Ad Parentes - Luxembourg
Transcription
Ad Parentes - Luxembourg
/ Ad Parentes Journal of the APEEE, the Parents’ Association of the European Schools in Luxembourg Journal de l’APEEE, l’Association des Parents d’Elèves de l’Ecole Européenne à Luxembourg No. 1/2011-12 2 Ad Parentes No. 2/2011-12 Editorial Dear members, dear parents, As always, it is our pleasure to distribute this first issue of Ad Parentes of the school year to all of you whose children are pupils of the European Schools in Luxembourg. As it has become customary we proudly share with you the list of baccalaureates of 2010, including information about what they decided to do after graduation. We also include a list of this year's winners of academic prizes. In addition, we provide information that we except will come in handy in the course of the school year, including a list of class delegates, principal teachers and much more. What we are not addressing in this issue is the feedback that we have received from many parents about the way classes have been organised by the schools this year. This and related topics will be addressed in upcoming issues of Ad Parentes. In the meantime, please rest assured that the APEEE's management committee is very conscious of the problems and is considering how best to address them. On another hand note, we are happy to offer to you a short report with photos from the recent visit to the construction site of the new school in Mamer/Bertrange where a great number of interested parents and future pupils turned up to witness first hand the progress made. Finally, we would like to inform you that the Association has launched its new website over the summer. We hope that you will find the site much more informative and user friendly. We hope you will enjoy the reading. Chers membres, chers parents, Nous avons le plaisir cette année encore d’adresser ce numéro de Ad Parentes à tous les parents d’élèves de l’Ecole Européenne. Nous vous y présentons la liste des bacheliers de l’année 2010/2011 avec des informations sur la suite qu’ils donnent à leurs parcours ainsi que le tableau des prix académiques remis aux élèves les plus méritants. Nous vous transmettons aussi des informations pratiques qui vous seront utiles tout le long de l’année telles que la liste des délégués de classes, des professeurs principaux et bien d’autres encore. Nous avons reçu de nombreuses réclamation de parents lors de cette rentre concernant la gestion des classes par l’école dans le cadre des restrictions budgétaires. Nous aborderons ce sujet et ceux qui en découlent dans le prochain numéro de Ad Parentes, mais soyez assurés que le bureau de l’APEEE est très conscient de ce qui se passe et discute des mesures à prendre pour résoudre ces difficultés. Nous vous présentons égalment un résumé de la visite effectuée sur le site de construction de Lux II à Mamer-Bertrange. Sous un beau soleil, de nombreux parents et élèves ont pu se rendre compte des progrès réalisés. Enfin, vous avez du remarquer que l’APEEE a inauguré cet été son nouveau site internet. Nous espérons que vous le trouverez ergonomique et utile. En vous souhaitant une agréable lecture. Votre équipe éditoriale / Your editorial team Contents – Table des matières Editorial................................................................................ 2 AD PARENTES N° 1 ........................................................... 3 PARENTS' ASSOCIATION OF THE EUROPEAN SCHOOLS IN LUXEMBOURG ............................................ 4 ASSOCIATION DES PARENTS D‟ÉLÈVES DES ÉCOLES EUROPÉENNES DE LUXEMBOURG ................................. 4 Meeting new comers and future members! .......................... 5 Bienvenue aux nouveaux venus et futurs membres ! .......... 5 APEEE‟s New website / Notre nouveau site internet ........... 5 AGM Mitteilung .................................................................... 6 Délégués de Classe 2011-2012 Class representatives Lux I7 Délégués de Classe 2011-2012 Class representatives LUX.II................................................................................... 9 Sprechstunden der Lehrkraefte 2011-2012 ....................... 12 Interview times of the teacher with parents 2011-2012 ..... 12 Heures de reception professeurs avec parent 2011-2012 . 12 AN ALLE ELTERN - TO ALL PARENTS - A TOUS LES PARENTS ............................................................... 12 Secondary Parents-Teachers meetings............................. 17 Principal teachers (2nd cycle) / Professeurs principaux (2° cycle) ................................................................................. 18 Baccalaureéat européen / European Baccalaureate ......... 19 Prix aux élèves les plus méritants / Academic prizes ........ 19 Que deviennent les bacheliers 2011? – What do the graduates do next? ............................................................ 20 Analyse graphique des choix / Pie chart of destination choices .............................................................................. 26 Peer Mediation .................................................................. 27 Model European Council ................................................... 27 The 2012 European School musical: Calling for Help ! ..... 28 Proclamation 2011 Video................................................... 28 Summary of the Category III Judgement ........................... 29 Visit to Lux II Building site / Visite sur le site de Lux II ....... 31 Sale of Skiing equipment and clothing ............................... 32 Vente d‟équipements et de vêtements de ski .................... 32 The „Mots de Zaza‟ Nursery/Primary Library - Bibliothèque Maternelle/Primaire............................................................ 33 Library in the Secondary School ........................................ 34 Third World Group / Action Tiers-Monde / Aktion Dritte Welt35 Christmas Market / Marché de Noël / Weihnachtsmarkt .... 36 Petites Annonces ............................................................... 37 Other contacts / Autres contacts ........................................ 41 APEEE Task Groups and contact points 2011-12 / ........... 44 APEEE Groupes de Travail et points de contact 2011-201244 APEEE contact information 2011-2012 .............................. 46 APEEE – Association des Parents d‟Elèves de l‟Ecole Européenne ....................................................................... 46 Ad Parentes contributions Liebe Eltern, Dies ist Ihre Zeitschrift. Wenn Sie etwas veröffentlichen möchten, bitte schicken Sie es uns. Dear parents, This is your journal. If you would like to publish something, please send it to us. Chers parents, Voici votre journal. Si vous voulez publier quelque chose, veuillez nous l’envoyer. © APEEE Luxembourg Except media excerpts The articles appearing in Ad Parentes express the respective author’s opinions and not necessarily that of the Ad Parentes editorial team or of the Parents’ Association. Les articles publiés dans Ad Parentes engagent la responsabilité de l’auteur et en reflètent pas necessairement les opinions d’Ad Parentes ni de l’Association des Panents. Die Beitrage in Ad Parentes stellen die personliche Meinung des Autors dar und nicht unbedingt die Auffassungen der Ad-Parentes-Redaktion oder der Elternvereinigung. 3 Ad Parentes No. 1/2011-12 AD PARENTES N° 1 wird an alle Eltern verschickt. Die folgenden 5 Exemplare, die während des Jahres herausgegeben werden, erhalten nur die Mitglieder der Elternvereinigung ! Was tut die Elternvereinigung ? (Siehe Seite 4 ) Wie kann man Mitglied werden ? Durch Ausfüllen des Formulars auf Seite 41 AD PARENTES N° 1 is sent to all parents of pupils The next 5 editions will only be sent to members What does the Parents' Association do? (See page 4) If you want to become a member, please fill in the form on page 41 AD PARENTES N° 1 est envoyé à tous les parents d'élèves. Les 5 numéros suivants ne parviendront qu'à nos membres ! Que fait l'Association des Parents d'Elèves ? (Voir en page 4) Pour devenir membre, remplissez le formulaire qui se trouve en page 42 4 Ad Parentes No. 1/2011-12 PARENTS' ASSOCIATION OF THE EUROPEAN SCHOOLS IN LUXEMBOURG ASSOCIATION DES PARENTS D’ÉLÈVES DES ÉCOLES EUROPÉENNES DE LUXEMBOURG What is the A.P.E.E.E. for ? À quoi sert l'A.P.E.E.E. ? The A.P.E.E.E. is the Parents Association of the European Schools in Luxembourg (Association des Parents d'Elèves des Ecole Européennes à Luxembourg). It is a non-profit organisation registered under Luxembourg law. Detailed objectives are set out in its Articles of Association (Statut). The principal aim of the A.P.E.E.E. is to foster open communication and provide a medium through which parents of current students can develop their interest in the education of their children, participate in and support the work of the school, becoming genuine partners in the decisions that affect children and families - and thereby enhance the quality of the student and parent experience during their time associated with the European Schools in Luxembourg. Le sigle A.P.E.E.E. désigne l'association des parents d'élèves des écoles européennes à Luxembourg. C'est une association sans but lucratif de droit luxembourgeois. Ses objectifs détaillés sont fixés dans ses statuts L'A.P.E.E.E. vise principalement à promouvoir une communication ouverte et à servir d'outil permettant aux parents d'élèves de cultiver leur intérêt dans l'éducation de leurs enfants, d'apporter leur concours et leur soutien au travail de l'école, d'avoir une position de véritables partenaires dans la prise de décisions ayant une incidence sur les enfants et sur leur famille - et d'ainsi faire de leur période de fréquentation des écoles européennes de Luxembourg une expérience positive. What does that have to do with me ? En quoi cela me concerne-t-il ? Educational research has long shown that children do best when families are involved in and understand the schools which their children are attending, and teachers/school administrations value the views and contributions of parents. All parents are represented by the A.P.E.E.E., which is the only such organisation officially recognised by the European School statutes. The A.P.E.E.E. is therefore the only valid representative as concerns the school and third parties. A.P.E.E.E. officials take part in various formal school committees, including the Administrative Board (Conseil d'Administration), the Education Council (Conseil d'Education), and the Health & Safety Committee (Comité de Santé et Sécurité). La recherche en sciences éducatives a démontré depuis longtemps que les enfants obtiennent de meilleurs résultats lorsque leur famille est impliquée et comprend le fonctionnement de l'école qu'ils fréquentent et que, par ailleurs, les enseignants et les administrations scolaires apprécient les observations et les contributions des parents. Tous les parents sont représentés par l'A.P.E.E.E. qui est la seule association de ce type reconnue officiellement dans les statuts de l'école européenne. L'A.P.E.E.E. est donc le seul représentant valable au regard de l'école et des tiers. Les représentants de l'A.P.E.E.E. siègent aux différents comités de l'école qui comprennent le conseil d'administration, le conseil d'éducation et le comité de santé et de sécurité. What else do you do on my behalf ? Que faites-vous d'autre en mon nom ? A.P.E.E.E. organises extracurricular activities (activités périscolaires), helps to manage the school canteen, coordinates language exchanges (échanges linguistiques), helps to arrange school trips (voyages scolaires), runs the annual summer fair (fête de l'école), L'A.P.E.E.E. apporte son soutien aux activités périscolaires, à la gestion de la cantine, à la coordination des échanges linguistiques, à l'organisation de voyages scolaires, de la fête annuelle de l'école ou de la vente de livres. Elle supervise les soirées dansantes et autres événements et collabore avec d'autres associations apparentées telles que l'association des transports scolaires de l'école européenne (ATSEE), l'association qui gère la bibliothèque («Les Mots de Zaza») ou l'association des parents du centre polyvalent de l'enfance (APCPE). Elle entretient une caisse de solidarité destinée à fournir une aide financière à certaines conditions et collecte des fonds afin de faire des donations d'équipement et de matériel à l'école. Au cours des dernières années, cela s'est concrétisé notamment par l'achat de matériel pour l'enseignement de la musique, la subvention des équipes de sport de l'école, l'acquisition d'équipements pour la cour de récréation, l'offre de moyens de transport et la contribution à d'autres projets de l'école. L'A.P.E.E.E. offre des conseils aux parents sur tous les sujets relatifs à l'éducation, tels que le minerval des élèves de catégorie III, l'intégration des enfants à besoins spécifiques (SEN), les dispositifs de rattrapage (LS), l'accueil des élèves sans section linguistique (SWALS), la discipline, le harcèlement, le choix des options, le passage de la maternelle au primaire et du primaire au secondaire, les cours privés ou la carte scolaire (inscription à Lux. 1 ou à Lux. 2). The arranges book sales, helps to supervise discos and other events - and collaborates with related organisations, including the Transport Association (ATSEE), the Library Association (Mots-de-Zaza) and the Study Centre Association (APCPE). It maintains a social fund to provide financial assistance under certain conditions, and raises money to donate equipment and materials to the school. In recent years this has included buying musical equipment, sponsoring school sports teams, purchasing playground equipment, donating transport, and contributing to other school projects. The A.P.E.E.E. provides advice to parents on all issues relating to education, including category III fees (minerval), integration of SEN children, learning support (rattrapage), SWALS, discipline, bullying (harcèlement), choosing between subject options, transfers between the nursery (maternelle), primary (primaire) and secondary (secondaire) cycles, private tuition, administrative attribution Lux.1/Lux.2. How do you keep me informed ? The A.P.E.E.E. coordinates the network of class delegates and arranges various information evenings and other events and activities. As well as a website ( www.apeee.lu ), the A.P.E.E.E. produces regular information briefings for members by publishing and distributing the school magazine "Ad Parentes" and operating a permanent secretariat. What does it cost to join ? A.P.E.E.E. membership is inexpensive (the subscription is currently EUR 50 per family per year). It gives the right to vote on policy, and to stand for election to the management committee. WE NEED AND APPRECIATE YOUR SUPPORT. To ensure your registration is up to date, please complete the registration form and return it to the APEEE secretariat. Comment me maintenez-vous informé(E) ? L'A.P.E.E.E. coordonne le réseau des délégués de classe et organise des soirées d'information ainsi que divers événements et activités. En plus de son site web ( www.apeee.lu ), l'A.P.E.E.E. informe régulièrement ses adhérents en publiant et en diffusant la revue de l'école Ad Parentes et en assurant un secrétariat permanent. Combien coûte l'adhésion ? La cotisation à l'A.P.E.E.E. est d'un montant modique (actuellement 50 EUR par an et par famille). Adhérer donne le droit de se prononcer sur les choix de l'association et de se présenter à l'élection du comité de gestion. VOTRE SOUTIEN EST NECESSAIRE ET APPRECIE. Afin de vous assurer que votre cotisation est à jour, veuillez remplir le formulaire d'adhésion inclus dans ce numéro et le renvoyer au secrétariat de l’APEEE. 5 Ad Parentes No. 1/2011-12 Meeting new comers and future members! Bienvenue aux nouveaux venus et futurs membres ! The APEEE‟s President, Vice-President and the secretary met new th comers to the European Institutions at the meeting organised on 20 September. A good occasion to present the association, the links with the school and this year‟s extra-curricular activities‟ program. We hope to welcome them as members soon! L‟APEEE représentée par son Président, sa Vice-Présidente et la secrétaire a tenu un stand lors de la rencontre pour les « Nouveaux venus » organisée par les institutions européennes le 20 septembre dernier. L‟occasion de présenter les actions de l‟association, ses liens avec l‟école et son programme d‟activités périscolaires. Nous espérons les retrouver en tant que membres bientôt ! APEEE’s New website / Notre nouveau site internet www.apeee.lu Nous avons lancé notre nouveau site internet cette rentrée. Un graphisme plus léger et un contenu plus organisé vous permettra de trouver les informations qui vous sont nécessaires. Vous constaterez que certaines pages ne sont accessibles que par nos membres. Les délégués de classe seront régulièrement avertis des mises à jour du site afin qu‟ils puissent en informer les parents. Le contenu du site sera complété au fur et à mesure des travaux des groupes de travail. Sur la page d‟accueil, accessible par tous, vous trouverez un calendrier ainsi qu‟une section « News ». Ils permettent de suivre l‟actualité de notre association et de nos partenaires intéressant l‟ensemble de la communauté scolaire. Entre le 6 septembre et le 6 octobre, nous avons enregistré 3 542 visites (une moyenne de 104 visites par jour), dont 2 081 de visiteurs uniques. Le temps moyen de visite est de 3 minutes ce qui indique que les visiteurs trouvent rapidement l‟information qu‟ils recherchent. Pour le moment ce sont les pages d‟accueil et la page « Comment devenir membre ? » qui sont les plus visitées, ceci devrait évoluer au fur et à mesure de la mise à jour des contenus. Nous espérons que vous serez satisfaits de ce nouvel outil de communication de l‟APEEE et qu‟il permettra une meilleure fluidité dans les échanges ainsi qu‟une participation accrue dans les différentes activités de l‟association. The APEEE‟s website has had a facelift for the rentrée! A clearer presentation and added contents should allow you to find the information you need in a fast and convenient maner. Some of the pages are only accessible to members. We will regularly notify the class delegates of changes brought to the website so they can in turn inform parents. Contents will evolve following progress of the different work groups. On the Home page, open to all, we now have a calendar as well as a News section. This allows us to share with you the latest activities of the APEEE and it‟s partners of interest for the school community. th th From 6 September to 6 October, 2 081 people visited the site for a total of 3 542 visits. Average time spent on the website is 3 minutes which tends to show information is accessible. For now, the Home page and the “How to become a member” pages are the most frequently visited. This will change as content of the website evolves. We hope you will enjoy using this new tool and that it will allow better communication and increased participation in our different activites. 6 Ad Parentes No. 1/2011-12 AGM Mitteilung Geehrte Mitglieder/ Eltern Bitte beachten Sie, dass die Generalversammlung der Elternvereinigung am Montag, den 28 Nobember 2011 um 19.00 Uhr im Salle de Fetes, European School. Weitere Informationen werden bald folgen (Ad Parentes n°2 und Website). AGM Notice Dear Members/parents th Please note that the APEEE Annual General Meeting will be held on Monday 28 November 2011 at 19h00 in the Salle de Fetes, European School. Further details will follow in the next Ad Parentes issue and on our website. Annonce AG Chers membres/ parents Veuillez noter que l’Assemblée Générale annuelle de l'APEEE se tiendra lundi 28 novembre 2011, à 19h00, dans le Salle de Fêtes, Ecole Européenne. Des renseignements complémentaires suivront dans le prochain numéro de Ad Parentes ainsi que sur notre site Internet. 7 Ad Parentes No. 1/2011-12 Délégués de Classe 2011-2012 Class representatives Lux I (Maternelle/Primaire – Nursery/Primary) Maternelle / Nursery Admin Room MdeA Class C. Darimont Teacher Lux 1 C 0.5 - Parent delegate(s) - email MdeC C. Waterman Lux 1 D 0.2 Karin OLTHOFF Dana QUIGLEY Birgit SCHLÜCHTER François NILUTA [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] MenA M. Carnevali Lux 1 A 1.1 Chloe LYNCH Rebecca Ann O’DRISCOLL [email protected] [email protected] MenC E. Llamas Lux 1 C O.3 Sharon HUGHES-LAVAN Nerys VIZARD [email protected] [email protected] MesA I. Ceballos Lux 1 A 0.2 Paz de RIVERA Sofía BERENGUER ROMEU [email protected] [email protected] Mesc M. Goia Lux 1 D 1.6 Alfonso SALGUEIRO LOZA Miralles MUNTÓ ARANZAZU [email protected] [email protected] MfiA M. Nyrhila Lux 1 A 0.1 Helena AIKALA Kristiina PIETIKAINEN [email protected] [email protected] MfrA M. F. Legrand – S. Marchal Lux 1 A 1.3 Hélène LE DU Christine ROGER [email protected] [email protected] MfrC J. Costantzer – M. Mlodzienak Lux 1 C 1.2 Valèrie AGOSTINI Ayten Dersan [email protected] [email protected] MfrE A. Drugmand L. Finck Lux 1 D 1.3 Simona ALEXOVA-BORISSOVA [email protected] MfrG Mme Waldbillig Lux 1 D 1.7 - - Mnl D. Van Hoof – M. Velterop Lux 1 C 1.1 Miranda MESTDAGH Charlotte de VREEZE [email protected] [email protected] Mpl A. Borucka Lux 1 D 0.3 Anna RUSTANOWICZ [email protected] Mpt M. Cardoso Lux 1 C 0.1 Carla REIS Inês DIAZ [email protected] inê[email protected] MsvA K. Harlin Lux 1 C 1.5 Zekiye Bel MÖLLER Anna ININBERGS Alexandra PROTOPAPADAKIS [email protected] [email protected] [email protected] Primaire / Primary Admin Room P1deA Class E. Olivier Teacher Lux 1 E 101 Boris STEIN von KAMIENSKI Parent delegate(s) [email protected] email P2deA R. Abel Lux 1 E 209 Barbara MULDER-BAHOVEC [email protected] P3deA I. Hartmann Lux 1 D 204 Barbara BALKE Theda FUCHS [email protected] [email protected] P4deA M. Isenmann Lux 1 B 110 Heike RÜTTGERS Karin OLTHOFF [email protected] [email protected] 8 Ad Parentes No. 1/2011-12 P5deA R. Lippmann Lux 1 B 111 Michael EMMEL Luisa MORICI [email protected] [email protected] P1enA B. Spalding Lux 1 E 104 Magali ROBINO [email protected] P2enA C. Penn Lux 1 E 211 Justine VIGOR [email protected] P3enA C. Donegan Lux 1 D 202 Juliette MOUSSA [email protected] P4enA A.Yun Lux 1 B 009 Sophie NORMAN Fiona GODFREY [email protected] [email protected] P4enC S. O’Donovan Lux 1 B 001 Rebecca O’DRISCOLL Sarah McQUADE-WOLFF [email protected] [email protected] P5enA P. Llamas Lux 1 B 203 - - P1es C. Casado Lux 1 E 102 Gabriella DONINI Sofía SAN MILLÁN [email protected] Sofia.san.millá[email protected] P2es T. Bernardo Lux 1 D 102 P3es Y. Garcia Lux 1 D 210 Maria MESIAS Enrique MÉNDEZ [email protected] Francisca NICOLÁS HERNANDEZ [email protected] [email protected] P4es S. Luque Lux 1 B 102 Rosa LABRADOR Martin BURKAT [email protected] [email protected] P5es C. Crespo Lux 1 B 202 María GARCIA LÓPEZ [email protected] P1fi S. Lantz Lux 1 E 004 Jussi ALA-KIHNIÄ [email protected] P2fi V. Heinonen Lux 1 E 210 - - P3fi A. Vierikko Lux 1 D 209 Sari KOMPPA [email protected] P4fi S. Haikonen Lux 1 B 004 Sari LUUKKO [email protected] P5fi M. Häarmä Lux 1 B 211 Riku LEPPANEN [email protected] P1frA Y. Gérard Lux 1 D 103 Henri PERRIN [email protected] P1frC A. Farinelle Lux 1 E 103 Charlotte VIEUJEAN [email protected] P2frA V. Pesesse Lux 1 E 003 Patrick NIELES Fabrice MAINDRON [email protected] [email protected] P2frC O. Cressely Lux 1 E 202 Anne BUCKINX Francisco PARAMITO [email protected] [email protected] P3frA V. Dayez Lux 1 D 104 Olivier VENANCE [email protected] P3frC S. Nollevaux Lux 1 D 211 Nathalie NAVARRETE [email protected] [email protected] P4frA A. Borges Lux 1 D004 - - P4frC P. Ligas Lux 1 D002 Christophe DESSAINTE Vinciane DESMET [email protected] [email protected] P5frA M. François Lux 1 B 101 Nathalie DE WEERT [email protected] [email protected] P5frC A. Schummer Lux 1 B201 Farrah BAUT-CARLIER [email protected] P1nl S. Bonjean Lux 1 E 002 Geranda DE ZWART Saskia HEUSMANN [email protected] [email protected] P2nl B. Prevoo Lux 1 E 203 Veronique VAN DER ZANDE [email protected] P3nl M. Ziekman Lux 1 D 201 Marianne VAN HOOIJDONK [email protected] P4nl I. Martens Lux 1 B 002 Susanne KORTEKAAS [email protected] 9 Ad Parentes No. 1/2011-12 P5nl S. Van Loon Lux 1 B 210 Elisabeth MØLLGAARD [email protected] P1pl E. Tokarz Lux 1 D 001 Aleksandra BIALLOWICZDRZAZGA [email protected] P2 pl E. Tokarz Lux 1 D 001 Agnieszka KOZLOWSKA [email protected] P3 pl B. Duklewska Lux 1 D 110 Katarzyna PIASKOWY [email protected] P4&5pl M. Wajszczak Lux 1 B 109 Wojtek MAZUR [email protected] P1pt R. Rodrigues Lux 1 E 001 Maria Joáo PACHECO [email protected] P2pt F. Maciel Lux 1 D 003 Artur M MARTINS FONSECA [email protected] P3pt F. Maciel Lux 1 D 003 Manuel PEREIRA [email protected] P4pt J. Barbosa Lux 1 B 204 José COIMBRA DE MATOS [email protected] P5pt J. Barbosa Lux 1 B 204 Carla Maria Rosario TEIXEIRA [email protected] P1sv E. Bondesson Lux 1 E 112 Annika JOHANSSON Paula CANDELL [email protected] [email protected] P2sv M. Lunnevi Lux 1 E 204 Katarina VEGA Marika BEIMARK [email protected] [email protected] P3sv E. Fariat Lux 1 D 203 Heléne LEMMENS-SJÖSTRAND Terese PERRIN [email protected] [email protected] P4sv M. Frid Lux 1 B 104 Anna LINDELÖW Mats LEANDER Catharina VON PROSCHEK [email protected] [email protected] [email protected] P5sv L. Frögren Lux 1 B 209 Olaf ÖNNERFORS Anders LILIEHOLM Peter OLSSON [email protected] [email protected] [email protected] Délégués de Classe 2011-2012 Class representatives LUX.II (Maternelle/Primaire – Nursery/Primary) (version Oct.2011) Maternelle / Nursery Class Teacher Admin Room Parent delegate(s) email MczB T. Vosátková L2 D 0.5 Daniel KARZEL [email protected] MdeB A. Göldner-Mann L2 A 1.2 Ulrike GÖTZ-RADOUX Annette KUHN [email protected] [email protected] MdkB P. Hansen L2 A 0.4 Mikael SKYLV Frans HAUNSTRUP [email protected] [email protected] MelB E. Sponta L2 C 0.4 Theodora NIOKOUDI Christos KAKLAMANIS [email protected] [email protected] MenB L. Cook L2 A 1.4 Carla PATHAK [email protected] MenD M. Serra Foti L2 D 0.1 Emma O’LEARY Anna Fox [email protected] [email protected] MfrB M. Rausch L2 C 0.2 Stephanie REGHIF Alin POPESCU [email protected] [email protected] 10 Ad Parentes No. 1/2011-12 MfrD G. Schmit L2 A 0.3 Dominique NORDIN-BULÉON [email protected] MfrF D. Maziers L2 C 1.3 Nicole KUPLENIK Sophie NOEL-CHARLES [email protected] [email protected] MhuB E. Z. Barca L2 D 0.6 Magdolna SOMOS Katalin GÉMES-NAGY [email protected] [email protected] MitB A. Carroccio L2 C 1.4 Marilena CAVASSA Dario BUONO [email protected] [email protected] Admin Room Primaire / Primary Class Teacher Parent delegate(s) email P1,2 cz A. Valaskova L2 D 112 Marta VACCA [email protected] P3,4,5 cz P1deB L. Klement L2 D 109 - - M. Lutz L2 D 007 - - P2deB K. Seegel L2 D 114 Natalie LEHNERT-NEDJAT [email protected] P3deB D. Peterzelka L2 C 110 Cornelia KYI [email protected] P4deB A.C Schuh L2 F 002 Helge HORNBURG Brigitte SCHAEFER [email protected] [email protected] P5deB H. Huschka L2 F 101 Carmen MARIKKAR Monika OUDOTTE [email protected] [email protected] P1dk E. Tranberg L2 D 004 Mikael SKYLV Tina LEE-JENSEN [email protected] [email protected] P2dk H. Sommer L2 D 117 Ann kathrine McLEAN Anne Mette HOLMBO VEISE [email protected] [email protected] P3dk F. Jakobsen L2 C 005 Kim RUBAEK [email protected] P4dk J. Nielsen L2 F 006 Ellen JØRGENSEN [email protected] P5dk L. Ganer L2 F 008 Lone CHRISTENSEN-BOYER Frans HAUNSTRUP [email protected] [email protected] P1el C. Lagios L2 D 002 Konstantinos TZIAMALIS Eleni DIAPOULI [email protected] [email protected] P2el C. Lagios L2 D 002 Petros PAPAKALOS [email protected] P3el I. Damalis L2 F 103 Ioanna BLIONI-GRYLLOS Panagiotis PAPADAKIS [email protected] [email protected] P4el E. Ikkou L2 F 102 Theodora DOURDA [email protected] P5el E. Ikkou L2 F 102 Fiona KOTZIAMPASI [email protected] P1enB A. Pearce L2 D 006 Tom SHEILS [email protected] P2enB J. Hurst L2 D 111 Mandip SUMBY [email protected] P3enB J. Jenkin L2 C 002 Tama MOISER Danielle RIBS-FLEISCHMANN [email protected] [email protected] P4enB S. Barlow L2 F 108 Helen VERITY Carla PATHAK [email protected] [email protected] 11 Ad Parentes No. 1/2011-12 P5enB C. Spalding L2 F 104 - - P1frB A. Watriquant L2 D 005 Paola SEYNAEVE [email protected] P1frD F. Charuel L2 D 001 Chrystel PACAUD-RONKOWSKI [email protected] P2frB J.F Antoine L2 D 116 Pierre CARINNE Chrystel PACAUD-RONKOWSKI [email protected] [email protected] P2frD F. Gillieron L2 D 108 Sandie VIVARD-SAELENS [email protected] P3frB V. Puyau L2 C 003 - - P3frD T. Ancart L2 C 111 Sébastien DEHENNAULT [email protected] P4frB P. Richard L2 F 109 Catherine COLLIN [email protected] P4frD M. Rondelli L2 F 001 Philippe PIELS Ingrid SCHAUS [email protected] [email protected] P5frB P. Lambert L2 F 007 Bouchra MARTINS [email protected] P5frD R. Maquet L2 F 006 Sandie VIVARD-SAELENS [email protected] P1,2 hu K. Rada L2 D 107 Marianna PETRÓ [email protected] P3,4,5hu N. Szücs L2 C 001 - - P1it D. Foglieni L2 D 003 Tiziana NARDINI Valentina ALBERICI [email protected] [email protected] P2it L. Perdomi L2 D110 Marilena CAVASSA Manuela MARTRA [email protected] [email protected] P3it P. Biarese L2 C 006 Cristina Corsini Stefano PINO [email protected] [email protected] L2 F 107 Renate SUHR- BARTOLINI Alessandro MOLINARI [email protected] [email protected] L2 F 004 Tiziana CHIAPPARICCI Stefano PINO [email protected] [email protected] P4it P5it S. Forghieri P. De Rosa 12 Ad Parentes No. 1/2011-12 Sprechstunden der Lehrkraefte 2011-2012 Interview times of the teacher with parents 2011-2012 Heures de reception professeurs avec parent 2011-2012 AN ALLE ELTERN - TO ALL PARENTS - A TOUS LES PARENTS Hiermit überreiche ich Ihnen eine Aufstellung der Sprechstunden der Mitglieder unseres Lehrkörpers. Ich gestatte mir, Ihre Aufmerksamkeit auf die Tatsache zu lenken, dass eine Unterhaltung mit dem Lehrer, vor allem mit dem Klassenlehrer, besonders ergiebig ist, wenn Sie Ihren Besuch vorher anmelden. Ich bitte Sie daher, in jedem Fall den betreffenden Lehrer von Ihrem Besuch vorher in Kenntnis zu setzen. Weiterhin bitte ich Sie, Gespräche mit dem Lehrer möglichst früh im Laufe des Schuljahres zu führen, damit eventuelle Maßnahmen noch mit Erfolg ergriffen werden können. Please find below a list with the interview times of the teaching staff. Interviews are by appointment only in order to enable the subject teachers and, in particular, the principal class teachers, to gather all relevant information prior to the interview. May I also draw your attention to the importance of an early contact in the school year so that outstanding problems can be tackled in good time. Vous trouverez ci-dessous un tableau des heures de réception des membres du corps enseignant. Je me permets d‟attirer votre attention sur le fait qu‟un entretien avec un professeur, et spécialement avec un professeur principal, est profitable dans la mesure où vous aurez annoncé votre visite. Je vous prie donc de ne rencontrer un professeur qu‟après avoir fixé un rendez-vous. Je vous prie, en outre, de prendre contact avec les professeurs le plus tôt possible au cours de l‟année, afin que d‟éventuelles mesures à prendre puissent être suivies d‟effets. Panayota VASSILACOU NOM AHLUWALIA ALLET ALVES ANDERSEN ANDREASEN ARCHER ARIF ATKINSON AVOTINA AYOUB AZEVEDO BADET BALLIET BALLOCH BARDI BARRAGAN BARZ BATZLAFF BAUDOIN BAZIN BECK BECKETT BELPAUME BLIGH BOCHE BOSSELER BOUZETTE BRANDENBURG PRENOM Maninder Marie-Pierre Cristina Morten Anja Julian Kauser Christopher Evija Abdel Rahman Gisèle Anne-Marie Bernard Marcus Efstratia Joana Friedrich Villi Rémi Thomas Valérie Nigel Sébastien Miriam Heike Pascale Sabine Maren HEURES DE RECEPTION vendredi 9h.35 -10h.20 vendredi 11h.30-12h.15 sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous mercredi 12h.20-13h.00 vendredi 11h.30-12h.15 sur rendez-vous mercredi 10h.25-11h.10 vendredi 12h.20-13h.00 sur rendez-vous lundi 10h.25-11h.10 vendredi 9h.35-11h.10 lundi 14h.55-15h.40 lundi 9h.35-10h.20 mercredi 10h.25-11h.10 sur rendez-vous lundi 14h.05-14h.50 lundi 14h.05-14h.50 vendredi 8h.45-9h.30 sur rendez-vous mercredi 14h05 - 14h50 sur rendez-vous vendredi 10h25 - 11h10 lundi 10h25 - 11h10 jeudi 9h35 - 10h20 sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous 13 Ad Parentes No. 1/2011-12 BRUYNOOGHE BUCHWALD BULLOCK BUSH CAFFERKY CAFFERKY CAPURSO CERF CERNY CHANDON CHYLA CLARKE CONWAY CORRIERI COSTESCU COTE COURTE COUSSENS CROMPTON DA SILVA SEIXAS DAVEY DE SOUSA GOMES DE RIJCK DE VRIES DE VRIES DEBART DECARNIERE DEMARTINI DEMESSEMAEKER DIFFEY DI SCALA DONNET DUCHESNE DUNCOMBE DUNCOMBE EDWARDS EHLERS FABY FACCHINETTI FADIGA FASSEAS FERREIRA GUERRA FESTER FISCHER FIZ RONCERO FORREZ FOX FURLAN GAINTATZES GAMBRILL GARCIA AGULLO GARCIA DE LA FUENTE GARCIA MARTIN GARCIA MARTINEZ GERBAUD GRAJAL DE BLAS GRANZOTTO GRUZDYS GUNERATNE GYETVAI HARDY HASSAINE HAUBOLD HEINS HEINS Sigrid Jürgen Dafydd Duncan Lynne Peter Antonio Olivier Viktor Séverine Ingeborg Peter Jennifer Susanna Constantina Irina Stéphane Hénoké Marnix Feona Joao Manuel Michael Daniela Pierrette Marleen Trins Christelle Isabelle Elena Hilde Adrian Olivier Catherine Frédérique Peter Susan Jennifer Richard Patricia Jean-Luc Thierry Christiane Stavros Donzilia Achim Fabien Pedro René Michael Enio George Matthew Gabriel Ana Maria del Pilar Maria Concepcion Daniel Luis Alberto Sabine Valentinas Wyn Annamaria Monique Mohammed Elias Stefan Martina Hans-Martin mardi 10h25 - 11h10 lundi 11h30 - 12h15 lundi 9h35 - 10h20 sur rendez-vous lundi 10h25 - 11h10 jeudi 14h05 - 14h50 mercredi 10h25 - 11h10 mercredi 10h25 - 11h10 lundi 9h35 - 10h20 sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous lundi 11h30 - 12h15 sur rendez-vous lundi 14h05 - 15h40 sur rendez-vous sur rendez-vous jeudi 10h25 - 11h10 jeudi 11h.30 - 12h.15 mardi 9h35 - 10h20 mardi 9h35 - 10h20 lundi 9h35 -11h10 mercredi 14h05 - 14h50 vendredi 8h.30 - 9h.40 lundi 9h.30 - 10h.20 jeudi 11h30 - 13h00 vendredi 13h15 - 14h00 lundi 11h30 - 12h15 mercredi 9h35 - 10h20 sur rendez-vous jeudi 10h25 - 11h10 mardi 13h15 - 14h00 sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous mercredi 9h35 - 10h20 sur rendez-vous sur rendez-vous mercredi 12h20 - 13h00 sur rendez-vous vendredi 10h25 - 11h10 jeudi 14h05 - 14h50 sur rendez-vous lundi 14h05 -14h50 sur rendez-vous mardi 14h05 - 14h50 sur rendez-vous sur rendez-vous mardi 13h15 - 14h00 jeudi 11h30 - 12h15 mardi 11h30 - 12h15 jeudi 10h25 - 11h10 sur rendez-vous mercredi 10h25 - 11h10 sur rendez-vous mardi 8h45 - 9h30 sur rendez-vous mercredi 14h05 - 14h50 sur rendez-vous mardi 14h05 - 14h50 vendredi 9h35 - 10h20 vendredi 11h30 - 12h15 lundi 14h.55-15h.40 sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous 14 Ad Parentes No. 1/2011-12 HENRIKSEN HERNANDEZ MARUGAN HOUSIAUX IGNACIMOUTTOU JOACHIM JOURDAN KAREN KERVINEN-NOPONEN KING KJELLGREN KJELLGREN SJÖBERG KLEIN KNIHAROVA KOS KRISTIANSEN KOSTOVA-RAUCH KOUBA KRUSZEWSKI KUKKONEN KYRIAKOU LAMBRECHT LAMMENS LANGE LANGKJER LARSSON LARSSON LAVENCY LEADER LEKKA LEMAITRE MARIEN LEMARIĖ LIMBOS LOGELIN LORENZEN LOUIS LOWE LUCAS LUFI LYON MADECKA MAESTRE MALLON MALT MANANCOURT MANANCOURT MANCHESTER MANDILAS MARCIANO CORTES MARKSTRÖM MARTIN MAZZEO Mc EVOY MEALLESI MESSINA MEUNIER MINTSI MIRANDA MOLIN MONTILLA CASTILLO MOOSMANN-ERDEL MORGAN MORGAN MURPHY NESTORAS NEUBERG Charlotte Carlos Colette Stéphane Jens Isabelle Marianne Minna Kaarina Trevor Björn Caroline Eline Darina Anna Kirsten Kapka Cheryl Henryk Paivi Varvara Claudia Anne Marijke Liane Henning Ove Christina Marianne James Violetta Rita Carole Tilda Antoine Björn Sébastien David Valérie Marthese Christopher Bozena Margarita Jonathan Alo Mark Marion Jill Antonios Mireille Irene Pierre-Philippe Giorgio Nicola Marella Maria Rita Thomas Eleni Americo Camilla Daniel Gudrun Noel Russell Noirin Athanasios Marie-Paule lundi 14h55 - 15h40 jeudi 14h05 - 14h50 sur rendez-vous sur rendez-vous lundi 14h55 - 15h40 jeudi 10h25 - 11h10 mardi 9h35 - 10h20 lundi 13h15 - 15h40 lundi 15h45 - 16h25 vendredi 13h15 - 14h00 vendredi 9h35 - 10h20 mercredi 10h25 - 11h10 sur rendez-vous vendredi 9h35 - 10h20 jeudi 14h05 - 14h50 sur rendez-vous jeudi 10h25 - 11h10 sur rendez-vous sur rendez-vous mardi 9h35 - 10h20 sur rendez-vous sur rendez-vous mardi 12h20 - 13h00 mercredi 12h20 - 13h00 sur rendez-vous mercredi 12h20 - 14h00 sur rendez-vous lundi mercredi 12h.20-13h.00 vendredi 10h25 - 11h10 jeudi 11h30 - 12h15 mardi 10h25 - 11h10 sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous mercredi 9h.35-10h.20 sur rendez-vous jeudi 9h35 - 10h20 sur rendez-vous lundi 13h15 – 14h00 lundi 11h30 - 12h15 jeudi 9h35 - 10h20 mardi 8h45 - 9h30 lundi 11h30 - 12h15 sur rendez-vous sur rendez-vous lundi 14h05 - 14h50 mercredi 13h15 - 14h00 lundi 11h30 - 12h15 jeudi 8h45 -9h30 mercredi 12h20 -13h00 lundi 14h05 - 14h50 sur rendez-vous lundi 14h05 - 14h50 sur rendez-vous vendredi 9h35 - 10h20 lundi 13h15 - 15h40 lundi 14h05 - 14h50 mardi 14h55 - 15h40 mardi 8h45 - 9h30 jeudi 9h35 - 10h20 vendredi 11h30 - 12h15 sur rendez-vous jeudi 9h35 - 10h20 vendredi 14h05 - 14h50 sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous 15 Ad Parentes No. 1/2011-12 NIED NORRIS NORRIS NÖTEBERG ORIOLO ORMASTI-ALEM OVERGAARD PALOMO PEARCE PEDERSEN PEDERSEN PEDRO PEIGNOIS PELIKAN PEREIRA ABREU NUNES PERRIN PHILLIPS PHILLIPS PIIRTO PINHEIRO PODS PODS SIEVERS PORRECA QUINN-LORD RADDA RAGAZZINI RANA REIFF-RIGBY RELVAS RHODES ROBINET-RIBA RODRIGUEZ RODRIGUEZ MARTIN ROMERO LOPEZ ROPER RÖSCH ROSSETTO SANCHEZ SCHÄFER SCHNEIDER SCHNEIDER MOLINA SCHOLL SCHRAMBÖCK SEDATI SENDÓN BORRÁS SGOBBA SIGWARTH SIMS SIREN SIRSCH SKALECKA SOBA SOBUCKI SPIZZO SULTAN SUNDBØLL STRAUß SVOBODA THIES THOMAS THORPE TONELLI TORRES TURKIA ULMANN Mathias David Sian Per Leonardo Marie-Rose Christian Jesus John Birgitte Brian Luis Michel Gerhard Maria Manuela Hélène Craig Kay Stella Susana Tilman Martina Raffaele Jennene Susanne Bernard Tasnim Gillian Ana Maria Paul Victoria Juana Enrique Jesus Sarah Christian Renato Antonio Dirk Frédéric Sophie Dieter Martina Fatima Antonia Domenico Eliane Jan Ritva Christian Iwona Nina Mieczyslaw Eva Marie-Laure Pia Volker Peter Gabi Karen Tomas Christiane Carlos Miguel Niina Didier sur rendez-vous mercredi 13h15 - 14h00 vendredi 11h30 - 12h15 vendredi 10h25 - 11h10 lundi 14h05 - 14h50 sur rendez-vous sur rendez-vous mercredi 10h25 - 11h10 vendredi 10h25 - 11h10 mercredi 10h25 - 11h10 mardi 12h20 - 13h00 vendredi 10h25 - 11h10 lundi 9h35 - 10h20 lundi 9h35 - 10h20 lundi 13h15 - 14h00 vendredi 10h25 - 11h10 sur rendez-vous lundi 13h15 - 15h40 vendredi 11h30 - 12h15 mercredi 10h25 - 11h10 jeudi 12h20 - 13h00 sur rendez-vous vendredi 11h30 - 12h15 sur rendez-vous jeudi 9h35 - 10h20 mardi 8h45 - 9h30 sur rendez-vous vendredi 10h25 - 11h10 vendredi 14h.55-15h.40 vendredi 14h55 - 15h40 sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous jeudi 10h25 - 11h10 sur rendez-vous jeudi 11h30 -12h15 sur rendez-vous mardi jeudi 11h30 - 12h15 sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous mercredi 11h.30-12h.15 lundi 10h25 - 11h10 sur rendez-vous mercredi 12h20 -13h00 mercredi 9h35 - 10h20 lundi 12h20 - 13h00 mardi 10h25 - 11h10 lundi 10h25 - 11h10 lundi 10h25 - 11h10 mercredi 11h30 - 12h15 lundi 12h20 - 13h00 sur rendez-vous mercredi 11h30 - 12h15 sur rendez-vous sur rendez-vous mercredi 9h35 - 10h20 mardi 12h20 - 13h00 mardi 14h05 - 14h50 mercredi 13h15 - 14h00 mardi 12h20 - 13h00 vendredi 9h.35 - 10h.20 lundi 9h35 - 11h10 mercredi 9h35 - 10h20 sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous 16 Ad Parentes No. 1/2011-12 URQUIZO VASQUEZ VALKAMA VAN DEN DRIES VAN EETVELDE VAN EKEREN VARIA NÖTEBERG ORIOLO ORMASTI-ALEM OVERGAARD PALOMO PEARCE PEDERSEN PEDERSEN PEDRO PEIGNOIS PELIKAN PEREIRA ABREU NUNES PERRIN PHILLIPS PHILLIPS PIIRTO PINHEIRO PODS PODS SIEVERS PORRECA QUINN-LORD RADDA RAGAZZINI RANA REIFF-RIGBY RELVAS RHODES ROBINET-RIBA RODRIGUEZ RODRIGUEZ MARTIN ROMERO LOPEZ ROPER RÖSCH ROSSETTO SANCHEZ SCHÄFER SCHNEIDER SCHNEIDER MOLINA SCHOLL SCHRAMBÖCK SEDATI SENDÓN BORRÁS SGOBBA SIGWARTH SIMS SIREN SIRSCH SKALECKA SOBA SOBUCKI SPIZZO SULTAN SUNDBØLL STRAUß SVOBODA THIES THOMAS THORPE TONELLI Guillermo Kari Arie Geertrui Stefan Ajay Per Leonardo Marie-Rose Christian Jesus John Birgitte Brian Luis Michel Gerhard Maria Manuela Hélène Craig Kay Stella Susana Tilman Martina Raffaele Jennene Susanne Bernard Tasnim Gillian Ana Maria Paul Victoria Juana Enrique Jesus Sarah Christian Renato Antonio Dirk Frédéric Sophie Dieter Martina Fatima Antonia Domenico Eliane Jan Ritva Christian Iwona Nina Mieczyslaw Eva Marie-Laure Pia Volker Peter Gabi Karen Tomas Christiane vendredi 9h35 - 10h20 sur rendez-vous sur rendez-vous jeudi 9h35 - 10h20 jeudi 10h25 - 11h10 mercredi 11h30 - 12h15 vendredi 10h25 - 11h10 lundi 14h05 - 14h50 sur rendez-vous sur rendez-vous mercredi 10h25 - 11h10 vendredi 10h25 - 11h10 mercredi 10h25 - 11h10 mardi 12h20 - 13h00 vendredi 10h25 - 11h10 lundi 9h35 - 10h20 lundi 9h35 - 10h20 lundi 13h15 - 14h00 vendredi 10h25 - 11h10 sur rendez-vous lundi 13h15 - 15h40 vendredi 11h30 - 12h15 mercredi 10h25 - 11h10 jeudi 12h20 - 13h00 sur rendez-vous vendredi 11h30 - 12h15 sur rendez-vous jeudi 9h35 - 10h20 mardi 8h45 - 9h30 sur rendez-vous vendredi 10h25 - 11h10 vendredi 14h.55-15h.40 vendredi 14h55 - 15h40 sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous jeudi 10h25 - 11h10 sur rendez-vous jeudi 11h30 -12h15 sur rendez-vous mardi jeudi 11h30 - 12h15 sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous mercredi 11h.30-12h.15 lundi 10h25 - 11h10 sur rendez-vous mercredi 12h20 -13h00 mercredi 9h35 - 10h20 lundi 12h20 - 13h00 mardi 10h25 - 11h10 lundi 10h25 - 11h10 lundi 10h25 - 11h10 mercredi 11h30 - 12h15 lundi 12h20 - 13h00 sur rendez-vous mercredi 11h30 - 12h15 sur rendez-vous sur rendez-vous mercredi 9h35 - 10h20 mardi 12h20 - 13h00 mardi 14h05 - 14h50 mercredi 13h15 - 14h00 mardi 12h20 - 13h00 sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous 17 Ad Parentes No. 1/2011-12 TORRES TURKIA ULMANN URQUIZO VASQUEZ VALKAMA VAN DEN DRIES VAN EETVELDE VAN EKEREN VARIA VENTURA VERHEIJEN VERRI VIANA VINCENT VINDELS VLACHAKI VLACHOPOULOS WAECHTER WAGNER-NÖLLE WALL WALTERS WEAVER WELZEN WHALE WHALE WOLFF WORTMANN WYKES ZDROJEWSKI Carlos Miguel Niina Didier Guillermo Kari Arie Geertrui Stefan Ajay Carolina Tamara Ejigayehu Camila Maria Gerardus Asa Theonymfi Dimitrios Pascal Mona Matthew Alan Annette Peter Désirée Mark Max Roland Adrian David vendredi 9h.35 - 10h.20 lundi 9h35 - 11h10 mercredi 9h35 - 10h20 vendredi 9h35 - 10h20 sur rendez-vous sur rendez-vous jeudi 9h35 - 10h20 jeudi 10h25 - 11h10 mercredi 11h30 - 12h15 sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous lundi 10h25 - 11h10 sur rendez-vous mercredi 9h35 - 10h20 lundi 14h55-15h40 lundi 12h20 - 13h00 mercredi 10h25 - 11h10 lundi 13h15 - 14h00 sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous jeudi 10h25 - 11h10 vendredi 10h25 - 11h10 jeudi 10h25 - 11h10 mercredi 11h30 - 12h15 vendredi 11h.30-12h.15 mercredi 13h15 - 14h00 mercredi 9h35 - 10h20 sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous sur rendez-vous Secondary Parents-Teachers meetings Wie jedes Jahr wird der Elternabend während des ersten Semesters stattfinden. Klassen 1,2 und 3 : Dienstag, den 15. November 2011 von 19 Uhr 30 bis 22 Uhr Klassen 4,5,6 und 7 : Donnerstag, den 24. November 2011 von 19 Uhr 30 bis 22 Uhr. (Unter anderem, sollten im Laufe dieser Versammlungen die Elternvertreter gewählt werden. Formulare, die nun ausgefüllt und Sekretariat der APEEE zugeschickt werden sollten, wurden den Lehrern bereits ausgehändigt) Parent –Teacher evenings will take place during the first semester. 1st, 2nd and 3rd year classes : Tuesday 15 November 2011 from 19.30 to 22.00 4th, 5th, 6th and 7th year classes : Thursday 24th november 2011 from 19.30 to 22.00 (Amongst other things, class delegates for the year should be elected at these meetings. Standard forms have been supplied to the principal form teachers which should be completed and returned to the APEEE secretariat.) Les réunions Parents-Professeurs auront lieu au cours du premier semestre. Classes de 1ère, 2e et 3e années : le Mardi 15 novembre 2011 - de 19h30 à 22h Classes de 4e, 5e, 6e, 7e années : le Jeudi 24 novembre 2011 - de 19h30 à 22h (Entre autres les représentants de classe sont lus annuellement ces reunions. Des formulaires standardisés ont mis disposition des régents de la classe afin d'être complets et retournés au secrétariat de l'APEEE.) Further information available on www.apeee.lu and www.euroschool.lu websites 18 Ad Parentes No. 1/2011-12 Principal teachers (2nd cycle) / Professeurs principaux (2° cycle) par section linguistique – by language section (version 09/09/2011) Ad Parentes No. 1/2011-12 19 Baccalaureéat européen / European Baccalaureate Prix aux élèves les plus méritants / Academic prizes 2011 Prix de Musique - Par l‟Ambassade de la République Tchèque: Constant GODDARD Prix de Philosophie - Par l‟Ambassade de Grèce: Ilian MITEV Prix de Latin - Par l‟Ambassade de Malte: Gianluca STURARO Prix d’ICT (Information and Communication Technology) - Par l‟Ambassade de Belgique: Mitch WELZEN Prix de Biologie - Par l‟Ecole Européenne Luxembourg I: Arturo SELVES Prix de Chimie - Par l‟Ambassade de Hongrie: Ilias NTINOPOULOS Prix de Physique - Par l‟Ambassade de Malte: Clémence FONTANIVE Prix d’Economie - Par l‟Ambassade d‟Irlande: Eva Mandal MØLLER Prix SWALS (sans section linguistique) - Par l‟Ambassade de Pologne: Martina KLUVANCOVÁ Prix d’Education artistique - Par l‟Ambassade d‟Estonie: Frederika STAF Prix d’Education physique - Par l‟Ambassade de Finlande: Pauline HUBLART Prix de Géographie - Par l´Ambassade de Lituanie: Bernhard LEISTNER Prix d‟Histoire - Par l‟Ambassade d‟Autriche: Mylène ZAMBON Prix de Mathématiques - Par l´Ambassade de Belgique: Adrian TRÖMEL Prix de Finnois langue maternelle - Par l‟Ambassade de Finlande: Erkki KARTTUNEN Prix d’Espagnol - Par l‟Ambassade d‟Espagne: Ivan ALVAREZ GONZALEZ Prix de Français langue maternelle - Par l´Ambassade de France: Samuel GONZÁLEZ HOLGUERA Prix d’Anglais langue maternelle - Par l‟Ambassade du Royaume-Uni: Isabelle WARD Prix d’Allemand langue maternelle - Par l‟Ambassade d‟Allemagne: Anne KRAFFT Prix de Grec langue maternelle - Par l‟Ambassade de Grèce: Michail NTINOPOULOS Prix de Danois langue maternelle - Par l‟Ambassade du Danemark: David BRØGGER Prix d’Italien langue maternelle - Par l´Ambassade d´Italie: Alessandro BARP Prix de Néerlandais langue maternelle - Par l‟Ambassade des Pays-Bas: Gert-Jan DERMONT Prix de Portugais langue maternelle - Par l´Ambassade du Portugal: Inês LERENO MARTINS DE ARAUJO Prix de Suédois langue maternelle - Par l´Ambassade de Suède: Amanda MIDHAMRE Prix d‟Irlandais - Par l´Ambassade d‟Irlande: Róisín LABASTILLE Prix d´Anglais 1ère langue étrangère - Par l´Ambassade du Royaume-Uni: Ann KAER Prix de Français 1ère langue étrangère - Par l´Ambassade de France: Silvia AMABILINO Prix d´Allemand 1ère langue étrangère - Par l´Ambassade d´Allemagne: Anne KLETHI Prix pour la meilleure note générale au Baccalauréat Européen 2011 - Par le Ministère de l´Education Nationale du Luxembourg: Michail NTINOPOULOS Congratulations to all of them ! Félicitations à tous ! 20 Ad Parentes No. 1/2011-12 Que deviennent les bacheliers 2011? – What do the graduates do next? The following table summarises the information supplied by 2011 BAC graduates about their future plans. It shows the name, language section, destination activity (eg. gap year, university, work), destination country and college subject, where applicable. This information has been collected from July to October 2011. Good luck to them all! Nous présentons ci-dessous l‟orintation que les acheliers 2011 ont prise pour la suite de leurs études, ou leur vie après le Bac. Les élèves ont répondu à un questionnaire entre juillet et octobre 2011. Merci à eux et bonne route ! A ADDIMANDO (EL) Stefanos Law, University of Athens - Greece AIKALA Linda ALVAREZ GONZALEZ (ES) Ivan ALVES FERNANDES Sílvia AMABILINO Silvia ANCKER (DA) Anja Fashion, Mod‟Art International, Paris - France ANDERSEN (DA) Anna Sofie Business and Finance, University of Sussex, Brighton - UK ANDERSEN (DK) Daniel Politikwissenschaft, Freie Universität, Berlin - Bundesrepublik Deutschland ANDREEVSKI Viktor ARABADZHIEV Aleksandar ARNÒ Emily Sciences et Technologies, Université Pierre et Marie Curie, Paris France B BARBIER (FR) Marine Droit, Université Montpellier I - France BARP (IT) Alessandro Mathemathics and Physics, University of Warwick, Coventry- UK BARWISE Lauren BASCH(SWALS) Krisztina Japanese studies, University of Manchester - UK BEFRUI (DE) Alexander Droit , Université de Genève - Suisse BERGHOLDT Mads Raun BERNS (FR) Isabelle Archaeology, Manchester University - UK BIGORNE (FR) Alexia Médecine, Université Pierre et Marie Curie, Paris - France BONAMINO Clarita BOND Sam Yvar BORUCKA (FR) Dominika Médicine, FUNDP, Namur - Belgique BRANDBERG (SW) Julia Art History, Stockholm University - Sweden BREME (FR) Anaëlle Arts appliqués, Ecole de Condé, Nancy - France BRETZ Loucas BRØGGER (DK) David BROLUND Nikolai Mechanical Engineering, Danish Technical University, Lyngby Denmark International Business, University Warwick, Coventry - UK C CALOT ALVENTOSA (ES) Alfredo Business and International Relations, Aston University, Birmingham UK CARDOSO PEREZ PEREIRA Miguel CARLSEN John CASSONE Kim CHARRIER Juliette CHEUNG-HUNG-KEE Dean CHMIEL (EN) Wojciech Medicine, University of Nottingham - UK 21 Ad Parentes No. 1/2011-12 CHRISTENSEN (SW) Sofie French, Swedish, University of Gent - Belgium CIYOW (FR) Anissa Sciences Politiques, Sciences Po , Paris - France CLINTWORTH Samantha CONDELLO OLIVÁN (ES) Claudia Gap year, Music, Conservatoire de Luxembourg- Luxembourg CONTRERAS AGUIAR(ES) Sebastián Engineering, University of Bath – UK COURLANDER (EN) Alice Economics and Geography, University College of London – UK CRISTALLO (DE) Melissa Architecture d'intérieur, University of Canterbury - UK D D'ELIA Valentino DA CUNHA MIROTO Tiago DAUMONT Delphine DE BRUYNE (DE) Gilles Joris Mechanical engineering, ETH Zürich - Switzerland DE JONG (NL) Valérie International Business, Erasmus University, Rotterdam - The Nederlands DE VADDER Piet DEBART Marion DEL PANTA Chiara Den BROEDER (NL) Viktor DENIS (NL) Kevin DERMONT Gert-Jan DIAS DE OLIVEIRA David DILAVERAKIS FERNANDEZ Ana DÖNSELMANN (DE) Felix Economics and Management, Insbruck - Austria DRAVNIEKS (EN) Matiss Graphic design, University of Leeds - UK DUARTE ALMEIDA (PT) Tânia Psychology, Lisbonne - Portugal DWARS Lei Li 2012: Gapyear: Volunteer, horse rehabilitation centre - South Africa. 2013 Social sciences, University of Utrecht – The Netherlands E ESCUDERO MARTIN (ES) Eva Publicidad, Universidad Antonio de Nebrija, Madrid - España. ESTEVEZ GARCIA Daniel EVANS Thomas EXARCHOS Lida-Maria International Business Administration, Erasmus University Rotterdam – The Netherlands Science in engineering, Groep T- KUL, Leuven - Belgique Médecine, Université Catholique de Louvain, Brussels-Woluwe Belgique F FELICI (IT) Riccardo Naval engineering, University of Southampton - UK FERGUSON (EN) William Patrick Bankig and Finance, University of Leicester - UK FERREIRA MAMEDE (PO) Renato Psychologie, Université Catholique de Louvain - Belgique FIORI (IT) Francesco Mechanical engineering, University Nottingham - UK FISHER (EN) Michael European Law, Maastricht University – The Netherlands FLOOD (EN) Saoirse European Studies, Trinity College Dublin - Ireland FLOROS Christos Architecture, Oxford Brookes University - UK FONTANIVE (FR) Clémence Physics, Imperial College, London - UK FRANKEL (EN) Rebecca French/German, University of Southampton - UK FRASER Jake Jon History and Geography, University of Loughborough - UK G GARCÍA GONZÁLEZ Guido GARCIA PEREIRA (EN) Guillermo GASTALDI Alessandro Droit, Université de Luxembourg - Luxembourg 22 Ad Parentes No. 1/2011-12 GAUDISSART (FR) François-Xavier Droit et Sciences politiques, Faculté Universitaire Saint-Louis, Bruxelles - Belgique Maastricht University, Economics and Business GEIB Oliver GEILLE (FR) Charlotte GIRAUDO (FR) Federico Journalisme, Fachhochsschule des Mittelstands, Köln Bundesrepublik Deutschland Economics, Management sciences, University of Southampton - UK GODDARD (DE) Constant Music, University of Manchester - UK GODOY MARTINEZ (ES) Diego Economie, Université Nancy 2 - France GONZÁLEZ HOLGUERA Samuel GONZALEZ VICENTE Pedro GULLSTRAND Ebba HAGE (EN) Joyce International Hospitality Management, University of Brighton - UK HAJDU (SW) Veronika Interior Design, Florence Design Academy, Firenze - Italia HALAHAN (EN) Grant Computer science, (BSC), Loughborough University - UK HALLACK-WOLFF (EN) Joseph International Business, Maastricht University – The Netherlands HANAUER (DE) Christina Gap year 2012: Psychology, University of Vienna - Austria HANSEN Anders Fjord HARCSA Krisztián HARDY (FR) Bénédicte HEDBERG (SW) Felicia HELL Fiorila HENTGEN (FR) Laureline HODAR Julie HOLZ Maximilian HUBLART Pauline H Biologie, Sciences, Faculté Universitaire Notre-Dame de la Paix, Namur - Belgique Law, University College London - UK Mathématiques, Ecole Polytechnique Fédérale de Lausanne - Suisse I IANTAFFI (IT) Matteo Mathématiques, Université du Luxembourg - Luxembourg J JACQUEMIN Pauline JAKOBSEN Mark JARBOL (DK) Anton JENSEN Christina JENSEN Michelle JOLLIFFE (EN) Kaori Criminology and Sociology, University of Surrey, Guilford - UK JONES (NL) Emrys Business management and marketing, Durham University - UK JONES (NL) Iestyn After a gap year, Politics and International relations, University of Kent, Canterbury - UK K KAER (SWALS) Ann Art and design, visual communications, Robert Gordon University, Aberdeen - UK KARABULUT Saner KARDARA Maria-Eliza KARTTUNEN Erkki KLETHI (FR) Anne Droit, Université du Luxembourg - Luxembourg KLIMASAUSKAITE (EN) Rimgailè European Studies, University Maastricht -The Netherlands KLUVANCOVÁ Martina KMENT Viktor KOENER Kris Gap year. 2012 : English and International Communications - Denmark Gap year followed by Law in the UK 23 Ad Parentes No. 1/2011-12 KOKKI (FI) Inka Mirjami KÖNIG Julia KORYTKO William KOUTONIAS (FR) Nicolas KOUVARAKI Georgia KRAFFT (DE) Anne Kristin KRÄMER RUGGIU Lisa J KRASTINS Karlis KRIAA (FR) Jamil Medecine, University Edimburg - UK Littérature française et anglaise, Université Catholique de Louvain Belgique Rechtswissenschaften (Law), Ruprecht-Karls-Universität, Heidelberg - Bundesrepublik Deutschland Stylisme, Modélisme, ESMOP International, Paris - France L LABASTILLE (DE) Róisín Fiona LAGIOU Ioanna LAGOPATIS Panayiotis LÄHDE (ES) Alexandro History, Université du Luxembourg - Luxembourg LANNELUC (FR) Antoine Jean Marketing et Communication, Institut supérieur européen de gestion, Bordeaux - France LARREA Erik LAURIDSEN (DA) Andreas Green LEISTNER (DE) Bernhard Travelling in Fiji / New Zealand + work experience in Denmark/Luxembourg. Sept 2012 : Law, University of Copenhagen - Denmark Eidgenössische Technische Hochschule, Zurich - Switzerland LEISTNER (DE) Renate Medicine, Universität Bonn - Bundesrepublik Deutschland LEMMENS (IT) Gaia Psychologie, Université de Nancy 2- France LENHARD Alessandra LERENO MARTINS DE ARAUJO LEVITS (DE) Inès LEVY-GORGEOT Julien LOCKHART (DE) Alexandra Business,Management, University of Reading- UK LOMBARDO Davide Mechanical engineering, Ecole Polytechnique Fédérale de Lausanne - Suisse LOPEZ ARRANZ Irene LOPEZ CARNERO (ES) Paula Sciences de la vie, Université Luxembourg - Luxembourg MAAß (DE) Yannick MACERATESI (IT) Federico International Hotel, Leeuwarden, Stenden University - The Netherlands Management and entrepreneurship, University of Southampton - UK MÄKELÄ (FI) Jaakko Ilmari English, University of Oulu - Finland MARIOTTI (FR) Pauline Design Automobile, Instituto Europeo di Design, Torino- Italia MARTINEZ DE ARAGON FERNANDEZ MEGALLY Blanca MELLO ROSE (DE) Filipe MERTES Julie MEURANT (FR) Clémence ESG Management School, Paris - France MEYERS Stéphane Mechanical engineering, Ecole Polytechnique de Lausanne - Suisse MIDHAMRE (SW) Amanda Law, University of Örebro - Sweden MILLINGTON Rachel Lee MILSZTAJN Timna MIO BERNARDO Gustavo Indra Chemistry, Universität des Saarland, Saarbrucken - Bundesrepublik Deutschland Geography and International relations, Sussex University - UK M Eugenie Sciences Politiques, Campus Nancy - France 24 Ad Parentes No. 1/2011-12 MITEV Ilian Mathematics and Philosophy, University of Glasgow - UK MITTEL (SW) Oliver MOAYEDI (EN) Maeve Gapyear : internship engineering in Luxembourg and work experience, Australia. 2012:Civil engineering, University of Hund - Sweden Music and Placement Year, Surrey University - UK MOES Rolf MØLLER (DN) Eva MOMMAERTS (FR) Aymeric MONTEBRUSCO (FR) Sara MOREIRA HENRIQUES (FR) Olivier MÜLLER Philipp MUTTILAINEN Niko NASKE (DE) Hanna NICOLAS Martin NICOLAY William NIELSEN (DK) Laurits NIELSEN Marie-Louise NIKOLAOU (EL) Irini Droit, Univerité de Luxembourg - Luxembourg NORDBLAD (SW) Astrid Politics with International Relations, University of Bath - UK NTINOPOULOS (EL) Ilias NTINOPOULOS (EL) Michail Ecole de Génie Electrique et Informatique, Ecole Polytechnique d'Athènes Faculté de Droit d'Athènes OLBERS (DE) Philipp Constantin Law, Legal studies in Europe - University Reading, Surrey - UK OLIVA DELGADO Maria Alejandra OLIVER (EN) James Peter Sustainability Civil Engineering, Brunel University, London - UK OLIVER (EN) Lewis Knowledge Engineering, Maastricht University - The Netherlands OLSEN Frederik OLSSON Gabriella ORFANOS (EL) Alexandra Médecine, UCL, Bruxelles - Belgique ÖSTERBLAD (SW) John Physiotherapy, Glasgow Caledonian University - UK OTTOSSON Klara 1 . Sports, Music, Society and Politics Uldum Hojskole- Denmark (2011) 2 – Economics or Political science.Arhus Universitet- Denmark (2012) Mechanical Engineering, Edinburgh Napier University - UK Behiebs wirtschafs lehre, Universität des Saarlandes, Saarbrucken Bundesrepublik Deutschland Médecine, Université du Luxembourg - Luxembourg N Gapyear : Volunteer with “At-risk” children in Chile. 2012 : Design - The Netherlands General Culture, Rønshoved Højskole -Denmark O P PAU Youri PERAKI Eirini PERDICHIZZI Anthony PERNAK (EN) Pawel Finance, University of Economics, Wroclaw,- Poland PERRY Jade Psychology/Film, Newcastle University, Newcastle-upon-Tyne - UK PETERSEN Allan PIAT (FR) Constance International Politics, King‟s College, London - UK PIERETTO Francesco Sciences politiques, Université Catholique de Louvain - Belgique PIPEAUX (FR) Julie Fashion Management, Mod‟Art International, Paris - France PRANDINA (FR) Flavia International Hotel, Vatel International Business, Bruxelles BA (HONS) Primary Education with QTS 001, Edge Hill University R RASMUSSEN Michael Bjørn 25 Ad Parentes No. 1/2011-12 RAUTJÄRVI (FI) Jani Compulsory military service in Finland. Oct 2012: Human Biology, University of Birmingham - UK. Philosophy, Concordia University, Montréal - Canada RAZAVI EBRAHIMI (FR) Cinna REINERTZ Michael REINVALD Taavi RENNEBOOG Stijn RODRIGUEZ JIMENEZ Ana RONSSE Cloë ROSEREN (FR) Eric ROSSI (FI) Anna Génie éléctrique et électronique, Ecole Polytechnique Fédérale de Lausanne - Suisse Neurosciences, University of Aberdeen - UK ROSSI Roxane Ecole hôtelière Vatel, Bordeaux - France RUBIO HERMOSA (ES) David Biomedical science, Lancaster University - UK RUE (EN) James Arts and Culture, University of Maastricht - The Netherlands S SAERBECK (DE) Dennis Finance and Accounting, Kent University - UK SAMPIETRO JENSEN (DA) Carolina Comparative Literature, King‟s College London - UK SAPELLI Andrea SAVICKIS Andrius SCHMIDT Mirabell SCHNEIDER (FR) Christine SCHNEIDER Lydia SCHOTTE (NE) Jiline Sciences de la communication, Université de Gand - Belgique SCHULZE (DE) Tabea Culture and Arts, Maastricht University - Netherlands SCHÜTZ (DE) Kevin Economie, Université de Freiburg - Allemagne SCULFORT (FR) Alexia SELVES (EN) Arturo Architecture and Interior Design, London Metropolitan University UK Médicine, Université de Namur - Belgique SEMBENE Yvonne SILD (SWALS) Paul SILVA GUERRA Patricia SMEJKAL Jean STACHNIK (FR) Nathalie STAF Fredrika STEINMETZ Marisa STURARO (IT) Giovanni SVENSSON (SW) Maria SZUBA (EN) Agnieszka SZYSZKO (SWALS) Jan Krzysztof Culture Européenne, Université Luxembourg - Luxembourg Literature and Cultural research, University of Tartu - Estonia Architecture, Ecole Polytechnique Fédérale de Lausanne - Suisse Business Administration and Management, Università Commerciale Luigi Bocconi, Milano - Italia Geography, University Göteborg - Sweden English language and linguistics, Queen Mary University, London UK Political science & geography, Trinity College, Dublin - Ireland T TAYLOR Edmund TOLSTOY (SW) Dag Engineering, Physics, Lund University - Sweden TRAUNG (SW) Olof Industrial Engineering, KTH, Stokholm - Sweden TRÖMEL (EN) Adrian Sciences des matériaux, Ecole Polytechnique Fédérale de Lausanne, Suisse TRONNIER Martin V VALENTI Letizia 26 Ad Parentes No. 1/2011-12 VAN DER MOLEN Rosalie VAN‟T HOEFT Douwe VANDEVOIR (NL) Anne-Lise VARVAGIANNIS Alexis VETTER (DE) Jan VIDAL ROMERA Jan European Law, University of Maastricht - The Netherlands Accounting and Finance, Warwick University - UK W WARD (EN) Isabelle English and Film Studies, University of Exeter - UK WEITZEL Philippe WELZEN (NL) Mitch Sociology and Criminlogy, London Westminster University - UK WICKENS (EN) Peter Law, University of Manchester - UK WIERZBINSKI Vincent WIRTHMANN (DE) Julian Chemistry, University of Basel - Switzerland WITTBJER (SW) Ebba University of Lund - Sweden WØIDEMANN (DK) Mads Aarhus sportschool - Denmark. WOODWARD James WRONSKI Sebastian Z ZACHARIS (EL) Alexandros Economics, University of Southampton - UK ZAIKAUSKAITÉ (EN) Ieva Theater and performing arts, Leeds University - UK ZAMBON (NL) Mylène Economics, Business, Maastricht University College - Netherlands ZILLIOX (FR) Thomas Mécanique, EPFL, Lausanne - Suisse Analyse graphique des choix / Pie chart of destination choices Australia, 1 Canada, 1 CH, 11 BE, 12 DK, 6 DE, 6 EE, 1 EL, 3 ES, 1 FR, 14 UK, 54 IE, 2 IT, 3 LU, 9 NL, 13 SE, 7 FI, 2 PL, 1 AT, 2 PT, 1 Note: 258 graduates in total, 108 non responses. No students chose BG, CZ, CY, LV, LT, HU, MT, RO, SI, SK. A noter: 258 bacheliers en total, 108 non réponses. Aucun étudiant n'a choisi BG, CZ, CY, LV, LT, HU, MT, RO, SI, SK. 27 Ad Parentes No. 1/2010-11 Peer Mediation Some of the new peer mediators were able to attend a ceremony at the Uelzechtlycée in Luxembourg to receive their diplomas from Mme Jacobs, Minister for the Family and Integration. The full group will soon be operational in the school and happy to help in cases of conflict. To contact the mediation service, please see the peer mediation section on the school home page. Certains des nouveaux médiateurs de l‟écol ont participé à la remise de leur diplome au lycée au Luxembourg des mains de Mme Jacobs, Ministre de la famille et de l‟intégration. Le groupe complet sera bientôt opérationnel pour intervenir en cas de conflits. Pour els joindre, visitez le site we de l‟école section « Peer Mediation ». Model European Council The Model European Council / Parliament (MECP) is a yearly political simulation organised by the European Schools. Selected students from each of the 13 European schools take on roles as politicians from the 27 member states of the EU, and take part in a 3 day run of council and plenary sessions. th This year MEC is hosted by the European School of Munich and the European Patent Office from 27 February to1rst March 2012. Auditions are open to year 6 and 7 students, from all sections (debates will be held in French, English and German). Luxembourg school will represent Luxembourg and Estonia this year (France and Cyprus last year). Students interested in taking part should contact their Economics and Social sciences teachers. Le MEC est une rencontre annuelle de simulation politique organisée par l‟ensemble des 13 écoles Européennes. Pendant trois jours des éléves deviennent les responsables des états qu‟ils représentent (chef d‟état et ministres des affaires économiques, de la santé, des affaires étrangères, etc) et débatent sur des questions d‟actualité ou des propositions de lois. Cette année, Schola Europaea Luxembourg représentera… le Luxembourg ainsi que l‟Estonie (la France et Chypre l‟année dernière). Journalistes et politiques se retrouveront à Munich dans les locaux de l‟Office Européen des er Brevets (http://www.epo.org) du 27 au 1 mars 2012. Les élèves années 6 et 7 intérressés par cette rencontre sont invités à se renseigner sur les auditions auprès de leurs professeurs d‟économie ou de sciences sociales. Les débats sur place auront lieu en français, anglais et allemand. For more information: www.modeleuropeanparliament.blogspot.com 28 Ad Parentes No. 1/2010-11 The 2012 European School musical: Calling for Help ! Building on the success of past years (2008: Grease, 2009: A Night on Broadway, 2010: Guys and Dolls, 2011: Pirates), we are pleased to announce that there will again be a school musical production in March 2012 and the chosen piece is: “Bye Bye Birdie” a classical 1960‟s teen musical. Romance, music and lots of fun on the way! Any secondary students who wish to take part, on stage or backstage, can enrol via the extra curricular activity website www.activitesperiscolaires.lu and then contact Mrs Bligh (room C205, [email protected]) to discuss how they wish to contribute to this year‟s production. The staff who are principally involved in coordinating the show (Mrs. Bligh, Mrs. Phillips, Mr. Morgan) would be more than pleased to welcome on board any secondary school parents who might be willing to assist with the production. If there is anyone who would be willing to help - either in a specialised way with for example music (playing in the orchestra!), costumes, make-up, choreography, set, sound and lighting, etc... or even just help out during the big rehearsals and the performances themselves then that would be very helpful. Catering, supervising, mending, shopping, clearing-up, etc. are always tasks that need many hands! Cette année encore l‟école produit une comédie musicale, « Bye Bye Birdie », un classique des années 60 aux Etats-Unis. Les inscriptions se font via le site des activités périscolaires. Les élèves peuvent ensuite contacter Mme Bligh pour discuter de la façon dont ils pourront participer à ce projet. Les parents qui souhaitent aider à l’organisation sont les bienvenus, en effet, que ce soit pour les costumes, les décors, la musique ou l‟encadrement des répétitions, il y a toujours beaucoup à faire ! Proclamation 2011 Video The 2011 DVD is now ready. Please collect your order from Mme Marina Darrosa at the secretariat and bring your virement slip with you. Le DVD 2011 est désormais disponible. Merci de récupérer votre commande auprès de Mme Darrosa au secrétariat avec votre relevé de virement. The following pre-2005 personalised video cassettes and/or souvenir photosheets are still uncollected and have been paid for! For the years 1996-2004, please arrange collection by sending an e-mail to [email protected]. For 2005 onwards, the DVDs can be collected directly from Mme Darrosa at the school. If you recognise any of the names below, could you kindly get in touch with the family concerned as they are not at school any more. Les personnes mentionnées ci-dessus ne sont pas venues chercher leurs souvenirs. Pour les années pré-2005, merci d‟entrer en contact par courriél à [email protected] pour convenir d‟un mode de collecte. Pour ceux post 2005, la collecte s‟effectue auprès de Mme Darossa à l‟école. Si vous connaissez les personnes mentionnées ci-dessus, merci de les informer car ayant quittées l‟école elles ne recoivent plus ce journal. There are spare copies of the 2008 and 2009 Proclamation DVD which can be bought directly from Mme Darrosa for only 3€ each (complete with the souvenir sheet while it is available). Des copies des proclamations de 2008 et 2009 peuvent être achetées 3 euros auprès de Mme Darrosa. Christopher Atkinson 29 Ad Parentes No. 1/2010-11 Videos Proc Year 1996/7 (Video Cassette) 1998 1999 Yvonne Reilly ? Jesperson Photosheets Simon Ficht ? Bouillot Maria Frade Orlaith Fraser Eve Migge Marc Gitzinger Morten Rasmussen Graham Thomson Alessandro Verrechia 2000 Tim Kaizer 2001 Anabel & Nicolas Pincon Luis Pais da Silva Maike Feuerstein Nora Mayer David Bernardi Kristian Eskildsen Henrik Eskildsen 2002 2003 2004 2005 (DVD) 2006 n/a Orlaith Fraser Marc Gitzinger P.Bucci M. Mortensen L.Molitor B.Salas Alessandro Verrechia F.Correa T.Chawes Tim Kaiser Anabel & Nicolas Pincon Maike Feuerstein Asif Chaudury Eve Migge Morten Rasmussen (x2) S.Emslie T.Montalvao P. Papadatou (x2) D.Wong M.Desantis Vicenso Tilotta E.Carrer Henrik Eskildsen Catia Susanna Fernandes Sarah Genazzini Davide Berners ? Jaeger Bas Smit Megan Wright Martin Jansson Elodie Mura Inès De Matos Cruz Piotr Suski Emanuela Margherita (x 2) ? Sparapano Ben Thompson Livio Notaroberto Lionel Badal Fabien Bigard Michael Kailis Catarina Rebelo Soares Bianca Carrer Julian Hubart Emanuela Margherita Piotr Suski Davide Berners Martin Jansson Elodie Mura Bas Smit Inès De Matos Cruz Karin Fisker (x 3) Adam Mitchell Ben Thompson Summary of the Category III Judgement The case in Brussels was different to ours in that the parents contested many fee increases going back many years before 2003. These parents went to court immediately in 2003 when the big fee increases occurred. There were almost 400 families involved. The Brussels parents won their case in the court of first instance, but the case went into appeal, which took several years. Finally, the courts in Brussels judged in favor of the European Schools for most of their appeal case, but did judge in favor of the parents for the school year of 2003-04. The following report gives the reasoning of the Brussels courts, and is a summary of the judgement. (Italicized sentences and paragraphs are my comments.) The parents did not prove that they were in financial difficulty due to the fee increases. None of the parents proved that the increased fee costs were insurmountable for their family. The inconvenience to the families was not found to be disproportionate to the necessity of the schools to ask for higher fees in 2002, due to budget constraints: the Commission wanted to reduce contributions, new schools were opened, and new language sections were opened. The court did consider the school/parent to have a contract, but parents are free to break the contract. They can opt for another school; they know the school fees are variable and depend on BoG decisions; and they assume all risks. They should have known this when they enrolled their children. The right to education is preserved, as the parents are free to change schools and put their children into national systems, catching up by rattrapage! The schools cannot increase fees abusively, but on the other hand, the parents cannot count on a fee increase of not more than 7% per year, (as was judged in the court of first instance). There is no apparent ceiling. And the increases of 2002 do not reach real costs. Although Cat1 parents have priority access to the schools, Cat3 families retain all other privileges equally once admitted, and that the average cost should be based on the number of students. The parents have patiently argued for years that this average or real cost should not be considered or implemented as long as this access basis is different, because, we argue, we don’t cost the school more than a marginal amount due to the fixed costs in place that our presence does not change. 30 Ad Parentes No. 1/2010-11 The court judged that during a 14-year school career the parents should not suffer excessive increases, but increases are reasonable as long as the parents are not paying more than the real costs (real costs have never been properly, officially calculated). School fees should also not increase simply to reduce the contribution of the Commission, or to maximize income of the schools. However, good faith is broken when a specific plan has not been adhered to. The court did judge that where such a plan exists, as the Kuhn Plan did, which had a specific fee schedule for the years 1994-2004, there were legitimate expectations. The parents could not have expected an increase of +30% as they had to pay in 2003, and this showed a lack of loyalty by the school. So the year 2003 was a legitimate year for the Brussels parents to make their claims, and they were invited to make their calculations for that year. This is interesting for us in Luxembourg, because our fee contestations begin in the year 2003, and extend through 2008, arguing that the ensuing years had fees based on this unfair increase (and other disproportionate increases through 2005). So the one year that the Brussels courts awarded to the parents is the first year of our claim. Rhonda Wilkinson Raise Category III fees again?! The Working Group on Fees at the Board of Governors is considering raising Category 3 fees again, to bring them more into line with local private schools. The following is a list of considerations, submitted by one of our Cat3 parents, Jean-Claude Ruppert, which we hope the decision-makers will take into account. Here are a few points that should be taken into consideration when comparing the ES and private schools: Are private schools profit or non-profit organisations ? Have private schools the right to select their students ? Do private schools benefit from some public funding or do they have to rely only on tuition fees ? What is the pupil/teacher ratio ? (At the international School of Luxembourg, for instance, it is 8:1) What is the average class size ? ((At ISL it is 16-18 pupils) What is the education level of teaching staff ? Do they hold masters or doctorate degrees? What kind of facilities are they benefitting from ? Do they have science labs, networked classrooms, sport facilities like swimming pools, football fields, gymnasiums, etc,,, What do the tuition fees exactly cover ? What are the qualifications and accreditation of private schools ? Basically, basing the comparison between the ES and private schools only on tuition fees is a gross over-simplification. One has to compare funding, right of access, quality of education, scope of education, quality of teaching resources, teaching technology available, qualifications, etc... Not to forget, funding of premises. The ES have the advantage of having their premises built and financed by member states. This makes a huge difference with private schools even if some of them are benefitting from some support from national governments. There is a movement to bring Cat2 fees downward, and Cat3 fees upward. But, in Luxembourg, Cat2 fees are deductible by the employer (if so paid to the school), but considered a taxable benefit (ie, at highest marginal rate - up to 41%) for the employee (if employer pays fees). Fees paid by employee (typically Cat3) are indeed payable from net income, as Luxembourg tax authorities do not accept tax deduction thereof by the individual ("cost of schooling already included in the tax system"). The Cat2 students also have a different basis of entry-right for admission. Clearly, the result would be the creation of an elitist school, which would be in conflict with the statutes of the ES, changing its public school profile. Rhonda Wilkinson With thanks to Jean-Claude Ruppert and Alexander Geurtz Ad Parentes No. 1/2010-11 31 Visit to Lux II Building site / Visite sur le site de Lux II Saturday 2th September, about 300-400 parents, pupils, teachers and administrative staff of the school participated in the walking-visit around the building-site of the new school Luxembourg II in Mamer-Bertrange, jointly organised by APEEE and the European School Luxembourg II. The visit's aim was to review together the state of the work-site and to have parents and pupils become accustomed to the new school. Many of them had never actually seen the new school site. Progress towards the achievement of works is now evident from an outside look. Competent authorities currently confirm the scheduled date for school year 2012-2013. In the coming months it will become clearer if this target date can be maintained. Luxembourg II Director, E. de Tournemire, and several members of the APEEE Committee provided basic information concerning the buildings and related issues, and replied to the numerous questions from the visitors. A second visit, including the indoor facilities, is scheduled in spring 2012. About 100 participants reached the site by train, while most of them came with other means, mainly by car. The train stop "Mamer-Lycée" clearly needs measures to make it compatible with the safety requirements for a school. APEEE is currently monitoring the preparation of an overall mobility plan for the school Luxembourg II (bus, train, car, cycling and pedestrian), as transport to and from the school still remains a major issue to be solved. The draft plan should be soon presented by the Luxembourg authorities. A relevant meeting with the Luxembourg state authorities has been set for the 4th of October. Every parent should be attentive and ready to mobilise in this decisive period before the school opening, in order to obtain the best possible schooling conditions, as well as the possibility to properly reconcile work and family life." Etre 300 et 400 personnes se sont retrouvées samedi 24 septembre pour visiter le site de construction de l‟école Lux II à Mamer-Bertrange. Le but de cette promenade était de constater les progrès du chantier et de permettre aux élèves et aux parents de se familiariser avec le site. Pour beaucoup c‟était en effet leur première visite. La date d‟ouverture semble se préciser pour la rentrée 2012/2013, elle sera confirmée dans les prochains mois. Le directeur Emmanuel De Tournemire et les membres du comité de l‟APEEE ont pu répondre à de nombreuses questions. Une deuxième visite, pour l‟intérieur des bâtiments cette fois-ci sera organisée au printemps 2012. Près de 100 personnes étaient venues en train, la majorité venant en voiture. Il semble évident que des aménagements devront être apportés à la gare de Mamer-Bertrange pour atteindre le niveau de sécurité attendu d‟une gare déservant des écoles. L‟APEEE définit en ce moment un plan de mobilité pour Lux II (bus, train, voiture, bicyclette, piéton) car les déplacements vers et de l‟école restent une vraie préoccupation. La première mouture de ce plan devrait être bientôt présentée aux autorités Luxembourgeoises. Une réunion avec les autorités compétentes est prévue le 4 octobre. Nous invitons tous les parents concernés à être mobilisés durant cette période charnière afin d‟obtenir les meilleures conditions possibles pour les élèves et permettre à tous un meilleur équilibre entre le travail et la vie de famille. 32 Ad Parentes No. 1/2010-11 Sale of Skiing equipment and clothing Vente d’équipements et de vêtements de ski In collaboration with the School Administration, the APEEE working group on School Trips is pleased to again organise the traditional market for buying and selling second-hand skiing equipment and clothing. th Saturday 26 November 2011 from 10h00 to 12h00 Hall of the Primary School (new building) Delivery of clothes: between 9.00H and 10.00H o o o Clothing which is offered for sale should be clean and ski equipment should be in good condition. Each article must be clearly labelled with the name of the vendor and the selling price. Articles left in the Hall and offered for sale remain the responsibility of the owners. On request, Mrs Margarita GONZALEZ and his colleagues can supervise the sale of articles for those people who are unable to be present, on the understanding that the APEEE accepts no responsibility for items which may be lost or stolen. The sale will start at 10h00 and end at 12h00 exactly – vendors are kindly requested to collect any unsold articles and other possessions and to leave the building by 12h15, when the doors will be locked. We look forward to seeing you: don’t miss this excellent opportunity! P.S.: We have even thought of light refreshments (coffee, tea, juice and croissants)! *** En collaboration avec l‟Administration de l‟Ecole, le groupe de travail “Voyages Scolaires” de l‟APEEE est heureux à nouveau de pouvoir organiser le traditionnel marché pour la vente et l‟achat d‟équipements et de vêtements de ski de deuxième-main, le Samedi 26 novembre 2011 de 10h00 à 12h00 Hall de l‟école primaire (nouveau bâtiment) Dépôt des vêtements : de 9H à 10H o o o Les vêtements proposés à la vente devront être propres et le matériel de ski en bon état. Chaque pièce devra porter une étiquette indiquant le nom du vendeur et le prix demandé. Les articles seront déposés et vendus dans le hall sous la responsabilité des parents. A votre demande, Mme Margarita GONZALEZ et ses collègues pourront s‟occuper de la vente pour ceux qui ne pourraient rester, toutefois il va de soi que l‟APEEE ne pourra être responsable des articles perdus ou disparus. La vente débutera à 10h00. Se terminant à 12h00 précise, vous êtes priés de reprendre vos vêtements invendus au plus tard à 12h15, heure à laquelle nous devrons quitter le hall. Nous vous attendons nombreux, et vous souhaitons d’excellentes affaires ! P.S.: Nous avons même pensé aux rafraîchissements (du café, thé, jus et des croissants)! On behalf of the APEEE: I. DENNIS M. GONZALEZ On behalf of the School Administrations: H. VAN WISSEN GL. LONGO 33 Ad Parentes No. 1/2010-11 The ‘Mots de Zaza’ Nursery/Primary Library Les Mots de Zaza, Bibliothèque Maternelle/Primaire 1. L’histoire de l’association “Les Mots de Zaza”. En 1993, un petit groupe de parents francophones a eu l‟idée de créer pour les enfants des cycles maternels et primaires de l‟Ecole Européenne une bibliothèque multilingue. La bibliothèque tient son nom d‟un album pour enfants “Les Mots de Zaza” dont le héros « Zaza » est une petite souris. La bibliothèque (ou plutôt les bibliothèques), regroupe maintenant toutes les sections linguistiques de l‟Ecole Européenne, réparties entre Lux I et Lux II. L‟objectif de la bibliothèque est d‟apprendre aux enfants à aimer et à respecter les livres dans lesquels ils trouveront une source inépuisable de culture et de plaisir. 2. Le fonctionnement de la bibliothèque. L‟association « Les Mots de Zaza » participe à la gestion de la bibliothèque. Les membres du Conseil d‟Administration et les parents qui font fonctionner au quotidien la bibliothèque sont tous des bénévoles. L‟école prévoit l‟infrastructure nécessaire au fonctionnement de la bibliothèque. Depuis septembre 2001, une bibliothécaire à temps plein, attachée à l‟école, assure un rôle fédérateur pour Lux I et depuis janvier 2006 deux bibliothécaires à mi-temps font de même pour Lux II. L‟association, qui comprend au minimum deux membres de chaque section linguistique, se réunit environ tous les deux mois pour des décisions collégiales et se réunit en Assemblée Générale une fois l‟an en automne. 3. Le budget. L‟association est sans but lucratif et fonctionne uniquement grâce aux cotisations annuelles volontaires des parents (10€ par année et par enfant) et aux bénéfices du stand « ZAZA » lors de la fête de fin d‟année de l‟école. La cotisation est destinée exclusivement à l‟achat de livres, l‟infrastructure, le mobilier, et l‟équipement informatique étant fournis par l‟école. Les cotisations sont recueillies à la rentrée scolaire de septembre. En général, les versements se font via le Délégué de classe directement sur le compte de chaque section. Contact : [email protected] http://www.euroschool.lu/primary/School_projects/Les_mots_de_ Zaza/Les_mots_de_Zaza.html. 1. Background to “Les Mots de Zaza” In 1993, a group of French parents got together to try and create a multilingual library for the children in the nursery and primary sections of the European School. The library was given the name “Les Mots de Zaza” after a children's storybook whose hero is a little mouse called Zaza. In the following years, the library (or rather libraries) have grown and now cover all the language sections of the school, separated into Luxembourg I and Luxembourg II. The main aim of the library is to teach children to love and respect books and to introduce them to a wonderful source of culture and pleasure. 2. How is the library run? “Les Mots de Zaza” helps in the running of the library. The members of the administrative council and the parents who help with the daily tasks of the library are all volunteers, with the school providing the infrastructure necessary for the library to function. Since September 2001, Lux I has had a full-time librarian, and, since January 2006, two part-time librarians have had the same responsibilities in Lux II. There are at least two representatives from each language section on the “Les Mots de Zaza” committee. The committee meets once every two months to make collective decisions and holds an annual general meeting in the autumn. 3. Budget “Les Mots de Zaza” asbl is a non-profit-making organisation. It relies on the money it receives from parents who make an annual voluntary contribution of €10 per year per child. Donations are collected at the beginning of the school year in September normally via the class reps. This money is used exclusively for buying books. Money is also raised on the “Les Mots de Zaza” stand at the school fete each year. The library furnishings and computer equipment are provided by the school. 34 Ad Parentes No. 1/2010-11 Library in the Secondary School The Association 'Friends of the Library' was created in 2005 by a small group of parents. Our aim is to improve and increase the choice of books available in the English Section of the Secondary Library. The school has a very good library staffed by dedicated librarians. They and the teachers are constantly striving to improve and update the collection. Your children would also like to find the latest, up to date stories from their favourite authors in the school library. We ask for an annual financial donation of €10 - as happens in the primary school. Please give €10 today to: Friends of the Library, BCEE LU43 0019 2055 5106 6000 Every €10 contributed buys a new book for the collection. Thanks to those parents who have already generously supported us, we have managed to put hundreds of new books on the shelves from challenging authors who write about sensitive teenage issues; popular science for young adults; real life biographies; science fiction; comic; crime; mystery and many others. Let’s help keep our children interested in reading for pleasure throughout the teenage years and into adulthood . Kathleen Connors Bouchaud / Tania Dennis-Soto / Andree Regnier “Friends of the Library” 35 Ad Parentes No. 1/2010-11 Third World Group / Action Tiers-Monde / Aktion Dritte Welt The Third World Committee of the European Schools in Luxembourg was founded in 1983 by a group of parents, teachers and students to promote awareness among young people of the problems in the developing countries. The Committee supports aid and development projects in the most impoverished areas in the world. Almost all of our projects target children and have been submitted by the members of the school community. To this end, our Committee organises a variety of events to raise funds at the European Schools: the Christmas Market, the sponsored sports day, the selling of snacks and refreshments during the interval of School plays, exhibitions, concerts, etc. We are committed to long-term projects and, once a year we grant short-term funding to projects. During the school year 2010/2011, 14 500 € were distributed among projects in D. R. Congo, Burkina Faso, Bolivia and Palestine. In addition, we distributed 23 300 € for short-term projects in Kenya, Haiti, Cambodia, India, Bosnia and Herzegovina, Tanzania and Argentina. We also donated 1 000 € for the victims of the hunger catastrophe in Somalia in September 2011. As an example, one particular long term project that is supported by our Committee is in Burkina Faso, in the region of Kayao (about 80 km from Ouagadougou). This project is also supported by the association Solidarité-Afrique (www.solidariteafrique.lu) and has the aim to construct a centre of nutritional education destined to help children between 0 and 5 years old as well as pregnant and nursing women. The goal of this centre is to try to reduce the high mortality rate among the children at these ages, through e.g. the following actions: recover malnourished children, educate the mothers on subjects like health, hygiene, nutrition, preparation of food from local sources and their alphabetisation. The money donated by the Third World Committee will allow the construction of one consultation room in this centre. Thank you all very much! Le Comité Action Tiers-Monde a été fondé en 1983 par un groupe de parents, de professeurs et d‟élèves de l‟Ecole Européenne pour promouvoir au sein de l‟établissement la prise de conscience des difficultés rencontrées dans les pays en voie de développement. Presque tous les projets soutenus par le comité viennent en aide à des enfants et ont été présentés à l‟école. Pour financer ses actions, le comité récolte des fonds lors des différents évènements organisés à l‟école, le marché de Noël entre autres. Le comité soutient sur le long terme plusieurs projets et une fois par an octroye des aides exceptionnelles. *** Un exemple d‟aide sur le long terme est le projet de construction d‟un centre de santé et de nutrition à Kayao, Burkina-Faso, projet développé en lien avec Solidarité-Afrique. Ce centre viendra en aide aux enfants de 0 à 5 ans ainsi qu‟aux femmes enceintes et allaitant. L‟objectif est de réduire la mortalité infantile en mettant en place différentes actions. Les dons du Comité serviront à la construction d‟une des salles de consultation du centre. Merci à tous de votre soutien ! *** 36 Ad Parentes No. 1/2010-11 Projets à long terme (pour une durée de 2, 3 ou 4 ans) : 1. Burkina Faso: construction d‟un CREN - Centre de Récupération et d‟Éducation Nutritionnelle pour enfants de 0 à 5 ans (adopté en 2010) : 3 000 € 2. Bolivie : projet intégral et global visant l‟amélioration de la sécurité alimentaire des enfants et formation des femmes dans une Centrale agricole régionale (adopté en 2010) / Promoting food safety : 5 000 € 3. Palestine : achat de matériel et fourniture pour un centre de soutien psychopédagogique aux enfants en difficulté (adopté en 2010) / Equipment for a pedagogical psychological centre : 2 500 € Aides ponctuelles (projets adoptés en 2010) : 1. Kenya: refuge pour enfants de mères emprisonnées (contributions à l‟achat de couveuses, du lait, équipement divers) / Equipement for a centre caring for babies born in prison : 5 000 € 2. Haïti: construction de 3 classes maternelles et de latrines dans une ferme école de Maniche / Contribution to the building of 3 classrooms and lavatories for maternelle children : 4 000 € 3. Cambodge: aide aux enfants chiffoniers, formation professionnelle, classes de ratrapage, etc./ General support for street children : 2 000 € 4. Bosnie-Herzégovine: école d‟été pour enfants de familles déplacées (achat de matériel pour un cours d‟appui et d‟activités sportives)/ Equipment for a summer school for displaced families: 2 500 € 5. Inde : aide à la construction d‟une boulangerie, cuisine et espace de stockage à l‟école de Bir (Tibetan Childrens‟ Village)/ Contribution to the building of the village‟s bakery, kitchen and pantry: 2 500 € 6. Tanzanie: aide à la construction de réservoirs de collecte d‟eau de pluie dans une école secondaire/ Contribution towards the building of the rainwater reservoir in a secondary school: 4 300 € 7. Argentine: aide à la construction d‟un accès à l‟eau potable pour l‟école du Centre éducatif agro- technique dans la région de la Patagonie / : 3 000 € We always need new members! Nous avons toujours besoin de nouveaux membres ! If you are interested in the problems of developing countries and if you are willing to give a little of your time, please come and join us from the beginning of the school year! You are most welcome, and membership of the Committee is free of charge. We have meetings once every second week in the Administration Building of Luxembourg I. A big thank you to all those who continue to support our activities! Christmas Market / Marché de Noël / Weihnachtsmarkt Le Comité Tiers Monde des écoles européennes organisera le samedi 19 novembre 2011 son traditionnel Marché de Noël dans la cantine de l‟École. Nous avons toujours besoin d‟aide de toutes sortes ! Nous faisons appel à toutes les bonnes volontés. Pour nous aider à la réalisation de ce marché de Noël, contactez-nous dès à présent ! Liebe Eltern, die Dritte Welt Gruppe organisiert am Samstag, den 19. November 2011 den traditionellen Weihnachtsmarkt. Wir brauchen Hilfe, deshalb appellieren wir an Ihren guten Willen.Wenn Sie bereit sind uns dabei zu helfen, rufen Sie uns bitte an. Our traditional Christmas Market will take place on Saturday 19th November 2011. We always need lots of help so we call on all people of goodwill to give us a hand. To join us, please contact us! President: Ana Robertsson ([email protected]) Vice-presidents:Anelice Mello Rose ([email protected]) Florence Viallon ([email protected]) Secretary: Dominique Brown ([email protected]) Treasurer: Frédéric Schneider ([email protected]) 37 Ad Parentes No. 1/2010-11 READ HERE Petites Annonces VERMERK: Der “small adds” Dienst ist für solche Waren oder Dienste reserviert, von denen man ausgeht, dass sie im allegmeinen Interesse der Leser sind. Die Ad Parentes -Redaktion behält sich das Recht vor, über die Veröffentlichung der Anzeigen zu entscheiden. Die Leser sollten den Inhalt der Anzeige selbst beurteilen, und sind für jegliche Vereinbarung mit deren Autor(en) verantwortlich. Die APEEE trägt keine Verantwortung bezüglich der möglichen Folgen eines solchen NOTE: the “small ads” service is reserved for the advertisement of goods and services deemed to be of interest to readers. The Ad Parentes editorial team reserve absolute discretion whether or not to publish. Readers should make their own best judgement regarding the content of the advertisements and are responsible for making their own arrangements with the advertisers. No responsibility is accepted by the APEEE as to the results that may be obtained. NOTE: Le service "small ads" est réserve des annoncés concernant des biens et services qui ont un intérêt pour les lecteurs. Le team d'édition du Ad Parentes se réserve le droit de décider de publier ou de ne pas publier certains contenus. Les lecteurs intéressés se forgeront leur propre opinion sur les contenus et sont responsables de leur engagement vis vis de ces annonceurs: Aucune responsabilité n'est endosse par l'APEEE concernant des obligations qui pourraient en résulter. (a) Professeurs pour Leçons Particulières / Private tutors -------------------------------------------THIS IS THE LATEST COMPLETE LIST OF PRIVATE TUTORS MAINTAINED BY THE A.P.E.E.E. SECRETARIAT. -------------------------------------------- Difficultés d’apprentissage… …Learning difficulties ANDREINI Giuliana 26360338 /621366923 Psychologue free-lance – Prise en charge des enfants en difficulté à l’école primaire et secondaire. Donne cours de français tous niveaux et de philosophie. BOYLAN Christopher 691 148 629 [email protected] I am an American Psychologist new to Luxembourg. I have several years experience in the practice of Psychotherapy with children/teens, adults, families and couples. I look forward to working with you. GREEN Bonnie 26 31 00 29 [email protected] Reading/Dyslexic Tutor : If your child is struggling with reading he/she may benefit from one-to-one tuition. I tutor dyslexic children after school in my home using the Hickey Programme – a structured, multi-sensory method of teaching children to read. Your child does not have to be dyslexic to benefit from this programme. Some children fall behind in school due to illness, vision problems, hearing difficulties, frequent moves, etc. GUIGNARD Anne 691245 252 [email protected] Institutrice expérimentée, ancienne chargée de cours, vous propose de prendre en charge votre enfant pour tout problème d'apprentissage, dyslexie, dyscalculie, troubles de l'attention avec ou sans hyperactivité, autisme. Parle FR,EN,DE. Experienced teacher, previously working at the european school, offers to help your child for any learning difficulties, dyslexia, dyscalculia, ADD,ADHD and autism. French, English and German spoken. HENRICI Diana 691826841 Msc. Psych., Master en Neurosciences. Soutien psychologique aux enfants et adolescents avec problèmes et difficultés d'apprentissage. Bilan et rapport psychologique. Consultations sur rendez-vous. Tél : 691 826 841 Psychologist offers psychological support and assistance for children and adolescents with low self-esteem and learning difficulties. Consultations in English, German, French and Spanish KERSTEN Valérie 26383087 Psychologue pour enfants et adolescents. Langues : FR, LUX, DE, EN. PEREIRA Manuela 26780631 Psychothérapeute Accompagnement d'adolescents: difficultés relationnelles et familiales, manque de confiance et estime de soi, troubles alimentaires. Langues - Portugais et Français SANDER-EMRAM 49 25 21 / 621 722 724 [email protected] Soutien scolaire. Une aide personnalisée pour votre enfant: approche méthodologique performante (coaching), bilan des connaissances et stratégie de remédiation efficace, aide à l'apprentissage de la lecture et de l'écriture, cours de soutien en français, aide à la rédaction et à la correction des devoirs. Cours de langue… …Language courses AGUIAR Mabel 26684719 [email protected] Spanish language courses: teacher of spanish, graduate in Spanish language and literature, available for private tuition in Spanish. - Professeur diplômé en langue et lettres hispaniques disponible pour 38 cours complémentaires ou rattrapage en langue espagnole. Ad Parentes No. 1/2009-10 de Donne cours de luxembourgeois débutants, faux débutants, avancés et cours de soutien en allemand. AVEZ NANA Nicole 621-718748 French lessons. FREED Mort 222977 BARRETO PEREZ Raquel 26440278, 691-734617 Professeur espagnole, licenciée, donne cours d’espagnol tout niveau et âge. Parle anglais et français. Qualified Spanish teacher gives private lessons of Spanish. All levels and ages. Fluent in English and French BERMAN Michèle 348893 Donne course de français niveaux, et de philosophie. tous BREMAUD Evelyne 319145 [email protected] Donne leçons de français langue maternelle ou langue étrangère. BROGLIA Julianne 495425 Professeur expérimentée, donne cours d’allemand tout niveau. Parle FR,IT,EN. CALUWAERTS-LULEUX Agnès 26720982, 621-785601 Institutrice expérimentée, ancienne chargée de cours en français langue étrangère - Donne cours particuliers de français et se déplace. CHAMBERS Victoria 308571, 621-327406 Qualified teacher gives German and English lessons and conversation «rattrapage». DE JONGHE Eléonore 621721674 Licenciée SC. Eco, exp. Donne cours en FR, ts niv. Economie (macro, micro, compta), socio et langue française + meth. Trav. DURY 621-543 113 ENSCH Arlette 437551 Propose cours de français pour élèves germanophoneset cours d'allemand (2ième langue) pour élèves francophones. Biete Nachhilfe in Französich für deutsche Schülersowie in Deutsch (zweite Sprache) für französiche Schüler an. evenings after 19h00 "Homework tutoring and coaching help offered evenings at your home by recently retired International School of Luxembourg teacher." GEIB Ana Maria 357872 Experienced native speaker teacher gives Spanish tuition to adults and children. All levels, including rattrapage on European School programmes. Fluent in English, German and French. HULL Danièle 473932 Professeur pour leçons particulières français – Conversation et cours de rattrapage. Man spricht Deutsch. English spoken. Italian Teacher 352 319601 Insegnante italiana con approfondita conoscenza dei programmi della Scuola Europea impartisce lezioni private di : lingua italiana per tutte le classi, filosofia per le classi 6a e 7a preparazione al BAC scritto e orale Italian teacher gives extra lessons in Italian language for foreigner pupils Institutrice italienne donne cours particuliers aux élèves E.E. en langue italienne. and students in the following subjects: Italian grammar and literature, English grammar and literature, Spanish grammar and literature, History, Geography, Philosophy, Biology. Seriousness and responsibility are guaranteed. MARRO SCAPPATICCI Norma 454750 Professeur italien avec expérience donne cours tous niveaux de langue italienne et de latin. MERLAND Marianne 469288 Donne leçons d’allemand, français et anglais. MILLS John 348550 Longue expérience des cours de rattrapage en anglais - Parle couramment FR et DE. MULLER-TILLEY 443749 Experienced levels. English Donne leçons d’allemand tous niveaux et de français premier cycle. NIJMA Johan 621 165 977 [email protected] Offering: English lessons OKPARANTA Chinenye 621 708889 English Language lessons – All levels. O’DRISCOLL Becca 621 504 362 JAAS Evelyne 00 3263228079 OLIVER Françoise 691-423058 Professeur de Français. MARGARITA Vincenza 00 352 661 163 266 [email protected] Italian teacher, resident in Luxembourg, graduate with maximum marks, with experience of many years in education sphere, give private lessons to pupils all MÜNCH Horst 435881 JENNINGS Gaile 26683871 [email protected] English Lessons – Native English speaker available for private tuition. Exeprience of working with European School students. teachers, Native English speaker and qualified TEFL/TESOL teacher. Offers English lessons and conversation classes. Parle couramment francais, spricht Deutsch. Professeur de français propose soutien niveau secondaire FR Langue I et II Littérature + Grammaire. PETTER François 348589 Donne leçons d’allemand et français, primaire et secondaire. de 39 Ad Parentes No. 1/2010-11 PIETERS Chantal 0033382530725 - 0033668862015 Personne expérimentée d'origine grecque souhaite donner des cours particuliers de grec à domicile tant aux enfants qu'aux adultes. Language lessons – All levels. English language teacher, Luxembourg based, native English speaker, offers English conversation lessons SANDERS Vinciane 388027, 621-396703 Donne cours de français tous niveaux. Professeur de français – Exerce tant que freelance depuis 6 ans Luxembourg. Donne des cours de tous niveaux, y compris préparation bac. Mathématiques et sciences… …Maths and sciences AHONEN Juha 352 661 249 476 PRESTON John 691281433 STEFINI Emmanuel 0033387700775, 621-520073 aisance et confiance dans l’affirmation de soi, correction et éloquence. Does your child feel unsecure solving equations, factorizing, solving geometrical and trigonometrical functions? An experienced teacher can help your child to improve his skills in mathematics. Tuition in Merl in English, French, Swedish and Finnish. ANGELINI 452214, 4301-37207 Leçons mathématiques et physique en IT pour classes 4-7 secondaire. en au FR au TANTINONACO 691-662531 Insegnante Mardre lingua Italiana Impartisce – Lezioni private ad alunni della scuola primaria. M. THOMAS 621493746 Donne cours de Mathématiques, français, anglais, tous niveaux en langue FR et EN. Mme. TONELLI Christiane 26119129 / 691110158 Enseignante école européenne, donne cours de français tous niveaux. Mme. TORRE 319601 Institutrice pendant 8 ans en Italie, donne leçons d’italien tous niveaux Secondaire et de philosophie. Parle également FR. Tel : 319601 WERY Anne 458754 Editions & Ressourcés sàrl, Docteur de Paris IV, Sorbonne, Langue Française et Philosophie – Cours privés et préparation au Bac par approche originale, personnalisée et rigoureuse – Valorisation de toutes les ressources – Structuration de la pensée, comme de l’expression (écrite, verbale) – Développement de la créativité. Pour des résultats : enrichissement du vocabulaire, argumentation logique, ARNO Susan 621 387 462 [email protected] Experienced European School teacher gives private lessons in Biology and Chemistry for secondary years 4 and 5 (in English). BECKERS-OUDENDIJK Anne-Marie 26 74 79 87 [email protected] Need help with MATH in English, Dutch or German? I offer help in math for children aged 4 -14. I find it very important that children can build on a solid base of math, so their confidence will grow and they will do well in Math in secondary school. COYLE Peadar 352 661 878 663 [email protected] I'm a Masters student at the University of Luxembourg, and have 3 years experience teaching Physics and Mathematics - and working as a private tutor. DARA Maxime & DARA Corine 621-194983 - 621-514491 - Dara Corine CPE3 ou 4301 38462 Donne cours particuliers de math tous niveaux. Expérience auprès des élèves de l’ecole europeenne DIB Maya 26296545 [email protected] Donne cours de Mathématiques en FR – Ecole Secondaire. GOMES Ana 621697903 Professora Licenciada em Matemática Via Ensino dá explicações ao ensino Primario, Liceu e Superior .em Português e em Françês. Professeur Licenciée en Mathématiques donne cours à tous les niveaux en PO et FR LELEUX Yves 691 37 15 42 Jeune Ingénieur issu de l'Ecole Centrale Paris donne cours particuliers TOUT NIVEAU de mathématiques, physiques, chimie. MALAFONTE Anna 26 383 922; 621 696616 malafronte.anna @libero.it Professeur avec plusieurs années d'expérience donne cours particuliers en mathématiques, physique et chimie ainsi que des cours pour la préparation du bac. Langues: italien, français, anglais. PRIM Michael 26332129, 691-347131 Prof . de Math – Physique – Chimie. Cours particuliers et préparation au Bac. TANANKOU GUY Aimé 621 663527 Donne cours de Mathématiques (5-67 secondaire) et de Physique (5-6 Secondaire). THOMAS 621 493746 Donne cours de mathématiques, français, anglais, tous niveaux en langue FR et EN. Autres matières… …Other subjects BRANGBOURG Emmanuel 00 33 38 25 63 175 Cours de Guitare. Tous niveaux. Se déplace. Tel : (merci d’appeler le dimanche 18h00-20h30) BABYSITTERS 621 18 58 23 Je suis une étudiante à l'ecole européenne, de la section grecque et je parle aussi anglais, francais et allemand. Je cherche des gardes d'enfants occasionnelles sur Bertrange et les environs le soir et les week end. J'ai dejas l'experience. Je suis disponible de suite. En attendant votre appel... 40 BABYSITTERS 222 304 Je suis étudiante à l’Ecole Européenne, je souhaite faire du Baby sitting sur Strassen et les environs le soir et les week end. Je parle Français, Allemand et Anglais. DURANDEAU Marc 661 801 142 www.marcdurandeau.com Guitar & voice private lessons from professional (languages: English, French, Spanish) INFORMATICIAN 691 898 203 [email protected] Italian informatician gives extra lessons in Computer Science both in English and in Italian and extra lessons in Math in Italian. JARGEAC Marie-Agnès 346278 Diplômée en Musicologie, donne cours de piano et de solfège. LIFE COACHING [email protected] Would you like to more clarity on how to manage the many demands of life (relations, work, parenting, cooperation with the school etc.)? Structured coaching conversations offered for adults at reduced price by experienced economist and 2nd year coach student. Ad Parentes No. 1/2009-10 MALKAVIAN 691 659 861 [email protected] Piano lessons available for beginner to intermediate students. Young pianist (playing since a very early age) with experience in playing in a band and composing music. Lessons in English, French and Swedish. MAURO PARTRIDGE Luisa 691 86 52 44 [email protected] Chanteuse lyrique attitrée, diplômée au Conservatoire ‘G. Verdi’ de Milan, donne cours de Chant tout niveau NIEMEIJER Helena 621 64 46 19 SCAFARTAU Marc 27 76 66 12 / 621 75 11 45 [email protected] Pianiste italien, diplm. Conservatoire Santa Cecilia Rome (avec félicitation du jury), donne cours domicile de piano et solfège pour enfants et adultes en italien, français et anglais. SPECCHI Alessandro 691 24 23 90 [email protected] Private piano lessons. He has been piano teacher at the Cherubini Conservatory in Florence, Director at the Mascagni Conservatory in Leghornm, Artistic Director of the Tuscany's Orchester. languages: FRDE- EN- IT. [email protected] Would you like to more clarity on how to manage the many demands of life (relations, work, parenting, cooperation with the school etc.)? Structured coaching conversations offered for adults at reduced price by experienced economist and 2nd year coach student. SZALAY Tünde 299646 NIJMA Johan 621 165 977 Editions & Ressources sàrl, Docteur de Paris IV, Sorbonne, Langue Française et Philosophie – Cours privés et préparation au Bac par approche originale, personnalisée et rigoureuse – Valorisation de toutes les ressources – Structuration de la pensée, comme de l’expression (écrite, verbale) – Développement de la créativité. Pour des résultats : enrichissement du vocabulaire, argumentation logique, aisance et confiance dans l’affirmation de soi, correction et éloquence [email protected] Offering: Bass guitar lessons PARTRIDGE Philippe 691 86 52 44 [email protected] Pianiste compositeur, professeur expérimenté donne cours de Piano et/ou Solfège tout niveau Diplomierte Musiklehrerin – Abschl. Diplom : Musikakademie Budapest – Erteilt Solgfège und Klavier unterricht. WERY Anne 458 754 41 Ad Parentes No. 1/2010-11 Other contacts / Autres contacts 1. The European Schools in Luxembourg Lux 1 ............................................................................... (tel) 432082-1 (secrétariat) ......................................................................................... (website) www.euroschool.lu/luxschool/index.php Lux 2 ............................................................................... (tel) 26685900 (secrétariat) ......................................................................................... (website) www.eursc-mamer.lu/index.html 2. Web links to other European Schools Board of Governors ......................................................... www.eursc.org/ Alicante ............................................................................ www.escuelaeuropea.org Bergen.............................................................................. www.europeanschool.nl/ Bxl 1 (Uccle) .................................................................... www.eeb1.org Bxl 2 (Woluwé) .............................................................. www.eeb2.be/new_site/ Bxl 3 (Ixelles).................................................................. www.eeb3.eu/ Bxl 4 (Laeken) ................................................................. www.eeb4.eu/ Culham ............................................................................. www.esculham.com Frankfurt .......................................................................... www.esffm.org/ Karlsruhe ......................................................................... www.eskar.org Mol.................................................................................... www.esmol.net München .......................................................................... www.esmunich.de Varese .............................................................................. www.scuolaeuropeadivarese.it 3. Web links to other European School Parents’ Associations Interparents .................................................................... www.interparents.eu/ Alicante, Spain ................................................................ www.ampa.eurs.es Bergen, Netherlands ....................................................... www.europeanschool-parents.nl/ Bxl 1 (Uccle) .................................................................... www.apeee-bxl1.be/ Bxl 2 (Woluwé) .............................................................. www.woluweparents.org Bxl 3 (Ixelles).................................................................. www.ee3.org Bxl 4 (Laeken) ................................................................. www.bru4.eu Culham, UK ...................................................................... www.cespa.org.uk Frankfurt, Germany ........................................................ www.eursc.de Karlsruhe, Germany ........................................................ www.eskar.org/en/people/parents/index.html Mol, Belgium ................................................................... www.pa-esmol.eu München, Germany ......................................................... www.ev-esm.org Varese, Italy .................................................................... www.agsev.it 4. Other ATPEE (Association des Transports) ............................. (tel) 4300-23945, (email) [email protected] Mots-de-zaza (Library Association) .............................. (tel) 4300-1 (Maria Mesias) Comité Tiers Monde (Third World Committee) ........... (tel) 436537 (Mme. Ana Roberts) .......................................................................................... (website) www.restena.lu/ecole_europ/tiers_monde/home.html APCPE (Association des Parents du Centre Polyvalent des Enfants) .............................................. (tel) 4300-22041, (web) http://homepages.internet.lu/Assoc._Parents_CPE Euresco (Alumni Association) ........................................ (website) http://www.euresco.org/app/pub/ Comité des Elèves (Local Pupils Association)............... (email) [email protected] COSUP (Interschool Pupils Association) ....................... www.cosup.org FAPEL (Luxembourg federation of Parents Assoc.) ..... www.fapel.lu Action Committee for Fair School Fees ......................... (email) [email protected] (Mme. Marleen Watte) European School Parents Action Committee ................ (website) http://homepages.internet.lu/ESPAC_luxembourg/ Groupe Unitaire pour la Développement des Ecoles Européennes ................................................... www.gudee.eu Comité de Liaison et d'Action des Etrangers ................ http://www.clae.lu/ Association de Soutien aux Travailleurs Immigrés - Pôle pour une école démocratique............................ http://www.asti.lu/ Kannertelefon (Luxembourg child helpline)................. (tel) 12345 Association de parents d’enfants toxicomanes ............ (web) http://cept.lu/fr/frono/services-daide/groupes-dentraide/48association-de-parents-denfants-toxicomanes 42 Ad Parentes No. 1/2010-11 A.P.E.E.E. MEMBERSHIP / FORMULAIRE D'INSCRIPTION A.P.E.E.E. MEMBERSHIP STANDING ORDER / BANK TRANSFER FORM * (Please complete form using capital letters) I, the undersigned: First name : [_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_] Last name : [_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_] (Home address) Street, No.: [_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_] Post Code : [_][_][_][_][_][_][_] Town : [_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_]_][_][_][_] Phone No. : [_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_] E-mail : [_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_] (Work address) Institution/Company : [_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_] Street, No.: [_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_] Post Code : [_][_][_][_][_][_][_] Phone No. : [_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_] Town : [_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_]_][_][_][_] E-mail : [_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_] Language section(s) of children attending the school (e.g. DE,EN,FR … ) : [__][__][__] Number of children in Nursery (M), Primary (P) or Secondary (S) cycle: M [__] P [__] S [__] authorise my bank [___][___][___][___][___][___][___][___] to transfer from my account number IBAN [_][_][_][_] [_][_][_][_] [_][_][_][_] [_][_][_][_] [_][_][_][_] the sum of 50 Euro the first time on __/__/20__ and thereafter on 1st October of each year, this sum being my annual subscription to the Parents’ Association of the European Schools in Luxembourg, to the following account: BANQUE ET CAISSE D’EPARGE DE L’ETAT Luxembourg, (date) __/__/20_ _ Please note BIC: BCEELULL Account IBAN LU64 0019 2555 5628 0000 Signature ______________________________________________ : * This standing order cancels and replaces any existing standing order in favour of the Parents’Association of the European Schools in Luxembourg. + The 'EUR' is part of the SOCIÉTÉ GÉNÉRALE BANK's IBAN account numbers and must be included. PLEASE RETURN TO: APEEE Secretariat - Room C1/004, JMO Building - European Commission - Kirchberg L-2920 43 Ad Parentes No. 1/2010-11 FORMULAIRE D'INSCRIPTION A.P.E.E.E. ORDRE PERMANENT / VIREMENT BANCAIRE * (Veuillez compléter en lettres majuscules) Je, soussigné: Prénom : Nom [_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_] : [_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_] (Adresse personnelle) Rue, Numéro: [_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_] Code Postale : [_][_][_][_][_][_][_] Ville : [_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_]_][_][_][_] Téléphone : [_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_] E-mail : [_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_] (Adresse professionnelle) Institution/Société : [_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_] Rue, Numéro: [_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_] Code Postale : [_][_][_][_][_][_][_] Ville : [_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_]_][_][_][_] Téléphone : [_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_] E-mail : [_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_][_] Sections linguistiques des enfants fréquentant les écoles (par ex. DE,EN,FR … ) : [__][__][__] Nombre d’enfants en Maternelle (M), Primaire (P) ou Secondaire (S): M [__] P [__] S [__] autorise ma banque [___][___][___][___][___][___][___][___] à transférer à partir de mon compte IBAN [_][_][_][_] [_][_][_][_] [_][_][_][_] [_][_][_][_] [_][_][_][_] le montantthe de Euro 50 la première fois le __/__/20__ et ensuite le 1er octobre de chaque année, cette somme représentant ma cotisation annuelle à l’Association des Parents d’Elèves des Ecoles Européennes au Luxembourg, au compte bancaire suivant : BANQUE ET CAISSE D’EPARGE DE L’ETAT Luxembourg, (date) __/__/20_ _ Veuillez noter BIC: BCEELULL Compte IBAN LU64 0019 2555 5628 0000 Signature ______________________________________________ : * Cet ordre permanent annule et remplace tout ordre permanent existent en faveur de l’Association des Parents d’Elèves des Ecoles Européennes au Luxembourg. + 'EUR' fait partie des numéros de compte IBAN de la banque SOCIÉTÉ GÉNÉRALE et doit être inclu. RETOUR À : Secrétariat APEEE - Salle C1/004, Bâtiment JMO - Commission Européenne - Kirchberg L-2920 44 Ad Parentes No. 1/2010-11 APEEE Task Groups and contact points 2011-12 / APEEE Groupes de Travail et points de contact 2011-2012 [ Version September 2011] 1. Nursery and primary education / Pédagogie maternelle et primaire Head of group / Chef de groupe: Fabienne Berthelot-Ertl (VP Lux I), Mateja Prajs (VP Lux II) Contributions/participation automatically : each member of Fabienne Berthelot-Ertl, Margarita Gonzalez, Maria Management Committee having children in nursery or primary Härdin-Howat, Marjo Kasanko, Petia Manolova, cycle : Marika Papasideri, Mateja Prajs, Rhonda Wilkinson Membres d'office : chaque personne ayant des enfants au cycle maternelle ou primaire 1.1. Nursery and primary Education Council / Conseil d'éducation maternelle et primaire Lux I: Fabienne Berthelot-Ertl, Margarita Gonzalez, Maria Härdin-Howat, Marjo Kasanko, Mateja Prajs, Rhonda Wilkinson Lux II: Mateja Prajs, Marika Papasideri 1.2. Other groups / Autres groupes Primary class delegates / Délégués de classe primaires Rhonda Wilkinson Residential school trips / Voyages scolaires Margarita Gonzalez, Marika Papasideri Cycling proficiency road test / Coupe scolaire vélo Petia Manolova, (+ volunteers on the day!) Sports / Sports Birgitte Holst, Luca Martinelli Children with special educational needs / Enfants avec Birgitte Holst, Isabel Leite, Rhonda Wilkinson, besoins spécifiques: Marjo Kasanko, Marika Papasideri SWALS Fabienne Berthelot-Ertl, Barbara Zaleska Disciplinary hearings / Conseils de discipline Fabienne Berthelot-Ertl 2. Secondary education / Pédagogie secondaire Head of group / Chef de groupe: Isabel Leite (VP Lux I), Luca Martinelli (VP Lux II) Contributions/participation automatically : each member of Management Committee having children in secondary cycle : Membres d'office : chaque personne ayant des enfants au cycle secondaire Fabienne Berthelot-Ertl, Ian Dennis, Maria HärdinHowat, Birgitte Holst, Jenny Janietz, Monique Loos, Johannes Madsen, Luca Martinelli, Marika Papasideri, Raoul Precht, Reza Razavi, Michèle Retter, Siemon Smid, Roberto Stabile, Rhonda Wilkinson, Barbara Zaleska 2.1. Secondary Education Council / Conseil d'éducation secondaire Lux I: Isabel Leite, Monique Loos, Barbara Zaleska Lux II: Luca Martinelli, Ian Dennis, Birgitte Holst, Johannes Madsen, Marika Papasideri, Raoul Precht 2.2. Other groups / Autres groupes Secondary class delegates / Délégués de classe Maria Härdin-Howat secondaires ETHOS Monique Loos, Isabel Leite, Luca Martinelli, Raoul Precht Child protection Isabel Leite, Monique Loos, Michèle Retter, Raoul Precht, Fabienne Berthelot-Ertl Disciplinary hearings / Conseils de discipline Monique Loos, Isabel Leite Library / Bibliothèque Roberto Stabile, Luca Martinelli Sports / Sports Birgitte Holst, Luca Martinelli Children with special educational needs / Enfants avec Birgitte Holst, Isabel Leite, Marika Papasideri, besoins spécifiques: Rhonda Wilkinson SWALS Barbara Zaleska, Fabienne Berthelot-Ertl 3. Information and communication / Information et communication Head of group / Chef de groupe: Article drafting (AdParentes+website): each member of Management Committee, subject to review by Head of Group for the topic concerned : Redaction d'articles (AdParentes+website) : chaque membre Johannes Madsen Härdin-Howat … (Secretary), Maria 45 Ad Parentes No. 1/2010-11 du Comité de Gestion, sous contrôle du Chef de Groupe de la matière en question : Information evenings and conferences / Soirées d'information et conférences Web site development / Développement du site web Satisfaction surveys / Enquêtes satisfaction Jenny Janietz Siemon Smid, Ian Dennis, Johannes Madsen, Reza Razavi, Michèle Retter, Robeto Stabile Johannes Madsen 4. External contacts / Contacts externes Head of group / Chef de groupe: Note : under the Statutes only the President can validly bind the APEEE with regard to third parties : Rappel : selon les Statuts seul le Président peut engager l'APEEE envers des parties tiers : - FAPEL & EPA - Pupils' Committee / Comité d'Elèves - ATSEE - CLP & OIL - APCPE - Third World Committee / Comité Tiers Monde - FO2L - Mots de Zaza Ian Dennis (President) … Michèle Retter Isabel Leite, Luca Martinelli, Barbara Zaleska Ian Dennis Marika Papasideri Marika Papasideri Monique Loos Roberto Stabile (library) Roberto Stabile (library) 5. Interparents Head of group / Chef de groupe: Raoul Precht, Barbara Zaleska Contributions and participation automatically / Membres d'office All members of Bureau / chaque membre du Bureau 6. Administrative issues (common) / Aspects administratifs (commun) Head of group / Chef de groupe: Ian Dennis (President) Contributions and participation automatically / Membres d'office Accounting, budgeting, payroll, memberships / Comptabilité, budgets, traitements, côtisations Extracurricular activities / Périscolaire Calculators / Calculatrices Summer Fête / Fête d'Eté All members of Management Committee / chaque membre du Comité de Gestion Jenny Janietz (Treasurer), Michèle Retter (+ secretariat) Ian Dennis, Monique Loos, Michèle Retter Jenny Janietz, (+ volunteers to help distribute!) Monique Loos, (+ all members of CdG on the Statutes / Statuts Raoul Precht, Ian Dennis, Monique Loos, Martinelli, Michèle Retter Ian Dennis, Luca Martinelli, Marika Papasideri Rhonda Wilkinson Raoul Precht, Jenny Janietz, Birgitte Holst Maria Härdin-Howat Transport Lux II / Transport Lux II Category III children / Enfants catégorie III Canteen / Cantine Language exchange scheme / Echanges linguistiques Saturday!) Luca 7. Administrative issues Lux I / Aspects administratifs Lux I Head of group / Chef de groupe: Contributions and participation automatically / Membres d'office Administrative Board / Conseil d'Administration School Advisory Board / Conseil Consultative d'Ecole Buildings and security / Bâtiments et sécurité Monique Loos (VP Admin) … Ian Dennis (President), Monique Loos (VP Admin) Monique Loos (VP Admin), Isabel Leite (VP Secondary Lux II) Luca Martinelli, Petia Manolova 8. Administrative issues Lux II / Aspects administratifs Lux II Head of group / Chef de groupe: Contributions and participation automatically / Membres d'office Administrative Board / Conseil d'Administration School Advisory Board / Conseil Consultative d'Ecole Buildings and security / Bâtiments et sécurité Marika Papasideri (VP Lux II) … Ian Dennis (President), Marika Papasideri (VP Lux II) Marika Papasideri (VP Lux II), Luca Martinelli (VP Secondary Lux II), Johannes Madsen Luca Martinelli, Marika Papasideri 46 Ad Parentes No. 1/2010-11 APEEE contact information 2011-2012 APEEE – Association des Parents d’Elèves de l’Ecole Européenne web site: http://www.apeee.lu e-mail: [email protected] extracurricular web site: http://activitesperiscolaires.lu Bulletin d’information / Newsletter: inscription par voie du site web / subscription via web site COMITE DE GESTION 2011-2012 MANAGEMENT COMMITTEE (version 01.09.11) Note: Replace the '<AT>' with an '@' sign in order to build a valid E-mail address Members of executive board / Membres du bureau exécutif President / Président : Ian DENNIS ian.dennis<AT>ec.europa.eu 4301-35129 / 691.530632 Vice-President for Administration and Finance / Vice-Président Administratif et Financier : Monique LOOS monique.loos<AT>curia.europa.eu 4303-2316 / 621.427104 Luxembourg II Vice-President / Vice-Président Luxembourg II : Marika PAPASIDERI maria-elza.papasideri<AT>ec.europa.eu 4301-35817 Vice-President for Secondary Education / Vice-Président Pédagogie Secondaire : Luca MARTINELLI luca.martinelli<AT>ec.europa.eu 4301-38101 / 691.348071 (Lux.1) Isabel LEITE isabel.leite<AT>europarl.europa.eu 4300-23250 / 621.134941 Vice-President for Primary Education / Vice-Président Pédagogie Primaire : Fabienne BERTHELOT-ERTL fabertl<AT>hotmail.com 26332659 (Lux.II) Mateja PRAJS mateja.prajs<AT>europarl.europa.eu 4300-22272 jenny.janietz<AT>gmail.com 435721 / 691 525620 jstenbaekmadsen<AT>hotmail.com 4398-45773 / 691.196749 Treasurer / Trésorier : Jenny JANIETZ Secretary / Secrétaire : Johannes MADSEN Délégué Interparents / Interparents Delegate : Raoul PRECHT Raoul.Precht<AT>europarl.europa.eu 4300-23351, Fax: 4300-24802 Autres Membres / Other Members Margarita GONZALEZ gonzacue<AT>eib.org 4379-85686 gilotma<AT>pt.lu .. Maria HÄRDIN-HOWAT maria.haerdin<AT>europarl.europa.eu 4300-22176 / 621.239958 Birgitte HOLST birgitte.holst<AT>europarl.europa.eu 4300-23177 / 621.355650 bholst<AT>pt.lu 357834 Marjo KASANKO marjo.kasanko<AT>ec.europa.eu 4301-38428 / 691.107145 Petia MANOLOVA manolova<AT>eib.org 4379 84911 / 621.262692 Reza RAZAVI razavi<AT>acm.org 621.504653 Michèle RETTER michele.retter<AT>dcf.etat.lu 24785579 / 621.285237 Siemon SMID siemon.smid<AT>gmail.com 433944 / 66.433944 Roberto STABILE stabile.roberto<AT>gmail.com 2796820 Rhonda WILKINSON rhonda<AT>pt.lu 458152 / 691.282225 Barbara MAZURKIEWICZ-ZALESKA barbara.zaleska<AT>europarl.europa.eu 4300-25262 bamaza<AT>gmail.com .. SECRETARIAT PERMANENT 2011-2012 PERMANENT SECRETARIAT (version 01.09.11) Bureau / Office address : Bâtiment Jean Monnet, Bureau C1/004, L-2920 Luxembourg Tel: 4301-33105, Fax 4301-34869 Ouverture du Bureau / Office opening hours Lundi à jeudi / Monday to Thursday : 8.30 - 16.30, Vendredi / Friday : 8.30 - 13.30 Surveillance des activités périscolaires à l’école / Supervision of extracurricular activities at the school : Lundi / Monday : 16.30 - 19.30, Mardi à Vendredi / Tuesday to Friday : 13.00 - 19.30
Documents pareils
Ad Parentes - Luxembourg
The email message or letter should be sent to all of the people in GROUP A with a copy also going to the national
representative/delegation of your language section who is listed in each of GROUP B...
Ad Parentes - Luxembourg
materials to the school. In recent years this has included buying
musical equipment, sponsoring school sports teams, purchasing
playground equipment, donating transport, and contributing to
other s...