critères de sélection pour les jeux paralympiques

Transcription

critères de sélection pour les jeux paralympiques
CRITÈRES DE SÉLECTION POUR LES JEUX
PARALYMPIQUES DE 2016
Jeux paralympiques de 2016
du 7 au 18 septembre 2016
Rio de Janeiro, Brésil
Pour les athlètes ayant un handicap, les Jeux paralympiques sont le summum de la compétition de haut
niveau. Les normes de sélection des équipes ont été mises en place afin de s’assurer que le Canada est
représenté par des athlètes de l’élite dont les performances et les résultats reflètent l’engagement
envers l’excellence du Comité paralympique canadien (CPC) et de Tennis Canada.
Les épreuves de tennis des Jeux paralympiques comportent un tableau masculin de simple (jusqu’à 56
joueurs), un tableau de double masculin (jusqu’à 28 équipes), un tableau de simple féminin (jusqu’à 32
joueuses), un tableau de double féminin (jusqu’à 16 équipes), un tableau de simple quad (jusqu’à 16
joueurs) ainsi qu’un tableau de double quad (jusqu’à 8 équipes). Tennis Canada peut être représenté par
un maximum de quatre (4) hommes, quatre (4) femmes et trois (3) joueurs de catégorie quad.
1. Général
a) L’entraîneur national, en collaboration avec le Comité de l’élite et le vice-président de
l’élite, établira les nominations et les fera parvenir au Comité paralympique canadien
pour approbation avant le 15 juillet 2016.
b) Les athlètes choisis connaitront leur statut seront avisés d’ici le 21 juin 2016. Les
sélections seront confirmées à la suite de l’approbation du Comité paralympique
canadien, vers le 7 juillet 2016. Si un athlète désire porter la décision en appel, il peut le
faire en écrivant à la directrice du tennis en fauteuil roulant avant le 1er juillet 2016. Le
document doit spécifier clairement les raisons pour lesquelles le joueur croit qu’il
rehausserait la performance de l’équipe ou que cela répondrait à des besoins de
développement. Veuillez consulter l’annexe 2 – procédures d’appel.
c) Veuillez prendre note que les joueurs choisis pour représenter le Canada aux Jeux
paralympiques qui refusent l’invitation ne seront admissibles à aucune aide du
programme national de l’élite (y compris les brevets) à moins de souffrir une blessure
justifiée par un médecin ou de faire face à une urgence personnelle. Toutes les
demandes d’exception doivent comprendre des références médicales et personnelles et
être adressées, par écrit, à la directrice d’ici le 1 juillet 2016, puis approuvées par
l’entraîneur national de l’élite et par le comité de l’élite.
Le comité de l’élite sera composé de la façon suivante :




Directrice du tennis en fauteuil roulant
Entraîneur national
Directrice de l’élite
Consultant du programme national
Les critères de sélection sont assujettis aux changements de règlements et de format du CIP/ITF.
2. Admissibilité
a) Les athlètes doivent satisfaire à tous les critères décrits dans le Guide de qualification
pour les Jeux paralympiques de Rio du CIP/ITF.
b) De plus, les athlètes doivent :

Être membres en règle*de Tennis Canada et remplir les conditions** exigées pour
représenter le Canada à l’étranger.

Se rendre disponible dans le cadre des sélections pour la Coupe du monde par équipe
au cours des deux années suivantes : 2013, 2014, 2015, 2016 (pourvu que l’une de ces
années soit 2015 ou 2016). *Si un athlète a satisfait aux critères, mais qu’une équipe n’a
pas été déléguée dans une catégorie pour des raisons imprévues, l’athlète sera réputé
avoir été disponible.
* Être membre en règle signifie comprendre et respecter le protocole d’entente entre Tennis Canada et
l’athlète, les politiques du programme national de l’élite et le code de conduite de Tennis Canada.
** Pour être admissible à représenter le Canada aux Jeux paralympiques, un athlète doit être un citoyen
canadien, détenir un passeport canadien valide et ne pas avoir représenter un autre pays les deux
années précédant les Jeux.
3. Critères de sélection
a) Période de qualification :
La période de qualification s’étend du 23 mai 2015 au 22 mai 2016. Les classements ITF de simple de
tennis en fauteuil roulant seront utilisés pour les sélections.
b) Critères de qualification pour le simple (conformément au Guide de qualification pour
les Jeux paralympiques de Rio du CIP/ITF) :

Les champions du simple des tableaux masculin et féminin des Jeux parapanaméricains de 2015
seront qualifiés;

Les 34 meilleurs joueurs du classement ITF de simple du tennis en fauteuil roulant au 23 mai
2016 seront qualifiés;

Les 22 meilleures joueuses du classement ITF de simple du tennis en fauteuil roulant au 23 mai
2016 seront qualifiées;

Les 12 meilleurs athlètes quads du classement ITF de simple du tennis en fauteuil roulant au 23
mai 2016 seront qualifiés.
N. B. Des classements ITF « nettoyés » pourraient être utilisés si des pays excèdent le
maximum de quatre joueurs par pays (hommes et femmes) ou trois joueurs par pays (quads).
Ceci ferait en sorte que des joueurs à l’extérieur du Top 34, Top 22 ou Top 12 des classements
mondiaux de simple du tennis en fauteuil roulant de l’ITF deviendraient admissibles.

Douze (12) joueurs, huit (8) joueuses et quatre (4) athlètes quads seront pris en
considération par le CIP et l’ITF pour une invitation de la Commission bipartite.
4. Invitation de la Commission bipartite
La Commission bipartite du CIP/ITF accordera des places de qualification à douze (12) hommes, huit (8)
femmes et quatre (4) athlètes de la catégorie quad. Tennis Canada peut soumettre une demande à l’ITF
pour une place de qualification en simple d’ici le 7 juin 2016 pour les situations suivantes :
a) Circonstances exceptionnelles
Tennis Canada se réserve le droit de demander une invitation de la Commission bipartite pour un
athlète qui n’aurait pas pu satisfaire aux critères de qualification de simple conformément au Guide de
qualification pour les Jeux paralympiques de Rio du CIP/ITF à cause d’une blessure, une maladie, une
grossesse ou autres circonstances exceptionnelles. Les athlètes désirant être pris en considération par
Tennis Canada selon la clause des circonstances exceptionnelles doivent exposer clairement leur
situation par écrit et soumettre leur demande à la directrice du tennis en fauteuil roulant avant le 23
mai 2016.
Pour être pris en considération, un athlète doit soumettre des documents justificatifs avec sa
demande attestant que :

L’athlète a été examiné par l’équipe médicale de Tennis Canada et peut maintenant
effectuer un retour à la compétition.

L’athlète aura assez de temps pour bien se préparer et son plan d’entraînement sera
ajusté de façon à ce qu’il atteigne son sommet de performance pour les Jeux
paralympiques de Rio de 2016.

De plus, l’athlète devra faire parvenir un résumé de ses classements et de ses résultats
des quatre dernières années ainsi que des résultats qu’il a obtenus au cours de la
période de qualification pour les Jeux paralympiques de Rio de 2016 afin de démontrer
la probabilité qu’il ait pu satisfaire aux critères de sélection si les circonstances
exceptionnelles n’étaient pas survenues.

Toute autre information jugée pertinente par Tennis Canada.
b) Défaut de se qualifier
Si un athlète ne réussit pas à satisfaire aux critères de qualification pour le simple selon le Guide de
qualifications pour les Jeux paralympiques de Rio du CIP/ITF, cet athlète peut faire une demande de
participation, par écrit, auprès de Tennis Canada d’ici le 23 mai 2016.
c) Équipes de double masculin, féminin et quad
Si un (1) ou trois (3) joueurs de la catégorie hommes ou femmes ou si un (1) athlète de la catégorie
quads satisfont aux critères de sélection selon le Guide de qualification pour les Jeux paralympiques de
Rio du CIP/ITF, Tennis Canada pourrait faire une demande pour une place de qualification pour le double
masculin afin de compléter une équipe.
Le Comité de l’élite déterminera si l’athlète satisfait aux exigences décrites aux points a), b), c) ci-dessus
après l’évaluation des facteurs suivants :

Participation à au moins un (1) tournoi ITF entre le 1 er janvier 2014 et le 22 mai 2016
(conformément au Guide de qualification pour les Jeux paralympiques de Rio du CIP/ITF)

Classement ITF de simple au 23 mai 2016

La liste des facteurs d’évaluation ci-dessous
Facteurs d’évaluation
Résultats contre des
joueurs/équipe du Top 34,
Top 22 et Top 12 selon les
classements ITF de simple
ajustés au 23 mai 2016 ou
durant la période de
qualification (23 mai 2015-22
mai 2016)
Meilleur classement ITF de
simple à vie
Résultats aux Championnats
canadiens
-2012, 2013, 2014, 2015
Résultats aux Jeux
paralympiques précédents
Engagement envers le
programme national de l’élite
Évaluation du plan
d’entraînement et de
compétition
5. Places de qualifications pour le double masculin
L’ITF prendra en considération un maximum de huit (8) joueurs admissibles pour une place de
qualification afin de s’assurer que les meilleures équipes de double participent aux Jeux paralympiques.
Ces joueurs seront également admissibles pour l’épreuve du simple masculin.
Tennis Canada pourrait demander à l’ITF une place de qualification pour le double masculin d’ici le 7 juin
2016 dans les circonstances suivantes :
a) Pour compléter une équipe de double masculin
Si un (1) ou trois (3) joueurs satisfont aux critères de sélection selon le Guide de qualification pour les
Jeux paralympiques de Rio du CIP/ITF, Tennis Canada pourrait faire une demande pour une place de
qualification pour le double masculin afin de compléter une équipe.
b) Résultats de double exceptionnels
Tennis Canada pourrait demander à l’ITF une place de qualification pour le double masculin si une
équipe masculine, qui n’a pas déjà satisfait aux critères de sélection décrits dans le Guide de
qualification pour les Jeux paralympiques de Rio du CIP/ITF, a obtenu des résultats exceptionnels de
double durant la période de qualification.
Le Comité de l’élite déterminera si un joueur ou une équipe satisfait aux exigences décrites aux points a)
et b) ci-dessus après l’évaluation des facteurs suivants :

Classements ITF de simple et de double au 23 mai 2016

La liste des facteurs d’évaluation ci-dessous
Facteurs d’évaluation
Résultats de double contre des
joueurs/équipe du Top 34,
Top 22 et Top 12 selon les
classements ITF de simple
ajustés au 23 mai 2016 ou
durant la période de
qualification (23 mai 2015-22
mai 2016)
Meilleur classement ITF de
double à vie
Résultats de double aux
Championnats canadiens
-2012, 2013, 2014, 2015
Résultats de double aux Jeux
paralympiques précédents
Engagement envers le
programme national de l’élite
Évaluation du plan
d’entraînement et de
compétition
6. Composition de l’équipe de double
a) Si trois (3) athlètes se qualifient dans les catégories hommes ou femmes et qu’aucune
place de qualification de simple ou de double masculin de la Commission bipartite n’est
approuvée, l’équipe de double sera formée selon les recommandations du Comité de
l’élite. Ces recommandations seront notamment effectuées selon les facteurs suivants :
Facteurs d’évaluation
Équipes de double établies
Résultats de double contre des
joueurs/équipe du Top 34,
Top 22 et Top 12 selon les
classements ITF de simple
ajustés au 23 mai 2016 ou
durant la période de
qualification (23 mai 2015-22
mai 2016)
Meilleur classement ITF de
double à vie
Résultats de double aux
Championnats canadiens
-2012, 2013, 2014, 2015
Résultats de double aux Jeux
paralympiques précédents
Engagement envers le
programme national de l’élite
Évaluation du plan
d’entraînement et de
compétition
Si un (1) seul athlète se qualifie et qu’aucune place de qualification de simple ou de double masculin de
la Commission bipartite n’est approuvée, cet athlète ne pourra pas concourir en double.
7. Modifications à ce document
La directrice du développement de l’élite, en collaboration avec les membres du Comité de sélection de
Tennis Canada pour les Jeux paralympiques de Rio (comité de l’élite), se réserve le droit d’apporter des
modifications à ce document, qui à sa discrétion, sont nécessaires pour garantir la sélection des
meilleurs athlètes ou équipes possible pour les Jeux paralympiques de 2016 de Rio.
Toute modification à ce document devra être communiquée directement à tous les membres du
programme national de l’élite. Cette clause ne devra pas être invoquée pour justifier des modifications
après une compétition ou des essais qui faisaient partie du processus interne de sélection, à moins
qu’elles ne soient liées à des circonstances imprévues.
L’objectif de cette partie est de permettre des modifications pouvant devenir nécessaires en raison d’un
manque de clarté dans une définition ou dans le libellé ou une erreur typographique avant qu’elle ait
une incidence sur les athlètes. Une telle modification doit être autorisée afin d’éviter des disputes sur la
signification des dispositions de ce document plutôt que pour permettre que ces modifications soient
apportées afin de justifier la sélection d’athlètes qui n’auraient autrement pas été choisis. De telles
modifications doivent être raisonnablement justifiables conformément aux principes fondamentaux de
justice naturelle et de justice procédurale.
En cas de modification à ce document, Tennis Canada informera le CPC des modifications et de leur
justification le plus tôt possible.
ANNEXE 1
COMITÉ DE L’ÉLITE
CADRE DE RÉFÉRENCE
Le comité de l’élite (CE) pour le tennis en fauteuil roulant est un comité consultatif composé
des membres du personnel et des entraîneurs du service de l’élite de Tennis Canada. Le mandat
du CE est de formuler des recommandations à Tennis Canada en ce qui a trait aux sélections
pour le programme national de l’élite et pour les brevets, ainsi qu’aux politiques et aux
programmes.
Le comité est composé de six membres, notamment :
la directrice du tennis en fauteuil roulant
l’entraîneur national
le consultant du programme national
la directrice de l’élite
Les membres du CE assistent à une réunion annuelle et participent à des conférences téléphoniques
deux à quatre fois par année à des fins de planification de programmes, de gestion des politiques et des
sélections. La directrice du tennis en fauteuil roulant préside toutes les réunions et le mandat du comité
est de gérer les modalités de sélection et les procédures de façon juste et impartiale.
Processus de prises de décisions :
Chaque membre doit exercer son droit de vote quand il le faut. Selon la majorité des votes, une
recommandation est émise auprès de Tennis Canada pour étude. Le vice-président de l’élite de Tennis
Canada, la directrice du tennis en fauteuil roulant, l’entraîneur national et le vice-président du
développement (lorsque nécessaire) prennent les décisions et ont le pouvoir d’infirmer ou d’accepter
une recommandation.
Comité de l’élite
Janet Petras
présidente
directrice du tennis en fauteuil roulant
Kai Schrameyer
entraîneur national
Wayne Elderton
consultant pour le programme national
Debbie Kirkwood
directrice de l’élite
ANNEXE 2
PROCESSUS D’APPEL
Processus d’appel concernant les sélections du programme national de l’élite, du programme
de brevets de Sport Canada et des mesures disciplinaires
Les joueurs peuvent faire appel des décisions des sélections pour le programme national de l’élite et
pour le programme de brevets de Sport Canada ainsi que pour les mesures disciplinaires pour les motifs
suivants :
Les motifs d’appel comprennent :
 Erreur dans l’application des règlements (politique appliquée incorrectement)
 Erreur dans les faits (résultats erronés ayant une incidence sur la sélection)
 Défaut de connaissance de la procédure (les critères ont été modifiés ou le joueur ne connaissait
pas les critères)
Les athlètes ne peuvent porter en appel :
 Le fait qu’ils ne sont pas d’accord avec la décision ou;
 Ils n’aiment pas la politique publiée ou;
 Les critères publiés devraient être modifiés (ils peuvent être modifiés pour l’année/le cycle
suivant, mais non pour l’année/le cycle en cours).
Voici la procédure pour porter un appel. Si le joueur peut démontrer qu’il fait l’objet d’une injustice,
alors;
1. Le joueur doit soumettre un appel par écrit à la directrice du tennis en fauteuil roulant dans les
10 jours suivant l’avis de sélection. Le document doit clairement spécifier les motifs d’appel.
2. Le Comité d’appel de Tennis Canada (président, directeur de l’exploitation, plus un membre du
personnel) étudiera la demande et rendra une décision.
3. Un joueur peut faire appel de la décision en soumettant un appel par écrit au Centre de
règlement extrajudiciaire des différends du Canada (sélections du programme national et
mesures disciplinaires) ou à Sport Canada (sélections pour les brevets).
* Nonobstant ce qui précède, les appels concernant les nominations au programme d’aide aux athlètes
ou les brevets doivent respecter les politiques et procédures de la section 13 du Programme d’aide aux
athlètes de Sport Canada (PAA). http://www.pch.gc.ca/eng/1267374509734.