GT_cultura F_it-fr-en_06.fh11 - Maritime Alps

Transcription

GT_cultura F_it-fr-en_06.fh11 - Maritime Alps
18
23
Breil-sur-Roya – L’Écomusée des transports
Valberg – Le Sentier planètaire
Saint-Martin-Vésubie – Musée du Patrimoine du Haut-Pays Niçois
L’Écomusée des transports rend hommage aux hommes qui ont construit le routes et les voies ferrées
qui désenclavent le Haut-Pays de Nice. Parmi les véhicules ferroviaires, sont exposés des locomotives à
vapeur, locotracteurs, wagons historiques, etc. Une des plus belles pièces est la fameuse locomotive
141R qui tractait les trains dans la région jusqu’en 1968. Plusieurs véhicules routiers historiques
complètent la collection, ainsi qu’une vaste maquette animée, à l’échelle 1/87ème, qui reconstitue avec
fidélité des tronçons de la ligne Nice-Cunéo dont l’impressionnant viaduc de Scarassoui.
Une expérience inoubliable au départ de la station: partez sur les traces des planètes et découvrez le
système solaire reproduit à l’échelle 1:1.000.000. Vous verrez des oeuvres monolithes grandioses proches
du Land Art à découvrir le long d’un sentier pédestre, des haltes pédagogiques, contemplatives ou de
relaxation, toujours en lien avec l’astronomie. Un audio-guide multimédia est disponible sur demande.
A la fois ludique et culturel, ce parcours est unique en Europe. La randonnée complète depuis le Soleil
jusqu’à Neptune durera environ 4 h 30 aller-retour.
Installé dans l’ancien moulin communal, ce musée est à la fois un lieu de mémoire et de culture pour
la vallée de la Vésubie. Les visiteurs peuvent y découvrir l’histoire et le mode de fonctionnement de
l’ancienne usine électrique (qui fit de ce village en 1893 l’un des tous premiers de France à adopter
l’électricité comme mode d’éclairage public), une maquette du village au XVIIIème siècle, d’anciens
moulins à grains et une importante collection d’objets de la vie quotidienne. Chaque année une nouvelle
exposition est présentée. Une visite guidée du village est aussi proposée aux visiteurs en été.
Valberg – Il Sentiero planetario
Saint-Martin-Vésubie – Museo del patrimonio
Un’esperienza indimenticabile alla partenza della stazione di sci: un percorso sulle tracce dei pianeti
alla scoperta del sistema solare, riprodotto in scala 1:1.000.000. Grandiosi monoliti, quasi opere di Land
Art, siti didattici, luoghi per contemplare o riposarsi, sono disseminati lungo l’itinerario tematico.
È disponibile su richiesta un’audioguida. Divertente e interessante, è una proposta unica in Europa.
L’itinerario completo dal Sole a Nettuno richiede circa 4 ore e mezza tra andata e ritorno.
Collocato nel vecchio mulino comunale, il museo è un luogo di memoria e di cultura per la Valle della
Vésubie. Al suo interno, i visitatori possono scoprire la storia e i modi di funzionamento dell’antica
centralina elettrica (nel 1893, Saint-Martin-Vésubie dispone di uno dei primi sistemi di illuminazione
elettrica pubblica di Francia), un modellino del paese nel Settecento, antichi mulini per il grano e
un’importante collezione di oggetti d’uso quotidiano. Ogni anno il museo è animato da un’esposizione
differente. In estate, una guida accompagna i visitatori alla scoperta del paese alpino.
Breil-sur-Roya – L’Ecomuseo dei trasporti
L’Ecomuseo dei trasporti rende omaggio ai costruttori delle strade e delle ferrovie che hanno liberato
le valli dall’isolamento. Tra i mezzi ferroviari, sono esposte delle locomotive a vapore, delle locomotive
a motore, dei vagoni storici e molto altro. Uno dei gioielli è la famosa locomotiva 141R, in funzione fino
al 1968. Diversi veicoli storici completano l’esposizione, insieme a un modellino animato in scala 1:87,
che ricostruisce fedelmente alcuni tratti della linea Cuneo-Nizza, tra cui l’impressionante viadotto Scarassoui.
Breil-sur-Roya – Transport Ecomuseum
The Transport Ecomuseum pays homage to the builders of the roads and railways that freed the valley
from its isolation. Among the trains and rolling stock on display there are steam locomotives, shunters,
historic carriages and much more. One of the jewels is the famous locomotive 141R, which pulled trains
in the area until 1968. Several historic vehicles complete the collection, which includes an accurate 1:87
working scale model of certain stretches of the Cuneo-Nice line, including the impressive Scarassoui viaduct.
musées, expositions, centres d'accueil
musei, esposizioni, centri visita
museums, exhibitions, visitor centres
02
06
Valberg – The Planetarium Walk
An unforgettable experience which starts at the ski station: set off looking for the planets and you will
discover the solar system reproduced in scale 1:1,000,000. You will see grand, monolithic works of art,
almost Land Art, along the path there are places to stop to contemplate, relax or get information, all
connected to astronomy. Multimedia audio guides are available on request. Both fun and cultural, this
is the only itinerary of this kind in Europe. The whole walk from Sun to Neptune takes about four and
a half hours round trip.
14
10
Saint-Martin-Vésubie – Heritage Museum
Situated in the old village mill, the museum is a place full of memories and culture from the Vesubie
Valley. Inside visitors can learn about the historic electric plant and how it worked (in 1893, SaintMartin-Vésubie had one of the first public street lighting systems in France), see a model of the village
in the eighteenth century, antique grain mills and an important collection of everyday objects. Every
year the museum hosts a different exhibition. In summer, guided visits of the village are available.
19
Sant’Anna de Valdieri – Ecomusée et musée du Seigle/Ecomuseo e Museo della Civiltà della segale/Ecomuseum and Rye Civilisation Museum - Photo/Foto Archivio PNAM
01
24
Fr It En 2013
Saorge – Le monastère
Valdieri – Nécropole protohistorique et Musée
Vinadio – Musée de la “Montagne en mouvement”
Le Val d’Allos – Les visites guidées
Roure – L’arborétum
Saint-Martin-Vésubie, Le Boréon – Centre Alpha
Ancien couvent des Franciscains, brillant témoignage religieux surplombant les gorges de la Roya, il est
daté du XVIIème siècle et reste l’un des derniers avec des décors baroques encore conservés dans le
pays niçois. Son église, son cloitre et son jardin conventuel sont ouverts à la visite. Les Franciscains y
demeurèrent par période jusqu’en 1988. Le monastère sert actuellement de résidence d’artistes,
principalement pour des écrivains ou des compositeurs. Pour conserver l’esprit du couvent, l’usage est
maintenu dans un mode communautaire, avec hébergement dans les cellules des Frères.
Au centre du village, à proximité du site archéologique, une collection évocatrice recueille et donne voix
aux découvertes de la nécropole : trousseaux, bijoux, objets antiques enveloppés de mystère. Ce sont
les traces d'une civilisation vieille de plus de trois mille ans dans le Val Gesso. La facture des céramiques,
le faible nombre de sépultures et la richesse des trousseaux font penser que les fosses de crémation de
la nécropole étaient destinées aux sépultures de personnages importants de la communauté, connotant
d'un statut social particulier.
Au sein du fort Albertino de Vinadio, venez découvrir un parcours dans l'espace et dans le temps. Le long
des couloirs et au travers des diverses ambiances de la forteresse, des images en mouvements, des voix
à écouter et des objets à toucher nous racontent l'histoire et les défis contemporains des Alpes du Sud.
Auparavant lieu de passage de marchandises, d'hommes et d'idées, le fort abrite désormais un parcours
interactif original qui présente la montagne en mouvement, dépourvu de stéréotypes et de lieux communs,
dans un dialogue ouvert avec les visiteurs.
L’Office de Tourisme vous invite à un voyage dans le temps car le Val d’Allos est issu d’une longue histoire,
vieille de 32 siècles. De l’agriculture au tourisme, vous pouvez embarquer pour un voyage historique et
anecdotique en compagnie d’une guide qualifiée et passionnée. Levez les yeux, écoutez, touchez pour
découvrir le Val d’Allos et la haute vallée du Verdon autrement. Sorties thématiques : découvrez fours, lavoirs,
cadrans solaires et autres patrimoines “cachés” de ces anciens hameaux. Une visite insolite du patrimoine
du village d’Allos est réservée aux enfants, qui mêle jeux et anecdotes, pour apprendre en s’amusant.
Collection d’arbres, l’arboretum Marcel Kroënlein a pour vocation de rassembler les feuillus et les
conifères des Alpes et d’autres montagnes du monde. Il compte plus de 300 espèces et un parcours
ornithologique. Il est aussi le seul à être lié à l’Art et il a reçu le soutien de plusieurs artistes et écrivains.
Chaque année, l’exposition itinérante “No-Made” présente sur un nouveau thème, les oeuvres d’artistes
qui les confieront à la Nature pour qu’à son tour, au fil des saisons, elle les resculpte avec la neige, la
pluie, le vent, la grêle, le soleil…
Saint-Martin-Vésubie, Le Boréon – Centro Alpha
Saorge – Il monastero
Valdieri – Necropoli protostorica e Museo
Vinadio – Museo “Montagna in movimento”
La Val d’Allos – Le visite guidate
Roure – L’arboreto
Antico convento francescano, è un’incredibile manifestazione di fede costruita a strapiombo sulle gorge
della Roya. Seicentesco, è uno degli ultimi conventi della regione di Nizza ad aver conservato le decorazioni
barocche. La chiesa, il chiostro e il giardino, che hanno ospitato i frati francescani fino al 1988, sono
ora aperti al pubblico. Oggi il convento funziona come luogo di ritiro e di raccoglimento creativo a
disposizione di scrittori, compositori e altri artisti. Nel rispetto dello spirito del luogo, è stata mantenuta
la gestione comunitaria e gli ospiti alloggiano nelle celle dei frati.
Nel centro del paese, a poca distanza dal sito archeologico, una suggestiva collezione raccoglie e dà
voce ai reperti della necropoli: corredi, monili, oggetti antichi avvolti dal mistero. Sono le tracce di una
civiltà che già più di tremila anni fa frequentava la Valle Gesso. I manufatti ceramici, l’esiguo numero
di sepolture e la ricchezza degli elementi di corredo fanno pensare che la necropoli a cremazione fosse
destinata alla sepoltura di personaggi importanti all’interno della comunità, connotati da un particolare
status sociale.
All’interno del forte albertino di Vinadio si snoda un percorso nello spazio e nel tempo. Lungo i corridoi
e attraverso i vari ambienti della fortezza, immagini in movimento, voci da ascoltare e oggetti da toccare
raccontano la storia e le sfide contemporanee delle Alpi del Sud. Un tempo spazio di passaggio di merci,
uomini e idee, da sempre mondo in movimento, nel corso dell’originale percorso interattivo, la montagna
si svela per una volta spoglia di stereotipi e luoghi comuni, in un dialogo aperto con i visitatori.
L’Ufficio del turismo vi invita a un viaggio nel tempo, perché la Val d’Allos ha una storia che dura da
più di 32 secoli. Dall’agricoltura al turismo, il visitatore parte per un percorso sul filo della storia in
compagnia di una guida qualificata e appassionata. Alzare gli occhi, ascoltare, toccare per scoprire in
un modo nuovo la Val d’Allos e l’alta valle del Verdon. Sono previste uscite tematiche alla scoperta di
forni, lavatoi, meridiane e altri tesori nascosti degli antichi villaggi. Ai bambini sono riservate visite di
Allos in cui si mescolano giochi e aneddoti per imparare divrtendosi.
Vera e propria “collezione di alberi”, l’arboreto Marcel Kroënlein ha un progetto ambizioso: raccogliere
esemplari di tutti gli alberi delle Alpi e delle altre montagne del mondo. Conta oggi oltre 300 specie e
un percorso ornitologico. È l’unico arboreto con vocazione artistica e ha ricevuto il sostegno di importanti
personalità del mondo dell’arte. Ogni anno l’esposizione itinerante “No-Made” fa tappa a Roure con
un nuovo tema e nuove opere, che gli autori affidano alla natura perché, col passare delle stagioni, le
scolpisca con la pioggia, il vento, il sole, la grandine…
Vinadio – “Moving Mountains” Museum
Saorge – The Monastery
Valdieri – Protohistoric Necropolis and Museum
This ancient Franciscan convent is an incredible demonstration of faith, built overhanging the Roya
Valley gorges. A seventeenth century convent, it is one of the last in the Nice region to conserve its
baroque decorations. The church, cloister and garden, which hosted Franciscan monks until 1998, are
now open to the public. Today the convent is a place for writers, composers and other artists to withdraw
in creative reflection. Respecting the spirit of the place, the management is a community affair, and the
guests lodge in the monks’ cells.
In the centre of the village, a short way from the archaeological site, this is an interesting collection
that shows off the finds from the burial ground to their best: objects for the afterlife, jewelry, ancient
artefacts shrouded in mystery. These are traces of a civilisation in Valle Gesso from over three thousand
years ago. The pottery, the small number of burials and the richness of the objects found, lead us to
think that this crematory necropolis was used for burying people of a certain status and importance in
their society.
03
A walk through time and space in the Forte Albertino at Vinadio. As you move along the corridors and
through the various spaces in the fort, moving pictures, voices, and objects to touch, all tell the recent
history of the conflicts in the Southern Alps. Once this area was a passing place for goods, people and
ideas, forever a world in movement. In the course of this original interactive walk, we see the mountains
bare of stereotypes and clichés in a frank dialogue with their visitors.
07
La Val d’Allos – Guided Visits
Roure – The Arboretum
The Tourist Office invites you to take a trip through time, the Val d’Allos has a history which reaches
back 32 centuries. From agriculture to tourism, a qualified, passionate guide will accompany you on
this journey with historic notions and anecdotes. Look up, listen and touch to discover the Val d’Allos
and the upper Verdon valley in a new way. There are thematic outings to discover ovens, wash houses,
sundials and other hidden treasures in the ancient villages. There is an unusual visit to Allos reserved
for children where they learn through play.
A real “collection of trees” the Marcel Kroënlein arboretum has an ambitious vocation: to collect
specimens of every deciduous and coniferous tree in the Alps and other mountains around the world.
Today it has over 300 species and a bird watching trail. It is the only arboretum with an artistic vocation
and has received the support of important figures in the art world. Every year a travelling exhibition
“No-Made” makes a stop at Roure with a new subject and new pieces, which the artists hand over to
nature for its finishing touch, sculpting with snow, rain, wind, hail, sun…
11
15
grand
tour
musées, expositions, centres d'accueil
musei, esposizioni, centri visita
museums, exhibitions, visitor centres
A la découverte de Canis lupus dans un parc de 10 hectares. Dans trois anciennes vacheries réaménagées
des spectacle racontent l’histoire de l’homme et du loup pour faire découvrir un animal fascinant mais
aussi pour faire entendre ce que pensent les bergers, ce que nous apprennent les éthologues, éminents
spécialistes animaliers. Écoutez les, puis partez à la rencontre du loup, comme jamais vous ne l’avait fait.
gt
Scoprire il lupo in un parco di 10 ettari. All’interno di tre stalle riallestite, tre spettacoli raccontano la
storia del rapporto tra gli esseri umani e i lupi, per far conoscere al pubblico questo affascinante animale
sotto tutti i punti di vista. C’è spazio sia per i pensieri dei pastori che per gli insegnamenti degli etologi,
specialisti del regno animale. Ascoltateli tutti, poi mettetevi in cammino da soli per incontrare il lupo,
come non avete mai fatto.
Alpi Marittime
Mercantour
Saint-Martin-Vésubie, Le Boréon – Alpha Centre
Discover the wolf in this 10 hectare park. In three adapted stables you will see shows that tell the story
of the relationship between people and wolves, that let visitors see all sides of this fascinating animal.
There is room for the shepherds’ points of view and for what animal behaviourists have to teach us.
Listen to all of them then go out to see the wolves as you never have before.
INFORMATIONS TOURISTIQUES ET PRATIQUES SUR LES ALPES MARITIMES
INFORMAZIONI TURISTICHE E PRATICHE SUL DIPARTIMENTO ALPES MARITIMES
PRACTICAL AND TOURIST INFORMATION ABOUT THE DEPARTMENT OF ALPES MARITIMES
• Comité régional du tourisme Riviera Côte d’Azur : tel. (00 33) (0)4 93 37 78 78, www.cotedazur-montagne.com
• Le site InfoRoutes du Conseil Général des Alpes Maritimes, www.inforoutes06.fr : tel. (00 33) (0)8 05 05 06 06
• RandOxygène : tout sur la randonnée pédestre et VTT dans les Alpes Maritimes, www.randoxygene.org
• Centrale de réservation des Gîtes de France : tel. (00 33) (0)4 93 15 21 30, www.gites-de-france-alpes-maritimes.com
INFORMATIONS TOURISTIQUES ET PRATIQUES SUR LES ALPES DE HAUTE PROVENCE
INFORMAZIONI TURISTICHE E PRATICHE SUL DIPARTIMENTO ALPES DE HAUTE PROVENCE
PRACTICAL AND TOURIST INFORMATION ABOUT THE DEPARTMENT OF HAUTE PROVENCE
• Agence de Développement Touristique des Alpes de Haute Provence : tel. (00 33) (0)4 92 31 57 29, www.alpes-haute-provence.com
• Les informations routières du département des Alpes de Haute Provence : www.cg04.fr, tel. (00 33) (0)4 92 30 06 10
• Centrale de réservation des Gîtes de France : tel. (00 33) (0)4 92 31 30 40, www.gites-de-france-04.fr
20
INFORMATIONS TOURISTIQUES ET PRATIQUES SUR LA PROVINCE DE CUNEO
INFORMAZIONI TURISTICHE E PRATICHE SULLA PROVINCIA DI CUNEO
PRACTICAL AND TOURIST INFORMATION ABOUT THE PROVINCIA DI CUNEO
• Azienda Turistica Locale del Cuneese: tel. (0039) 0171 690 217, www.cuneoholiday.com e www.cuneoutdoor.it
• Informazioni stradali della Provincia di Cuneo: http://protezionecivile.provincia.cuneo.it, tel. (0039) 0171 4451
25
Fondo europeo di sviluppo regionale
Fonds européen de développement régional
Vernante – Fresques et musées
Entracque – Centre de découverte “Uomini e Lupi”
Pietraporzio – Ecomusée et Musée du pastoralisme
Colmars-les-Alpes – Les forts
St-Sauveur-sur-Tinée – A la découverte du village
Saint-Martin-Vésubie – Sanctuaire de la Madone des Fenestres
Commune du Parco Alpi Marittime, le centre historique de Vernante mérite votre visite pour partir à la
découverte des 150 fresques qui illustrent les aventures de la marionnette la plus célèbre au monde,
reproductions de l'artiste Attilio Mussino, l'illustrateur de Pinocchio de Carlo Collodi, qui a longtemps
vécu dans cette région. Un arrêt au Musée de Pinocchio, au siège de la Proloco, complète la visite et
permet de découvrir, à travers une exposition, le charme et l'art vernantin avec les fameux couteaux de
l'artisanat traditionnel local.
“Hommes et loups” est le premier centre de découverte dédié au loup dans les Alpes italiennes. Le retour
naturel du prédateur dans les Alpes, la formation et la vie des meutes de loups, les techniques de chasse,
la passionnante aventure du jeune loup Ligabue sont quelques uns des thèmes traités au cœur du parcours
de visite multimédia situé dans le hameau de Casermette. Là, un parc clôturé de plus de 8 hectares
accueille quelques spécimens de loup. Un second parcours de visite, dans le village d'Entracque, vous
explique les rapports entre l'homme et le loup, de la Rome antique jusqu'au monde des bandes dessinées.
L'Ecomusée du pastoralisme de Pontebernardo est né d'un projet de protection de la race ovine sambucana
et de la redécouverte de la culture pastorale dans la vallée de la Stura et la région voisine française de la
Crau. Il accueille une petite fromagerie, un point de dégustation, une salle pédagogique et des expositions.
Pour compléter la visite de l'Ecomusée, vous pouvez visiter le centre de sélection des béliers, le point de
vente des produits en laine et le musée du pastoralisme “Na draio per vioure” (un sentier pour vivre).
Le parcours muséal invite les visiteurs à découvrir l'histoire et les transformations du pastoralisme local.
L’enceinte et les forts sont classés monuments historiques. Le fort de Savoie est construit en 1693. Il
est renforcé de guérites, d’un pont-levis et de casemates au début du XIXème siècle. Son plan est
trapézoïdal; du côté de la ville, un avant-fort et une tour à canons ronde le renforcent. Enfin, une
communication semi-enterrée et en zigzags relie le fort à la ville. Il sert actuellement de salle de spectacles
et d’exposition. Le fort de France est construit à la même époque que le fort de Savoie. Il est doté de
locaux de réserve enterrés (dont une poudrière), de citernes et d’une caserne.
Petit village de confluence entre Tinée et Vionène, St-Sauveur-sur-Tinée est un carrefour sans doute
occupé depuis l'époque romaine sur la route reliant les antiques Cemenelum (Cimiez) à Ebrodunum
(Embrun). Laissez-vous porter au fil des ruelles, qui, s'inspirant de la sinueuse Tinée voisine, vous
conduiront à la découverte d'un patrimoine florissant ; églises et chapelles, fontaines, four communal
et moulins sont mis en scène au détour de la vie d'antan et sous un regard contemporain. Toutes les
informations pour votre accueil au point information tourisme 04.93.05.47.58, [email protected]
Situé à 1900 m d’altitude et entouré de hautes montagnes, ce sanctuaire doit son nom, d’après la légende,
à une trouée dans le rocher où la Madone serait apparue plusieurs fois. Il est connu dès le XIIIème siècle,
mais la tradition en fait un domaine “templier” bâti sur l’emplacement d’un temple à Jupiter, dans un
endroit magique. La Madone des Fenestres est vénérée par les populations des deux côtés des Alpes lors
des processions du 15 août et du 8 septembre. De nos jours, sa statue en bois polychrome descend en
procession au mois de septembre à Saint-Martin-Vésubie et regagne le sanctuaire au mois de juin.
Vernante – Murales e musei
Entracque – Centro faunistico “Uomini e Lupi”
Pietraporzio – Ecomuseo e Museo della pastorizia
Colmars-les-Alpes – I forti
St-Sauveur-sur-Tinée – Alla scoperta del paese
Saint-Martin-Vésubie – Santuario di Madonna di Finestra
Comune del Parco Alpi Marittime, il centro storico di Vernante merita una sosta alla scoperta degli oltre
150 murales che illustrano le vicende del burattino più famoso del mondo: sono le riproduzioni dei
disegni di Attilio Mussino, l’illustratore del “Pinocchio” di Carlo Collodi, vissuto a lungo in paese. Una
sosta al Museo di Pinocchio presso la sede della Proloco completa la visita e permette di scoprire,
attraverso una mostra dedicata, il fascino e l’arte dei “Vernantin”, i famosi coltelli della tradizione
artigianale locale.
“Uomini e Lupi” è il primo centro faunistico delle Alpi italiane dedicato al lupo. Il ritorno spontaneo del
predatore nelle Alpi, la formazione e la vita dei branchi, le tecniche di caccia, l’appassionante avventura
del giovane lupo Ligabue: sono solo alcuni dei temi trattati in modo coinvolgente dal percorso di visita
multimediale in località Casermette, dove sorge anche un’area recintata di otto ettari al cui interno
vivono alcuni esemplari di lupo. Un secondo percorso di visita, collocato nel paese di Entracque, è
dedicato al rapporto uomo-lupo, dall’antica Roma al mondo dei fumetti.
L’Ecomuseo della Pastorizia nella frazione di Pontebernardo nasce dal progetto di recupero della razza
ovina sambucana e dalla riscoperta della cultura pastorale in Valle Stura e nella vicina Crau francese.
Comprende un piccolo caseificio, un punto di degustazione e una sala per i laboratori didattici e le
mostre. Completano l’Ecomuseo il centro di selezione degli arieti, un punto vendita dei prodotti in lana
e il museo della pastorizia “Na draio per vioure” (un sentiero per vivere). Il percorso museale invita i
visitatori a scoprire la storia e le trasformazioni della pastorizia locale.
La cinta muraria e i forti sono monumenti storici. Il forte di Savoia è stato costruito nel 1693 e rinforzato
in seguito dalle garitte, da un ponte levatoio e dalle casematte che risalgono al XIX secolo. Ha una
pianta trapezoidale; un bastione e una torre cannoniera sul lato verso la città rendono il forte ancora
più imponente. Un percorso interrato a zig zag unisce Colmars al forte, che oggi ospita spettacoli e
esposizioni. Il forte di Francia, costruito alla stessa epoca del forte di Savoia dispone di locali interrati,
tra cui una polveriera, delle cisterne e una caserma.
Paesino alla confluenza fra Tinée e Vionène, St-Sauveur-sur-Tinée è un insediamento antico, un tempo
luogo di passaggio sulla via romana che collegava Cemenelum (Cimiez) a Ebrodunum (Embrun). Lasciatevi
guidare dalle viuzze del borgo, che, con un andamento sinuoso simile a quello della vicina Tinée,
conducono i visitatori alla scoperta di un ricco patrimonio: le chiese e le cappelle, le fontane, il forno
comunale e i mulini richiamano la vita di una volta all’interno di una cornice contemporanea.
Tutte le informazioni utili per la visita e il soggiorno sono disponibili presso l’ufficio turistico:
+33 (0)4 93 05 47 58, [email protected]
Collocato a 1900 metri di quota e circondato da alte cime, secondo la leggenda il santuario deve il
nome a un grande foro nella roccia, dove la Madonna sarebbe miracolosamente apparsa. Già noto nel
Duecento, la tradizione ne fa un edificio di proprietà dei Cavalieri templari, costruito in un sito sacro,
sulle rovine di un tempio di Giove. La Madonna di Finestra è venerata dai fedeli dei due versanti, che
giungono in pellegrinaggio il 15 agosto e l’8 settembre. Oggi la statua in legno policromo della Vergine
scende in processione a Saint-Martin-Vésubie a settembre per tornare al santuario a giugno.
Vernante – Murals and Museums
Entracque – Wolf Centre “Uomini e Lupi”
Pietraporzio – Ecomuseum and “Sheep Farming” Museum
Colmars-les-Alpes – The Forts
The old part of Vernante, municipality of Parco Alpi Marittime, is worth stopping for to discover the over
150 murals that illustrate the adventures of the most famous marionette in the world: they are
reproductions of the drawings by Attilio Mussino, the illustrator of Carlo Collodi’s Pinocchio, who spent
a long time in the village. A stop at the Pinocchio Museum at the Proloco office completes the visit,
here there is a display illustrating the skill and art of the famous vernantin pocket knives of the local
artisan tradition.
“Uomini e Lupi” (People and wolves) is the first centre in the Italian Alps dedicated to wolves. The
spontaneous return of this predator to the Alps, how packs form and live, how they hunt, the adventure
of the young wolf Ligabue: these are some of the themes dealt with in an engaging way in the multimedia
visitor centre at Casermette, where the eight hectare enclosure containing the wolves is. There is a
second visitor centre in the village of Entracque, this is dedicated to the relationship between people
and wolves, from ancient Rome to the world of cartoons.
The Sheep Farming Museum at Pontebernardo came along with the project to save the Sambucan sheep
breed and the rediscovery of the shepherding culture in Valle Stura and the nearby Crau area in France.
It includes a small dairy, making cheese, a tasting point and a room to use as a teaching lab and for
displays. The Ecomuseum would not be complete without the ram selection centre, a sales outlet for
woollen goods and the Sheep Farming Museum “Na draio per vioure” (a path for living). The museum’s
itinerary invites visitors to discover the local history and the changes that shepherding has undergone here.
The walls and the fort are listed historic monuments. The Savoie fort was built in 1693 and reinforced
with watchtowers, a draw bridge and casemates at the beginning of the nineteenth century. It is
trapezium shaped in outline, reinforced on the town side with a bastion and a round canon tower. A
semi-submerged zig-zag trench connects the fort to the town. At present it is used for events and
exhibitions. The France fort was built at the same time as the Savoie fort. It has underground cellars
including a powder room, water tanks and barracks.
08
04
12
Cofinanziatori di progetto
Cofinanceurs du projet
Attuatori di progetto
Porteurs de projects
Saint-Martin-Vésubie – Sanctuary of Madone des Fenestres
St-Sauveur-sur-Tinée – Discover the Village
A little village situated where the Tinée meets the Vionène, St-Sauveur-sur-Tinée is an ancient crossroad
settlement, occupied since Roman times, on the road joining Cemenelum (Cimiez) to Ebrodunum
(Embrun). Let yourself be carried away by the narrow streets, which, inspired by the winding Tinée nearby,
will lead you to discover the flourishing heritage; churches and chapels, fountains, communal oven and
mills create a scene from times gone by in a modern setting. All the information for your visit can be
found at the tourist information point +33 (0)4.93.05.47.58, [email protected]
Situated at 1900 metres a.s.l and surrounded by high mountain peaks, according to legend the sanctuary
owes its name to a large hole in the rock where the Madonna appeared on several occasions. There is
mention of it in the thirteenth century and tradition has it that this was property of the Templar knights,
built on a sacred site, on the ruins of the temple of Jove. The Madone des Fenestres is worshipped by
the faithful from both sides of the Alps in processions on 15 August and 8 September. Today the
polychrome wooden statue of the Virgin is carried in a procession to Saint-Martin-Vésubie in September
returning to the sanctuary in June.
21
16
Partner di progetto
Partenaires du projet
Programma Alcotra 2007-2013
Insieme oltre i confini
Programme Alcotra 2007-2013
Ensemble par-delà les frontières
26
Sant’Anna de Valdieri – Ecomusée et Musée du Seigle
Larche – Le sentier de mémoire "SES Costa de Beauregard"
Installée à l'embouchure des vallées Gesso, Vermenagna et Stura, où se rencontrent les anciennes routes
qui reliaient le Piémont, la Ligurie et la France, Borgo San Dalmazzo conserve, au cœur de sa ville moderne,
les vestiges du village médiéval construit autour de l'Abbaye bénédictine dédiée à St Dalmas de Pédone.
De l'ancien monastère, il reste la superbe église romane, recouverte de stucs baroques, dorés et peints.
A l'intérieur, le Musée de l'Abbaye conduit les visiteurs dans un fascinant voyage à travers vingt siècles
d'histoire.
Au cœur de ce hameau, se situe un petit musée faisant partie d'un réseau d'écomusées. Il ne s'agit pas
d'une simple exposition mais d'un condensé d'histoires et de traditions qui ont pour dénominateur
commun, le seigle. Ce récit conduit le visiteur vers ces terres où les toits sont recouverts de paille, dans
ces lieux où le temps est rythmé par les saisons, par les rites et les veillées nocturnes dans les écuries.
Un voyage pour comprendre, de façon critique en pointant vers l’avenir, les équilibres qui régissent les
liens entre la montagne et ses habitants.
Le petit village de Larche a été le théâtre des affrontements de la Bataille des Alpes durant les journées décisives qui ont vu
les Chasseurs Alpins français affronter les troupes de Mussolini. Le 20 juin 1940 de violents combats s'engagent en altitude
et l'armistice du 25 juin confirme l'efficacité de la ligne Maginot dans les Alpes. Mais Mussolini l'emporte politiquement...
Le sentier de mémoire traverse cette page d'histoire et la mémoire de la section d'éclaireurs skieurs du Lieutenant Costa de
Beauregard. Une boucle de 3h00 environ vous mènera aux tables de lecture retraçant les faits marquant de cet épisode et
sur la journée, rejoignez la frontière où vous découvrirez un panorama des montagnes concernées par ces événements.
Borgo San Dalmazzo – Chiesa parrocchiale e Museo dell’Abbazia
Sant’Anna di Valdieri – Ecomuseo e Museo della Civiltà della Segale
Larche – Il sentiero della memoria “SES Costa de Beauregard”
Posta all’imbocco delle valli Gesso, Vermenagna e Stura, dove si incontrano le antiche strade di
collegamento fra Piemonte, Liguria e Francia, Borgo San Dalmazzo conserva nel cuore dell’abitato
moderno le vestigia del villaggio medievale nato intorno all’Abbazia benedettina dedicata a San Dalmazzo
di Pedona. Dell’antico monastero rimane la splendida chiesa romanica rivestita in epoca barocca di
stucchi, ori e dipinti. Al suo interno, il Museo dell’Abbazia conduce i suoi visitatori in un viaggio
affascinante attraverso venti secoli di storia.
Nella frazione si trova un piccolo museo che fa parte del tessuto ecomuseale. Non si tratta di una
semplice esposizione, ma di un contenitore di storie e di tradizioni che trovano nella segale il loro
denominatore comune. È un racconto che conduce il visitatore attraverso terre dove i tetti sono coperti
di paglia, in luoghi dove il tempo è scandito dalle stagioni, dai riti propiziatori, dagli incontri serali nelle
stalle. Un viaggio per comprendere, in modo critico e rivolto al futuro, gli equilibri che regolano il legame
tra la montagna e i suoi abitanti.
Il paesino di Larche è stato teatro degli scontri della Battaglia delle Alpi nelle giornate decisive che hanno visto
gli Chasseurs des Alpes francesi lottare contro l’esercito fascista: il 20 giugno 1940 scoppiano in quota
combattimenti feroci. Solo cinque giorni più tardi la firma dell’armistizio dimostra l’efficiacia della linea Maginot
sulle Alpi, anche se Mussolini riporta la vittoria sul piano politico. Il sentiero della memoria attraversa questa
pagina di storia e le vicende degli éclaireurs skieurs (esploratori sciatori) del luogotenente Costa de Beauregard.
Un anello di circa 3 ore conduce ai pannelli che ricostruiscono i fatti salienti della Battaglia delle Alpi e sulla linea
di frontiera, da dove il panorama si apre sulle montagne protagoniste degli avvenimenti bellici.
Borgo San Dalmazzo – Parish Church and Abbey Museum
Sant’Anna di Valdieri – Ecomuseum and Rye Civilisation Museum
The town is situated at the entrance to the Gesso, Vermenagna and Stura valleys, where the ancient
roads that connected Piedmont, Liguria and France meet. In its modern centre Borgo San Dalmazzo still
retains some features of the mediaeval village which grew around the benedictine Abbey dedicated to
San Dalmazzo di Pedona. A splendid Romanesque church, covered in stucco, gold leaf and paintings
in the Baroque period is what remains of the ancient monastery. Inside the Abbey Museum takes its
visitors on a fascinating voyage through twenty centuries of history.
In this little village you will find a small museum, part of the ecomuseum experience. It is not just an
exhibition, but a container full of stories, traditions that have rye as their common denominator. It is a
story which takes the visitor through a land where the roofs are thatched with rye straw, a place where
time is marked by the seasons, propitious rites, evening gatherings in the stables. A journey to understand,
critically and with an eye to the future, the balance that links the mountains and the people who live
in them.
05
Larche – The Memorial Path “SES Costa de Beauregard”
The little village of Larche was the theatre for the Battle of the Alps in the decisive days which saw the French Chasseurs
des Alpes fighting Mussolini’s troops. On 20 June 1940 there was fierce fighting high in the mountains and the armistice
of 25 June confirms the efficacy of the Maginot line in the Alps. But this was a political victory for Mussolini… The memorial
path takes you through this page in the history books and the memory of the ski scouts led by Lieutenant Costa de
Beauregard. A loop taking about 3hrs leads to the information boards outlining the main points of the Battle of the Alps,
from here you can then go back to the border to get a panoramic view of the mountains involved in these events.
Rimplas – Un pied dans un fort Maginot, La Frassinéa
Moulinet – Sur les traces “glaciaires” du Col de Turini à Menton
Le moulin de la Barlatte est situé au fond du vallon homonyme. Daté du XIIIème siècle, il fonctionnait
jusqu’en 1942, alimenté par un long canal qui traverse falaises calcaires et vallon de marnes noires.
Propriété Jusbert, maintenant restauré, la visite du moulin est assurée en période estivale par un
accompagnateur partenaire du PNM. La commune de Châteauneuf d’Entraunes organise tous les ans,
fin juin, la fête du moulin, qui permet au randonneur d’assister à la transformation du blé en farine
grâce à l’utilisation astucieuse d’une turbine verticale en bois (prévoir 2 heures de marche aller-retour).
Petit ouvrage d'infanterie faisant partie de la ligne Maginot, son rôle était de faire barrage à l'intrusion
de chars italiens venant du Col de la Lombarde. Équipé de canons et de 3 blocs de combats, 30 soldats
étaient nécessaires pour son fonctionnement. Mais l'ouvrage n'a jamais servi alors que l'unique offensive
italienne n'a jamais pu franchir le poste avancé d'Isola, situé en amont. Il est vendu à la commune de
Rimplas dans les années 1970 et réhabilité pour être ouvert à la visite du public.
Pour tous contacts : www.frassinea.asso.fr
Le mythique col de Turini n'est pas aussi connu pour son accès que pour une production “atypique” : le
commerce de la glace. Dans la vallée de la Bévéra, les conditions montagnardes (neige et froid) sont
favorables à la production de glace et à son commerce à destination de la proche Riviera française.
Des glaciaires (trous édifiés et maçonnés) sont construites au gré des vallons, en sous bois, ici et là où
les conditions sont favorables au maintien d'une température basse. C'est alors que, chargés de leur
précieuse cargaison, les porteurs de glace arpentaient à pieds, les sentiers menant sur la côte.
Un patrimoine plutôt étonnant au cœur de ces montagnes…
Chateauneuf d’Entraunes – Il mulino de la Barlatte
Rimplas – La Frassinéa, visita di un forte Maginot
Chateauneuf d’Entraunes – Le moulin de la Barlatte
Il mulino della Barlatte, è situato al fondo del vallone omonimo. Duecentesco, ha funzionato fino al
1942, alimentato da un lungo canale che attraversa falesie calcaree e valloni di marna nera. Proprietà
della famiglia Jusbert, oggi è stato restaurato e in estate si può visitare accompagnati da una guida
partner del PNM. Il comune di Châteauneuf d’Entraunes organizza ogni anno, alla fine di giugno, la
festa del mulino, nel corso della quale si macina il grano con una turbina verticale in legno (2 ore di
cammino andata e ritorno).
Piccola opera di fanteria della linea Maginot, il ruolo del forte La Frassinéa era quello di impedire
l’invasione dei carri italiani provenienti dal Colle della Lombarda. Equipaggiato di cannoni e di tre
postazioni di tiro, richiedeva la presenza di 30 uomini. In realtà, il forte non ha mai potuto sparare, dal
momento che l’unica offensiva italiana non ha mai superato la postazione avanzata di Isola, collocata
a monte. Negli anni ’70 è stato venduto al comune di Rimplas e restaurato per essere aperto al pubblico.
Per informazioni: www.frassinea.asso.fr
Chateauneuf d’Entraunes – The Mill at La Barlatte
Rimplas – La Frassinéa, Visit to a Maginot Line Fort
The mill at la Barlatte is situated at the bottom of the valley of the same name. This thirteenth century
mill was working until 1942, fed by a long canal which crosses limestone cliffs and valleys of black
marl. Owned by the Jusbert family, it has been restored and you can visit the mill all summer with a
guide associated to the Mercantour Park. Every year at the end of June the municipality of Châteauneuf
d’Entraunes organises the mill fête, where visitors can see grain made into flour through the clever use
of a vertical wooden turbine. (Allow two hours walk there and back).
13
09
A small infantry construction on the Maginot line, La Frassinéa’s role was to block invasions by Italian
tanks coming from the Colle della Lombarda. It was equipped with canons and 3 combat blocks and
was manned by 30 soldiers. But this fortification was never used, since the only Italian offensive did
not manage to break through the advanced defensive line at Isola, higher up. It was sold to the
municipality of Rimplas in the 1970s and rennovated to make it possible for the public to visit.
For information: www.frassinea.asso.fr
17
Moulinet – Sulle tracce del ghiaccio dal Col di Turini a Mentone
Il mitico Col de Turini è famoso soprattutto per un commercio davvero particolare: quello del ghiaccio. Nella valle
della Bévéra le condizioni climatiche (precipitazioni nevose e temperature basse) sono tali da poter essere sfruttate
un tempo per la produzione e il commercio di blocchi di ghiaccio destinati alla vicina riviera. Le ghiacciaie (buche
scavate nel terreno e rivestite di mattoni) si trovavano sul fondo dei valloni, all’ombra del sottobosco, là dove
la temperatura rimaneva più bassa. Appesantiti dal prezioso carico, i portatori di ghiaccio faticavano sui sentieri
fino a raggiungere la costa, dove potevano vendere la fredda merce estratta dal cuore delle montagne…
Moulinet – Following the Glacial Tracks from the Col de Turini to Menton
The renowned Col de Turini is famous above all for a peculiar trade: ice. In the Bevera valley the climate
was such (snowfalls and low temperatures) as to be suitable for the production and sale of blocks of
ice for the nearby riviera. The ice rooms, (holes dug in the ground and lined with bricks) were situated
deep in the valleys, shaded by the undergrowth, where the temperatures were lowest. Weighed down
by their precious load the ice porters struggled along these paths to reach the coast, to sell it. This is a
rather surprising find in the heart of the mountains…
27
22
PARC NATIONAL DU MERCANTOUR www.mercantour.eu
Le site web du Parc vous permet de tout savoir sur les missions de l’établissement, les patrimoines naturels et culturels des vallées
et la réglementation des espaces protégés du Mercantour afin de préparer au mieux votre séjour. Le siège administratif du Parc est
installé à Nice (Tel : 04 93 16 78 88) mais chaque grand secteur géographique possède une antenne de proximité qui accueille le
public en saison estivale.
Il sito web del Parco permette di sapere tutto quello che c’è da sapere sulla missione dell’ente, sul patrimonio naturale e culturale
delle valli e sulla regolamentazione dell’area protetta, per preparare al meglio il vostro soggiorno nel Mercantour. La sede amministrativa
del Parco si trova a Nizza (tel. 00 33 04 93 16 78 88), ma ogni grande settore geografico dell’area protetta ha una sede locale che
accoglie il pubblico durante la stagione estiva.
The Park's web site permits you to aknowledge all that you must know about the institute's mission, on the natural and cultural assets
of the valleys and on the regulamentation of the protected area, in order to prepare you for your stay in Mercantour. The administrative
hedquarters of the Park are situated in Nice (tel. 00 33 04 93 16 78 88), but every major geographical sector of the protected area
has it's own local head office in order to welcome the visitors during the summer season.
VALLEE DE L’UBAYE :
www.ubaye.com tel. (00 33) (0)4 92 81 03 68
• Maison du Parc à Barcelonnette (parc de la Sapinière)
tel. (00 33) (0)4 92 81 21 31
• Offices de Tourisme :
Barcelonnette : tel. (00 33) (0)4 92 81 04 71
www.barcelonnette.com
Jausiers : tel. (00 33) (0)4 92 81 21 45
www.jausiers.com
Larche : tel. (00 33) (0)4 92 84 33 58
www.haute-ubaye.com
Uvernet-Fours et Praloup : tel. 04 92 84 10 04
www.praloup.com
VALLEE DU VERDON :
• Point d’information du Parc à Allos
(Office de tourisme) : tel. (00 33) (0)4 92 83 02 81
• Offices de Tourisme :
Allos : tel. (00 33) (0)4 92 83 02 81
www.valdallos.com
Colmars les Alpes : tel. (00 33) (0)4 92 83 41 92
www.colmars-les-alpes.fr
VALLEES DU HAUT-VAR ET DU CIANS :
• Maison du Parc à Valberg (maison valberganne) :
tel. (00 33) (0)4 93 02 58 23
• Offices de Tourisme :
Valberg : tel. (00 33) (0)4 93 23 24 25
www.valberg.com
Guillaumes : tel. (00 33) (0)4 93 05 57 76
www.pays-de-guillaumes.com
Beuil : tel. (00 33) (0)4 93 02 32 58
www.beuil.com
Val d’Entraunes : tel. (00 33) (0)4 93 05 51 26
www.entraunes.com
VALLEE DE LA TINEE :
• Maison du Parc à Saint Etienne de Tinée
(quartier l’Ardon) : tel. (00 33) (0)4 93 02 42 27
Cuneo – Centre historique et Musée civique
Thermes de Valdieri – Centre de visite du Parc et Jardin botanique “Valderia”
Barcelonnette – Les villas mexicaines
Péone – Le circuit d'interprétation
Valdeblore – Circuit des villages
Sospel – Fort Saint Roch
La ville de Cuneo doit son nom à la forme du plateau qui l'accueille, coincé entre la confluence des
torrents du Gesso et de la Stura ; un triangle dont le sommet se trouve en plein cœur de la ville et la base
s’ouvre vers les Alpes. Le musée de Cuneo se situe dans le vaste complexe monumental de San Francesco,
au cœur du centre médiéval de la ville où se succède arcades et ruelles étroites. Le musée propose
différents parcours de visites qui retracent l’époque préhistorique jusqu'aux témoignages de l'antiquité,
en terminant par les collections ethnographiques : une fenêtre sur le passé du territoire dans des salles
pleines de charme et chargées d'histoire.
En toile de fond des Thermes Royales, s'élève la moderne structure du Parc, ouverte en été, qui accueille
une exposition permanente dédiée aux grandes thématiques naturalistes de l'espace protégé, ainsi que
des expositions temporaires. Vous pourrez également y trouver un point de vente des produits du Parc.
Tout proche, le jardin botanique “Valderia”, est un vrai “concentré de Marittime” : à travers une boucle
naturaliste d'environ 1 km de distance, vous pourrez découvrir quelques 450 plantes réparties dans 14
milieux représentatifs des principaux écosystèmes des Alpi-Marittime.
Beaucoup d’habitants de l’Ubaye émigrent aux Amériques entre 1805 et 1955, principalement au
Mexique. Certains, de retour après de longues années d’émigration, font construire d’étonnantes maisons,
de véritables “villas châteaux”. C’est dans une de ces grandes bâtisses que le musée met en scène des
collections traditionnelles associant histoire, archéologie, ethnographie locale et exotique, beaux-arts.
Avec ses collections ouvertes sur le Mexique, la Louisiane et l’Orient, c’est un musée pour mieux
comprendre les liens qui unissent Barcelonnette et le monde mais aussi la Vallée et son histoire.
Habitat médiéval de montagne avec ses ruelles étroites, ses dédales d’escaliers et ses passages voutés,
le village de Péone ne peut pas se dissocier de ses aiguilles dolomitiques, où se trouvait perchée une
petite forteresse. Il n’y avait pas de puits : les gouttières en bois de mélèze récupéraient l’eau et la
dirigeaient vers des citernes. Le relief escarpé a obligé la population à transhumer sur son territoire :
les familles exploitaient plusieurs campagnes et se déplaçaient de l’une à l’autre avec le mobilier, les
vêtements, les animaux. Curiosité : le pigeonnier-rucher le plus ancien de France.
Deux itinéraires pédestres complémentaires mènent à la découverte des villages du Valdeblore et de
leurs environs, au travers d’un patrimoine historique, architectural et paysager très riche. Le premier, au
départ de La Roche, invite à partir sur le chemin de l’eau, pour laquelle l’homme a façonné le paysage
aux abords des villages : canaux, fontaines et moulins. Le second, au départ du musée du terroir de
Saint Dalmas, permet la découverte du centre médiéval du village avant de rejoindre deux terrasses de
lecture du paysage permettant de mieux comprendre le milieu forestier et son exploitation.
La ville de Sospel est l’un des sites de la seconde guerre mondiale le plus fortifié de France. Élément
de la ligne Maginot des Alpes établit en 1932, le fort Saint Roch est un exemple de la technologie
militaire de pointe de cette époque. Dans ses 5000 m3 de béton et 385 tonnes d’acier, vous y découvrirez
une des générations les plus modernes de fortifications: il possède une centrale de production électrique,
une salle de filtrage et de ventilation de l’air, une infirmerie, un central téléphonique, etc. Pour agrémenter
votre visite, 250 m2 d’exposition ont été aménagés à l’intérieur de cette forteresse.
Terme di Valdieri – Centro visita del Parco e Giardino botanico “Valderia”
Barcelonnette – Le ville messicane
Péone – Il sentiero di scoperta
Valdeblore – L’anello dei paesi
Sospel – Fort Saint Roch
Sullo sfondo suggestivo delle Terme Reali, sorge una moderna struttura del Parco aperta in estate, che
ospita una mostra permanente dedicata ai principali aspetti naturalistici dell’area protetta e altre
esposizioni temporanee. All’interno del centro visita è presente un “park shop”. A poca distanza, si
trova il giardino botanico “Valderia”, un vero “concentrato di Marittime”: lungo il suo anello naturalistico
di 1 km, si possono incontrare circa 450 piante riunite in 14 ambienti, rappresentativi dei principali
ecosistemi delle Alpi Marittime.
Molti montanari dell’Ubaye emigrano in America tra il 1805 e il 1955, diretti principalmente in Messico.
Alcuni, dopo aver fatto fortuna, tornano e fanno costruire delle abitazioni sontuose, delle vere e proprie
“ville castello”. È all’interno di uno di questi grandi edifici che il museo offre al visitatore collezioni che
uniscono storia, archeologia, etnografia locale ed esotica, belle arti. Con le sue raccolte aperte sul
Messico, la Luisiana, l’Oriente, il museo permette di capire i legami che uniscono Barcelonnette al mondo
intero e di scoprire l’affascinante storia dell’Ubaye.
Borgo medievale alpino dalle viuzze strette, dai labirinti di scale e dai passaggi a volta, il villaggio di
Péone è tutt’uno con le sue guglie dolimitiche, dove sorgeva un tempo una piccola fortezza. All’epoca
non c’erano pozzi: grondaie in legno di larice convogliavano l’acqua piovana e di scioglimento delle
nevi verso le cisterne. Il territorio scosceso ha obbligato la popolazione a sfruttare più appezzamenti
di terreno, spostandosi dall’uno all’altro insieme a mobili, abiti, animali. Una curiosità: l’apiario-piccionaia
più antico di Francia.
Due percorsi escursionistici conducono alla scoperta dei paesi di Valdeblore e dintorni: un itinerario
attraverso un ricco patrimonio storico, architettonico e paesaggistico. Il primo sentiero parte da La Roche
e invita a seguire il cammino dell’acqua e degli stratagemmi escogitati per trasportarla, sfruttarla e
conservarla: canali, fontane, mulini... Il secondo sentiero parte dal museo del territorio di Saint Dalmas
alla scoperta del centro medievale del paese, prima di raggiungere due terrazze panoramiche che
permettono di apprezzare al meglio l’ambiente della foresta e il suo utilizzo.
Sospel è uno dei siti francesi più fortificati durante la Seconda guerra mondiale. Elemento della linea
Maginot costruito nel 1932, il forte di Saint Roch incarna la tecnologia militare più avanzata dell’epoca.
Al riparo dei suoi 5000 metri cubi di cemento e delle sue 385 tonnellate d’acciaio, scoprirete l’ultima
generazione in fatto di fortificazioni, munita di una centralina per la produzione di elettricità, di una sala
di filtraggio e ventilazione dell’aria, di un’infermeria, di un centralino telefonico e altro ancora.
Un’esposizione di 250 metri quadrati all’interno del forte completa la visita.
Terme di Valdieri – Park Visitor Centre and Botanic Gardens “Valderia”
Barcelonnette – The Mexican Villas
Péone – The Discovery Path
Valdeblore – Around the Villages
Sospel – Saint Roch Fort
Against the charming backdrop of the Royal Spa, stands a modern Park building, open in the summer,
it houses a permanent display dedicated to the main environmental aspects of the protected area and
other temporary exhibitions. There is a park shop in the visitor centre. A short way from here is the
Botanic Gardens “Valderia”, a real “concentration of Marittime”: along the circular nature trail (1 km),
you can see about 450 plants grouped in 14 habitats, representing the main ecosystems in the Alpi
Marittime.
Many people from Ubaye emigrated to America between 1805 and 1955, most headed for Mexico.
Some, having made their fortune, returned and had sumptuous houses built, these were real “mansions”.
The museum is housed in one of these, on display are traditional collections of historic, archeological
and ethnographic objects both local and exotic, and works of art. With its open collections on Mexico,
Louisiana and the Far East this is a museum to understand better the links Barcelonnette has with the
rest of the world but also the valley and its history.
Mediaeval alpine village with narrow streets, labyrinths of stairways and arched passages, Péone is a
part of its dolomitic needles, where there was once a small fortress. There were no wells, so the larch
gutters collected the rainwater which was saved in tanks. The rugged terrain meant that the inhabitants
had to move around, making use of different pieces of land, taking their furniture, clothes and animals
with them. A curiosity: the oldest dovecote-apiary in France.
Two hiking routes to discover the villages of Valdeblore and surroundings: a walk through a rich historic,
architectural and scenic heritage. The first path sets off from La Roche and invites you to follow the water
and the strategies applied to transport, use and save it: canals, fountains, mills…The second path sets
off from the Territory Museum at Saint Dalmas to discover the mediaeval centre of the village, before
moving on to two panoramic terraces which give a better view over the forest and the way it is used.
In the Second World War Sospel was one of the most fortified places in France. It formed part of the
Maginot line built in 1932, Saint Roch fort was built with state of the art military technology at the
time. Behind its 5000 cubic metres of concrete and 385 tonnes of steel you will discover the latest
generation in terms of fortification, including a plant for producing electricity, a filtering and ventilation
room for the air, an infirmary, a telephone exchange and more besides. A display of 250 square metres
inside the fort, completes the visit.
Cuneo – Centro storico e Museo civico
La città di Cuneo deve il nome alla forma dell’altopiano che la ospita, stretto dalla confluenza dei torrenti
Gesso e Stura: un triangolo con il vertice nel cuore della pianura e la base aperta verso le Alpi. Il Museo
Civico si trova all’interno del complesso monumentale di San Francesco, nel centro medioevale della
città, fatto di portici e vicoli stretti. Propone diversi percorsi di visita, che spaziano dai reperti preistorici
alle testimonianze dell’antichità per arrivare alla collezione etnografica: una finestra sul passato del
territorio nella cornice di ambienti carichi di fascino e di storia.
Cuneo – Old Town and Museum
The city of Cuneo owes its name to the shape of the raised plain it sits on, hemmed in by the junction
of the Gesso and Stura rivers: it forms a wedge (”cuneo” in Italian) with its point in the heart of the
plains and its base open towards the Alps. The Museum is part of the monumental complex of San
Francesco in the mediaeval centre of the town, with arcades and narrow streets. There are several areas
of interest for visitors, from prehistoric finds to ancient records and an ethnographic collection: a window
onto the past of this territory in a charming setting full of history.
• Offices de Tourisme :
Saint Etienne de Tinée & Auron :
tel. (00 33) (0)4 93 02 41 96, www.auron.com
Saint Dalmas le Salvage : tel. (00 33) (0)4 93 02 46
40, www.saintdalmasleselvage.com
Isola& Isola 2000 : tel. (00 33) (0)4 93 23 15 15
www.isola2000.com
Roubion : tel. (00 33) (0)4 93 02 10 30, www.roubion.com
Valdeblore, la Colmiane : tel. (00 33) (0)4 93 23 25 90
www.colmiane.com
• Infos touristiques pour Roure, St Sauveur/Tinée,
Rimplas : www.cc-tinee.fr
VALLEE DE LA VESUBIE :
www.vesubie-mercantour.com: tel : (00 33) (0)4 93 03 60 10
• Maison du Parc à Saint Martin Vesubie (Les Iris, rue Serrurier) :
tel. (00 33) (0)4 93 03 23 15
• Offices du Tourisme :
Saint Martin Vésubie : tel. (00 33) (0)4 93 03 21 28
www.saintmartinvesubie.fr
Belvédère : tel. (00 33) (0)4 93 03 51 66
www.mairie-belvedere.fr
La Bollene-Vésubie : tel. (00 33) (0)4 93 03 99 10
www.labollenevesubie.fr
VALLEE DE LA ROYA ET DE LA BEVERA :
www.royabevera.com: tel. (00 33) (0)4 93 04 92 05
• Maison du Parc à Tende (103 av. du 16 sept. 1947)
tel. (00 33) (0)4 93 04 67 00
• Offices du Tourisme :
Tende : tel. (00 33) (0)4 93 04 73 71
www.tendemerveilles.com
Fontan : tel. (00 33) (0)4 93 04 56 93
www.fontan-tourisme.com
Saorge : tel. (00 33) (0)4 93 04 51 23
www.saorge.fr
Breil sur Roya : tel. (00 33) (0)4 93 04 99 76
www.breil-sur-roya.fr
Sospel : tel. (00 33) (0)4 93 04 15 80
www.sospel-tourisme.com
Moulinet : tel. (00 33) (0)4 93 04 80 07
www.moulinet.net
PARCO NATURALE ALPI MARITTIME www.parcoalpimarittime.it
VALLE GESSO
• Parco naturale delle Alpi Marittime (direzione)
Valdieri, piazza Regina Elena 30, tel. (00 39) 0171 97 397
• Parco naturale delle Alpi Marittime (sede operativa)
Entracque, via Provinciale 12, tel. 0171 978809
• Associazione Ecoturismo in Marittime
Valdieri, piazza Regina Elena 30, tel. (00 39) 0171 97 397
www.inmarittime.it
• Centri visita e informazioni del Parco
Entracque, piazza Giustizia e Libertà 2
tel. (00 39) 0171 97 86 16, www.entracque.org
Valdieri, Località Terme di Valdieri
• Centro faunistico Uomini e Lupi
Entracque, strada provinciale per San Giacomo 3
tel. (00 39) 0171 97 80 07, www.centrouominielupi.it
VALLE VERMENAGNA
• Centro visita e informazioni del Parco
Vernante, strada Statale 12
• Uffici turistici:
Vernante, via Umberto I 119, tel. (00 39) 0171 92 05 50
Limone Piemonte, via Roma 30, tel. (00 39) 0171 92 52 80
www.limonepiemonte.it
Adresses utiles | Useful Addresses | Indirizzi utili
Borgo San Dalmazzo – Eglise paroissiale et Musée de l'Abbaye
Photos/Foto Archivio PNAM/PNM – Graphique/Grafica/Grafic: Areagrafica (CN) & www.diegoviada.com – Imprimé/Stampa/Print: Tipografia Martini (CN)
Réalisé avec le concours financier
du Programme Européen Alcotra
Realizzato con il contributo finanziario
del Programma Europeo Alcotra
VALLE STURA
• Uffici turistici:
Borgo San Dalmazzo, via Vittorio Veneto 19
tel. (00 39) 0171 26 20 54, www.fierafredda.it
Demonte, via Martiri e Caduti per la Libertà 21/A
tel. (00 39) 0171 95 127
Vinadio, piazza Vittorio Veneto, tel. (00 39) 334 16 28 914
PROVINCIA DI CUNEO
• Azienda turistica del Cuneese
Cuneo, via Vittorio Amedeo 8, tel. (00 39) 0171 69 02 17
www.cuneoholiday.com
REGIONE PIEMONTE
• Agenzia per la promozione turistica del Piemonte
Torino, via Avogadro 30, tel. (00 39) 011 52 21 035
www.piemonteitalia.eu
VISITEZ LE PORTAIL / VISITA IL PORTALE / VISIT THE WEBSITE
MARITTIME MERCANTOUR
www.marittimemercantour.eu
éro
n
Aiglun
Mont Lion
Les Tardons
Sommet de Charamel
St. Auban
E
Le Mas
Commune du Parc/Comune del Parco/Park Municipalities
sté
Bonson
Le Ranc
Mont Saint-Michel
Mont Saint-Paul
Arpille
Autre commune/Altro Comune/Other Municipalities
Pensier Occidental
Les Ferres
Conségudes
Gilette
2
Grande Randonnée
Le Brune
Plan
du-Var
L'estellier
Colle Belle
Pic de L'aiglo
Montagne de Thorenc
Cime Du Cheiron
0
2,5
5
7,5
Mont Férion
na
ra
Cime de la Plastra
MONDOVÌ
P e
s i
E ll e r o
Valle Ellero
V a l l e
V
e
e
l
l
a
V
a
ei
ffr
Re
y
D 6204
R
a
l
e
e
349
Airole
Le Cuore
Mont Razet
Castillon
550
Mont Ours
Tête dee L'ansierra
Pointe de La Penna
Saint-Martin-du-Var
a
51
Borello
Negi
Torri
Tête Com passes
Alpi Marittime
Mercantour
Suseneo
10
Col/Colle/Pass
The Maritime Alps, a rocky stronghold overlooking the Mediterranean. This is not just a protected
oasis of biodiversity, but also a land of cultural peculiarities, where the traditions, accents, ways of
life and building styles were born out of the meeting of a difficult environment and its stubborn but
Vignai Living in these highlands was not simple, but as they say, necessity is the
imaginative inhabitants.
mother of invention…So, the inhabitants of the ten valleys of the Mercantour and Alpi Marittime
Parks, in similar environmental conditions, found equally efficient but slightly different solutions. They
Ghimbegna
all learned to build houses on the sunnier slopes, in areas away from avalanches and wind: but no
two villages are alike. Their houses cater to the peasant farmers’ needs according to perfect logic,
but it is impossible to find two completely similar. Terraces and irrigation canals were fundamental
for cultivation on steep slopes, but in each valley the local stone was used to build walls, mills and
canals with different colours, styles and structure…
The same problems found a wealth of variety of solutions. These varied according to the materials
available, Ceriana
the lie of the land - at times peculiar but always different, to the imagination and personal
tastes of the people and to ideas that travelled over mountains changing along the way.
That is why every aspect of local culture in the Maritime Alps tells an ancient and unique story, made
up of exchanges and contacts between the two sides. A story that continues today, we see it in local
S.Romolo know-how, in the rediscovery and revival of traditions, in the continuous dialogue between mountains
and their inhabitants begun in prehistory and still going on today…
273
Dolceacqua
Trucco
Castillon
Montagne Du Cheiron
Berzi
Berz
Perinaldo
MENTO
Col de N
350
Castel Vittorio
Poggio del Cane
149
Touët-de-l'Escarène
Cime Du Farguet
é
Isolabona
Collabassa
Mont Panard
In the past well-to-do young adults took a journey around southern Europe for their education and
pleasure: the famous Grand Tour. They travelled through France, Italy and Greece taking in the history,
culture, charm, style and the good food. But to reach the great art cities such as Florence, Venice
and Rome the visitors had to cross the Alps. Initially they were considered little more than an obstacle
to get over, an inhospitable place inhabited by strange people…nevertheless these “tourists” soon
came to see the beauty, the natural and cultural wealth of the valleys, and the Alps became a
destination in their own right.
The Marittime Mercantour Cultural Grand Tour invites us on a voyage of discovery: to places and on
journeys to explore and discover the human adventure in these Alps by the Sea.
Apricale
292
520
415
NICE
l
l
V
S. Michele
Sospel
Tête de
La Lavina
a
ya
Ro
4
Fanghetto
Cime de Ventabren
Col de Braus
1002
Levens
NICE
o
o l l a
r
27
Rochetta Nervina
Mont Agaisen
25
66
Mont Auri
Libre
Mont Grazian
Mont Barbonnet
Mont Castello
Pesio
m
e
n
V er m e na g n a
l l e
V a
a
C
n
g
erveill es
sM
de
l a
s q
u e
d
V.
D
604
La Blachièra
Mont Arpasse
ALBA
CARRÙ
so
SS
20
G
es
ra
Stu
Ge
rra
Ba
d.
so
566
620
Cime Du Grand Braus
Lucéram
Les Vioviéras
Pointe de Sérèna
FOSSANO
ir a
G
gt
Piène Haute
Col du Pérus
654
La Roquette-sur-Var
Cime de Bausson
o
na
vi
o
R
V.
990
Tête de M iamande
Colla Di Langan
Pigna
281
Piène Basse
Mont l'Ablé
Cime du
Tournet
Bendejun
Bézaudun
T. d'Alpe
d'Alpe
Mont Gros
Piaon
Buggio
Roche Campane
Cime du Bosc
Cime de Mouréou
Col St. Roch
Museums, Exhibitions, Visitor Centres
M. Léga
286
L'Escarène
Peygourbin
Montagne de Bleine
sso della Barra
la
e
Cime de
Rocaillon
Cime d'Auriéras
Coaraze
Pic de Fourneuby
Peyroulesprincipale/Main peaks
Principal sommet/Cima
Mangiabo
Mont Escobé
Gréolières-les-Neiges
Pensier Oriental
Sommet/Cima/Peak
d
e
e
Mont Auvière
Mont Agu
L'Arpette
Col de l’Orme
Pointe du Castellar
565
Est
Mont Saint-Martin
s
D2
Briançonnet
B
ViaSoleilhas
Alpina
Roquestéron-Grasse
Sigale
de
d
Cetta
M. Toraggio
M. Torrage
1973
520
Cime de Linière
Cime de Roccassièra
Duranus
V
l aLe Cros-d'Utelle
rg
Gars
Mont Mal
Pierrefeu
Go
Le Prignolet
Collet d'Huesti
Revest-les-Roches
Cime de La Cacia
Mont Gros
Pointe de Couto
ie
Mont Long
Tête des
Abaguiers
es
M. Pietravecchia
M. Peïrevieille
2038
01
Breil-sur-Roya
y
Cime de La Gonella
VIA ALPINA (VA)
Col de Brouis
Cime de Bonvillars
Cime de L'autaret
és
Cuébris
Sallagriffon
l
Sanctuaire
d’Utelle
Mont Vial
Sommet de Vé Lou Chier
Sauma Longa
Collongues
Les Mujouls
Les Gros Roucas
Peïra-Cava
Creppo
Corte
02
Saorge
879
822
Cime des Collettes
Cime de La Clappe
Crête de Sauma Longa
Montblanc
Mo
Sites d’interêt/Siti d’interesse/Sites of interest
Hameau/Paesi/Villages
é
l
Ascros
D 620
haudanne
19
Utelle
Cime du Diamant
Mont Brune
Tête du Puy
Amirat
Cime de Peïra Cava
Cime de Saint-Estève
Malaussène
n
Barrage
de Caudanne
La Sagne
GT alternatif/GT alternativo/Alternative GT
Demandolx
Suc de Garsi
Pic Charvet
ro
LEGENDA
GT principal/GT principale/Main GT
05
Villars-sur-Var
Toudon
Rochers Notre-dame
Moulinet
M. Cériane
Pointe de Lugo
Fontan
g l
i a
Pointe de Ventabren
26
827
e de Castillon
Voie Ferrée/Ferrovia/Railway
Saint-Colomban
Le Pella
Saint-Pierre
Fontane
Vernières
Loda
Massoins
Rourebel
Saint-Antonin
Col de
Turini
Cime de Suorcas
a
Balcon de Marta
420
Cime de Colla Bassa
Mont Giagiabella
Le 27 tappe del Grand Tour Cultura sono solo suggerimenti per stuzzicare i visitatori curiosi, proposte
valide per una giornata rilassante o per chiudere in bellezza un’escursione. Molte altre mete interessanti
vi aspettano, come il Museo degli usi e costumi di La Brigue o la galleria d’arte di Roquebillière, i
forti di Tournoux, dell’Authion e l’accogliente fortezza di Cuguret…
E per passare da un punto all’altro, in molti casi potete scegliere di spostarvi a piedi o in bicicletta:
mobilità sostenibile vuol dire anche concedersi il tempo di gustare il paesaggio con lentezza,
camminando o pedalando sulle strade, sulle piste ciclabili e sui sentieri delle Alpi del Mare.
C. de Marta
Cime de Cam pbel
Cime de Pesourbe
Maurion
1607
Realdo
T. de la Nava
rvi
Ubraye
Piste/Strada sterrata/Unsurfaced Road
Pélasque
Bergue
Supérieur
M. Collardente
Cime de Durasca
Ne
Villevieille
Val-de-Chalvagne
C a
i r o
s
L'Arpiha
Lantosque
Le Brec d'Utelle
ub
Route secondaire/Strada secondaria/Secondary
Road
Le Touyet
.
Tête de Secca
690
Var
La Rochette
L'Authion
Cime des Vallières
M. Saccarello
M. Saccarel
2200
Notre Dame
des Fontaines
696
S20
V a r
Le Bonnet
La Tour/Tinée
524
Cime de Borrel
Route Départementale/Strada Provinciale/Departmental Road
Vergons
Tournefort
D 6202
La Penne
V
La Bollène-Vésubie
a
Le Champ
Rouainette
Mont Falourde
Pointe de Narboins
Col St. Raphaël
Route Nationale/Strada Statale/Main Road
25
La Brigue
e
Bergue
Inférieur
C e
v a
Cime de Coss
VA
Mont Mangiarde
V
Rouaine
d u
Autoroute/Autostrada/Motorway
L'Iscle
Mont Ragias
D 22
DIGNE
LEGENDE / LEGEND
Touët-sur-Var
V a l l é e
V .
830
65
Roussillon
Pointe de La Gardette
Entrevaux
V. d e l
l
D
M. Tanarel
Verdeggia
Belvédère
Roquebillière
Pont-de-Clans
Les Rocchaudes
gn
Ci sono collezioni di strumenti antichi che ci parlano del passato, come quelli custoditi nel Museo
del patrimonio di Saint-Martin-Vésubie e oggetti che non invecchieranno mai, come i coltelli artigianali
di Vernante. Ci sono luoghi sacri da secoli, come il Santuario di Madonna di Finestra o il monastero
di
Saorge: il primo ostello di moderni pellegrini, il secondo di artisti. Ci sono paesi che somigliano a
Monesi
libri di pietra tutti da leggere come i borghi di Péone o Saint-Sauveur-Sur-Tinée, come i villaggi della
Valle di Allos e Valdeblore. Ci sono giardini per scoprire la flora delle Alpi Marittime e percorsi per
imparare come funziona il cielo stellato, itinerari lungo le vie dell’acqua e per le viuzze dei borghi
medievali. Ci sono boschi incantati dove la natura incontra l’arte, come l’arboreto di Roure e luoghi
che testimoniano antichi mestieri perduti, come il commercio del ghiaccio fra Moulinet e la riviera.
Ci sono, infine, luoghi che sono come ponti gettati fra ieri e oggi. Per esempio i Centri faunistici dove
lupi e persone incrociano gli sguardi, dove trovano spazio sia le ragioni dei pastori che l’evidenza del
naturale espandersi della specie. Lo stesso carattere sospeso fra storia e realtà è la chiave del fascino
delle ville messicane dell’Ubaye, del Museo dei trasporti di Breil e del Museo Montagna in movimento
di Vinadio, dove il percorso espositivo arriva al presente e si apre sul futuro delle montagne…
Cime Ventose
Cime Volpaira
765
Granile
u s
G r a
Cime de Tuor
V .
Mont Péla
Cime de l'Authion
Thiéry
eu
Pointe de Bouc
M
Angles
Cime de La Nauque
Cime de Corvo
Roquebillière-Vieux
Granges de-la-Brasque
1042
Puget-Théniers
Va
le
V
G
.
V
t
sse
Bou
et
ss
u
Bo
ta
let
Va l
tta
Rio Fr e d d o
C
685
n
a
l
Bi
Saint Dalmas
de-Tende
G
V .
Les Adres
a
de
V.
V.
Cime de Causéga
F ig a r e t
N
202
Ge s
o
n
n
n
dd
V. di Rio Fre
a
a
nn
’A
nt
S
di
Clans
Bairols
Puget-Rostang
Cime de
Castel Vieil
Tête de Siruol
Cime de Bellegarde
nt-Julien-du-Verdon
arde
Pointe de Sérenton
Cl
2111
Ref. des Merveilles
e
20
Saint-Benoît
Le Grand Palier
Rigaud
Mont Chalancha
ns
Lac Long
Supérieur
nièr
Mi
la
.
des
C rête
Montagne de Mayola
Pointe des Quatre Cantons
n
915
Mont Bégo
V
Annot
Lieuche
Auvare
D 902
D 908
La Croix-sur-Roudoule
e
S er r e
Vai r
Braux
i o
g l
Mont Tournairet
ée
Tête de Saumos
O
V .
Tête de La Lare
Tin
Brec d’Ilonse
Saint-Léger
Castellet-les-Sausses
Allons
Mont de Lieuche
Léouvé
Le Puy
1820
1046
l
e
Il Grand Tour Marittime Mercantour raccoglie e propone alcune delle perle sparse nelle valli… Ci
sono musei che portano il visitatore a spasso per la preistoria, tra manufatti e incisioni rupestri, come
il Museo della Necropoli di Valdieri e fortificazioni che ci invitano a viaggi nella storia più recente,
Le Salse
come La Frassinéa a Rimplas e il Fort St Roch di Sospel. Ci sono edifici che sono tesori che custodiscono
altri tesori, come l’abbazia di Borgo San Dalmazzo o il Museo Civico di Cuneo. Ci sono musei impossibili
da tener fermi, che scappano dai muri e diventano sentieri, forni, palcoscenici, caseifici… sono gli
ecomusei di Sant’Anna di Valdieri e di Pietraporzio, dove la segale e la pecora sambucana sono i temi
da cui si è scelto di partire per animare il territorio.
Morignole
Mont Bergiorin
2873
e
Tête de Pibossan
Pierlas
Og
Marie
e
ion
Cime du Diable
Gli stessi problemi hanno così dato vita a una varietà ricchissima di soluzioni, dettate dai materiali
a disposizione, dalle forme del territorio, talvolta bizzarre e sempre diverse, dalla fantasia e dal gusto
Cima del
Caplet
delle
persone, dalle idee che viaggiano attraverso le montagne trasformandosi lungo il cammino.
Per questo oggi nelle Alpi del Mare ogni aspetto della cultura locale racconta una storia unica e
antica, fatta di scambi e contatti tra i due versanti. Una storia che continua ancora oggi, nel saper
fare delle persone, nel recupero e nella riscoperta delle tradizioni, nel filo teso di un discorso tra la
montagna e i suoi abitanti che è iniziato nella preistoria e che non si è ancora interrotto…
C. Pertegà
C. Missoun
816
org
nt
Sausses
Cerisier
Bollinette
Mont Coucouluche
Cime du Tournet
Tête des Caires
Berthemont-les-Bains
Pointe de Clamia
Ilonse
Les Colles Planes
Saint-Grat
L.delle M oglie
M. Bertrand
Tende
Sa
Re
Le Fugeret
La Méléa
Venanson
Le Caïre Gros
Cime des Verrairiers
Cime de Montjoia
Mont
Agnelino
Ref. de Fontanalba
2018
ra
e
yd
Col du Fam
1500
Cime de Colmiane
Mont Viroulet
Cime de La Vallette de Prals
A)
Casterino
D6
Pu
Vauclause
Le Conquet
Cime de La Palu
Cime du Bec
Granges de la Pia
a
e
Tête de Giordanet
22
Valdeblore
Tête de Cinant
Fo
alb
g
Tête de Rigaud
1300
Mont du
Grand Capelet
de
V.
n
nta
Gor
Cime de Serraye
Mont Néglier
B
Daluis
o
ld
e
eblor
La Colmiane
Viévola
VA
Mont Sainte-Marie
Un tempo i giovani di buona famiglia partivano per un lungo viaggio di istruzione e di svago verso
il sud dell’Europa: ilR.che
famoso
Grand Tour. Era un’immersione nella storia, nella cultura, nel fascino,
Giardina
M. Mondole
nello stile e nella
buona cucina francese, italiana, greca. Ma per raggiungere le grandi città d’arte
come Firenze, Venezia, Roma, i viaggiatori erano costretti ad attraversare le Alpi. All’epoca queste
M. Grosso
montagne erano considerate
semplicemente un intralcio sul cammino, luoghi inospitali abitati da
R.che di Seirasso
gente strana... tuttavia ben presto i “touristi” si accorsero della bellezza e della ricchezza naturale
M. Castello
e culturale
delle valli e le Alpi diventarono a loro volta una meta per viaggi e villeggiature.
R.ca dell'Inferno
Il Grand Tour
culturale Marittime Mercantour ci invita alla scoperta di luoghi e itinerari per sperimentare
e conoscere l’avventura
umana nelle Alpi del Mare.
C.ma Seirasso
Forte Pepino
1297
L. Noir
L. du
Basto
Musei, esposizioni, centri visita
Le Alpi del Mare, un castello di rocce affacciato sul Mediterraneo, non sono solo un’oasi protetta di
biodiversità naturale, ma anche una terra di specificità culturali, dove convivono tradizioni, accenti,
Rif. Mondovì
modi
di vivere e di costruire nati dall’incontro fra un ambiente difficile e i suoi abitanti ostinati e
Rif. Garelli
1761
1970
L.Biecai
fantasiosi. Abitare le terre alte non è certo un gioco da ragazzi e, si sa, le difficoltà aguzzano l’ingegno...
Cap. Morgantini
2230
Così, a situazioni ambientali simili, gli abitanti delle dieci valli dei Parchi del Mercantour e delle Alpi
P. Marguareis L.o del M arguareis
Marittime hanno dato risposte ugualmente efficaci, ma mai identiche. Tutti hanno imparato a costruire
C.ma delle Saline
2651
i villaggi sui versanti esposti al sole, in siti ben riparati dalle valanghe e dal vento: ma non ci sono
C.ma Palù
due paesi uguali. Le case rispondono secondo una logica impeccabile ai bisogni dei contadini e dei
pastori che le abitavano, però è impossibile trovarne due del tutto simili. I terrazzamenti e le
canalizzazioni sono necessari per coltivare sul ripido, ma ogni valle ha usato le pietre del posto per
Rif. Don Barbera
ottenere muri, mulini e canali diversi per colore, stile, consistenza...
2070
PIN A (V
L. Vert
Madone de Fenestre
Mont Lapassé
AL
2235
Cime Chamineye
Ref. de Cessole
2232
Mont Ponset
Vallée
G
VA
1290
VA
P.ta di Peirafica
L. de l’Agnel
M. Clapier
3045
L. Gelé
Ref. de la Valmasque
2819
L. Long
1903
Ref. la Madone
1871
L.dell'Oro
Passo di
Pagarì
L. de Fenestre
Martin
Vésubie
960
1500
Saint
Dalmas
La Roche
Les Cluots
Le Mont
n
2083
2565
C. de la Maledie L.Bianco
3061
2471
Colle della
Perla
1321
Colle di Tenda
Col de Tende
Passo
2332
dell’Agnel C.ma Vernasca Col du Sabion
é
év
r
D2
Argenton
2137
Va
Col de
Fenestre
IA
T. Ciaudon
L.degli Alberghi
M. Frisson
Artesina
Pesio eV Tanaro
Lagone
Roche de l’Abisse
2755
L. del Vei
del Bouc
Biv. Moncalieri Rif. Pagarì
2710
2650
3143
M. Jurin
Limonetto
L.i del
Frisson
Les 27 étapes du Grand Tour Culture ne sont qu’un petit aperçu pour éveiller la curiosité des visiteurs,
propositions pour une journée de détente ou pour clore en beauté une randonnée. Bien d'autres destinations
Preaintéressantes vous attendent, comme le Musée des us et coutumes de la Brigue ou la galerie d'art de
Roquebillière, les forts de Tournoux, de l'Authion ou du confortable fort de Cuguret…
Baracco
Pour rejoindre
un point à un autre, bien des possibilités s'offrent à vous, à pied ou à vélo ; la mobilité douce
signifie aussi prendre le temps de profiter du paysage en marchant ou pédalant le long des pistes cyclables
et sur les sentiers des Alpes méridionales.
Rastello
Alta Valle
Almellina
M. Ciotto Mien
L.Vilazzo
Marittime
Bevera
de la
g
e
Dôme de Barrot
Lauvet d’Ilonse
Col
Saint Martin
M. Colom bo
L.della Roccia
o
d
Sup.
e
Cime du Pra
Tête de Giarons
D 2565
1016
la
Terramas
s
55
D9
Méailles
0
Pointe de La Penna
Cime de Raton
202
Tête de Pommier
du
Aurent
Tête de la Colom bière
21
Rimplas
L. della
M aura
Limone
Piemonte
Palanfrè
1379
L.della Valletta Piccola
C. Gelas
2090
Ref. de Cougourde
Norea
Parco Naturale
L.Carbonè
L. Bianco
èse
Lurisia
Rif. Pian delle Gorre
1032
M. Vecchio
M. Garbella
M. Carbonè
2921 C.ma Cougourda
Cime de Piagu
Certosa
di Pesio
Cima della Fascia
Gias d’Ischietto
P.ta Savina
Baus de La Frema
497
Tête de Tigène
Alpi
r d
Villetalle
2100
1974
Ci
an
s
Villeplane
Saint-Sauveur
sur-Tinée Cime de Ballour
Cime de Tournerie
D 28
D a
l u i
s
Peyresq
ges
Gor
Verdon
Tête des Aiguilles
Barzés
Pointe de Cam panier
1089
Roubion
Villetalle
Pic de Rent
a
D 30
Mont Saint-Honorat
Tête du Ruch
Sa
1450
Beuil
Les Launes
20
Bric Costa Rossa
1009
L.di Lausa
L. della Siula
C. du Lombard
1225
Locanda
l’Arbergh
Rif. Ellena
Soria 1840
Le Boréon
M. Besimauda
o
D 28
Guillaumes Le Collet
819
M. Aiera
D2
Sauze
2724
Mont Pélago
Sal
Vigna
Folchi
a
2157
de
San Giacomo
859
M. Bussaia
M. Pianard
L.di Revel
24
M e
r c
a n
t o25
u
23
r
Saint
Mont Giraud
19
Roure
Le Testal
Col de la Ruine
2611
2551
Pradeboni
785
1087
l
1678
Valberg
Mont Pinet
C.ma Ghiliè
VA
Mont Archas
Col de la
Couillole
L. Brocan
L. du Mercantour
2031
.
VA
Colle del
Mercantour
Col de
Cerise
Rif. Genova-Figari
2010
V
Tête Du Garnier
M. Barra
1250
C.ma di Brocan
C. Naucetas
o
M
d e
V .
a
é
H a u t
e
18
La Lare
Rocher du Carton
La Colle-St-Michel
M
iè
oll
Colle di
Fremamorta
Col de
Salèse
Mont Brussière
La Ribière
Pointe de Sangaris
2615
e
ll
L. del Chiotas P.ta Ciamberline
C.ma del Baus
Castellar
San Bartolomeo
Vernante
Trinità
L.della
Piastra
L. della
Rovina Rifugio del Parco
Biv. Baus
2668
Malandré
Madonna
dei Boschi
P.ta M irauda
San Giacomo
di Entracque
3297
C.ma di Nasta
Colletto
del Moro
03
Centro Visita
PNAM
Parco
Naturale
Alpi
Marittime
904
P.ta Gelas Lourousa
Rif. Remondino
2430
1830
Rif. Reg. Elena
L. Nègre
C. de Fremamorte
Mollières
d
Corno Stella
3050
Biv. Guiglia
s
s
re
Oriol
La Madre di Dio
Pointe Giegn
Mont Saint-Sauveur
Tête de Charnaje
1172
L.de Lignin
Courradour
V.
Mont Autcellier
Enaux
2693
orame-Gare
Prei t
rd
Le Villard
Le Grand Coyer
Tibert
Uner
a
17
Péone
Bouchanières
Sommet du Carton
Mont des Moulinés
2711
Goderie
Centrale
ENEL
Naturale
Biv. Costi-Falchero
2280
L.i di Frem am orta
07
Entracque
Locanda
del Sorriso
C. Argentera
T. Bresses
T. des Portettes
Tête de La Roubine
Chiusa
di Pesio
C.ma del Lausetto
Biv. Barbero
1665
Asta Sottana
Caire di Prefouns
2840
L. Tavels
Tête de Pignals
d u
Ref. Longon
Tête Merciére
820
Centro Visita
PNAM
M. Ray
Biv. Gandolfo
1847
Rif. Bozano
2458
Chiotti
Roaschia
Centro faunistico
Uomini e Lupi
Sede
PNAM
Parco
l
de
L. Portette
Tête de Pélevos
l
a
V
l
s
2580
Tête de Méric
Mont Longon
Vignols
Cime de Sistron
es
848
22
949
686
o
s
s
575
San Giovenale
Cerati
Robilante
Riserva naturale
delle Grotte
del Bandito
774
Tetti Gaina
C.ma del Souffi
C.ma Valcuca
Rif. Questa
2388
Testa del Claus
l
so
u
l
a
Villeneuve
d'Entraunes
Puy du Pas Roubinous
l
Mont Démant
Montagne de l'Estrop
rg
Isola 2000
.G
lla
SP
Roccavione
Brignola
Valdieri e
G
e
San Lorenzo
ta
et
Rif. Morelli-Buzzi
2351
o
rre
1270
La Baumette
Cime de Tavels
Cime de Merlier
VA
Rocca S.Giovanni
L. del Claus
de
l
b
l é
t
at
Sussis
Le Petit Coyer
a
Mont Gravières
Va
Casa
Bela Rosin
Giardino Botanico
Valderia
L. di
Valcuca
V
Ondres
16
Châteauneuf-d'Entraunes
Saint-Martin-d'Entraunes
Tête Du Lançonet
s d
e St
-Pie
Montagne Haute
Mont Mounier
V
rge
n
Tête de Varèlios
2817
Aiguilles
de Pelens
Go
C.to di
Valscura
M. Malinvern
2939
Centro Visita
PNAM
Piano del
Valasco
1763
L.i di Valscura
Baisse de
Cima della Lausa
Druos 2628
abres
2434
Isola817
l a
T
e
Val Pelens
e
1368
so
Terme di Valdieri
C.ma Valrossa Sud
T. de Combe Grosse
2351
09
es
ré
do
Ver
2747
d
Col de la
Lombarde
che
uer
Val
Cime Nègre
Le Laupon
G
a
y
o
Le Pont de la Serre
Sommet de La Frema
Villars-Heyssier
i
La Blache
é e
Go
d e
Rocamaire
D 78
e
R o
e
3097
R.ca di Valmiana
L. M alinvern
C.ma della Lom barda
de
nc
t
V .
Peyre de Vic
L.i della Paur
M. Matto
C.ma Centr.
di Valrossa
Bo
La Dent de Lièvre
Rif. Malinvern
1839
2477
L.i d'Orgials
VA
é
ya
Roya
Les Tourres
P.ta della Meris
V.
Var
2090
l
Ro
a
Colle dei
Morti
2308 Colle di
Sant’Anna
Ecomuseo
della Segale
978
R.ca la Paur
s
n
Cime de l'Aspre
T.ta dell'Autaret
2533
Meris
L.i Aver
L. Colle
S.Anna
08
M. Merqua
Rif. D. L. Bianco
1910
L.Nero
Sant. di
Sant’Anna
di Vinadio
e
V
Col des Champs
Sommet de Noncière
2400
1088
Sant'Anna Valdieri
C.ma d'Orgials
VA
Mont Rougnous
d u
Colmars
les-Alpes
La
Entraunes
1625
D2
1235
Villars
Colmars
rn
e
P.so Collalunga
Douans
Las Donnas
n
T. Rougnouse d. Guercha
L.i di Collalunga
06
Sede
PNAM
570
04
Madonna Bruna
Peveragno
Boves
Rivoira
Andonno
Desertetto
della
Fontanelle
e
1305
M. Bourel
V.
D
nt
Riserva
naturale
S. Giovanni - Saben
1746
L. Sopr. della
Valletta
Borgo San Dalmazzo
o
em
Villanova Mondovi
Ce sont également les collections d'outils anciens qui vous parlent du passé, comme ceux mis en scène au
Musée du patrimoine de St Martin Vésubie ou ces objets qui ne vieillissent jamais comme les couteaux
artisanaux de Vernante. Ce sont ces lieux sacrés depuis des siècles, comme le Sanctuaire de la Madone de
Fenestre ou le Monastère de Saorge ; le premier “auberge des pèlerins modernes” et le second “auberge
d'artistes”. Ce sont ces villages qui ressemblent à des livres en pierre ouverts comme Péone ou Saint
Sauveur-sur-Tinée, la vallée d’Allos ou les villages du Valdeblore. Ce sont les jardins où vous partirez à la
Roccaforte
découverte de la flore des Alpes-Maritimes, les parcours de découverte du système solaire, les itinéraires
Mondovi
au fil de l’eau et les ruelles de villages médiévaux. Ce sont des bois où la nature rencontre l'art, comme à
l'arboretum de Roure ou des lieux qui témoignent d'anciens métiers perdus, comme le commerce de la
glace entre Moulinet et la riviera française. Autant de lieux tels des ponts jetés entre hier et aujourd'hui.
Par exemple les centres de découverte où des loups et des hommes croisent leurs regards, entre les arguments
des bergers et ceux d'une espèce qui retrouve son milieu naturel. Le même caractère suspendu entre histoire
et réalité est la clé des fascinantes maisons mexicaines de l'Ubaye, du Musée des transports de Breil ou
du Musée de la Montagne en mouvement à Vinadio, où le présent s'ouvre sur l'avenir de la montagne…
590
636
San Antonio
Tetti Baut
Madonna
del Colletto
Colle
dell’Arpione
L.i Sella
T.ta Aver
2010
n
u
H a u t
e r
D9 d o
08
n
1685
M ar m o ra
zio
c
Le Bourguet
Auron
P.so
Tesina
L. di M ezzo
5
20
D2
d
Tête des Muletiers
C. Collalunga
Festiona
C.ma Gorgia Cagna
1548
Beguda
689
di
Stura
L. Sottano
Testa Rima
Mellana
San Lorenzo
SS 21
777
491
Sant'Anna
692
Moiola
L.i di Rialpo
Bergemolo
L. M artel
L. di Seccia
Pointe de Costa Plana
Colli
Le Grand Tour Marittime Mercantour recueille et propose quelques unes des perles disséminées dans les
vallées... Des musées qui mèneront les visiteurs à travers la préhistoire, des artefacts aux gravures rupestres,
comme le Musée de la Nécropole de Valdieri aux fortifications militaires qui nous mènent sur les pas d'une
histoire récente comme à la Frassinéa, Rimplas ou au Fort St Roch de Sospel. Des édifices architecturaux
qui abritent d’autres trésors, comme l'Abbaye de Borgo San Dalmazzo ou le Musée Civique de Cuneo. Ce
sont aussi des musées mobiles qui s’émancipent de leurs murs et deviennent des sentiers, fours, scènes,
fromageries... comme les écomusées de Sant'Anna di Valdieri et de Pietraporzio qui valorisent le territoire
à travers le seigle et la brebis Sambucana.
Pianfei
Beinette
20
Ratery
2745
2585
Mont Triboulet
2818
P.ta Maladecia
Cornaletto
SP 5
64
SS
1500
Enceinte
fortifiée
o
ier
zan
Lau
e
R.ca di S.Bernolfo
i
V a l
l é
e
d
Cime de Pal
Tête de Mouriès
eil
Cime de Bolofré
an
L. della
Saum a
L. di
S.Bernolfo
l
15
Clignon
Beauvezer
e
rameaute
c
L. de l’Estrop
D
em
Pas de Barbacane
P.ta Ciarnier
San Rocco
Castagnaretta
Roccasparvera
Castelletto
R. Canale
534
Sape
Bergemoletto
s
r
Rif. del Laus
1910
Rocca Negra
ls
d o Cime de La Bercha
2311
P.so di
Bravaria
a
se
an
2085
Pointe des Trois Hommes
Ref. Gialorgues
Mont Riounet
Chasse
Pic de Mal Ubac
Pointe Côte de L'âne
Roche Grande
2682
Callieri
San Michele
Gaiola
780
S t u r a
l e
V a l
Pinet
449
Fulcheri
674
Valloriate
Perdioni
Forani
re
D 908
Col de
l’Encombrette
Tête de l'Encombrette
L.i Lausfer
M. Le Steliere
d e
a
2526
Chaumie
1455
San Bernolfo
Cime de
La Pinatella
V
Chas
2560
Fort Carra
M. Ciastella
V a l l é e
Tête de Valplane
Roche Cline
L'Autapie
2435
C. di Corborant
Tête de Jassine
ei
S. Croce
645
753
a
Demonte
834
Pratolungo
i
gn
Ba
C. de Maleterre
Tête du Lac
aure
Saint-Etienne
de-Tinée
1144
Mont Pierre Châtel
Estenc
Lac
d’Allos
d
L. di Laroussa
L. Sup.dell'Ischiator
V.
Ref. d’Allos
2228
Strepeis
Rif. Migliorero
2094
M. Saletta
Ref. Rabuons
2523
2326
V a r
s
2371
P
VA
B.co Alto d'Ischiator
L.i Ischiator
Col de la Cayolle
2639
Sommet des
Garrets
Ref. de la
Cantoniere
Station
du Seignus
Le Gros Tapi
3031
L. de Rabuons
Lacs des Garrets
Allos
1425
VA
966
D 22
Col de la
Petite Cayolle
Le Brec
578
Centro Visita
PNAM
904
SS 21
ée
n
Ti
5
14
n
o
l l
Sommet de Valcibière
2650
rdo
a
Ve
M. Tenibre
1300
Aisone
Vinadio
Bagni di
Vinadio
Passo di
Rostagno
L. M ongioie
Ref. de la
Cayolle
Le Trou de L'Aigle
3051
Sant'Anna
Caricatore
r m
Margarita
Les mêmes problèmes ont donc donné lieu à une variété infinie de réponses, dictées par les matériaux
disponibles, par les morphologies des territoires parfois bizarres et toujours différentes, selon le goût et la
fantaisie de chacun et en fonction des idées qui ont voyagé à travers les montagnes, se transformant le
long du chemin. C’est pourquoi, de nos jours, dans les Alpes méridionales, tous les aspects de la culture
locale racontent une histoire unique et ancienne, faite d’échanges et de contacts entre les deux versants.
Une histoire qui se perpétue encore aujourd'hui, dans le savoir faire des habitants, dans la préservation et
la redécouverte des traditions, sur le fil tendu d'un discours entre la montagne et ses habitants qui s'est
tissé depuis la préhistoire Merlo
sans jamais s'interrompre...
Spinetta
Cervasca
Sant'Anna
Fedio
10
Pianche
Cuneo
Bernezzo
Santa Lucia
di Coumboscuro
San Maurizio
r
Bouchier
Tête de Sanguinière
e l
l ’
A
Tetti Pesio
San Biagio
Confreria
Rittana
d
Trinità
e
A
d ’
2652
du Caduc
Mont Pelat
2409
La Baume
Testa di Cavias
Cima della Rocca Rossa
1445
Station
e
Les Alpes méridionales, château de rocaille surplombant la Méditerranée, n’est pas qu’une oasis de biodiversité
naturelle protégée. Il s’agit également d’une terre de spécificités culturelles, où se mêlent traditions, accents,
modes de vies et de construire nés de la rencontre entre un environnement hostile et des habitants aussi
tenaces qu'imaginatifs. Vivre dans ces terres hautes n'est certainement pas un jeu d'enfant et, comme il
est souvent dit, les difficultés aiguisent l'ingéniosité... Ainsi, face à des situations environnementales similaires,
les habitants des dix vallées des Parcs Mercantour et Alpi-Marittime ont su trouver des réponses efficaces
Pasquero
néanmoins jamais identiques. Tous ont appris à construire les villages sur les versants favorables à
l'ensoleillement, protégés des avalanches et du vent, mais aucun d'entre eux ne se ressemble. Chaque
maison est adaptée aux besoins du paysan ou du berger qui l’habite mais il est toutefois impossible d'en
Morozzo
trouver deux similaires. Les terrasses de culture et les canaux sont nécessaires pour cultiver sur les pentes
431
raides, chacune des vallées a ainsi exploité ses pierres pour bâtir des murs, moulins, canaux aux couleurs,
styles et factures variés...
Castelletto Stura
447
Madonna
dell'Olmo
05
San Rocco
di Bernezzo
Gorré
San Giacomo
Prati del Ciaval
Rif. Zanotti
2144
B.co Alto del Piz
Saint-Dalmas
le-Selvage
n
Colle
L. Lausarel
Scolettas
T. de l'Ubac
Petit
Col de Talon
Valgrana
Vignolo
ma
Sambuco Cialdoletta
M. Ciaval
2678
Rochegrand
2560
Biv. Vigna
2870 L.
C. de Vens
e de
l a Bl an che
Crête de Reculaye
Tête du Vallonnet
Prémin
Monte Vallonetto
3020
Les Greites
La Tête Noire
ourre Gros
Vens
2237
Biv. Làusa
2404
2370
Ref. de Vens
4
D6
2386
Crêt
Lacs de
Vens
Rif. Talarico
Tête de la Clape
La Foux
V a l
ol de l’Aiguille
Col de
l’Auriac
2586
Col de la
Colombière
2539
Le Cimet
2838
Col du Fer
Le Pra
1883
Col de Colombart
o
Ronchi
San Bernardo
Saretto
M. Gorfi
l
l l
i è
Tête Ronde
Tête de Cristel
Baisse
de Prenier
Ref. de
Bousiéyas
Caraglio
M. Grum
Ar
1761
1184
V a
2015
l l St u r a
Neraissa Sup.
Chiardoletta
Colle
di
e
Neraissa
D
em
C.ma del Rouss
Varirosa
o
Grange dei S
t
Prati Costis
u
M. Vaccia
M. Cialancias Grange dei
M. Peiron
Pointe de Chaufrède
Col de la
Moutière
M. Savi
M. Nebius
1246
M. Bassura
San Lorenzo
Filatoio
Rosso
R.ca Pergo
t’
A
Les Longs
M. Bersaio
Pietraporzio
Passatore
Roata
Pianile
Figliere
M. Bram
a
M. Salè
Pontebernardo
1312
C. Viribianc
l
nt
s Trois Évêchés
du
lé
2454
2247
Le Grand Cheval de Bois
L.o del
Giorgion Lungo
Col des Fourches
Col de la Bonette
11
2261
Frise
L.o del Bram
M. Omo
2615
C. Piconiera
Roata Volpe
San Giorgio
Monterosso
Grana
720
Parco
fluviale
Gesso
e Stura
Roata Rossi
Paschera
584
3
M. Borel
C.ma della Gias
Becchi Rossi Murenz
1567
2261
Caire Brun
Ref. de
Bayasse
2350
V. d
el P
uri
a
e
l’U
ba
y
d eUbaye
2886
Le Chevalier
2715
Col d’Allos
1792
Mont Aiga
2757
Cime de la Bonette
Ref. Col d’Allos
818
1869
2656
M. Bodoira
Ferriere
G r a n a
SP 2
Corvi
Montanera
San Matteo
Colle dei Punta Parvo
Morti (Fauniera) M. Viridio
Colle di
Valcavera
M. Giordano
VA
Il Castello
2515
2416
1624
Rif. dei Becchi
Rossi 1890
Col de Pouriac
Cime de Pelousette
Col de Restefond
Bayasse
Station
du La Foux
d’Allos
Colle di Puriac
Le Mourre-haut
Ventebrun
2420
Bersezio
P.ta d'Incianao
2506
2671
e l ard
Saint-Laurent
L.o Lausetto
San Pietro
del Gallo
Pratavecchia
642
L’Ubay
Pentenera
2
Bottonasco
Chiotti
Chiappi
1761
Ceriolo
Roata
Chiusani
San Benigno
42
931
Rifugio
La Scola
Biotto
1256
Becco Grande
Colle
Margherina
L. Oserot
SP
b
Bach
Le Villard d'Abas
M. Oserot
C.ma delle Lose
2954
2527
Dronero
Ripoli
Colle
la Brusa
Castelmagno
Santuario di
San Magno
2370
V.
2
M. Enchastraye
del Mulo
2831
Murazzo
Madonna di
Ripoli
Piatta
Pradleves
Rio Lavato
Gerbi
Trinita
C'était le temps où les jeunes de bonnes familles partaient pour un long voyage d'instruction et de
divertissement vers le sud de l'Europe : le fameux Grand Tour. Véritable immersion dans l'histoire, la culture,
le charme, le style et la bonne cuisine française, italienne et grecque. Mais pour atteindre les grandes villes
d'art comme Florence, Venise ou Rome, les voyageurs étaient contraints de traverser les Alpes. A l'époque,
cette montagne était surtout considérée comme un obstacle peuplé de lieux inhospitaliers et habités de
gensDalmazzi
étranges... Cependant, les touristes s'aperçurent rapidement de la beauté et de la richesse naturelle
et culturelle des vallées et les Alpes devinrent à leur tour une destination de voyage et de villégiature. Le
Consovero Grand Tour culturel Marittime-Mercantour vous invite à venir découvrir ces lieux et ces itinéraires qui vous
conduiront sur les pas de l'aventure humaine des Alpes méridionales.
Castelletto
Busca
Monastero
822
1141
M
Montemale
Cialancia
Campomolino
Colle
Esischie
Morra del
Villar
426
Tarantasca
a
Centallo
Musées, expositions, centres d'accueil
Sant’Albano
Stura
Piovani
San Chiaffreddo
Archero
Sant’Anna
Punta del
Mezzogiorno
SAVIGLIANO
Tetti
a i
r a
Fatiga
Colletto
M. Tibert
L.Resile
605
619
Gerbido
Cauri V a l l
e
2647
M. la Bianca
Rocca la Meja Colle
2083
1984
700
Colle del
Gerbido
Colle della
Margherita
Valliera
Punta Sibolet
M. Bert
Colle del
Preit
Rif. Gardetta
2335
Argentera
1684
Testa Pé de Juin
Grange
Servino
M. Cassorso
2437
Villar San Costanzo
Tettorosso
Prato
Allardo
2284
L.Tem pesta
M. Giobert
S. Margherita
Paglieres
Assarti
P.ta Tem pesta
Rocca Brancia
V a
Cartignano
l l
e
M
Rua del
te
D 90
Bric Boscasso
P.so della
Gardetta
694
Rocca di
Cernauda
P.ta la Piovosa
Parrocchia Copetto
Roccabruna
Bassa di
Narbona
M. Piegù
Soleglio Bue
Bric Cassin
Bric della Sabbiera
2718
2314
B a c h e l a rd
Lac du
Lauzanier
Pas de la Cavale
Rouchinière
Col de Fours
u
M. Ventasuso
M. Ciabert
Riserva naturale
Ciciu del Vilar
BUSCA > SALUZZO
San Giuseppe
Morra
San Bernardo
1116
Ugo
745
Castellaro
Preit
M. Scaletta
Grange
Garino
Tolosano
Viviere
L.i di
Roburent
L. della
M addalena
Pratorotondo
n
2596
2685
M. Vanclava
2496
Col de
Larche
Celle Macra
Vernetti
Reinero
Arata
Canosio
Rif. Unerzio
1639
1991
R.ca dei Tre Vescovi
Monta
Pain de Sucre
2560
VA
Po
Morjuan
Brec Second
Lac des
Sagnes
Col de
Roburent
a
M a i r Albaretto
Oggero
Maddalena
Morra
San Giovanni
Colle
Liretta
Sant’Anna
San Damiano
Macra
Palent
C.ma Ciarbonet
V.
Les
Agneliers
2461
Chapeau de
Gendarme
Tête des Blaves
Pagliero
Lottulo
Marmora
Chialvetta
3104
e
VA
M. Freid
Auto Vallonasso
L. de l’Oronaye
2885
2820
gne d
e l'Al
pe
D 908
La Malune
2770
tt
tte
2206
Tête de Moïse
M. Oronaye
Bec du Lièvre
e
Colle
Ciarbonet
M. Arpet
Bedale
V
2653
Frere
21
1700
y
l l e
V a
N
Super-Sauze
a
Tête de Fer
Tête de
L'Empeloutier
Tête Dure
d’Enchastrayes
ges d
2572
Station
Uvernet-Fours
Gor
2376
Enchastrayes
b
2815
Sagnes
Col des
Thuiles
Col de la
Sestrière
La Frache
1200
Prazzo
Camoglieres
Macra
Colle
dell’Encucetta
Busca
Santuario
di Valmala
Centenero
Ponte
Marmora
1601
Ussolo
Ponte
Maira
L. d'Apsoi
P.ta Villadel
s
1350
1218
Grande Séolane
2909
rié
1087
Inf.
Sup.
Acceglio
M. Soubeyran
Colle della
Maddalena
l
Lans
2629
Bec de L'aigle
Le Sauze
Pra-Soubeiran
Les Molanes
Gimette
de la Sestrière
Va
ye
des
V
1600
Station
erq
2728
Saretto
Colle
Munie
Col des
Monges 2542
L.delle M unie
Tête Dure
ba
Lausetto
L.Visaisa
delle
l’
Tête du Coin de l’Ours
Ab
2700
e
Larche
1691
Le Villard
de-Faucon
Pra-Loup
de
ne
a
d
U
Beaumont
2772
e
n
Barcelonnette
1132
l
12
é
3032
Batt. de
Cuguret
VA
Colle del
Sautron
Col de
Sautron
Tête de l'Alp P.ta le Teste
Tête de Viraysse
ll
Vallone
Lemma
1723
Langra
Paschero
S. Martino
Bassura
1030
Colle della
Ciabra
Stroppo
1831
San Michele
di Prazzo
M. Boulliagna
2685
La Batterie
de Viraysse
lo
St-Pons
La Maure
Séolane
D 900
Faucon de Barcelonnette
a
Tête de Siguret
e
Bouzoulières
Le Bourget
Clot Meyran
2854
V
1500
1100
y e
1526
Les Sanières
13
L. Niera
Colle
Bettone
Cesani
Castiglione
3165
La Meyna
Va l l o n
P
GAP - DIGNE
1220
Les Dalis
Les Allemands
M. Ruissas
Chiappera
U
2557
M. Cervet
Rocca Bianca
Roche Blanche
2524
00
D9
Costebelle
2984
Jausiers
Les Thuiles
s
Fort de
St-Ours
1285
Villar Haut
1832
La Frache
La Lauze
ur
Saint-Ours
Fort de Roche la Croix
Châtelard
La Chalanche
Meyronnes
Fort de
Tournoux
La Condamine-Châtelard
Col de
la Pare
Miraval
-O
M. Castello
M. Sautron
Les Gleizolles
Les Pras
2917
Les Prats
int
L.i di Nubiera
1901
V.
l l on
pai
Grand Bérard
3048
2655
Sa
M. Baueria
2865
Michele
Campiglione
2504
02
D9
1480
Sainte-Anne
la Condamine
La Pare
de
Tête de la Courbe
Station
L’Aupillon
ers
Rif. di
Stroppia
Col du
SAINT PAUL
COL DE VARS - BRIANÇON
Tête de -L'homme
Vallonnet
Tournoux
ar
ch
2433
2940
Grand Parpaillon
2988
Tunnel et Col
du Parpaillon
2788
Rioclar
Col de
Mirandol
Tête de Vallon Claous
Pic de Boussolenc
Ro
Col de
Stroppia
e
Pramouton
Croix
VA
1435
St-Paul
sur-Ubaye
i
re s
a
V a c hè
Le Melezet
The Grand TourVerezzo
Marittime Mercantour has put together some of the pearls scattered around the
valleys and offers them here… There are museums that take visitors for a walk through prehistory,
with artefacts and rock engravings, like the Museo della Necropoli at Valdieri and fortifications that
invite us on a trip through recent history, like La Frassinéa at Rimplas and the Fort St Roch at Sospel.
There are buildings which are treasures in themselves, protecting other treasures, like the abbey in
Borgo San Dalmazzo or the Museo Civico in Cuneo. There are museums that just can’t stay still, that
run off leaving their walls behind to become paths, ovens, theatre stages, dairies… these are the
ecomuseums of Sant’Anna di Valdieri and Pietraporzio, where rye and the Sambucana breed of sheep
are the focus for telling the story of this territory.
km
Sanctuaire/Santuario/Sanctuary
Fort/Forte/Fortress
Station de ski/Stazione sciistica/Ski Resort
1 : 130.000 échelle / scala / scale
Siège-Maison Parc/Sede-Centro visita Parco/Park Headquarter-Visitor Centre
Principali distanze chilometriche / Principales distances kilométriques / Main distances
Point d’Information/Punto d’informazione/Info Point
Refuge/Rifugio/Refuge
Bivouac ou refuge non gardé/Bivacco o rifugio non gestito/Bivouac hut or non-managed Refuge
Breil-sur-Roya
20 km
Tende
42 km
Borgo San Dalmazzo
33 km
Vinadio
41 km
Meyronnes
21 km
Barcelonnette
43 km
Colmars-les-Alpes
34 km
Guillaumes
43 km
Saint-Sauveur-sur-Tinée
23 km
Saint-Martin-Vésubie
52 km
Sospel
22 km
Breil-sur-Roya
Frontière/Confine di Stato/ Border
Coeur du Parc/Parco-area centrale/ Park’s Core Area
Aire d’adhésion du Parc/Parco-area d’adesione/Park’s Buffer Area
totale
374 km
total
There are collections of ancient tools and objects that illustrate the past like those on display in the
heritage museum in Saint-Martin-Vésubie and objects that will never grow old like the hand-made
knives in Vernante. There are places that have been sacred for centuries, like the Sanctuary of Madone
de Fenestre or the monastery at Saorge: the former is a hostel for modern-day pilgrims and the latter
a retreat for artists. There are villages that are open books of stone waiting to be read like Péone or
Saint-Dalmas-Le-Sauvage, or the villages of the Allos and Valdeblore valleys. There are enchanted
woods where nature meets art, like the arboretum at Roure and places that bear witness to forgotten
trades, such as the sale of ice from Moulinet on the Riviera. Finally there are places that form bridges
between yesterday and today. For example the wolf enclosures where wolves and visitors exchange
glances, where there is room for both the shepherds’ points of view and evidence of the natural
expansion of the species. This element of suspension between history and present is what makes so
fascinating the Mexican villas of the Ubaye, the transport museum at Breil and the museum of the
Montagna in movimento at Vinadio, where the itinerary of the exhibition brings us up to the present
day with an eye to the future…
The 27 stops on the Cultural Grand Tour are only suggestions to whet your appetite, proposals for
a relaxing day out or to round off a day’s walking. There are plenty of interesting destinations waiting
for you, like the customs and traditions museum at Brigue or the art gallery at Roquebillière, the forts
of Tournoux, Authion and the hospitable fortress Cuguret...
To get from one place to another you can go on foot or by bike in many cases: sustainable transport
is also about allowing yourself the time to savour the countryside slowly, walking or pedalling along
roads, cycle tracks and paths of the Maritime Alps.