unidad electrónica electronic monitor unité électronique

Transcription

unidad electrónica electronic monitor unité électronique
YV 16
UNIDAD ELECTRÓNICA
ELECTRONIC MONITOR
UNITÉ ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONIKEINHEIT
UNIDADE ELECTRÓNICA
IMPIANTO ELETTRONICO
ELEKTRONISCHER MONITOR
1
Fig.1
Fig.2
2
Español
4. Para obtener más información
sobre cómo deshacerse de sus
aparatos eléctricos y electrónicos
viejos, póngase en contacto con su
ayuntamiento, el servicio de recogida
de basuras o el establecimiento donde
adquirió el producto.
CÓMO DESHACERSE DE
APARATOS ELÉCTRICOS Y
ELECTRÓNICOS.-
1. Si en un producto aparece el
símbolo de un contenedor de basura
tachado Fig.1, significa que éste se
acoge a la Directiva 2002/96/CE.
ELEMENTOS DEL MONITOR.-
2. Todos los aparatos eléctricos o
electrónicos se deben desechar de
forma distinta del servicio municipal
de recogida de basura, a través de
puntos de recogida designados por el
gobierno o las autoridades locales.
3. La correcta recogida y
de
los
dispositivos
contribuye a evitar riesgos
para el medio ambiente
pública.
A: En estos 2 displays se muestran el
Tiempo y Frecuencia de vibracion.
Este electrónico (Monitor) dispone de
6 pulsadores ó teclas:
B: Pulsadores o teclas de acceso
rápido a Tiempo (1- 3- 5- 10 minutos).
tratamiento
inservibles
potenciales
y la salud
C: SELECT.- Tecla de selección
Manual; Programas.
D: START/STOP.- Tecla de puesta en
marcha y paro de la plataforma.
3
E:(+) Tecla de aumento seleccionado.
(-) Tecla disminución seleccionado.
10minutos) y la intensidad
frecuencia (5- 10- 15- 20).
F: Pulsadores o teclas de acceso
rápido a intensidad de frecuencia (510- 15- 20).
FUNCIÓN PROGRAMAS.-
de
Esta plataforma dispone de 8
programas
predefinidos
que
ayudándose de ellos puede realizar
los ejercicios sin tener que tomar
ninguna variación en el monitor.
Pulse la tecla SELECT a la posición
Program, pulse las teclas + - para
seleccionar el programa, seguido
pulse la tecla START/STOP para
poner
la
plataforma
en
funcionamiento.
PUESTA EN MARCHA.-
1 Conecte el terminal del cable de
conexión eléctrica (39) al terminal (M)
de la columna Fig.2.
El otro terminal del cable de conexión
eléctrica enchúfelo a la red eléctrica
(220V). Ponga el interruptor (L) en
posición (I) Fig.2.
De estos programas predefinidos, los
gráficos se encuentran al final de este
libro de instrucciones.
2. Pulse la tecla START/STOP,
seleccione el tiempo, frecuencia
deseados. Pulse la tecla START/STOP
y trascurridos unos segundos la
plataforma se pondrá en marcha.
Si
la
plataforma
se
apaga
incorrectamente con el interruptor rojo
de la parte posterior de la columna
puede aparecer el mensaje de error
E00. Apague la plataforma y vuelva a
encenderla
transcurridos
unos
segundos.
Para ejercitarse correctamente con la
plataforma de vibración siga las
instrucciones incluidas en el Manual
de Ejercicios.
3. En cualquier momento de
funcionamiento se puede parar la
plataforma
pulsando
la
tecla
START/STOP.
La plataforma de vibración Active
Power dispone de un sistema de
seguridad por fusible para la
protección del equipo.
Se bloquea al detectar problemas
eléctricos en el suministro de
corriente.
Para cualquier consulta, no dude en
ponerse en contacto, llamando al
número de atención al cliente:
FUNCION MANUAL.-
+34 902 170 258
Pulse la tecla SELECT a la posición
Manual, seguido pulse la tecla
START/STOP
para
poner
la
plataforma en funcionamiento.
Estando
en
funcionamiento
la
plataforma se puede variar el tiempo
de duración del ejercicio (1- 3- 5-
EL FABRICANTE SE RESERVA EL
DERECHO A MODIFICAR LAS
ESPECIFICACIONES
DE
SUS
PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO.
4
English
DISPOSAL OF YOUR OLD
APPLIANCE
service or the shop
purchased the product.
1. When this crossed-out wheeled bin
symbol Fig.1, is attached to a product
it means the product is covered by the
European Directive 2002/96/EC.
where
you
MONITOR ELEMENTS.-
A: These 2 displays show the time
and vibration frequency.
The electronic monitor has 6 pushbuttons or keys.
2. All electrical and electronic products
should be disposed of separately from
the municipal waste stream via
designated
collection
facilities
appointed by the government or the
local authorities.
B: Quick access push-buttons or keys
for time settings (1- 3- 5- 10minutes).
C:
SELECT.selection key.
3. The correct disposal of your old
appliance will help prevent potential
negative consequences for the
environment and human health.
Manual/program
D: START/STOP.- Key to switch the
platform on or off.
E:(+) Increase selection key.
(-) Decrease selection key.
4. For more detailed information about
disposal of your old appliance, please
contact your city office, waste disposal
5
F: Quick access push-buttons or keys
for frequency settings (5-10-15-20).
Press the SELECT key to select the
Program position, then press the + keys to select the program, next press
the START/STOP key to start the
platform.
START-UP.-
1 Plug the mains cable (39) into the
socket (M) on the column, Fig. 2.
The other end of the cable is plugged
into the electric wall socket (220V).
Set switch (L) to position (I).
The profile graphs for these preset
programs can be found at the end of
this instruction book.
2. Press the ON/OFF key, select the
desired time, frequency. Press the
START/STOP key and the platform
will start after a few seconds.
The VibroPower vibration platform is
fitted with a safety fuse to protect the
equipment.
It will trip if it detects electrical
problems with the mains supply.
3. You can stop the platform at any
time by pressing the START/STOP
key.
The Active Power vibration platform is
fitted with a safety fuse to protect the
equipment.
It will trip if it detects electrical
problems with the mains sup.
If the platform is switched off
incorrectly with the red switch at the
back of the column the error message
E00 may appear. Switch the platform
off and then back on again after a few
seconds.
Follow the instructions given in the
Exercise Manual to exercise correctly
with the platform.
MANUAL FUNCTION.Press the SELECT key to select the
manual position, then press the
START/STOP key to start the
platform.
While the platform is operating, you
can vary the exercise time (1-3-5-10
minutes) and the frequency settings
(5-10-15-20).
Do not hesitate to get in touch with us
if you have any queries, by calling:
+34 902 170 258
THE MANUFACTURER KEEPS THE
RIGHT TO MODIFY THE PRODUCT
SPECIFICATIONS
WITH
NO
PREVIOUS ADVISE.
PROGRAM FUNCTION.This platform has 8 preset programs
that can help you to exercise without
making any changes on the monitor.
6
Français
ÉLIMINATION DE VOTRE
ANCIEN APPAREIL
encore la magasin où vous avez
acheté ce produit.
1. Ce symbole, représentant une
poubelle sur roulettes barrée d'une
croix Fig.1, signifie que le produit est
couvert par la directive européenne
2002/96/EC.
2. Les éléments électriques et
électroniques doivent être jetés
séparément, dans les vide-ordures
prévus à cet effet par votre
municipalité.
3. Une élimination conforme aux
instructions aidera à réduire les
conséquences négatives et risques
éventuels pour l'environnement et la
santé humaine.
4. Pour plus d'information concernant
l'élimination de votre ancien appareil,
veuillez contacter votre mairie, le
service des ordures ménagères ou
ÉLÉMENTS DU MONITEUR.-
A: Ces 2 displays affichent la Durée et
la Fréquence de la vibration.
Cette unité électronique (moniteur)
dispose de 6 boutons ou touches:
B: Boutons ou touches à accès rapide
au paramètre Durée (1- 3- 510minutes).
C: SELECT.- Touche de sélection
Manuel; programmes.
D: START/STOP.- Touche pour la
mise en marche et l’arrêt de la plateforme.
E:(+)
Touche
d’augmentation
sélectionnée.
7
(-) Touche de diminution sélectionnée.
FONCTION PROGRAMMES.Cette plate-forme dispose de 8
programmes pré-définis à l’aide
desquels il est possible de réaliser des
exercices sans avoir à faire des
modifications dans le moniteur.
Appuyer sur la touche SELECT en
position Programme puis sur les
touches + - pour sélectionner le
programme et ensuite sur la touche
START/STOP pour mettre en marche
la plate-forme.
F: Boutons ou touches à accès rapide
à la vitesse à intensité de fréquence
(5-10-15-20).
MISE EN MARCHE.-
1 Connectez le connecteur du cordon
de branchement électrique (39) au
connecteur (M) de la colonne Fig.2.
Branchez l’autre connecteur du
cordon de branchement au courant
électrique (220V). Placez l’interrupteur
(L) sur la position (I). Fig.2.
Les illustrations de ces programmes
prédéfinis se trouvent à la fin de cette
notice.
2.
Appuyez
sur
la
touche
START/STOP, sélectionnez la durée,
la fréquence à utiliser. Appuyez sur la
touche START/STOP, la plate-forme
se mettra en marche dans les
secondes suivantes.
La
plate-forme
de
vibration
ActivePower dispose d’un système de
sécurité par fusible pour la protection
de l’appareil qui se bloque dès
détection de problèmes dans l’arrivée
du courant.
3. Il est possible d’arrêter à tout
moment le fonctionnement de la plateforme en appuyant sur la touche
START/STOP.
La plate-forme de vibration Active
Power dispose d’un système de
sécurité par fusible pour la protection
de l’appareil qui se bloque dès
détection de problèmes dans l’arrivée
du courant.
Si
la
plate-forme
est
éteinte
incorrectement avec l’interrupteur
rouge placé derrière la colonne, le
message d’erreur E00 peut s’afficher,
auquel cas, il faudra éteindre la plateforme et la rallumer à l’issue de
quelques secondes.
Pour
réaliser
correctement
les
exercices sur la plate-forme de
vibration, suivre les conseils indiqués
dans la brochure des exercices.
FONCTION MANUELLE.Appuyer sur la touche SELECT en
position Manuelle, ensuite sur la
touche START/STOP pour mettre en
marche la plate-forme.
Quand la plate-forme fonctionne, il est
possible de modifier la durée de
l’exercice (1- 3- 5- 10 minutes) ainsi
que l’intensité de la fréquence (5- 1015- 20).
Pour toute information complémentaire,
n'hésitez pas à appeler au numéro de
téléphone suivant: +34 902 170 258
LE FABRICANT SE RÉSERVE
LEDROIT
DE
MODIFIER
LES
CARACTÉRISTIQUES
DE
SES
PRODUITS SANS PRÉAVIS.
8
Deutsch
ENTSORGUNG VON
ALTGERÄTEN
Entsorgungsamt
oder
in
dem
Geschäft, wo Sie das Produkt
erworben haben.
1. Wenn dieses Symbol eines
durchgestrichenen Abfalleimers auf
einem Produkt angebracht ist Fig.1,
unterliegt
dieses
Produkt
der
europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
BILDSCHIRMELEMENTE.-
A: Auf diesen 2 Displays werden die
Zeit und die Frequenz der Vibration
angezeigt.
2. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte
müssen getrennt vom Hausmüll über
dafür staatlich vorgesehenen Stellen
entsorgt werden.
Das Elektronikgerät (Monitor) verfügt
über 6 Schaltflächen oder Tasten:
B: Schaltflächen oder Tasten für den
Schnellzugang zu Zeit (1- 3- 5- 10
Minuten).
3.
Mit
der
ordnungsgemäßen
Entsorgung
des
alten
Geräts
vermeiden Sie Umweltschäden und
eine Gefährdung der persönlichen
Gesundheit.
C: Taste zur
Programme.
manuellen
Wahl;
D:
START/STOP.Taste
zum
Starten/Stoppen der Standfläche.
4.
Weitere
Informationen
zur
Entsorgung des alten Geräts erhalten
Sie bei der Stadtverwaltung, beim
9
E:(+)
Taste
Steigerung.
(-) Taste
Verringerung.
für
für
die
die
PROGRAMMFUNKTION.-
gewählte
Diese Plattform verfügt über 8
vordefinierte Programme, mit denen
man die Übungen ausführen kann,
ohne den Monitor verändern zu
müssen.
Drücken Sie die Taste SELECT auf
Position Porgramm, danach drücken
Sie die Tasten + - und danach
START/STOP, um die Plattform
anzustellen.
gewählte
F: Knöpfe oder Tasten für den
Schnellzugang zur Frequenzintensität
(5- 10- 15- 20).
INBETRIEBNAHME.-
1 Schließen Sie die Steckverbindung
des Netzkabels (39) an die Buchse
(M) der Säule Fig.2.
Stecken Sie den anderen Stecker des
Kabels in die Netzdose (220V). Stellen
Sie den Schalter (L) auf Position (I)
Fig.2.
Am Ende des Handbuchs findet man
die Grafiken für diese vordefinierten
Programme.
Die Vibrations-Standfläche Active Power
verfügt über ein Sicherheitssystem zum
Schutz des Geräts.
Sobald die Sicherung ein elektrisches
Problem bei der Stromversorgung
feststellt, blockiert sie.
2.
Betätigen
Sie
die
Taste
START/STOP, wählen Sie die Zeit
und die gewünschte. Drücken Sie die
Taste START/STOP und nach einigen
Sekunden setzt sich die Standfläche
in Betrieb.
Wird das Gerät nicht ordnungsgemäß
mit dem roten Unterbrecher auf der
Rückseite der Säule ausgeschaltet,
erscheint
möglicherweise
die
Fehlermeldung E00. Schalten Sie in
diesem Falle das Gerät aus und nach
einigen Sekunden wieder ein.
Beachten Sie das Übungshandbuch,
um die Übungen auf diesem
Vibrations-Gerät korrekt auszuführen.
3. Der Betrieb der Standfläche kann
jederzeit mittels der START/STOPTaste angehalten werden.
Die Vibrations-Standfläche Active Power
verfügt über ein Sicherheitssystem zum
Schutz des Geräts.
Sobald die Sicherung ein elektrisches
Problem bei der Stromversorgung
feststellt, blockiert sie.
Für Nachfragen aller Art stehen wir
Ihnen gerne zur Verfügung. Rufen Sie
unseren Kundendienst an:
+34 902 170 258
MANUELLE FUNKTION.Drücken Sie die Taste SELECT auf
Position Manuell, danach drücken Sie
die Taste START/STOP, um die
Plattform anzustellen.
Ist die Plattform in Betrieb, kann man
die Dauer der Übung variieren (1- 3510Minuten)
sowie
die
Frequenzintensität (5-10-15-20).
DER HERSTELLER BEHÄLT SICH
DAS
RECHT
VOR,
DIE
SPEZIFIKATIONEN
SEINER
PRODUKTE OHNE VORHERIGE
ANKÜNDIGUNG ZU ÄNDERN.
10
Português
4. Para obter informaçõs mais
detalhadas acerca da eliminação do
seu aparelho antigo, contacte as
autoridades locais, um serviço de
eliminação de resíduos ou a loja onde
comprou o produto.
ELIMINAÇÃO DO SEU
ANTIGO APARELHO
1. Quando este símbolo de latão
cruzado estiver afixado a um produto
Fig.1, significa que o produto é
abrangido pela Directiva Europeia
2002/96/EC.
ELEMENTOS DO MONITOR.A: Nestes 2 displays mostra-se o
tempo e a frequência de vibração.
2. Todos os produtos eléctricos e
electrónicos devem ser eliminados
separadamente do lixo doméstico
através de pontos de recolha
designados, facilitados pelo governo
ou autoridades locais.
Este monitor electrónico dispõe de 6
botões ou teclas:
B: Botões ou teclas de acesso rápido
a Tempo (1- 3- 5- 10minutos).
3. A eliminação correcta do seu
aparelho antigo ajuda a evitar
potenciais consequências negativas
para o ambiente e para a saúde
humana.
C: SELECT.- Tecla
manual; Programas.
11
de
selecção
D: START/STOP.- Tecla de colocação
em funcionamento e paragem da
plataforma.
Estando
em
funcionamento
a
plataforma, pode variar o tempo de
duração do exercício (1- 3- 5- 10
minutos)
e
a
intensidade
de
frequência (5- 10- 15- 20).
E:(+) Tecla de aumento seleccionado.
(-) Tecla diminuição seleccionada.
FUNÇÃO PROGRAMAS.-
F: Botões ou teclas de acesso rápido
a intensidade de frequência (5- 1015- 20).
Esta plataforma dispõe de 8
programas predefinidos que o podem
ajudar a realizar os exercícios sem ter
que realizar qualquer variação no
monitor.
Carregue na tecla SELECT até à
posição Program e nas teclas +- para
seleccionar o programa; depois
carregue na tecla START/STOP para
colocar
a
plataforma
em
funcionamento.
COLOCAÇÃO EM
FUNCIONAMENTO.-
1 Ligue o terminal do cabo de ligação
eléctrica (39) ao terminal (M) da
coluna - Fig.2.
O outro terminal do cabo de ligação
deve ser ligado à electricidade (220V).
Coloque o interruptor (L) na posição
(I) - Fig.2.
Nestes programas predefinidos, os
gráficos estão no final deste livro de
instruções.
2. Carregue na tecla START/STOP,
seleccione o tempo, a frequência
desejada.
Carregue
na
tecla
START/STOP e, após uns segundos,
a plataforma começará a funcionar.
Se
a
plataforma
se
apagar
incorrectamente com o interruptor
vermelho da parte posterior da coluna,
pode aparecer a mensagem de erro
E00. Apague a plataforma e volte a
ligá-la após uns segundos.
Para se exercitar correctamente com
a plataforma de vibração, siga as
instrucções incluídas no Manual de
Exercícios.
3.
Em
qualuer
momento
do
funcionamento
pode
parar
a
plataforma com a tecla START/STOP.
A plataforma de vibração Active
Power dispõe de um sistema de
segurança por fusível para a
protecção do equipamento.
Bloqueia-se ao detectar problemas
eléctricos
no
fornecimento
de
corrente.
Para qualquer consulta, não duvide
em pôr-se em contacto, chamando ao
número de telefone:
+34 902 170 258
FUNÇÃO MANUAL.-
O FABRICANTE RESERVA O
DIREITO DE PODER MODIFICAR
AS ESPECIFICAÇÕES DOS SEUS
PRODUTOS SEM PRÉVIO AVISO.
Carregue na tecla SELECT até à
posição Manual, depois carregue na
tecla START/STOP para colocar a
plataforma em funcionamento.
12
Italiano
SMALTIMENTO DELLE
APPARECCHIATURE
OBSOLETE
negative sulla
sull'ambiente.
salute
umana
e
4. Per informazioni più dettagliate
sullo
smaltimento
delle
apparecchiature obsolete, contattare il
comune, il servizio di smaltimento
rifiuti o il negozio in cui è stato
acquistato il prodotto.
1. Quando su un prodotto è riportato il
simbolo di un bidone della spazzatura
barrato da una croce Fig.1, significa
che il prodotto è coperto dalla direttiva
europea 2002/96/EC.
ELEMENTI DEL MONITOR.-
2. Tutti i prodotti elettrici ed elettronici
dovrebbero
essere
smaltiti
separatamente rispetto alla raccolta
differenziata municipale, mediante
impianti di raccolta specifici designati
dal governo o dalle autorità locali.
A: In questi 2 displays si indicano il
Tempo e la Frequenza di vibrazione.
Il presente monitor elettronico
dotatao di 6 pulsanti o tasti:
è
B: Di pulsanti o tasti di accesso rapido
per il Tempo (1- 3- 5- 10minuti).
3. Il corretto smaltimento delle
apparecchiature obsolete contribuisce
a prevenire possibili conseguenze
C: SELECT.- Tasto
Manuale; Programmi
13
di
selezione
D: START/STOP.- Tasto per l’avvio e
l'arresto della piattaforma.
FUNZIONE DEI PROGRAMMI.Questa piattaforma è dotata di 8
programmi predefiniti grazie ai quali
può realizzare gli allenamenti senza
dover effettuare nessuna variazione
sul monitor.
Premi il tasto SELECT sulla posizione
Program, poi premi il tasto + - per
selezionare il programma, poi premi il
tasto START/STOP per inserire la
piattaforma in funzione.
E(+) Tasto per aumentare il valore
selezionato
(-) Tasto per diminuire il valore
selezionato.
F: Pulsante o tasto di accesso rapido
all’intensità di frequenza (5- 10- 1520).
AVVIAMENTO.-
I grafici di questi programmi predefiniti
si trovano alla fine di questo manuale
di istruzioni.
1. Collegare il terminale del cavo per
la connessione elettrica (39) al
terminale (M) della colonna Fig. 2.
Collegare l’altro terminale del cavo di
connessione elettrica alla rete elettrica
(220V). Inserire l’interruttore (L) in
posizione (I).
2. Premere il tasto START/STOP,
selezionare il tempo, e l’ampiezza
preferiti.
Premere
il
tasto
START/STOP e trascorsi alcuni
secondi la piattaforma inizierà a
funzionare.
3. Durante il funzionamento la
piattaforma può esssere fermata
selezionando il tasto START/STOP.
La piattaforma di vibrazione Active
Power possiede un sistema di sicurezza
tramite un fusibile per la protezione
dell’attrezzatura.
Si blocca quando rileva dei problemi
elettrici relativi alla fornitura di corrente.
La
piattaforma
di
vibrazione
ActivePower possiede un sistema di
sicurezza tramite un fusibile per la
protezione dell’attrezzatura.
Si blocca quando rileva dei problemi
elettrici relativi alla fornitura di
corrente.
Se
la
piattaforma
si
spegne
incorrettamente con l’interruttore rosso
situato sulla parte posteriore della
colonna, può comparire il messaggio
di errore E00. Si consiglia di spegnere
la piattaforma e di riaccenderla
trascorsi alcuni secondi.
Per allenarsi correttamente con la
piattaforma di vibrazione seguire
correttamente le istruzioni descritte nel
Manuale degli Esercizi.
Per qualsiasi domanda, non dubiti nel
mettersi in contatto chiamando al
numero di telefono:
+34 902 170 258
FUNZIONE MANUALE.Premi il tasto SELECT sulla posizione
Manuale,
poi
premi
il
tasto
START/STOP
per
inserire
la
piattaforma in funzione.
Mentre la piattaforma è in funzione si
può cambiare il tempo di durata
dell’allenamento (1- 3- 5- 10 minuti) e
l’intensità di frequenza (5- 10- 15- 20).
IL FORNITORE SI RISERVA IL
DIRITTO
DI
MODIFICARE
LE
SPECIFICHE DEI SUOI PRODOTTI
SENZA AVVERTIMENTO PREVIO.
14
Nederlands
4. Wilt u meer informatie over de
verwijdering van uw oude toestel?
Neem dan contact op met uw
gemeente, de afvalophaaldienst of de
winkel waar u het product hebt
gekocht.
UW OUDE TOESTEL
WEGDOEN
1. Als het symbool met
doorgekruiste verrijdbare afvalbak
een product staat Fig.1, betekent
dat het product valt onder
Europese Richtlijn 2002/96/EC.
de
op
dit
de
MONITORELEMENTEN.-
A: Deze 2 displays geven de tijd en de
vibratiefrequentie weer.
2. Elektrische en elektronische
producten
mogen
niet
worden
meegegeven met het huishoudelijk
afval, maar moeten worden ingeleverd
bij speciale inzamelingspunten die
door de lokale of landelijke overheid
zijn aangewezen.
De elektronische monitor heeft zes
drukknoppen of toetsen.
B: Drukknoppen voor snelle toegang
of sneltoetsen voor tijdsinstellingen (13- 5- 10minuten).
3. De correcte verwijdering van uw
oude toestel helpt negatieve gevolgen
voor het milieu en de menselijke
C:
SELECT
.Manuele
programmaselectietoets.
15
/
D: START/STOP.- Toets om het
platform in en uit te schakelen.
PROGRAMMAFUNCTIE.Dit
platform
heeft
8
voorkeuzeprogramma’s die u kunnen
helpen om te oefenen zonder wijzigingen
aan de monitor aan te brengen.
Druk
op
SELECT
om
de
programmastand te selecteren, druk
vervolgens op + - om het programma te
selecteren,
en
druk
dan
op
START/STOP om het platform te starten.
E:(+) Selectietoets omhoog.
(-) Selectietoets omlaag.
F: Drukknoppen voor snelle toegang
of
sneltoetsen
voor
frequentieinstellingen (5-10-15-20).
OPSTARTEN.-
De
profielgrafieken
voor
deze
voorkeuzeprogramma’s
kunnen
gevonden worden aan het einde van
deze handleiding.
1 Steek de netsnoerkabel (39) in het
contact (M) op de kolom, Fig.2.
Het andere uiteinde van het snoer
wordt in een stopcontact (220V)
gestoken. Stel schakelaar (L) in op
positie (I).
Het ActivePower vibratieplatform is
uitgerust met een veiligheidszekering
om het toestel te beschermen.
Deze wordt geactiveerd als er
elektrische
problemen
met
de
netvoeding gedetecteerd worden.
2. Druk op de START/STOP-toets,
selecteer de gewenste tijd, frequentie.
Druk op START/STOP, waarna het
platform na een paar seconden
gestart wordt.
Als het platform onjuist wordt
uitgeschakeld met de rode schakelaar
op de achterzijde van de kolom, is het
mogelijk dat de foutboodschap E00
verschijnt. Schakel het platform uit en
na een paar seconden weer in.
3. U kunt het platform op elk gewenst
ogenblik
stoppen
door
op
START/STOP te drukken.
Het Active Power vibratieplatform is
uitgerust met een veiligheidszekering
om het toestel te beschermen.
Deze wordt geactiveerd als er
elektrische
problemen
met
de
netvoeding gedetecteerd worden.
Volg de in de oefeningshandleiding
opgegeven instructies op om op de
juiste wijze oefeningen te doen op het
platform.
Wanneer u vragen heeft, stel u in
contact met ons door het klantenservice nummer te bellen:
+34 902 170 258
MANUELE FUNCTIE.Druk op SELECT om de manuele
stand te selecteren, druk vervolgens
op START/STOP om het platform te
starten.
Terwijl het platform werkt, kunt u de
oefeningstijd (1-3-5-10 minuten) en de
frequentie-instellingen
(5-10-15-20)
variëren.
DE FABRIKANT BEHOUDT ZICH
HET RECHT VOOR DE SPECIFICATIES VAN HAAR PRODUCTEN
ZONDER VOORAFGAANDE WAARSCHUWING TE WIJZIGEN.
16
(E)
PERFILES DE LOS PROGRAMAS
(GB) PROGRAM PROFILES
(F)
PROFILS DES PROGRAMMES
(D)
PROGRAMMPROFILE
(P)
PERFIS DOS PROGRAMAS
(I)
PROFILI DEI PROGRAMMI
(NL) PROGRAMMAPROFIELEN
BH FITNESS SPAIN
EXERCYCLE,S.L.
(Manufacturer)
P.O.BOX 195
01080 VITORIA (SPAIN)
Tel.: +34 945 29 02 58
Fax: +34 945 29 00 49
e-mail: [email protected]
www.bhfitness.com
BH FITNESS UK
Unit 1A Brittania Business Park
Union Road, The Valley
Bolton BL2 2HP
UK
Tel.: +44 (0)870 381 0277
Fax: +44 (0)870 381 0278
e-mail: [email protected]
BH FITNESS PORTUGAL
MAQUINASPORT, S.A.
Zona Industrial Giesteira Terreirinho
3750-325 Agueda (PORTUGAL )
Tel.: +351 234 729 510
Fax: +351 234 729 519
BH FITNESS FRANCE
Tel.: +33 (0)1429 61885
Fax: +33 (0)1429 66851
e-mail: [email protected]
BH FITNESS MEXICO
BH Exercycle de México S.A. de CV
Eje 132 / 136
Zona Industrial, 2A Secc.
78395 San Luis Potosi
S:L:P: MEXICO
Tel.: +52 (444) 824 00 29
Fax: +52 (444) 824 00 31
www.bh.com.mx
BH FITNESS NORTH AMERICA
20155 Ellipse
Foothill Ranch
CA 92610
Tel:+ 1 949 206 0330
Fax:+1 949 206 0350
[email protected]
www.bhnorthamerica.com
BH FITNESS ASIA
No.139, Jhongshan Rd.
Daya Township
Taichung 428, Taiwan. R.O.C.
Tel.: +886 4 25609200
Fax: +886 4 25609280
[email protected]
BH FITNESS CHINA
BH China Co., Ltd.
Block A, NO.68, Branch Lane 455, Lane 822,
Zhen Nan RD., Li Zi Yuan, Putuo, Shanghai
200331, P.R.C.
Tel: +86-021-5284 6694
Fax:+86-021-5284 6814
BH SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LAS ESPECIFICACIONES DE SUS PRODUCTOS
SIN PREVIO AVISO.
SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE DUE TO OUR PROGRAMME OF
CONTINUOUS PRODUCT DEVELOPMENT.
BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES SPECIFICATIONS DE SES PRODUITS SANS
PRÉAVIS.
BH BEHALT SICH DAS RECHT VOR, ÄNDERUNGEN DER MODELL-ANGABEN OHRE
VORHERIGE ANKÜNDIGUNG VORZUNEHMEN.
DATI TECNICI E COMMERCIALI RELATIVI AGLI ARTICOLI DEL PRESENTE CATALOGO
POSSONO ESSERE SOGGETIL A VARIAZIONI SENZA ALGUN PREAVVISO.
BH SE RESERVA O DIREITO A MODIFICAÇÀO ESPECIFICAÇOES DOS SEUS PRODUCTOS SEM
PRÉVIO AVISO.
DOOR KONSTANTE PRODUKTVERNIEUWING EN VERBETERING HOUDEN WIJ ONS HET
RECHT VAN WIJZIGING VOOR ZONDER VOORAFGAAND BERICHT.
v2