères des Alpes et d’autres montagnes du monde. Il compte plus de 300 espèces et un parcours ornithologique. Il est aussi le seul à être lié à l’Art et il a reçu le soutien de plusieurs artistes et écrivains. Chaque année, l’exposition itinérante “No-Made” présente sur un nouveau thème, les oeuvres d’artistes qui les confieront à la Nature pour qu’à son tour, au fil des saisons, elle les resculpte avec la neige, la pluie, le vent, la grêle, le soleil… Saint-Martin-Vésubie, Le Boréon – Centro Alpha Saorge – Il monastero Valdieri – Necropoli protostorica e Museo Vinadio – Museo “Montagna in movimento” La Val d’Allos – Le visite guidate Roure – L’arboreto Antico convento francescano, è un’incredibile manifestazione di fede costruita a strapiombo sulle gorge della Roya. Seicentesco, è uno degli ultimi conventi della regione di Nizza ad aver conservato le decorazioni barocche. La chiesa, il chiostro e il giardino, che hanno ospitato i frati francescani fino al 1988, sono ora aperti al pubblico. Oggi il convento funziona come luogo di ritiro e di raccoglimento creativo a disposizione di scrittori, compositori e altri artisti. Nel rispetto dello spirito del luogo, è stata mantenuta la gestione comunitaria e gli ospiti alloggiano nelle celle dei frati. Nel centro del paese, a poca distanza dal sito archeologico, una suggestiva collezione raccoglie e dà voce ai reperti della necropoli: corredi, monili, oggetti antichi avvolti dal mistero. Sono le tracce di una civiltà che già più di tremila anni fa frequentava la Valle Gesso. I manufatti ceramici, l’esiguo numero di sepolture e la ricchezza degli elementi di corredo fanno pensare che la necropoli a cremazione fosse destinata alla sepoltura di personaggi importanti all’interno della comunità, connotati da un particolare status sociale. All’interno del forte albertino di Vinadio si snoda un percorso nello spazio e nel tempo. Lungo i corridoi e attraverso i vari ambienti della fortezza, immagini in movimento, voci da ascoltare e oggetti da toccare raccontano la storia e le sfide contemporanee delle Alpi del Sud. Un tempo spazio di passaggio di merci, uomini e idee, da sempre mondo in movimento, nel corso dell’originale percorso interattivo, la montagna si svela per una volta spoglia di stereotipi e luoghi comuni, in un dialogo aperto con i visitatori. L’Ufficio del turismo vi invita a un viaggio nel tempo, perché la Val d’Allos ha una storia che dura da più di 32 secoli. Dall’agricoltura al turismo, il visitatore parte per un percorso sul filo della storia in compagnia di una guida qualificata e appassionata. Alzare gli occhi, ascoltare, toccare per scoprire in un modo nuovo la Val d’Allos e l’alta valle del Verdon. Sono previste uscite tematiche alla scoperta di forni, lavatoi, meridiane e altri tesori nascosti degli antichi villaggi. Ai bambini sono riservate visite di Allos in cui si mescolano giochi e aneddoti per imparare divrtendosi. Vera e propria “collezione di alberi”, l’arboreto Marcel Kroënlein ha un progetto ambizioso: raccogliere esemplari di tutti gli alberi delle Alpi e delle altre montagne del mondo. Conta oggi oltre 300 specie e un percorso ornitologico. È l’unico arboreto con vocazione artistica e ha ricevuto il sostegno di importanti personalità del mondo dell’arte. Ogni anno l’esposizione itinerante “No-Made” fa tappa a Roure con un nuovo tema e nuove opere, che gli autori affidano alla natura perché, col passare delle stagioni, le scolpisca con la pioggia, il vento, il sole, la grandine… Vinadio – “Moving Mountains” Museum Saorge – The Monastery Valdieri – Protohistoric Necropolis and Museum This ancient Franciscan convent is an incredible demonstration of faith, built overhanging the Roya Valley gorges. A seventeenth century convent, it is one of the last in the Nice region to conserve its baroque decorations. The church, cloister and garden, which hosted Franciscan monks until 1998, are now open to the public. Today the convent is a place for writers, composers and other artists to withdraw in creative reflection. Respecting the spirit of the place, the management is a community affair, and the guests lodge in the monks’ cells. In the centre of the village, a short way from the archaeological site, this is an interesting collection that shows off the finds from the burial ground to their best: objects for the afterlife, jewelry, ancient artefacts shrouded in mystery. These are traces of a civilisation in Valle Gesso from over three thousand years ago. The pottery, the small number of burials and the richness of the objects found, lead us to think that this crematory necropolis was used for burying people of a certain status and importance in their society. 03 A walk through time and space in the Forte Albertino at Vinadio. As you move along the corridors and through the various spaces in the fort, moving pictures, voices, and objects to touch, all tell the recent history of the conflicts in the Southern Alps. Once this area was a passing place for goods, people and ideas, forever a world in movement. In the course of this original interactive walk, we see the mountains bare of stereotypes and clichés in a frank dialogue with their visitors. 07 La Val d’Allos – Guided Visits Roure – The Arboretum The Tourist Office invites you to take a trip through time, the Val d’Allos has a history which reaches back 32 centuries. From agriculture to tourism, a qualified, passionate guide will accompany you on this journey with historic notions and anecdotes. Look up, listen and touch to discover the Val d’Allos and the upper Verdon valley in a new way. There are thematic outings to discover ovens, wash houses, sundials and other hidden treasures in the ancient villages. There is an unusual visit to Allos reserved for children where they learn through play. A real “collection of trees” the Marcel Kroënlein arboretum has an ambitious vocation: to collect specimens of every deciduous and coniferous tree in the Alps and other mountains around the world. Today it has over 300 species and a bird watching trail. It is the only arboretum with an artistic vocation and has received the support of important figures in the art world. Every year a travelling exhibition “No-Made” makes a stop at Roure with a new subject and new pieces, which the artists hand over to nature for its finishing touch, sculpting with snow, rain, wind, hail, sun… 11 15 grand tour musées, expositions, centres d'accueil musei, esposizioni, centri visita museums, exhibitions, visitor centres A la découverte de Canis lupus dans un parc de 10 hectares. Dans trois anciennes vacheries réaménagées des spectacle racontent l’histoire de l’homme et du loup pour faire découvrir un animal fascinant mais aussi pour faire entendre ce que pensent les bergers, ce que nous apprennent les éthologues, éminents spécialistes animaliers. Écoutez les, puis partez à la rencontre du loup, comme jamais vous ne l’avait fait. gt Scoprire il lupo in un parco di 10 ettari. All’interno di tre stalle riallestite, tre spettacoli raccontano la storia del rapporto tra gli esseri umani e i lupi, per far conoscere al pubblico questo affascinante animale sotto tutti i punti di vista. C’è spazio sia per i pensieri dei pastori che per gli insegnamenti degli etologi, specialisti del regno animale. Ascoltateli tutti, poi mettetevi in cammino da soli per incontrare il lupo, come non avete mai fatto. Alpi Marittime Mercantour Saint-Martin-Vésubie, Le Boréon – Alpha Centre Discover the wolf in this 10 hectare park. In three adapted stables you will see shows that tell the story of the relationship between people and wolves, that let visitors see all sides of this fascinating animal. There is room for the shepherds’ points of view and for what animal behaviourists have to teach us. Listen to all of them then go out to see the wolves as you never have before. INFORMATIONS TOURISTIQUES ET PRATIQUES SUR LES ALPES MARITIMES INFORMAZIONI TURISTICHE E PRATICHE SUL DIPARTIMENTO ALPES MARITIMES PRACTICAL AND TOURIST INFORMATION ABOUT THE DEPARTMENT OF ALPES MARITIMES • Comité régional du tourisme Riviera Côte d’Azur : tel. (00 33) (0)4 93 37 78 78, www.cotedazur-montagne.com • Le site InfoRoutes du Conseil Général des Alpes Maritimes, www.inforoutes06.fr : tel. (00 33) (0)8 05 05 06 06 • RandOxygène : tout sur la randonnée pédestre et VTT dans les Alpes Maritimes, www.randoxygene.org • Centrale de réservation des Gîtes de France : tel. (00 33) (0)4 93 15 21 30, www.gites-de-france-alpes-maritimes.com INFORMATIONS TOURISTIQUES ET PRATIQUES SUR LES ALPES DE HAUTE PROVENCE INFORMAZIONI TURISTICHE E PRATICHE SUL DIPARTIMENTO ALPES DE HAUTE PROVENCE PRACTICAL AND TOURIST INFORMATION ABOUT THE DEPARTMENT OF HAUTE PROVENCE • Agence de Développement Touristique des Alpes de Haute Provence : tel. (00 33) (0)4 92 31 57 29, www.alpes-haute-provence.com • Les informations routières du département des Alpes de Haute Provence : www.cg04.fr, tel. (00 33) (0)4 92 30 06 10 • Centrale de réservation des Gîtes de France : tel. (00 33) (0)4 92 31 30 40, www.gites-de-france-04.fr 20 INFORMATIONS TOURISTIQUES ET PRATIQUES SUR LA PROVINCE DE CUNEO INFORMAZIONI TURISTICHE E PRATICHE SULLA PROVINCIA DI CUNEO PRACTICAL AND TOURIST INFORMATION ABOUT THE PROVINCIA DI CUNEO • Azienda Turistica Locale del Cuneese: tel. (0039) 0171 690 217, www.cuneoholiday.com e www.cuneoutdoor.it • Informazioni stradali della Provincia di Cuneo: http://protezionecivile.provincia.cuneo.it, tel. (0039) 0171 4451 25 Fondo europeo di sviluppo regionale Fonds européen de développement régional Vernante – Fresques et musées Entracque – Centre de découverte “Uomini e Lupi” Pietraporzio – Ecomusée et Musée du pastoralisme Colmars-les-Alpes – Les forts St-Sauveur-sur-Tinée – A la découverte du village Saint-Martin-Vésubie – Sanctuaire de la Madone des Fenestres Commune du Parco Alpi Marittime, le centre historique de Vernante mérite votre visite pour partir à la découverte des 150 fresques qui illustrent les aventures de la marionnette la plus célèbre au monde, reproductions de l'artiste Attilio Mussino, l'illustrateur de Pinocchio de Carlo Collodi, qui a longtemps vécu dans cette région. Un arrêt au Musée de Pinocchio, au siège de la Proloco, complète la visite et permet de découvrir, à travers une exposition, le charme et l'art vernantin avec les fameux couteaux de l'artisanat traditionnel local. “Hommes et loups” est le premier centre de découverte dédié au loup dans les Alpes italiennes. Le retour naturel du prédateur dans les Alpes, la formation et la vie des meutes de loups, les techniques de chasse, la passionnante aventure du jeune loup Ligabue sont quelques uns des thèmes traités au cœur du parcours de visite multimédia situé dans le hameau de Casermette. Là, un parc clôturé de plus de 8 hectares accueille quelques spécimens de loup. Un second parcours de visite, dans le village d'Entracque, vous explique les rapports entre l'homme et le loup, de la Rome antique jusqu'au monde des bandes dessinées. L'Ecomusée du pastoralisme de Pontebernardo est né d'un projet de protection de la race ovine sambucana et de la redécouverte de la culture pastorale dans la vallée de la Stura et la région voisine française de la Crau. Il accueille une petite fromagerie, un point de dégustation, une salle pédagogique et des expositions. Pour compléter la visite de l'Ecomusée, vous pouvez visiter le centre de sélection des béliers, le point de vente des produits en laine et le musée du pastoralisme “Na draio per vioure” (un sentier pour vivre). Le parcours muséal invite les visiteurs à découvrir l'histoire et les transformations du pastoralisme local. L’enceinte et les forts sont classés monuments historiques. Le fort de Savoie est construit en 1693. Il est renforcé de guérites, d’un pont-levis et de casemates au début du XIXème siècle. Son plan est trapézoïdal; du côté de la ville, un avant-fort et une tour à canons ronde le renforcent. Enfin, une communication semi-enterrée et en zigzags relie le fort à la ville. Il sert actuellement de salle de spectacles et d’exposition. Le fort de France est construit à la même époque que le fort de Savoie. Il est doté de locaux de réserve enterrés (dont une poudrière), de citernes et d’une caserne. Petit village de confluence entre Tinée et Vionène, St-Sauveur-sur-Tinée est un carrefour sans doute occupé depuis l'époque romaine sur la route reliant les antiques Cemenelum (Cimiez) à Ebrodunum (Embrun). Laissez-vous porter au fil des ruelles, qui, s'inspirant de la sinueuse Tinée voisine, vous conduiront à la découverte d'un patrimoine florissant ; églises et chapelles, fontaines, four communal et moulins sont mis en scène au détour de la vie d'antan et sous un regard contemporain. Toutes les informations pour votre accueil au point information tourisme 04.93.05.47.58, [email protected] Situé à 1900 m d’altitude et entouré de hautes montagnes, ce sanctuaire doit son nom, d’après la légende, à une trouée dans le rocher où la Madone serait apparue plusieurs fois. Il est connu dès le XIIIème siècle, mais la tradition en fait un domaine “templier” bâti sur l’emplacement d’un temple à Jupiter, dans un endroit magique. La Madone des Fenestres est vénérée par les populations des deux côtés des Alpes lors des processions du 15 août et du 8 septembre. De nos jours, sa statue en bois polychrome descend en procession au mois de septembre à Saint-Martin-Vésubie et regagne le sanctuaire au mois de juin. Vernante – Murales e musei Entracque – Centro faunistico “Uomini e Lupi” Pietraporzio – Ecomuseo e Museo della pastorizia Colmars-les-Alpes – I forti St-Sauveur-sur-Tinée – Alla scoperta del paese Saint-Martin-Vésubie – Santuario di Madonna di Finestra Comune del Parco Alpi Marittime, il centro storico di Vernante merita una sosta alla scoperta degli oltre 150 murales che illustrano le vicende del burattino più famoso del mondo: sono le riproduzioni dei disegni di Attilio Mussino, l’illustratore del “Pinocchio” di Carlo Collodi, vissuto a lungo in paese. Una sosta al Museo di Pinocchio presso la sede della Proloco completa la visita e permette di scoprire, attraverso una mostra dedicata, il fascino e l’arte dei “Vernantin”, i famosi coltelli della tradizione artigianale locale. “Uomini e Lupi” è il primo centro faunistico delle Alpi italiane dedicato al lupo. Il ritorno spontaneo del predatore nelle Alpi, la formazione e la vita dei branchi, le tecniche di caccia, l’appassionante avventura del giovane lupo Ligabue: sono solo alcuni dei temi trattati in modo coinvolgente dal percorso di visita multimediale in località Casermette, dove sorge anche un’area recintata di otto ettari al cui interno vivono alcuni esemplari di lupo. Un secondo percorso di visita, collocato nel paese di Entracque, è dedicato al rapporto uomo-lupo, dall’antica Roma al mondo dei fumetti. L’Ecomuseo della Pastorizia nella frazione di Pontebernardo nasce dal progetto di recupero della razza ovina sambucana e dalla riscoperta della cultura pastorale in Valle Stura e nella vicina Crau francese. Comprende un piccolo caseificio, un punto di degustazione e una sala per i laboratori didattici e le mostre. Completano l’Ecomuseo il centro di selezione degli arieti, un punto vendita dei prodotti in lana e il museo della pastorizia “Na draio per vioure” (un sentiero per vivere). Il percorso museale invita i visitatori a scoprire la storia e le trasformazioni della pastorizia locale. La cinta muraria e i forti sono monumenti storici. Il forte di Savoia è stato costruito nel 1693 e rinforzato in seguito dalle garitte, da un ponte levatoio e dalle casematte che risalgono al XIX secolo. Ha una pianta trapezoidale; un bastione e una torre cannoniera sul lato verso la città rendono il forte ancora più imponente. Un percorso interrato a zig zag unisce Colmars al forte, che oggi ospita spettacoli e esposizioni. Il forte di Francia, costruito alla stessa epoca del forte di Savoia dispone di locali interrati, tra cui una polveriera, delle cisterne e una caserma. Paesino alla confluenza fra Tinée e Vionène, St-Sauveur-sur-Tinée è un insediamento antico, un tempo luogo di passaggio sulla via romana che collegava Cemenelum (Cimiez) a Ebrodunum (Embrun). Lasciatevi guidare dalle viuzze del borgo, che, con un andamento sinuoso simile a quello della vicina Tinée, conducono i visitatori alla scoperta di un ricco patrimonio: le chiese e le cappelle, le fontane, il forno comunale e i mulini richiamano la vita di una volta all’interno di una cornice contemporanea. Tutte le informazioni utili per la visita e il soggiorno sono disponibili presso l’ufficio turistico: +33 (0)4 93 05 47 58, [email protected] Collocato a 1900 metri di quota e circondato da alte cime, secondo la leggenda il santuario deve il nome a un grande foro nella roccia, dove la Madonna sarebbe miracolosamente apparsa. Già noto nel Duecento, la tradizione ne fa un edificio di proprietà dei Cavalieri templari, costruito in un sito sacro, sulle rovine di un tempio di Giove. La Madonna di Finestra è venerata dai fedeli dei due versanti, che giungono in pellegrinaggio il 15 agosto e l’8 settembre. Oggi la statua in legno policromo della Vergine scende in processione a Saint-Martin-Vésubie a settembre per tornare al santuario a giugno. Vernante – Murals and Museums Entracque – Wolf Centre “Uomini e Lupi” Pietraporzio – Ecomuseum and “Sheep Farming” Museum Colmars-les-Alpes – The Forts The old part of Vernante, municipality of Parco Alpi Marittime, is worth stopping for to discover the over 150 murals that illustrate the adventures of the most famous marionette in the world: they are reproductions of the drawings by Attilio Mussino, the illustrator of Carlo Collodi’s Pinocchio, who spent a long time in the village. A stop at the Pinocchio Museum at the Proloco office completes the visit, here there is a display illustrating the skill and art of the famous vernantin pocket knives of the local artisan tradition. “Uomini e Lupi” (People and wolves) is the first centre in the Italian Alps dedicated to wolves. The spontaneous return of this predator to the Alps, how packs form and live, how they hunt, the adventure of the young wolf Ligabue: these are some of the themes dealt with in an engaging way in the multimedia visitor centre at Casermette, where the eight hectare enclosure containing the wolves is. There is a second visitor centre in the village of Entracque, this is dedicated to the relationship between people and wolves, from ancient Rome to the world of cartoons. The Sheep Farming Museum at Pontebernardo came along with the project to save the Sambucan sheep breed and the rediscovery of the shepherding culture in Valle Stura and the nearby Crau area in France. It includes a small dairy, making cheese, a tasting point and a room to use as a teaching lab and for displays. The Ecomuseum would not be complete without the ram selection centre, a sales outlet for woollen goods and the Sheep Farming Museum “Na draio per vioure” (a path for living). The museum’s itinerary invites visitors to discover the local history and the changes that shepherding has undergone here. The walls and the fort are listed historic monuments. The Savoie fort was built in 1693 and reinforced with watchtowers, a draw bridge and casemates at the beginning of the nineteenth century. It is trapezium shaped in outline, reinforced on the town side with a bastion and a round canon tower. A semi-submerged zig-zag trench connects the fort to the town. At present it is used for events and exhibitions. The France fort was built at the same time as the Savoie fort. It has underground cellars including a powder room, water tanks and barracks. 08 04 12 Cofinanziatori di progetto Cofinanceurs du projet Attuatori di progetto Porteurs de projects Saint-Martin-Vésubie – Sanctuary of Madone des Fenestres St-Sauveur-sur-Tinée – Discover the Village A little village situated where the Tinée meets the Vionène, St-Sauveur-sur-Tinée is an ancient crossroad settlement, occupied since Roman times, on the road joining Cemenelum (Cimiez) to Ebrodunum (Embrun). Let yourself be carried away by the narrow streets, which, inspired by the winding Tinée nearby, will lead you to discover the flourishing heritage; churches and chapels, fountains, communal oven and mills create a scene from times gone by in a modern setting. All the information for your visit can be found at the tourist information point +33 (0)4.93.05.47.58, [email protected] Situated at 1900 metres a.s.l and surrounded by high mountain peaks, according to legend the sanctuary owes its name to a large hole in the rock where the Madonna appeared on several occasions. There is mention of it in the thirteenth century and tradition has it that this was property of the Templar knights, built on a sacred site, on the ruins of the temple of Jove. The Madone des Fenestres is worshipped by the faithful from both sides of the Alps in processions on 15 August and 8 September. Today the polychrome wooden statue of the Virgin is carried in a procession to Saint-Martin-Vésubie in September returning to the sanctuary in June. 21 16 Partner di progetto Partenaires du projet Programma Alcotra 2007-2013 Insieme oltre i confini Programme Alcotra 2007-2013 Ensemble par-delà les frontières 26 Sant’Anna de Valdieri – Ecomusée et Musée du Seigle Larche – Le sentier de mémoire "SES Costa de Beauregard" Installée à l'embouchure des vallées Gesso, Vermenagna et Stura, où se rencontrent les anciennes routes qui reliaient le Piémont, la Ligurie et la France, Borgo San Dalmazzo conserve, au cœur de sa ville moderne, les vestiges du village médiéval construit autour de l'Abbaye bénédictine dédiée à St Dalmas de Pédone. De l'ancien monastère, il reste la superbe église romane, recouverte de stucs baroques, dorés et peints. A l'intérieur, le Musée de l'Abbaye conduit les visiteurs dans un fascinant voyage à travers vingt siècles d'histoire. Au cœur de ce hameau, se situe un petit musée faisant partie d'un réseau d'écomusées. Il ne s'agit pas d'une simple exposition mais d'un condensé d'histoires et de traditions qui ont pour dénominateur commun, le seigle. Ce récit conduit le visiteur vers ces terres où les toits sont recouverts de paille, dans ces lieux où le temps est rythmé par les saisons, par les rites et les veillées nocturnes dans les écuries. Un voyage pour comprendre, de façon critique en pointant vers l’avenir, les équilibres qui régissent les liens entre la montagne et ses habitants. Le petit village de Larche a été le théâtre des affrontements de la Bataille des Alpes durant les journées décisives qui ont vu les Chasseurs Alpins français affronter les troupes de Mussolini. Le 20 juin 1940 de violents combats s'engagent en altitude et l'armistice du 25 juin confirme l'efficacité de la ligne Maginot dans les Alpes. Mais Mussolini l'emporte politiquement... Le sentier de mémoire traverse cette page d'histoire et la mémoire de la section d'éclaireurs skieurs du Lieutenant Costa de Beauregard. Une boucle de 3h00 environ vous mènera aux tables de lecture retraçant les faits marquant de cet épisode et sur la journée, rejoignez la frontière où vous découvrirez un panorama des montagnes concernées par ces événements. Borgo San Dalmazzo – Chiesa parrocchiale e Museo dell’Abbazia Sant’Anna di Valdieri – Ecomuseo e Museo della Civiltà della Segale Larche – Il sentiero della memoria “SES Costa de Beauregard” Posta all’imbocco delle valli Gesso, Vermenagna e Stura, dove si incontrano le antiche strade di collegamento fra Piemonte, Liguria e Francia, Borgo San Dalmazzo conserva nel cuore dell’abitato moderno le vestigia del villaggio medievale nato intorno all’Abbazia benedettina dedicata a San Dalmazzo di Pedona. Dell’antico monastero rimane la splendida chiesa romanica rivestita in epoca barocca di stucchi, ori e dipinti. Al suo interno, il Museo dell’Abbazia conduce i suoi visitatori in un viaggio affascinante attraverso venti secoli di storia. Nella frazione si trova un piccolo museo che fa parte del tessuto ecomuseale. Non si tratta di una semplice esposizione, ma di un contenitore di storie e di tradizioni che trovano nella segale il loro denominatore comune. È un racconto che conduce il visitatore attraverso terre dove i tetti sono coperti di paglia, in luoghi dove il tempo è scandito dalle stagioni, dai riti propiziatori, dagli incontri serali nelle stalle. Un viaggio per comprendere, in modo critico e rivolto al futuro, gli equilibri che regolano il legame tra la montagna e i suoi abitanti. Il paesino di Larche è stato teatro degli scontri della Battaglia delle Alpi nelle giornate decisive che hanno visto gli Chasseurs des Alpes francesi lottare contro l’esercito fascista: il 20 giugno 1940 scoppiano in quota combattimenti feroci. Solo cinque giorni più tardi la firma dell’armistizio dimostra l’efficiacia della linea Maginot sulle Alpi, anche se Mussolini riporta la vittoria sul piano politico. Il sentiero della memoria attraversa questa pagina di storia e le vicende degli éclaireurs skieurs (esploratori sciatori) del luogotenente Costa de Beauregard. Un anello di circa 3 ore conduce ai pannelli che ricostruiscono i fatti salienti della Battaglia delle Alpi e sulla linea di frontiera, da dove il panorama si apre sulle montagne protagoniste degli avvenimenti bellici. Borgo San Dalmazzo – Parish Church and Abbey Museum Sant’Anna di Valdieri – Ecomuseum and Rye Civilisation Museum The town is situated at the entrance to the Gesso, Vermenagna and Stura valleys, where the ancient roads that connected Piedmont, Liguria and France meet. In its modern centre Borgo San Dalmazzo still retains some features of the mediaeval village which grew around the benedictine Abbey dedicated to San Dalmazzo di Pedona. A splendid Romanesque church, covered in stucco, gold leaf and paintings in the Baroque period is what remains of the ancient monastery. Inside the Abbey Museum takes its visitors on a fascinating voyage through twenty centuries of history. In this little village you will find a small museum, part of the ecomuseum experience. It is not just an exhibition, but a container full of stories, traditions that have rye as their common denominator. It is a story which takes the visitor through a land where the roofs are thatched with rye straw, a place where time is marked by the seasons, propitious rites, evening gatherings in the stables. A journey to understand, critically and with an eye to the future, the balance that links the mountains and the people who live in them. 05 Larche – The Memorial Path “SES Costa de Beauregard” The little village of Larche was the theatre for the Battle of the Alps in the decisive days which saw the French Chasseurs des Alpes fighting Mussolini’s troops. On 20 June 1940 there was fierce fighting high in the mountains and the armistice of 25 June confirms the efficacy of the Maginot line in the Alps. But this was a political victory for Mussolini… The memorial path takes you through this page in the history books and the memory of the ski scouts led by Lieutenant Costa de Beauregard. A loop taking about 3hrs leads to the information boards outlining the main points of the Battle of the Alps, from here you can then go back to the border to get a panoramic view of the mountains involved in these events. Rimplas – Un pied dans un fort Maginot, La Frassinéa Moulinet – Sur les traces “glaciaires” du Col de Turini à Menton Le moulin de la Barlatte est situé au fond du vallon homonyme. Daté du XIIIème siècle, il fonctionnait jusqu’en 1942, alimenté par un long canal qui traverse falaises calcaires et vallon de marnes noires. Propriété Jusbert, maintenant restauré, la visite du moulin est assurée en période estivale par un accompagnateur partenaire du PNM. La commune de Châteauneuf d’Entraunes organise tous les ans, fin juin, la fête du moulin, qui permet au randonneur d’assister à la transformation du blé en farine grâce à l’utilisation astucieuse d’une turbine verticale en bois (prévoir 2 heures de marche aller-retour). Petit ouvrage d'infanterie faisant partie de la ligne Maginot, son rôle était de faire barrage à l'intrusion de chars italiens venant du Col de la Lombarde. Équipé de canons et de 3 blocs de combats, 30 soldats étaient nécessaires pour son fonctionnement. Mais l'ouvrage n'a jamais servi alors que l'unique offensive italienne n'a jamais pu franchir le poste avancé d'Isola, situé en amont. Il est vendu à la commune de Rimplas dans les années 1970 et réhabilité pour être ouvert à la visite du public. Pour tous contacts : www.frassinea.asso.fr Le mythique col de Turini n'est pas aussi connu pour son accès que pour une production “atypique” : le commerce de la glace. Dans la vallée de la Bévéra, les conditions montagnardes (neige et froid) sont favorables à la production de glace et à son commerce à destination de la proche Riviera française. Des glaciaires (trous édifiés et maçonnés) sont construites au gré des vallons, en sous bois, ici et là où les conditions sont favorables au maintien d'une température basse. C'est alors que, chargés de leur précieuse cargaison, les porteurs de glace arpentaient à pieds, les sentiers menant sur la côte. Un patrimoine plutôt étonnant au cœur de ces montagnes… Chateauneuf d’Entraunes – Il mulino de la Barlatte Rimplas – La Frassinéa, visita di un forte Maginot Chateauneuf d’Entraunes – Le moulin de la Barlatte Il mulino della Barlatte, è situato al fondo del vallone omonimo. Duecentesco, ha funzionato fino al 1942, alimentato da un lungo canale che attraversa falesie calcaree e valloni di marna nera. Proprietà della famiglia Jusbert, oggi è stato restaurato e in estate si può visitare accompagnati da una guida partner del PNM. Il comune di Châteauneuf d’Entraunes organizza ogni anno, alla fine di giugno, la festa del mulino, nel corso della quale si macina il grano con una turbina verticale in legno (2 ore di cammino andata e ritorno). Piccola opera di fanteria della linea Maginot, il ruolo del forte La Frassinéa era quello di impedire l’invasione dei carri italiani provenienti dal Colle della Lombarda. Equipaggiato di cannoni e di tre postazioni di tiro, richiedeva la presenza di 30 uomini. In realtà, il forte non ha mai potuto sparare, dal momento che l’unica offensiva italiana non ha mai superato la postazione avanzata di Isola, collocata a monte. Negli anni ’70 è stato venduto al comune di Rimplas e restaurato per essere aperto al pubblico. Per informazioni: www.frassinea.asso.fr Chateauneuf d’Entraunes – The Mill at La Barlatte Rimplas – La Frassinéa, Visit to a Maginot Line Fort The mill at la Barlatte is situated at the bottom of the valley of the same name. This thirteenth century mill was working until 1942, fed by a long canal which crosses limestone cliffs and valleys of black marl. Owned by the Jusbert family, it has been restored and you can visit the mill all summer with a guide associated to the Mercantour Park. Every year at the end of June the municipality of Châteauneuf d’Entraunes organises the mill fête, where visitors can see grain made into flour through the clever use of a vertical wooden turbine. (Allow two hours walk there and back). 13 09 A small infantry construction on the Maginot line, La Frassinéa’s role was to block invasions by Italian tanks coming from the Colle della Lombarda. It was equipped with canons and 3 combat blocks and was manned by 30 soldiers. But this fortification was never used, since the only Italian offensive did not manage to break through the advanced defensive line at Isola, higher up. It was sold to the municipality of Rimplas in the 1970s and rennovated to make it possible for the public to visit. For information: www.frassinea.asso.fr 17 Moulinet – Sulle tracce del ghiaccio dal Col di Turini a Mentone Il mitico Col de Turini è famoso soprattutto per un commercio davvero particolare: quello del ghiaccio. Nella valle della Bévéra le condizioni climatiche (precipitazioni nevose e temperature basse) sono tali da poter essere sfruttate un tempo per la produzione e il commercio di blocchi di ghiaccio destinati alla vicina riviera. Le ghiacciaie (buche scavate nel terreno e rivestite di mattoni) si trovavano sul fondo dei valloni, all’ombra del sottobosco, là dove la temperatura rimaneva più bassa. Appesantiti dal prezioso carico, i portatori di ghiaccio faticavano sui sentieri fino a raggiungere la costa, dove potevano vendere la fredda merce estratta dal cuore delle montagne… Moulinet – Following the Glacial Tracks from the Col de Turini to Menton The renowned Col de Turini is famous above all for a peculiar trade: ice. In the Bevera valley the climate was such (snowfalls and low temperatures) as to be suitable for the production and sale of blocks of ice for the nearby riviera. The ice rooms, (holes dug in the ground and lined with bricks) were situated deep in the valleys, shaded by the undergrowth, where the temperatures were lowest. Weighed down by their precious load the ice porters struggled along these paths to reach the coast, to sell it. This is a rather surprising find in the heart of the mountains… 27 22 PARC NATIONAL DU MERCANTOUR www.mercantour.eu Le site web du Parc vous permet de tout savoir sur les missions de l’établissement, les patrimoines naturels et culturels des vallées et la réglementation des espaces protégés du Mercantour afin de préparer au mieux votre séjour. Le siège administratif du Parc est installé à Nice (Tel : 04 93 16 78 88) mais chaque grand secteur géographique possède une antenne de proximité qui accueille le public en saison estivale. Il sito web del Parco permette di sapere tutto quello che c’è da sapere sulla missione dell’ente, sul patrimonio naturale e culturale delle valli e sulla regolamentazione dell’area protetta, per preparare al meglio il vostro soggiorno nel Mercantour. La sede amministrativa del Parco si trova a Nizza (tel. 00 33 04 93 16 78 88), ma ogni grande settore geografico dell’area protetta ha una sede locale che accoglie il pubblico durante la stagione estiva. The Park's web site permits you to aknowledge all that you must know about the institute's mission, on the natural and cultural assets of the valleys and on the regulamentation of the protected area, in order to prepare you for your stay in Mercantour. The administrative hedquarters of the Park are situated in Nice (tel. 00 33 04 93 16 78 88), but every major geographical sector of the protected area has it's own local head office in order to welcome the visitors during the summer season. VALLEE DE L’UBAYE : www.ubaye.com tel. (00 33) (0)4 92 81 03 68 • Maison du Parc à Barcelonnette (parc de la Sapinière) tel. (00 33) (0)4 92 81 21 31 • Offices de Tourisme : Barcelonnette : tel. (00 33) (0)4 92 81 04 71 www.barcelonnette.com Jausiers : tel. (00 33) (0)4 92 81 21 45 www.jausiers.com Larche : tel. (00 33) (0)4 92 84 33 58 www.haute-ubaye.com Uvernet-Fours et Praloup : tel. 04 92 84 10 04 www.praloup.com VALLEE DU VERDON : • Point d’information du Parc à Allos (Office de tourisme) : tel. (00 33) (0)4 92 83 02 81 • Offices de Tourisme : Allos : tel. (00 33) (0)4 92 83 02 81 www.valdallos.com Colmars les Alpes : tel. (00 33) (0)4 92 83 41 92 www.colmars-les-alpes.fr VALLEES DU HAUT-VAR ET DU CIANS : • Maison du Parc à Valberg (maison valberganne) : tel. (00 33) (0)4 93 02 58 23 • Offices de Tourisme : Valberg : tel. (00 33) (0)4 93 23 24 25 www.valberg.com Guillaumes : tel. (00 33) (0)4 93 05 57 76 www.pays-de-guillaumes.com Beuil : tel. (00 33) (0)4 93 02 32 58 www.beuil.com Val d’Entraunes : tel. (00 33) (0)4 93 05 51 26 www.entraunes.com VALLEE DE LA TINEE : • Maison du Parc à Saint Etienne de Tinée (quartier l’Ardon) : tel. (00 33) (0)4 93 02 42 27 Cuneo – Centre historique et Musée civique Thermes de Valdieri – Centre de visite du Parc et Jardin botanique “Valderia” Barcelonnette – Les villas mexicaines Péone – Le circuit d'interprétation Valdeblore – Circuit des villages Sospel – Fort Saint Roch La ville de Cuneo doit son nom à la forme du plateau qui l'accueille, coincé entre la confluence des torrents du Gesso et de la Stura ; un triangle dont le sommet se trouve en plein cœur de la ville et la base s’ouvre vers les Alpes. Le musée de Cuneo se situe dans le vaste complexe monumental de San Francesco, au cœur du centre médiéval de la ville où se succède arcades et ruelles étroites. Le musée propose différents parcours de visites qui retracent l’époque préhistorique jusqu'aux témoignages de l'antiquité, en terminant par les collections ethnographiques : une fenêtre sur le passé du territoire dans des salles pleines de charme et chargées d'histoire. En toile de fond des Thermes Royales, s'élève la moderne structure du Parc, ouverte en été, qui accueille une exposition permanente dédiée aux grandes thématiques naturalistes de l'espace protégé, ainsi que des expositions temporaires. Vous pourrez également y trouver un point de vente des produits du Parc. Tout proche, le jardin botanique “Valderia”, est un vrai “concentré de Marittime” : à travers une boucle naturaliste d'environ 1 km de distance, vous pourrez découvrir quelques 450 plantes réparties dans 14 milieux représentatifs des principaux écosystèmes des Alpi-Marittime. Beaucoup d’habitants de l’Ubaye émigrent aux Amériques entre 1805 et 1955, principalement au Mexique. Certains, de retour après de longues années d’émigration, font construire d’étonnantes maisons, de véritables “villas châteaux”. C’est dans une de ces grandes bâtisses que le musée met en scène des collections traditionnelles associant histoire, archéologie, ethnographie locale et exotique, beaux-arts. Avec ses collections ouvertes sur le Mexique, la Louisiane et l’Orient, c’est un musée pour mieux comprendre les liens qui unissent Barcelonnette et le monde mais aussi la Vallée et son histoire. Habitat médiéval de montagne avec ses ruelles étroites, ses dédales d’escaliers et ses passages voutés, le village de Péone ne peut pas se dissocier de ses aiguilles dolomitiques, où se trouvait perchée une petite forteresse. Il n’y avait pas de puits : les gouttières en bois de mélèze récupéraient l’eau et la dirigeaient vers des citernes. Le relief escarpé a obligé la population à transhumer sur son territoire : les familles exploitaient plusieurs campagnes et se déplaçaient de l’une à l’autre avec le mobilier, les vêtements, les animaux. Curiosité : le pigeonnier-rucher le plus ancien de France. Deux itinéraires pédestres complémentaires mènent à la découverte des villages du Valdeblore et de leurs environs, au travers d’un patrimoine historique, architectural et paysager très riche. Le premier, au départ de La Roche, invite à partir sur le chemin de l’eau, pour laquelle l’homme a façonné le paysage aux abords des villages : canaux, fontaines et moulins. Le second, au départ du musée du terroir de Saint Dalmas, permet la découverte du centre médiéval du village avant de rejoindre deux terrasses de lecture du paysage permettant de mieux comprendre le milieu forestier et son exploitation. La ville de Sospel est l’un des sites de la seconde guerre mondiale le plus fortifié de France. Élément de la ligne Maginot des Alpes établit en 1932, le fort Saint Roch est un exemple de la technologie militaire de pointe de cette époque. Dans ses 5000 m3 de béton et 385 tonnes d’acier, vous y découvrirez une des générations les plus modernes de fortifications: il possède une centrale de production électrique, une salle de filtrage et de ventilation de l’air, une infirmerie, un central téléphonique, etc. Pour agrémenter votre visite, 250 m2 d’exposition ont été aménagés à l’intérieur de cette forteresse. Terme di Valdieri – Centro visita del Parco e Giardino botanico “Valderia” Barcelonnette – Le ville messicane Péone – Il sentiero di scoperta Valdeblore – L’anello dei paesi Sospel – Fort Saint Roch Sullo sfondo suggestivo delle Terme Reali, sorge una moderna struttura del Parco aperta in estate, che ospita una mostra permanente dedicata ai principali aspetti naturalistici dell’area protetta e altre esposizioni temporanee. All’interno del centro visita è presente un “park shop”. A poca distanza, si trova il giardino botanico “Valderia”, un vero “concentrato di Marittime”: lungo il suo anello naturalistico di 1 km, si possono incontrare circa 450 piante riunite in 14 ambienti, rappresentativi dei principali ecosistemi delle Alpi Marittime. Molti montanari dell’Ubaye emigrano in America tra il 1805 e il 1955, diretti principalmente in Messico. Alcuni, dopo aver fatto fortuna, tornano e fanno costruire delle abitazioni sontuose, delle vere e proprie “ville castello”. È all’interno di uno di questi grandi edifici che il museo offre al visitatore collezioni che uniscono storia, archeologia, etnografia locale ed esotica, belle arti. Con le sue raccolte aperte sul Messico, la Luisiana, l’Oriente, il museo permette di capire i legami che uniscono Barcelonnette al mondo intero e di scoprire l’affascinante storia dell’Ubaye. Borgo medievale alpino dalle viuzze strette, dai labirinti di scale e dai passaggi a volta, il villaggio di Péone è tutt’uno con le sue guglie dolimitiche, dove sorgeva un tempo una piccola fortezza. All’epoca non c’erano pozzi: grondaie in legno di larice convogliavano l’acqua piovana e di scioglimento delle nevi verso le cisterne. Il territorio scosceso ha obbligato la popolazione a sfruttare più appezzamenti di terreno, spostandosi dall’uno all’altro insieme a mobili, abiti, animali. Una curiosità: l’apiario-piccionaia più antico di Francia. Due percorsi escursionistici conducono alla scoperta dei paesi di Valdeblore e dintorni: un itinerario attraverso un ricco patrimonio storico, architettonico e paesaggistico. Il primo sentiero parte da La Roche e invita a seguire il cammino dell’acqua e degli stratagemmi escogitati per trasportarla, sfruttarla e conservarla: canali, fontane, mulini... Il secondo sentiero parte dal museo del territorio di Saint Dalmas alla scoperta del centro medievale del paese, prima di raggiungere due terrazze panoramiche che permettono di apprezzare al meglio l’ambiente della foresta e il suo utilizzo. Sospel è uno dei siti francesi più fortificati durante la Seconda guerra mondiale. Elemento della linea Maginot costruito nel 1932, il forte di Saint Roch incarna la tecnologia militare più avanzata dell’epoca. Al riparo dei suoi 5000 metri cubi di cemento e delle sue 385 tonnellate d’acciaio, scoprirete l’ultima generazione in fatto di fortificazioni, munita di una centralina per la produzione di elettricità, di una sala di filtraggio e ventilazione dell’aria, di un’infermeria, di un centralino telefonico e altro ancora. Un’esposizione di 250 metri quadrati all’interno del forte completa la visita. Terme di Valdieri – Park Visitor Centre and Botanic Gardens “Valderia” Barcelonnette – The Mexican Villas Péone – The Discovery Path Valdeblore – Around the Villages Sospel – Saint Roch Fort Against the charming backdrop of the Royal Spa, stands a modern Park building, open in the summer, it houses a permanent display dedicated to the main environmental aspects of the protected area and other temporary exhibitions. There is a park shop in the visitor centre. A short way from here is the Botanic Gardens “Valderia”, a real “concentration of Marittime”: along the circular nature trail (1 km), you can see about 450 plants grouped in 14 habitats, representing the main ecosystems in the Alpi Marittime. Many people from Ubaye emigrated to America between 1805 and 1955, most headed for Mexico. Some, having made their fortune, returned and had sumptuous houses built, these were real “mansions”. The museum is housed in one of these, on display are traditional collections of historic, archeological and ethnographic objects both local and exotic, and works of art. With its open collections on Mexico, Louisiana and the Far East this is a museum to understand better the links Barcelonnette has with the rest of the world but also the valley and its history. Mediaeval alpine village with narrow streets, labyrinths of stairways and arched passages, Péone is a part of its dolomitic needles, where there was once a small fortress. There were no wells, so the larch gutters collected the rainwater which was saved in tanks. The rugged terrain meant that the inhabitants had to move around, making use of different pieces of land, taking their furniture, clothes and animals with them. A curiosity: the oldest dovecote-apiary in France. Two hiking routes to discover the villages of Valdeblore and surroundings: a walk through a rich historic, architectural and scenic heritage. The first path sets off from La Roche and invites you to follow the water and the strategies applied to transport, use and save it: canals, fountains, mills…The second path sets off from the Territory Museum at Saint Dalmas to discover the mediaeval centre of the village, before moving on to two panoramic terraces which give a better view over the forest and the way it is used. In the Second World War Sospel was one of the most fortified places in France. It formed part of the Maginot line built in 1932, Saint Roch fort was built with state of the art military technology at the time. Behind its 5000 cubic metres of concrete and 385 tonnes of steel you will discover the latest generation in terms of fortification, including a plant for producing electricity, a filtering and ventilation room for the air, an infirmary, a telephone exchange and more besides. A display of 250 square metres inside the fort, completes the visit. Cuneo – Centro storico e Museo civico La città di Cuneo deve il nome alla forma dell’altopiano che la ospita, stretto dalla confluenza dei torrenti Gesso e Stura: un triangolo con il vertice nel cuore della pianura e la base aperta verso le Alpi. Il Museo Civico si trova all’interno del complesso monumentale di San Francesco, nel centro medioevale della città, fatto di portici e vicoli stretti. Propone diversi percorsi di visita, che spaziano dai reperti preistorici alle testimonianze dell’antichità per arrivare alla collezione etnografica: una finestra sul passato del territorio nella cornice di ambienti carichi di fascino e di storia. Cuneo – Old Town and Museum The city of Cuneo owes its name to the shape of the raised plain it sits on, hemmed in by the junction of the Gesso and Stura rivers: it forms a wedge (”cuneo” in Italian) with its point in the heart of the plains and its base open towards the Alps. The Museum is part of the monumental complex of San Francesco in the mediaeval centre of the town, with arcades and narrow streets. There are several areas of interest for visitors, from prehistoric finds to ancient records and an ethnographic collection: a window onto the past of this territory in a charming setting full of history. • Offices de Tourisme : Saint Etienne de Tinée & Auron : tel. (00 33) (0)4 93 02 41 96, www.auron.com Saint Dalmas le Salvage : tel. (00 33) (0)4 93 02 46 40, www.saintdalmasleselvage.com Isola& Isola 2000 : tel. (00 33) (0)4 93 23 15 15 www.isola2000.com Roubion : tel. (00 33) (0)4 93 02 10 30, www.roubion.com Valdeblore, la Colmiane : tel. (00 33) (0)4 93 23 25 90 www.colmiane.com • Infos touristiques pour Roure, St Sauveur/Tinée, Rimplas : www.cc-tinee.fr VALLEE DE LA VESUBIE : www.vesubie-mercantour.com: tel : (00 33) (0)4 93 03 60 10 • Maison du Parc à Saint Martin Vesubie (Les Iris, rue Serrurier) : tel. (00 33) (0)4 93 03 23 15 • Offices du Tourisme : Saint Martin Vésubie : tel. (00 33) (0)4 93 03 21 28 www.saintmartinvesubie.fr Belvédère : tel. (00 33) (0)4 93 03 51 66 www.mairie-belvedere.fr La Bollene-Vésubie : tel. (00 33) (0)4 93 03 99 10 www.labollenevesubie.fr VALLEE DE LA ROYA ET DE LA BEVERA : www.royabevera.com: tel. (00 33) (0)4 93 04 92 05 • Maison du Parc à Tende (103 av. du 16 sept. 1947) tel. (00 33) (0)4 93 04 67 00 • Offices du Tourisme : Tende : tel. (00 33) (0)4 93 04 73 71 www.tendemerveilles.com Fontan : tel. (00 33) (0)4 93 04 56 93 www.fontan-tourisme.com Saorge : tel. (00 33) (0)4 93 04 51 23 www.saorge.fr Breil sur Roya : tel. (00 33) (0)4 93 04 99 76 www.breil-sur-roya.fr Sospel : tel. (00 33) (0)4 93 04 15 80 www.sospel-tourisme.com Moulinet : tel. (00 33) (0)4 93 04 80 07 www.moulinet.net PARCO NATURALE ALPI MARITTIME www.parcoalpimarittime.it VALLE GESSO • Parco naturale delle Alpi Marittime (direzione) Valdieri, piazza Regina Elena 30, tel. (00 39) 0171 97 397 • Parco naturale delle Alpi Marittime (sede operativa) Entracque, via Provinciale 12, tel. 0171 978809 • Associazione Ecoturismo in Marittime Valdieri, piazza Regina Elena 30, tel. (00 39) 0171 97 397 www.inmarittime.it • Centri visita e informazioni del Parco Entracque, piazza Giustizia e Libertà 2 tel. (00 39) 0171 97 86 16, www.entracque.org Valdieri, Località Terme di Valdieri • Centro faunistico Uomini e Lupi Entracque, strada provinciale per San Giacomo 3 tel. (00 39) 0171 97 80 07, www.centrouominielupi.it VALLE VERMENAGNA • Centro visita e informazioni del Parco Vernante, strada Statale 12 • Uffici turistici: Vernante, via Umberto I 119, tel. (00 39) 0171 92 05 50 Limone Piemonte, via Roma 30, tel. (00 39) 0171 92 52 80 www.limonepiemonte.it Adresses utiles | Useful Addresses | Indirizzi utili Borgo San Dalmazzo – Eglise paroissiale et Musée de l'Abbaye Photos/Foto Archivio PNAM/PNM – Graphique/Grafica/Grafic: Areagrafica (CN) & www.diegoviada.com – Imprimé/Stampa/Print: Tipografia Martini (CN) Réalisé avec le concours financier du Programme Européen Alcotra Realizzato con il contributo finanziario del Programma Europeo Alcotra VALLE STURA • Uffici turistici: Borgo San Dalmazzo, via Vittorio Veneto 19 tel. (00 39) 0171 26 20 54, www.fierafredda.it Demonte, via Martiri e Caduti per la Libertà 21/A tel. (00 39) 0171 95 127 Vinadio, piazza Vittorio Veneto, tel. (00 39) 334 16 28 914 PROVINCIA DI CUNEO • Azienda turistica del Cuneese Cuneo, via Vittorio Amedeo 8, tel. (00 39) 0171 69 02 17 www.cuneoholiday.com REGIONE PIEMONTE • Agenzia per la promozione turistica del Piemonte Torino, via Avogadro 30, tel. (00 39) 011 52 21 035 www.piemonteitalia.eu VISITEZ LE PORTAIL / VISITA IL PORTALE / VISIT THE WEBSITE MARITTIME MERCANTOUR www.marittimemercantour.eu éro n Aiglun Mont Lion Les Tardons Sommet de Charamel St. Auban E Le Mas Commune du Parc/Comune del Parco/Park Municipalities sté Bonson Le Ranc Mont Saint-Michel Mont Saint-Paul Arpille Autre commune/Altro Comune/Other Municipalities Pensier Occidental Les Ferres Conségudes Gilette 2 Grande Randonnée Le Brune Plan du-Var L'estellier Colle Belle Pic de L'aiglo Montagne de Thorenc Cime Du Cheiron 0 2,5 5 7,5 Mont Férion na ra Cime de la Plastra MONDOVÌ P e s i E ll e r o Valle Ellero V a l l e V e e l l a V a ei ffr Re y D 6204 R a l e e 349 Airole Le Cuore Mont Razet Castillon 550 Mont Ours Tête dee L'ansierra Pointe de La Penna Saint-Martin-du-Var a 51 Borello Negi Torri Tête Com passes Alpi Marittime Mercantour Suseneo 10 Col/Colle/Pass The Maritime Alps, a rocky stronghold overlooking the Mediterranean. This is not just a protected oasis of biodiversity, but also a land of cultural peculiarities, where the traditions, accents, ways of life and building styles were born out of the meeting of a difficult environment and its stubborn but Vignai Living in these highlands was not simple, but as they say, necessity is the imaginative inhabitants. mother of invention…So, the inhabitants of the ten valleys of the Mercantour and Alpi Marittime Parks, in similar environmental conditions, found equally efficient but slightly different solutions. They Ghimbegna all learned to build houses on the sunnier slopes, in areas away from avalanches and wind: but no two villages are alike. Their houses cater to the peasant farmers’ needs according to perfect logic, but it is impossible to find two completely similar. Terraces and irrigation canals were fundamental for cultivation on steep slopes, but in each valley the local stone was used to build walls, mills and canals with different colours, styles and structure… The same problems found a wealth of variety of solutions. These varied according to the materials available, Ceriana the lie of the land - at times peculiar but always different, to the imagination and personal tastes of the people and to ideas that travelled over mountains changing along the way. That is why every aspect of local culture in the Maritime Alps tells an ancient and unique story, made up of exchanges and contacts between the two sides. A story that continues today, we see it in local S.Romolo know-how, in the rediscovery and revival of traditions, in the continuous dialogue between mountains and their inhabitants begun in prehistory and still going on today… 273 Dolceacqua Trucco Castillon Montagne Du Cheiron Berzi Berz Perinaldo MENTO Col de N 350 Castel Vittorio Poggio del Cane 149 Touët-de-l'Escarène Cime Du Farguet é Isolabona Collabassa Mont Panard In the past well-to-do young adults took a journey around southern Europe for their education and pleasure: the famous Grand Tour. They travelled through France, Italy and Greece taking in the history, culture, charm, style and the good food. But to reach the great art cities such as Florence, Venice and Rome the visitors had to cross the Alps. Initially they were considered little more than an obstacle to get over, an inhospitable place inhabited by strange people…nevertheless these “tourists” soon came to see the beauty, the natural and cultural wealth of the valleys, and the Alps became a destination in their own right. The Marittime Mercantour Cultural Grand Tour invites us on a voyage of discovery: to places and on journeys to explore and discover the human adventure in these Alps by the Sea. Apricale 292 520 415 NICE l l V S. Michele Sospel Tête de La Lavina a ya Ro 4 Fanghetto Cime de Ventabren Col de Braus 1002 Levens NICE o o l l a r 27 Rochetta Nervina Mont Agaisen 25 66 Mont Auri Libre Mont Grazian Mont Barbonnet Mont Castello Pesio m e n V er m e na g n a l l e V a a C n g erveill es sM de l a s q u e d V. D 604 La Blachièra Mont Arpasse ALBA CARRÙ so SS 20 G es ra Stu Ge rra Ba d. so 566 620 Cime Du Grand Braus Lucéram Les Vioviéras Pointe de Sérèna FOSSANO ir a G gt Piène Haute Col du Pérus 654 La Roquette-sur-Var Cime de Bausson o na vi o R V. 990 Tête de M iamande Colla Di Langan Pigna 281 Piène Basse Mont l'Ablé Cime du Tournet Bendejun Bézaudun T. d'Alpe d'Alpe Mont Gros Piaon Buggio Roche Campane Cime du Bosc Cime de Mouréou Col St. Roch Museums, Exhibitions, Visitor Centres M. Léga 286 L'Escarène Peygourbin Montagne de Bleine sso della Barra la e Cime de Rocaillon Cime d'Auriéras Coaraze Pic de Fourneuby Peyroulesprincipale/Main peaks Principal sommet/Cima Mangiabo Mont Escobé Gréolières-les-Neiges Pensier Oriental Sommet/Cima/Peak d e e Mont Auvière Mont Agu L'Arpette Col de l’Orme Pointe du Castellar 565 Est Mont Saint-Martin s D2 Briançonnet B ViaSoleilhas Alpina Roquestéron-Grasse Sigale de d Cetta M. Toraggio M. Torrage 1973 520 Cime de Linière Cime de Roccassièra Duranus V l aLe Cros-d'Utelle rg Gars Mont Mal Pierrefeu Go Le Prignolet Collet d'Huesti Revest-les-Roches Cime de La Cacia Mont Gros Pointe de Couto ie Mont Long Tête des Abaguiers es M. Pietravecchia M. Peïrevieille 2038 01 Breil-sur-Roya y Cime de La Gonella VIA ALPINA (VA) Col de Brouis Cime de Bonvillars Cime de L'autaret és Cuébris Sallagriffon l Sanctuaire d’Utelle Mont Vial Sommet de Vé Lou Chier Sauma Longa Collongues Les Mujouls Les Gros Roucas Peïra-Cava Creppo Corte 02 Saorge 879 822 Cime des Collettes Cime de La Clappe Crête de Sauma Longa Montblanc Mo Sites d’interêt/Siti d’interesse/Sites of interest Hameau/Paesi/Villages é l Ascros D 620 haudanne 19 Utelle Cime du Diamant Mont Brune Tête du Puy Amirat Cime de Peïra Cava Cime de Saint-Estève Malaussène n Barrage de Caudanne La Sagne GT alternatif/GT alternativo/Alternative GT Demandolx Suc de Garsi Pic Charvet ro LEGENDA GT principal/GT principale/Main GT 05 Villars-sur-Var Toudon Rochers Notre-dame Moulinet M. Cériane Pointe de Lugo Fontan g l i a Pointe de Ventabren 26 827 e de Castillon Voie Ferrée/Ferrovia/Railway Saint-Colomban Le Pella Saint-Pierre Fontane Vernières Loda Massoins Rourebel Saint-Antonin Col de Turini Cime de Suorcas a Balcon de Marta 420 Cime de Colla Bassa Mont Giagiabella Le 27 tappe del Grand Tour Cultura sono solo suggerimenti per stuzzicare i visitatori curiosi, proposte valide per una giornata rilassante o per chiudere in bellezza un’escursione. Molte altre mete interessanti vi aspettano, come il Museo degli usi e costumi di La Brigue o la galleria d’arte di Roquebillière, i forti di Tournoux, dell’Authion e l’accogliente fortezza di Cuguret… E per passare da un punto all’altro, in molti casi potete scegliere di spostarvi a piedi o in bicicletta: mobilità sostenibile vuol dire anche concedersi il tempo di gustare il paesaggio con lentezza, camminando o pedalando sulle strade, sulle piste ciclabili e sui sentieri delle Alpi del Mare. C. de Marta Cime de Cam pbel Cime de Pesourbe Maurion 1607 Realdo T. de la Nava rvi Ubraye Piste/Strada sterrata/Unsurfaced Road Pélasque Bergue Supérieur M. Collardente Cime de Durasca Ne Villevieille Val-de-Chalvagne C a i r o s L'Arpiha Lantosque Le Brec d'Utelle ub Route secondaire/Strada secondaria/Secondary Road Le Touyet . Tête de Secca 690 Var La Rochette L'Authion Cime des Vallières M. Saccarello M. Saccarel 2200 Notre Dame des Fontaines 696 S20 V a r Le Bonnet La Tour/Tinée 524 Cime de Borrel Route Départementale/Strada Provinciale/Departmental Road Vergons Tournefort D 6202 La Penne V La Bollène-Vésubie a Le Champ Rouainette Mont Falourde Pointe de Narboins Col St. Raphaël Route Nationale/Strada Statale/Main Road 25 La Brigue e Bergue Inférieur C e v a Cime de Coss VA Mont Mangiarde V Rouaine d u Autoroute/Autostrada/Motorway L'Iscle Mont Ragias D 22 DIGNE LEGENDE / LEGEND Touët-sur-Var V a l l é e V . 830 65 Roussillon Pointe de La Gardette Entrevaux V. d e l l D M. Tanarel Verdeggia Belvédère Roquebillière Pont-de-Clans Les Rocchaudes gn Ci sono collezioni di strumenti antichi che ci parlano del passato, come quelli custoditi nel Museo del patrimonio di Saint-Martin-Vésubie e oggetti che non invecchieranno mai, come i coltelli artigianali di Vernante. Ci sono luoghi sacri da secoli, come il Santuario di Madonna di Finestra o il monastero di Saorge: il primo ostello di moderni pellegrini, il secondo di artisti. Ci sono paesi che somigliano a Monesi libri di pietra tutti da leggere come i borghi di Péone o Saint-Sauveur-Sur-Tinée, come i villaggi della Valle di Allos e Valdeblore. Ci sono giardini per scoprire la flora delle Alpi Marittime e percorsi per imparare come funziona il cielo stellato, itinerari lungo le vie dell’acqua e per le viuzze dei borghi medievali. Ci sono boschi incantati dove la natura incontra l’arte, come l’arboreto di Roure e luoghi che testimoniano antichi mestieri perduti, come il commercio del ghiaccio fra Moulinet e la riviera. Ci sono, infine, luoghi che sono come ponti gettati fra ieri e oggi. Per esempio i Centri faunistici dove lupi e persone incrociano gli sguardi, dove trovano spazio sia le ragioni dei pastori che l’evidenza del naturale espandersi della specie. Lo stesso carattere sospeso fra storia e realtà è la chiave del fascino delle ville messicane dell’Ubaye, del Museo dei trasporti di Breil e del Museo Montagna in movimento di Vinadio, dove il percorso espositivo arriva al presente e si apre sul futuro delle montagne… Cime Ventose Cime Volpaira 765 Granile u s G r a Cime de Tuor V . Mont Péla Cime de l'Authion Thiéry eu Pointe de Bouc M Angles Cime de La Nauque Cime de Corvo Roquebillière-Vieux Granges de-la-Brasque 1042 Puget-Théniers Va le V G . V t sse Bou et ss u Bo ta let Va l tta Rio Fr e d d o C 685 n a l Bi Saint Dalmas de-Tende G V . Les Adres a de V. V. Cime de Causéga F ig a r e t N 202 Ge s o n n n dd V. di Rio Fre a a nn ’A nt S di Clans Bairols Puget-Rostang Cime de Castel Vieil Tête de Siruol Cime de Bellegarde nt-Julien-du-Verdon arde Pointe de Sérenton Cl 2111 Ref. des Merveilles e 20 Saint-Benoît Le Grand Palier Rigaud Mont Chalancha ns Lac Long Supérieur nièr Mi la . des C rête Montagne de Mayola Pointe des Quatre Cantons n 915 Mont Bégo V Annot Lieuche Auvare D 902 D 908 La Croix-sur-Roudoule e S er r e Vai r Braux i o g l Mont Tournairet ée Tête de Saumos O V . Tête de La Lare Tin Brec d’Ilonse Saint-Léger Castellet-les-Sausses Allons Mont de Lieuche Léouvé Le Puy 1820 1046 l e Il Grand Tour Marittime Mercantour raccoglie e propone alcune delle perle sparse nelle valli… Ci sono musei che portano il visitatore a spasso per la preistoria, tra manufatti e incisioni rupestri, come il Museo della Necropoli di Valdieri e fortificazioni che ci invitano a viaggi nella storia più recente, Le Salse come La Frassinéa a Rimplas e il Fort St Roch di Sospel. Ci sono edifici che sono tesori che custodiscono altri tesori, come l’abbazia di Borgo San Dalmazzo o il Museo Civico di Cuneo. Ci sono musei impossibili da tener fermi, che scappano dai muri e diventano sentieri, forni, palcoscenici, caseifici… sono gli ecomusei di Sant’Anna di Valdieri e di Pietraporzio, dove la segale e la pecora sambucana sono i temi da cui si è scelto di partire per animare il territorio. Morignole Mont Bergiorin 2873 e Tête de Pibossan Pierlas Og Marie e ion Cime du Diable Gli stessi problemi hanno così dato vita a una varietà ricchissima di soluzioni, dettate dai materiali a disposizione, dalle forme del territorio, talvolta bizzarre e sempre diverse, dalla fantasia e dal gusto Cima del Caplet delle persone, dalle idee che viaggiano attraverso le montagne trasformandosi lungo il cammino. Per questo oggi nelle Alpi del Mare ogni aspetto della cultura locale racconta una storia unica e antica, fatta di scambi e contatti tra i due versanti. Una storia che continua ancora oggi, nel saper fare delle persone, nel recupero e nella riscoperta delle tradizioni, nel filo teso di un discorso tra la montagna e i suoi abitanti che è iniziato nella preistoria e che non si è ancora interrotto… C. Pertegà C. Missoun 816 org nt Sausses Cerisier Bollinette Mont Coucouluche Cime du Tournet Tête des Caires Berthemont-les-Bains Pointe de Clamia Ilonse Les Colles Planes Saint-Grat L.delle M oglie M. Bertrand Tende Sa Re Le Fugeret La Méléa Venanson Le Caïre Gros Cime des Verrairiers Cime de Montjoia Mont Agnelino Ref. de Fontanalba 2018 ra e yd Col du Fam 1500 Cime de Colmiane Mont Viroulet Cime de La Vallette de Prals A) Casterino D6 Pu Vauclause Le Conquet Cime de La Palu Cime du Bec Granges de la Pia a e Tête de Giordanet 22 Valdeblore Tête de Cinant Fo alb g Tête de Rigaud 1300 Mont du Grand Capelet de V. n nta Gor Cime de Serraye Mont Néglier B Daluis o ld e eblor La Colmiane Viévola VA Mont Sainte-Marie Un tempo i giovani di buona famiglia partivano per un lungo viaggio di istruzione e di svago verso il sud dell’Europa: ilR.che famoso Grand Tour. Era un’immersione nella storia, nella cultura, nel fascino, Giardina M. Mondole nello stile e nella buona cucina francese, italiana, greca. Ma per raggiungere le grandi città d’arte come Firenze, Venezia, Roma, i viaggiatori erano costretti ad attraversare le Alpi. All’epoca queste M. Grosso montagne erano considerate semplicemente un intralcio sul cammino, luoghi inospitali abitati da R.che di Seirasso gente strana... tuttavia ben presto i “touristi” si accorsero della bellezza e della ricchezza naturale M. Castello e culturale delle valli e le Alpi diventarono a loro volta una meta per viaggi e villeggiature. R.ca dell'Inferno Il Grand Tour culturale Marittime Mercantour ci invita alla scoperta di luoghi e itinerari per sperimentare e conoscere l’avventura umana nelle Alpi del Mare. C.ma Seirasso Forte Pepino 1297 L. Noir L. du Basto Musei, esposizioni, centri visita Le Alpi del Mare, un castello di rocce affacciato sul Mediterraneo, non sono solo un’oasi protetta di biodiversità naturale, ma anche una terra di specificità culturali, dove convivono tradizioni, accenti, Rif. Mondovì modi di vivere e di costruire nati dall’incontro fra un ambiente difficile e i suoi abitanti ostinati e Rif. Garelli 1761 1970 L.Biecai fantasiosi. Abitare le terre alte non è certo un gioco da ragazzi e, si sa, le difficoltà aguzzano l’ingegno... Cap. Morgantini 2230 Così, a situazioni ambientali simili, gli abitanti delle dieci valli dei Parchi del Mercantour e delle Alpi P. Marguareis L.o del M arguareis Marittime hanno dato risposte ugualmente efficaci, ma mai identiche. Tutti hanno imparato a costruire C.ma delle Saline 2651 i villaggi sui versanti esposti al sole, in siti ben riparati dalle valanghe e dal vento: ma non ci sono C.ma Palù due paesi uguali. Le case rispondono secondo una logica impeccabile ai bisogni dei contadini e dei pastori che le abitavano, però è impossibile trovarne due del tutto simili. I terrazzamenti e le canalizzazioni sono necessari per coltivare sul ripido, ma ogni valle ha usato le pietre del posto per Rif. Don Barbera ottenere muri, mulini e canali diversi per colore, stile, consistenza... 2070 PIN A (V L. Vert Madone de Fenestre Mont Lapassé AL 2235 Cime Chamineye Ref. de Cessole 2232 Mont Ponset Vallée G VA 1290 VA P.ta di Peirafica L. de l’Agnel M. Clapier 3045 L. Gelé Ref. de la Valmasque 2819 L. Long 1903 Ref. la Madone 1871 L.dell'Oro Passo di Pagarì L. de Fenestre Martin Vésubie 960 1500 Saint Dalmas La Roche Les Cluots Le Mont n 2083 2565 C. de la Maledie L.Bianco 3061 2471 Colle della Perla 1321 Colle di Tenda Col de Tende Passo 2332 dell’Agnel C.ma Vernasca Col du Sabion é év r D2 Argenton 2137 Va Col de Fenestre IA T. Ciaudon L.degli Alberghi M. Frisson Artesina Pesio eV Tanaro Lagone Roche de l’Abisse 2755 L. del Vei del Bouc Biv. Moncalieri Rif. Pagarì 2710 2650 3143 M. Jurin Limonetto L.i del Frisson Les 27 étapes du Grand Tour Culture ne sont qu’un petit aperçu pour éveiller la curiosité des visiteurs, propositions pour une journée de détente ou pour clore en beauté une randonnée. Bien d'autres destinations Preaintéressantes vous attendent, comme le Musée des us et coutumes de la Brigue ou la galerie d'art de Roquebillière, les forts de Tournoux, de l'Authion ou du confortable fort de Cuguret… Baracco Pour rejoindre un point à un autre, bien des possibilités s'offrent à vous, à pied ou à vélo ; la mobilité douce signifie aussi prendre le temps de profiter du paysage en marchant ou pédalant le long des pistes cyclables et sur les sentiers des Alpes méridionales. Rastello Alta Valle Almellina M. Ciotto Mien L.Vilazzo Marittime Bevera de la g e Dôme de Barrot Lauvet d’Ilonse Col Saint Martin M. Colom bo L.della Roccia o d Sup. e Cime du Pra Tête de Giarons D 2565 1016 la Terramas s 55 D9 Méailles 0 Pointe de La Penna Cime de Raton 202 Tête de Pommier du Aurent Tête de la Colom bière 21 Rimplas L. della M aura Limone Piemonte Palanfrè 1379 L.della Valletta Piccola C. Gelas 2090 Ref. de Cougourde Norea Parco Naturale L.Carbonè L. Bianco èse Lurisia Rif. Pian delle Gorre 1032 M. Vecchio M. Garbella M. Carbonè 2921 C.ma Cougourda Cime de Piagu Certosa di Pesio Cima della Fascia Gias d’Ischietto P.ta Savina Baus de La Frema 497 Tête de Tigène Alpi r d Villetalle 2100 1974 Ci an s Villeplane Saint-Sauveur sur-Tinée Cime de Ballour Cime de Tournerie D 28 D a l u i s Peyresq ges Gor Verdon Tête des Aiguilles Barzés Pointe de Cam panier 1089 Roubion Villetalle Pic de Rent a D 30 Mont Saint-Honorat Tête du Ruch Sa 1450 Beuil Les Launes 20 Bric Costa Rossa 1009 L.di Lausa L. della Siula C. du Lombard 1225 Locanda l’Arbergh Rif. Ellena Soria 1840 Le Boréon M. Besimauda o D 28 Guillaumes Le Collet 819 M. Aiera D2 Sauze 2724 Mont Pélago Sal Vigna Folchi a 2157 de San Giacomo 859 M. Bussaia M. Pianard L.di Revel 24 M e r c a n t o25 u 23 r Saint Mont Giraud 19 Roure Le Testal Col de la Ruine 2611 2551 Pradeboni 785 1087 l 1678 Valberg Mont Pinet C.ma Ghiliè VA Mont Archas Col de la Couillole L. Brocan L. du Mercantour 2031 . VA Colle del Mercantour Col de Cerise Rif. Genova-Figari 2010 V Tête Du Garnier M. Barra 1250 C.ma di Brocan C. Naucetas o M d e V . a é H a u t e 18 La Lare Rocher du Carton La Colle-St-Michel M iè oll Colle di Fremamorta Col de Salèse Mont Brussière La Ribière Pointe de Sangaris 2615 e ll L. del Chiotas P.ta Ciamberline C.ma del Baus Castellar San Bartolomeo Vernante Trinità L.della Piastra L. della Rovina Rifugio del Parco Biv. Baus 2668 Malandré Madonna dei Boschi P.ta M irauda San Giacomo di Entracque 3297 C.ma di Nasta Colletto del Moro 03 Centro Visita PNAM Parco Naturale Alpi Marittime 904 P.ta Gelas Lourousa Rif. Remondino 2430 1830 Rif. Reg. Elena L. Nègre C. de Fremamorte Mollières d Corno Stella 3050 Biv. Guiglia s s re Oriol La Madre di Dio Pointe Giegn Mont Saint-Sauveur Tête de Charnaje 1172 L.de Lignin Courradour V. Mont Autcellier Enaux 2693 orame-Gare Prei t rd Le Villard Le Grand Coyer Tibert Uner a 17 Péone Bouchanières Sommet du Carton Mont des Moulinés 2711 Goderie Centrale ENEL Naturale Biv. Costi-Falchero 2280 L.i di Frem am orta 07 Entracque Locanda del Sorriso C. Argentera T. Bresses T. des Portettes Tête de La Roubine Chiusa di Pesio C.ma del Lausetto Biv. Barbero 1665 Asta Sottana Caire di Prefouns 2840 L. Tavels Tête de Pignals d u Ref. Longon Tête Merciére 820 Centro Visita PNAM M. Ray Biv. Gandolfo 1847 Rif. Bozano 2458 Chiotti Roaschia Centro faunistico Uomini e Lupi Sede PNAM Parco l de L. Portette Tête de Pélevos l a V l s 2580 Tête de Méric Mont Longon Vignols Cime de Sistron es 848 22 949 686 o s s 575 San Giovenale Cerati Robilante Riserva naturale delle Grotte del Bandito 774 Tetti Gaina C.ma del Souffi C.ma Valcuca Rif. Questa 2388 Testa del Claus l so u l a Villeneuve d'Entraunes Puy du Pas Roubinous l Mont Démant Montagne de l'Estrop rg Isola 2000 .G lla SP Roccavione Brignola Valdieri e G e San Lorenzo ta et Rif. Morelli-Buzzi 2351 o rre 1270 La Baumette Cime de Tavels Cime de Merlier VA Rocca S.Giovanni L. del Claus de l b l é t at Sussis Le Petit Coyer a Mont Gravières Va Casa Bela Rosin Giardino Botanico Valderia L. di Valcuca V Ondres 16 Châteauneuf-d'Entraunes Saint-Martin-d'Entraunes Tête Du Lançonet s d e St -Pie Montagne Haute Mont Mounier V rge n Tête de Varèlios 2817 Aiguilles de Pelens Go C.to di Valscura M. Malinvern 2939 Centro Visita PNAM Piano del Valasco 1763 L.i di Valscura Baisse de Cima della Lausa Druos 2628 abres 2434 Isola817 l a T e Val Pelens e 1368 so Terme di Valdieri C.ma Valrossa Sud T. de Combe Grosse 2351 09 es ré do Ver 2747 d Col de la Lombarde che uer Val Cime Nègre Le Laupon G a y o Le Pont de la Serre Sommet de La Frema Villars-Heyssier i La Blache é e Go d e Rocamaire D 78 e R o e 3097 R.ca di Valmiana L. M alinvern C.ma della Lom barda de nc t V . Peyre de Vic L.i della Paur M. Matto C.ma Centr. di Valrossa Bo La Dent de Lièvre Rif. Malinvern 1839 2477 L.i d'Orgials VA é ya Roya Les Tourres P.ta della Meris V. Var 2090 l Ro a Colle dei Morti 2308 Colle di Sant’Anna Ecomuseo della Segale 978 R.ca la Paur s n Cime de l'Aspre T.ta dell'Autaret 2533 Meris L.i Aver L. Colle S.Anna 08 M. Merqua Rif. D. L. Bianco 1910 L.Nero Sant. di Sant’Anna di Vinadio e V Col des Champs Sommet de Noncière 2400 1088 Sant'Anna Valdieri C.ma d'Orgials VA Mont Rougnous d u Colmars les-Alpes La Entraunes 1625 D2 1235 Villars Colmars rn e P.so Collalunga Douans Las Donnas n T. Rougnouse d. Guercha L.i di Collalunga 06 Sede PNAM 570 04 Madonna Bruna Peveragno Boves Rivoira Andonno Desertetto della Fontanelle e 1305 M. Bourel V. D nt Riserva naturale S. Giovanni - Saben 1746 L. Sopr. della Valletta Borgo San Dalmazzo o em Villanova Mondovi Ce sont également les collections d'outils anciens qui vous parlent du passé, comme ceux mis en scène au Musée du patrimoine de St Martin Vésubie ou ces objets qui ne vieillissent jamais comme les couteaux artisanaux de Vernante. Ce sont ces lieux sacrés depuis des siècles, comme le Sanctuaire de la Madone de Fenestre ou le Monastère de Saorge ; le premier “auberge des pèlerins modernes” et le second “auberge d'artistes”. Ce sont ces villages qui ressemblent à des livres en pierre ouverts comme Péone ou Saint Sauveur-sur-Tinée, la vallée d’Allos ou les villages du Valdeblore. Ce sont les jardins où vous partirez à la Roccaforte découverte de la flore des Alpes-Maritimes, les parcours de découverte du système solaire, les itinéraires Mondovi au fil de l’eau et les ruelles de villages médiévaux. Ce sont des bois où la nature rencontre l'art, comme à l'arboretum de Roure ou des lieux qui témoignent d'anciens métiers perdus, comme le commerce de la glace entre Moulinet et la riviera française. Autant de lieux tels des ponts jetés entre hier et aujourd'hui. Par exemple les centres de découverte où des loups et des hommes croisent leurs regards, entre les arguments des bergers et ceux d'une espèce qui retrouve son milieu naturel. Le même caractère suspendu entre histoire et réalité est la clé des fascinantes maisons mexicaines de l'Ubaye, du Musée des transports de Breil ou du Musée de la Montagne en mouvement à Vinadio, où le présent s'ouvre sur l'avenir de la montagne… 590 636 San Antonio Tetti Baut Madonna del Colletto Colle dell’Arpione L.i Sella T.ta Aver 2010 n u H a u t e r D9 d o 08 n 1685 M ar m o ra zio c Le Bourguet Auron P.so Tesina L. di M ezzo 5 20 D2 d Tête des Muletiers C. Collalunga Festiona C.ma Gorgia Cagna 1548 Beguda 689 di Stura L. Sottano Testa Rima Mellana San Lorenzo SS 21 777 491 Sant'Anna 692 Moiola L.i di Rialpo Bergemolo L. M artel L. di Seccia Pointe de Costa Plana Colli Le Grand Tour Marittime Mercantour recueille et propose quelques unes des perles disséminées dans les vallées... Des musées qui mèneront les visiteurs à travers la préhistoire, des artefacts aux gravures rupestres, comme le Musée de la Nécropole de Valdieri aux fortifications militaires qui nous mènent sur les pas d'une histoire récente comme à la Frassinéa, Rimplas ou au Fort St Roch de Sospel. Des édifices architecturaux qui abritent d’autres trésors, comme l'Abbaye de Borgo San Dalmazzo ou le Musée Civique de Cuneo. Ce sont aussi des musées mobiles qui s’émancipent de leurs murs et deviennent des sentiers, fours, scènes, fromageries... comme les écomusées de Sant'Anna di Valdieri et de Pietraporzio qui valorisent le territoire à travers le seigle et la brebis Sambucana. Pianfei Beinette 20 Ratery 2745 2585 Mont Triboulet 2818 P.ta Maladecia Cornaletto SP 5 64 SS 1500 Enceinte fortifiée o ier zan Lau e R.ca di S.Bernolfo i V a l l é e d Cime de Pal Tête de Mouriès eil Cime de Bolofré an L. della Saum a L. di S.Bernolfo l 15 Clignon Beauvezer e rameaute c L. de l’Estrop D em Pas de Barbacane P.ta Ciarnier San Rocco Castagnaretta Roccasparvera Castelletto R. Canale 534 Sape Bergemoletto s r Rif. del Laus 1910 Rocca Negra ls d o Cime de La Bercha 2311 P.so di Bravaria a se an 2085 Pointe des Trois Hommes Ref. Gialorgues Mont Riounet Chasse Pic de Mal Ubac Pointe Côte de L'âne Roche Grande 2682 Callieri San Michele Gaiola 780 S t u r a l e V a l Pinet 449 Fulcheri 674 Valloriate Perdioni Forani re D 908 Col de l’Encombrette Tête de l'Encombrette L.i Lausfer M. Le Steliere d e a 2526 Chaumie 1455 San Bernolfo Cime de La Pinatella V Chas 2560 Fort Carra M. Ciastella V a l l é e Tête de Valplane Roche Cline L'Autapie 2435 C. di Corborant Tête de Jassine ei S. Croce 645 753 a Demonte 834 Pratolungo i gn Ba C. de Maleterre Tête du Lac aure Saint-Etienne de-Tinée 1144 Mont Pierre Châtel Estenc Lac d’Allos d L. di Laroussa L. Sup.dell'Ischiator V. Ref. d’Allos 2228 Strepeis Rif. Migliorero 2094 M. Saletta Ref. Rabuons 2523 2326 V a r s 2371 P VA B.co Alto d'Ischiator L.i Ischiator Col de la Cayolle 2639 Sommet des Garrets Ref. de la Cantoniere Station du Seignus Le Gros Tapi 3031 L. de Rabuons Lacs des Garrets Allos 1425 VA 966 D 22 Col de la Petite Cayolle Le Brec 578 Centro Visita PNAM 904 SS 21 ée n Ti 5 14 n o l l Sommet de Valcibière 2650 rdo a Ve M. Tenibre 1300 Aisone Vinadio Bagni di Vinadio Passo di Rostagno L. M ongioie Ref. de la Cayolle Le Trou de L'Aigle 3051 Sant'Anna Caricatore r m Margarita Les mêmes problèmes ont donc donné lieu à une variété infinie de réponses, dictées par les matériaux disponibles, par les morphologies des territoires parfois bizarres et toujours différentes, selon le goût et la fantaisie de chacun et en fonction des idées qui ont voyagé à travers les montagnes, se transformant le long du chemin. C’est pourquoi, de nos jours, dans les Alpes méridionales, tous les aspects de la culture locale racontent une histoire unique et ancienne, faite d’échanges et de contacts entre les deux versants. Une histoire qui se perpétue encore aujourd'hui, dans le savoir faire des habitants, dans la préservation et la redécouverte des traditions, sur le fil tendu d'un discours entre la montagne et ses habitants qui s'est tissé depuis la préhistoire Merlo sans jamais s'interrompre... Spinetta Cervasca Sant'Anna Fedio 10 Pianche Cuneo Bernezzo Santa Lucia di Coumboscuro San Maurizio r Bouchier Tête de Sanguinière e l l ’ A Tetti Pesio San Biagio Confreria Rittana d Trinità e A d ’ 2652 du Caduc Mont Pelat 2409 La Baume Testa di Cavias Cima della Rocca Rossa 1445 Station e Les Alpes méridionales, château de rocaille surplombant la Méditerranée, n’est pas qu’une oasis de biodiversité naturelle protégée. Il s’agit également d’une terre de spécificités culturelles, où se mêlent traditions, accents, modes de vies et de construire nés de la rencontre entre un environnement hostile et des habitants aussi tenaces qu'imaginatifs. Vivre dans ces terres hautes n'est certainement pas un jeu d'enfant et, comme il est souvent dit, les difficultés aiguisent l'ingéniosité... Ainsi, face à des situations environnementales similaires, les habitants des dix vallées des Parcs Mercantour et Alpi-Marittime ont su trouver des réponses efficaces Pasquero néanmoins jamais identiques. Tous ont appris à construire les villages sur les versants favorables à l'ensoleillement, protégés des avalanches et du vent, mais aucun d'entre eux ne se ressemble. Chaque maison est adaptée aux besoins du paysan ou du berger qui l’habite mais il est toutefois impossible d'en Morozzo trouver deux similaires. Les terrasses de culture et les canaux sont nécessaires pour cultiver sur les pentes 431 raides, chacune des vallées a ainsi exploité ses pierres pour bâtir des murs, moulins, canaux aux couleurs, styles et factures variés... Castelletto Stura 447 Madonna dell'Olmo 05 San Rocco di Bernezzo Gorré San Giacomo Prati del Ciaval Rif. Zanotti 2144 B.co Alto del Piz Saint-Dalmas le-Selvage n Colle L. Lausarel Scolettas T. de l'Ubac Petit Col de Talon Valgrana Vignolo ma Sambuco Cialdoletta M. Ciaval 2678 Rochegrand 2560 Biv. Vigna 2870 L. C. de Vens e de l a Bl an che Crête de Reculaye Tête du Vallonnet Prémin Monte Vallonetto 3020 Les Greites La Tête Noire ourre Gros Vens 2237 Biv. Làusa 2404 2370 Ref. de Vens 4 D6 2386 Crêt Lacs de Vens Rif. Talarico Tête de la Clape La Foux V a l ol de l’Aiguille Col de l’Auriac 2586 Col de la Colombière 2539 Le Cimet 2838 Col du Fer Le Pra 1883 Col de Colombart o Ronchi San Bernardo Saretto M. Gorfi l l l i è Tête Ronde Tête de Cristel Baisse de Prenier Ref. de Bousiéyas Caraglio M. Grum Ar 1761 1184 V a 2015 l l St u r a Neraissa Sup. Chiardoletta Colle di e Neraissa D em C.ma del Rouss Varirosa o Grange dei S t Prati Costis u M. Vaccia M. Cialancias Grange dei M. Peiron Pointe de Chaufrède Col de la Moutière M. Savi M. Nebius 1246 M. Bassura San Lorenzo Filatoio Rosso R.ca Pergo t’ A Les Longs M. Bersaio Pietraporzio Passatore Roata Pianile Figliere M. Bram a M. Salè Pontebernardo 1312 C. Viribianc l nt s Trois Évêchés du lé 2454 2247 Le Grand Cheval de Bois L.o del Giorgion Lungo Col des Fourches Col de la Bonette 11 2261 Frise L.o del Bram M. Omo 2615 C. Piconiera Roata Volpe San Giorgio Monterosso Grana 720 Parco fluviale Gesso e Stura Roata Rossi Paschera 584 3 M. Borel C.ma della Gias Becchi Rossi Murenz 1567 2261 Caire Brun Ref. de Bayasse 2350 V. d el P uri a e l’U ba y d eUbaye 2886 Le Chevalier 2715 Col d’Allos 1792 Mont Aiga 2757 Cime de la Bonette Ref. Col d’Allos 818 1869 2656 M. Bodoira Ferriere G r a n a SP 2 Corvi Montanera San Matteo Colle dei Punta Parvo Morti (Fauniera) M. Viridio Colle di Valcavera M. Giordano VA Il Castello 2515 2416 1624 Rif. dei Becchi Rossi 1890 Col de Pouriac Cime de Pelousette Col de Restefond Bayasse Station du La Foux d’Allos Colle di Puriac Le Mourre-haut Ventebrun 2420 Bersezio P.ta d'Incianao 2506 2671 e l ard Saint-Laurent L.o Lausetto San Pietro del Gallo Pratavecchia 642 L’Ubay Pentenera 2 Bottonasco Chiotti Chiappi 1761 Ceriolo Roata Chiusani San Benigno 42 931 Rifugio La Scola Biotto 1256 Becco Grande Colle Margherina L. Oserot SP b Bach Le Villard d'Abas M. Oserot C.ma delle Lose 2954 2527 Dronero Ripoli Colle la Brusa Castelmagno Santuario di San Magno 2370 V. 2 M. Enchastraye del Mulo 2831 Murazzo Madonna di Ripoli Piatta Pradleves Rio Lavato Gerbi Trinita C'était le temps où les jeunes de bonnes familles partaient pour un long voyage d'instruction et de divertissement vers le sud de l'Europe : le fameux Grand Tour. Véritable immersion dans l'histoire, la culture, le charme, le style et la bonne cuisine française, italienne et grecque. Mais pour atteindre les grandes villes d'art comme Florence, Venise ou Rome, les voyageurs étaient contraints de traverser les Alpes. A l'époque, cette montagne était surtout considérée comme un obstacle peuplé de lieux inhospitaliers et habités de gensDalmazzi étranges... Cependant, les touristes s'aperçurent rapidement de la beauté et de la richesse naturelle et culturelle des vallées et les Alpes devinrent à leur tour une destination de voyage et de villégiature. Le Consovero Grand Tour culturel Marittime-Mercantour vous invite à venir découvrir ces lieux et ces itinéraires qui vous conduiront sur les pas de l'aventure humaine des Alpes méridionales. Castelletto Busca Monastero 822 1141 M Montemale Cialancia Campomolino Colle Esischie Morra del Villar 426 Tarantasca a Centallo Musées, expositions, centres d'accueil Sant’Albano Stura Piovani San Chiaffreddo Archero Sant’Anna Punta del Mezzogiorno SAVIGLIANO Tetti a i r a Fatiga Colletto M. Tibert L.Resile 605 619 Gerbido Cauri V a l l e 2647 M. la Bianca Rocca la Meja Colle 2083 1984 700 Colle del Gerbido Colle della Margherita Valliera Punta Sibolet M. Bert Colle del Preit Rif. Gardetta 2335 Argentera 1684 Testa Pé de Juin Grange Servino M. Cassorso 2437 Villar San Costanzo Tettorosso Prato Allardo 2284 L.Tem pesta M. Giobert S. Margherita Paglieres Assarti P.ta Tem pesta Rocca Brancia V a Cartignano l l e M Rua del te D 90 Bric Boscasso P.so della Gardetta 694 Rocca di Cernauda P.ta la Piovosa Parrocchia Copetto Roccabruna Bassa di Narbona M. Piegù Soleglio Bue Bric Cassin Bric della Sabbiera 2718 2314 B a c h e l a rd Lac du Lauzanier Pas de la Cavale Rouchinière Col de Fours u M. Ventasuso M. Ciabert Riserva naturale Ciciu del Vilar BUSCA > SALUZZO San Giuseppe Morra San Bernardo 1116 Ugo 745 Castellaro Preit M. Scaletta Grange Garino Tolosano Viviere L.i di Roburent L. della M addalena Pratorotondo n 2596 2685 M. Vanclava 2496 Col de Larche Celle Macra Vernetti Reinero Arata Canosio Rif. Unerzio 1639 1991 R.ca dei Tre Vescovi Monta Pain de Sucre 2560 VA Po Morjuan Brec Second Lac des Sagnes Col de Roburent a M a i r Albaretto Oggero Maddalena Morra San Giovanni Colle Liretta Sant’Anna San Damiano Macra Palent C.ma Ciarbonet V. Les Agneliers 2461 Chapeau de Gendarme Tête des Blaves Pagliero Lottulo Marmora Chialvetta 3104 e VA M. Freid Auto Vallonasso L. de l’Oronaye 2885 2820 gne d e l'Al pe D 908 La Malune 2770 tt tte 2206 Tête de Moïse M. Oronaye Bec du Lièvre e Colle Ciarbonet M. Arpet Bedale V 2653 Frere 21 1700 y l l e V a N Super-Sauze a Tête de Fer Tête de L'Empeloutier Tête Dure d’Enchastrayes ges d 2572 Station Uvernet-Fours Gor 2376 Enchastrayes b 2815 Sagnes Col des Thuiles Col de la Sestrière La Frache 1200 Prazzo Camoglieres Macra Colle dell’Encucetta Busca Santuario di Valmala Centenero Ponte Marmora 1601 Ussolo Ponte Maira L. d'Apsoi P.ta Villadel s 1350 1218 Grande Séolane 2909 rié 1087 Inf. Sup. Acceglio M. Soubeyran Colle della Maddalena l Lans 2629 Bec de L'aigle Le Sauze Pra-Soubeiran Les Molanes Gimette de la Sestrière Va ye des V 1600 Station erq 2728 Saretto Colle Munie Col des Monges 2542 L.delle M unie Tête Dure ba Lausetto L.Visaisa delle l’ Tête du Coin de l’Ours Ab 2700 e Larche 1691 Le Villard de-Faucon Pra-Loup de ne a d U Beaumont 2772 e n Barcelonnette 1132 l 12 é 3032 Batt. de Cuguret VA Colle del Sautron Col de Sautron Tête de l'Alp P.ta le Teste Tête de Viraysse ll Vallone Lemma 1723 Langra Paschero S. Martino Bassura 1030 Colle della Ciabra Stroppo 1831 San Michele di Prazzo M. Boulliagna 2685 La Batterie de Viraysse lo St-Pons La Maure Séolane D 900 Faucon de Barcelonnette a Tête de Siguret e Bouzoulières Le Bourget Clot Meyran 2854 V 1500 1100 y e 1526 Les Sanières 13 L. Niera Colle Bettone Cesani Castiglione 3165 La Meyna Va l l o n P GAP - DIGNE 1220 Les Dalis Les Allemands M. Ruissas Chiappera U 2557 M. Cervet Rocca Bianca Roche Blanche 2524 00 D9 Costebelle 2984 Jausiers Les Thuiles s Fort de St-Ours 1285 Villar Haut 1832 La Frache La Lauze ur Saint-Ours Fort de Roche la Croix Châtelard La Chalanche Meyronnes Fort de Tournoux La Condamine-Châtelard Col de la Pare Miraval -O M. Castello M. Sautron Les Gleizolles Les Pras 2917 Les Prats int L.i di Nubiera 1901 V. l l on pai Grand Bérard 3048 2655 Sa M. Baueria 2865 Michele Campiglione 2504 02 D9 1480 Sainte-Anne la Condamine La Pare de Tête de la Courbe Station L’Aupillon ers Rif. di Stroppia Col du SAINT PAUL COL DE VARS - BRIANÇON Tête de -L'homme Vallonnet Tournoux ar ch 2433 2940 Grand Parpaillon 2988 Tunnel et Col du Parpaillon 2788 Rioclar Col de Mirandol Tête de Vallon Claous Pic de Boussolenc Ro Col de Stroppia e Pramouton Croix VA 1435 St-Paul sur-Ubaye i re s a V a c hè Le Melezet The Grand TourVerezzo Marittime Mercantour has put together some of the pearls scattered around the valleys and offers them here… There are museums that take visitors for a walk through prehistory, with artefacts and rock engravings, like the Museo della Necropoli at Valdieri and fortifications that invite us on a trip through recent history, like La Frassinéa at Rimplas and the Fort St Roch at Sospel. There are buildings which are treasures in themselves, protecting other treasures, like the abbey in Borgo San Dalmazzo or the Museo Civico in Cuneo. There are museums that just can’t stay still, that run off leaving their walls behind to become paths, ovens, theatre stages, dairies… these are the ecomuseums of Sant’Anna di Valdieri and Pietraporzio, where rye and the Sambucana breed of sheep are the focus for telling the story of this territory. km Sanctuaire/Santuario/Sanctuary Fort/Forte/Fortress Station de ski/Stazione sciistica/Ski Resort 1 : 130.000 échelle / scala / scale Siège-Maison Parc/Sede-Centro visita Parco/Park Headquarter-Visitor Centre Principali distanze chilometriche / Principales distances kilométriques / Main distances Point d’Information/Punto d’informazione/Info Point Refuge/Rifugio/Refuge Bivouac ou refuge non gardé/Bivacco o rifugio non gestito/Bivouac hut or non-managed Refuge Breil-sur-Roya 20 km Tende 42 km Borgo San Dalmazzo 33 km Vinadio 41 km Meyronnes 21 km Barcelonnette 43 km Colmars-les-Alpes 34 km Guillaumes 43 km Saint-Sauveur-sur-Tinée 23 km Saint-Martin-Vésubie 52 km Sospel 22 km Breil-sur-Roya Frontière/Confine di Stato/ Border Coeur du Parc/Parco-area centrale/ Park’s Core Area Aire d’adhésion du Parc/Parco-area d’adesione/Park’s Buffer Area totale 374 km total There are collections of ancient tools and objects that illustrate the past like those on display in the heritage museum in Saint-Martin-Vésubie and objects that will never grow old like the hand-made knives in Vernante. There are places that have been sacred for centuries, like the Sanctuary of Madone de Fenestre or the monastery at Saorge: the former is a hostel for modern-day pilgrims and the latter a retreat for artists. There are villages that are open books of stone waiting to be read like Péone or Saint-Dalmas-Le-Sauvage, or the villages of the Allos and Valdeblore valleys. There are enchanted woods where nature meets art, like the arboretum at Roure and places that bear witness to forgotten trades, such as the sale of ice from Moulinet on the Riviera. Finally there are places that form bridges between yesterday and today. For example the wolf enclosures where wolves and visitors exchange glances, where there is room for both the shepherds’ points of view and evidence of the natural expansion of the species. This element of suspension between history and present is what makes so fascinating the Mexican villas of the Ubaye, the transport museum at Breil and the museum of the Montagna in movimento at Vinadio, where the itinerary of the exhibition brings us up to the present day with an eye to the future… The 27 stops on the Cultural Grand Tour are only suggestions to whet your appetite, proposals for a relaxing day out or to round off a day’s walking. There are plenty of interesting destinations waiting for you, like the customs and traditions museum at Brigue or the art gallery at Roquebillière, the forts of Tournoux, Authion and the hospitable fortress Cuguret... To get from one place to another you can go on foot or by bike in many cases: sustainable transport is also about allowing yourself the time to savour the countryside slowly, walking or pedalling along roads, cycle tracks and paths of the Maritime Alps.