AmCham Senegal - The American Chamber Of Commerce in Senegal
Transcription
AmCham Senegal - The American Chamber Of Commerce in Senegal
AmCham Senegal Magazine Special Issue n°19 October/December 2014 MEMBERS NEWS P ROMOTING BUSINESS EVENTS NETWORKING OPPORTUNITIES BUSINESS RELATIONSHIPS BETWEEN THE U . S . AND SENEGAL - MEMBERS PROFILE JOIN AMCHAM SUPPORTING PROSPERITY FOR OUR MEMBERS Ambassador Lewis Lukens’ Farewell Speech “ We diplomats and government officials like to talk about promoting trade and investment. But -- you are the people who really make it happen. You are working day in and day out to strengthen our economic relationship...” AmCham Senegal - AmCham Board of Directors - 2014 Members Profile - Membership Benefits & Opportunities A m e ri c an C h am be r o f Co m m erce in S en egal “FOR BUSINESS, WE STAND” AMCHAM SENEGAL Content 4 - Edito 7 - Board of Directors 8 - Ambassador Lewis Lukens’ Farewell Speech 26 - 2014 Members Profile 100 - Membership Benefits & Opportunities American Chamber of Commerce in Senegal “FOR BUSINESS, WE STAND” °°° 3 AMCHAM SENEGAL Edito Mareme Khady KANTE AmCham Coordinator In Charge of Communication In a challenging world engaging Senegal to make more efforts, being able to have a space for dialogue is an encouraging factor for the private sector which plays a crucial role in our economy. AMCHAM magazine est édité par la Chambre de Commerce Américaine au Sénégal (AmCham) EQUIPE EDITORIALE (Réalisation & Conception) Mareme Khady KANTE, Coordinatrice et Chargée de Communication de l’AmCham Sénégal. Tel: (+221) 77 656 5948 - Email : [email protected] Liliane TOURE, Assistante administrative Tel: (+221) 77 519 7364 - Email : [email protected] CONTACTS Adresse : Sotrac Mermoz (ancienne piste d’aviation), Lot 130, N°4, Dakar - SENEGAL. Tél : (+221) 77 656 5948 Fax : (+221) 33 823 8032 Email : [email protected] Site Web : www..amchamsen.org REGIE PUBLICITAIRE / CONTACT Liliane TOURE - 77 519 7364 - [email protected] Fax : (+221) 33 823 8032 LE CONSEIL D’ADMINISTRATION DE L’AMCHAM SENEGAL LE CONSEIL EXÉCUTIF : Président : Makha Racine SY : (Directeur Associé : Ernst & Young Sénégal ) Vice-Président : Joseph AZAR : (Directeur Général - L’Africaine de l’Automobile - Ford) Secrétaire Général : Ndiaga SARR : (Directeur Associé - Kpmg Sénégal ) Responsable des Admissions : Simplice NICOUÉ: (Directeur Général - UPS Sénégal) Trésorière : Coura FALL : (ancien Directeur Général - Computer Frontiers Sénégal) Trésorier Adjoint : Alioune BA: (Directeur financier - Microsoft West & Central Africa) AUTRES MEMBRES DU CONSEIL D’’ADMINISTRATION : Claude SEBRE : (Directeur Général - South African Airways) Oumou NIANG TOURE : (Directeur Général - Askia Assurances) Papa Ware GUEYE : (Directeur Régional Commercial - Catalyst Business Solutions) MEMBRES D’HONNEUR DE L’AMBASSADE DES ETATS-UNIS: Alexander C GAZIS : (Conseiller Economique & Commercial ) Elisabeth EL KHODARY : (Conseiller Economique & Commercial ) Youhanidou WANE BA : (Spécialiste Commerciale ) Medina SY : (Self-Help & DHRF Coordinator) COMMISSAIRES AUX COMPTES Djibril DIAW : (Responsable Audit - Consortium d’Entreprises - CDE) Taboule SYLLA : (Directeur Général - Holding Nabi SA. During these last years, AmCham activily contributed to strengthening business relationships between Senegal and the US by regulary organizing networkings including Back to Business Cocktails, BtoB Meetings, Monthly Breakfast Meetings, Workshops, USA Week Dakar’s Trade Show and by participating in several international meetings. All the above-mentioned events offered a platform which enabled our members and partners to meet and have opportunities to discuss about the latest economic trends and developments .This environment has been more than appropriate for promoting their activities and has also contributed to the improvement of the business environment. In his farewell speech, ending his mission in Senegal, Ambassador Lewis Lukens stimulated the private sector with the following words: “We diplomats and government officials like to talk about promoting trade and investment. But you are the people who really make it happen. You are working day in and day out to strengthen our economic relationship...” His speech demonstrates that Senegal is far from having realized its potential economic growth. But, with everyone’s efforts and in partnership with other countries, Senegal can emerge more forcefully than expected. In order to do this, a real synergy is necessary between the private sector and the government, acting together with the same aims in °°° American Chamber of Commerce in Senegal 4 “FOR BUSINESS, WE STAND” AMCHAM SENEGAL Edito order to improve the business environment and promote Senegal to new economic heights. AmCham Senegal, now more than ever in close collaboration with the US. Embassy is determined to play this important role of advocacy for the private sector’s interests and to support the Senegalese government in their great ambitions for economic growth. Dear members, today we have more challenges than during the last few years! Talking about challenges, AmCham has redesigned its magazine by including a new membership directory which allows you to promote your activities within the business community. We wish you a good reading and look forward to receiving your ideas about these challenges for economic growth. ...................................................................................................................... Dans un monde en perpétuel défi interpellant le Sénégal à plus d’efforts, pouvoir disposer d’un espace de dialogue est un facteur stimulant pour le secteur privé qui joue véritablement un rôle incontournable dans notre économie. Au cours de ces dernières années, l’AmCham a participé dynamiquement au renforcement des relations d’affaires entre le Sénégal et les Etats-Unis, en organisant régulièrement des activités de réseau incluant des Back to Business Cocktail, des BtoB Meetings, des Petits déjeuners mensuels, des Ateliers, des Salons USA Week Dakar et en participant à plusieurs rencontres internationales. Une plateforme qui a permis à nos membres et partenaires d’avoir des opportunités de rencontres et d’échanges et de discuter sur les dernières tendances de l’économie. Ces rencontres ont été plus que nécessaires pour la promotion de leurs activités et ont contribué également à l’amélioration de l’environnement des affaires. Dans son discours d’adieu marquant la fin de sa mission au Sénégal, l’Ambassadeur Lewis Lukens a encouragé le secteur privé à travers ces propos : «Nous, les diplomates et membres de gouvernement, aimons parler de promotion des échanges et des investissements. Mais, c’est vous qui agissez concrètement. C’est vous qui travaillez jour après jour pour consolider nos relations économiques, en réalisant des projets d’investissement et en apportant de nouveaux produits et services américains au Sénégal». Son discours démontre que le Sénégal est loin d’avoir utilisé son potentiel de croissance économique mais, avec l’effort de tout un chacun et en partenariat avec des pays tiers, le Sénégal peut émerger plus rapidement qu’on ne l’imagine. Pour ce faire, une véritable synergie est nécessaire entre le secteur privé et le gouvernement qui doivent agir ensemble avec des objectifs communs pour améliorer l’environnement des affaires et propulser le développement du pays. L’AmCham, plus que jamais en étroite collaboration avec l’Ambassade des Etats-Unis, est déterminée à jouer cet important rôle de plaidoyer des intérêts du secteur privé et à accompagner le Gouvernement du Sénégal dans ses grandes ambitions de croissance économique. Chers membres, nous avons encore plus de défis aujourd’hui que ces dernières années! En parlant de défi, l’AmCham a relooké son magazine avec un nouveau répertoire des membres. Un outil mis à votre disposition pour promouvoir vos activités auprès de la communauté des affaires. Nous vous souhaitons bonne lecture et vous remercions déjà pour vos idées et suggestions pour relever le défi de la croissance économique. American Chamber of Commerce in Senegal “FOR BUSINESS, WE STAND” °°° 5 AMCHAM SENEGAL BOARD OF DIRECTORS EXECUTIVE BOARD President - Makha Racine SY, Managing Patner, EY SENEGAL Vice President - Joseph AZAR, General Manager, L’AFRICAINE DE L’AUTOMOBILE Secretary - Ndiaga SARR, Managing Patner, KPMG SENEGAL Membership Chair - Simplice NICOUE, Country Manager,UPS SENEGAL Treasurers, Coura FALL, Commercial IT Consultant Alioune BA, Financial Director, MICROSOFT WEST AFRICA MEMBERS AT LARGE Claude SEBRE, General Manager, SOUTH AFRICAN AIRWAYS Oumou NIANG TOURE, General Manager, ASKIA ASSURANCES Papa Ware GUEYE, Regional Commercial Sales, , CATALYST BUSINESS SOLUTIONS US EMBASSY Alexander Gazis, Economic & Commercial Councellor Elisabeth EL KHODARY, Economic & Commercial Councellor Youhanidou WANE BA, Commercial Specialist Medina SY, Self-Help & DHRF Coordinator) EXTERNAL AUDITORS Djibril Chimère DIAW, Auditor, CONSORTIUM D’ENTREPRISES (CDE) Taboule SYLLA, Chairman, HOLDING NABI SA. AMCHAM STAFF Marème Khady KANTE Coordinator / In Charge of Communication Liliane TOURE, Administrative Assistant CONTACTS 130, Sotrac Mermoz, Dakar Tel : (+221) 77 656 5948 - Fax : 33 823 8032 Email : [email protected] - [email protected] American Chamber of Commerce in Senegal “FOR BUSINESS, WE STAND” °°° 7 AmCham members, I am very pleased to have this opportunity to meet with you to discuss the economic relationship between the United States and Senegal. President Obama visited Senegal almost one year ago. And, I am approaching the end of my tenure here. Thus, this is a good time to reflect on some of the progress we have made in strengthening U.S.Senegalese economic relations and also highlight some of the key challenges and opportunities ahead. President Obama’s visit last June highlighted Senegal's importance as a U.S. partner, and an example of democracy in the region. During his trip to Africa, President Obama placed economic relations trade, investment and energy at the center of his agenda. President Obama spoke of, “moving beyond the simple provision of assistance, foreign aid, to a new model of partnership between America and Africa.” He called for unleashing “the power of entrepreneurship and markets to create opportunity” in Africa. Let me highlight a few of the ways that we are following up on the President’s visit, to advance his economic agenda in Senegal. President Obama’s visit last June highlighted Senegal's importance as a U.S. partner, and an example of democracy in the region. (...) President Obama spoke of, “moving beyond the simple provision of assistance, foreign aid, to a new model of partnership between America and Africa.” °°° American Chamber of Commerce in Senegal 8 “FOR BUSINESS, WE STAND” Chers Membres de l’AmCham, Je suis très heureux d’avoir l’occasion de vous rencontrer pour discuter des relations économiques entre les Etats-Unis et le Sénégal. Le président Obama est venu en visite au Sénégal il y a presque un an. Et me voilà bientôt au terme de mon mandat ici. Le moment est donc bien choisi pour réfléchir sur certaines des avancées réalisées dans le renforcement des relations économiques entre les Etats-Unis et le Sénégal et également pour identifier certains des principaux défis et opportunités. La visite du président Obama en juin dernier a démontré l’importance du Sénégal en tant que partenaire des Etats-Unis et modèle de démocratie dans la région. Lors de son voyage en Afrique, le président Obama a placé les relations économiques le commerce, l’investissement et l’énergie au centre de son agenda. Il a ainsi parlé « d’aller au-delà de la simple fourniture d’assistance, d’aide aux pays étrangers, pour aller vers un nouveau modèle de partenariat entre l’Amérique et l’Afrique. » Il a appelé à la libération du « pouvoir des entrepreneurs et des marchés de créer des opportunités » en Afrique. La visite du président Obama en juin dernier a démontré l’importance du Sénégal en tant que partenaire des Etats-Unis et modèle de démocratie dans la région. (...) le président Obama a parlé « d’aller au-delà de la simple fourniture d’assistance, d’aide aux pays étrangers, pour aller vers un nouveau modèle de partenariat entre l’Amérique et l’Afrique. » American Chamber of Commerce in Senegal “FOR BUSINESS, WE STAND” °°° 9 Elizabeth Littlefield, the President and CEO of OPIC visited Senegal in early December at President Obama’s request to explore opportunities for OPIC to support U.S. investment in Senegal. She met with President Sall, and with you, members of AmCham, to explain OPIC’s role, and to underscore the organization’s interest in Senegal. Following this visit, OPIC is pursuing several opportunities to support investments in energy and agrobusiness in Senegal. the Future programs are helping to increase agricultural productivity and strengthen Senegal’s food security. USAID is also supporting Senegal’s efforts to promote private sector investment in agriculture under the New Alliance for Food Security. In addition, the Millennium Challenge Corporation is investing in transportation and agriculture infrastructure that will bring long-term benefits to the people of Senegal. U.S. development assistance is also working to promote economic growth in Senegal. As President Obama highlighted, USAID Feed Elizabeth Littlefield, the President and CEO of OPIC visited Senegal in early December at President Obama’s request to explore opportunities for OPIC to support U.S. investment in Senegal. She met with President Sall, and with you, members of AmCham, to explain OPIC’s role, and to underscore the organization’s interest in Senegal. °°° American Chamber of Commerce in Senegal 10 “FOR BUSINESS, WE STAND” Laissez-moi préciser quelques-unes des voies que nous empruntons dans le sillage de la visite présidentielle afin de promouvoir son agenda économique au Sénégal. Elizabeth Littlefield, présidente du conseil d’administration et présidente directrice générale de l’Organisation américaine pour les investissements à l’étranger (OPIC), est venue au Sénégal en début décembre à la demande du président Obama pour explorer les pistes de soutien des investissements américains au Sénégal par l’OPIC. Elle a rencontré le président Sall et vous a également rencontrés, vous les membres de l’AmCham, pour expliquer le rôle de l’OPIC et souligner l’intérêt que porte cette organisation au Sénégal. Suite à cette visite, l’OPIC a entrepris de suivre plusieurs voies pour soutenir les investissements dans le secteur de l’énergie et dans celui de l’agro-alimentaire au Sénégal. L’aide au développement des Etats-Unis œuvre également à promouvoir la croissance économique au Sénégal. Comme l’a souligné le président Obama, les programmes Feed the Future de l’Agence des Etats-Unis pour le développement international (l’USAID) contribuent à l’augmentation de la productivité agricole et au renforcement de la sécurité Elizabeth Littlefield, présidente du conseil d’administration et présidente directrice générale de l’Organisation américaine pour les investissements à l’étranger (OPIC), est venue au Sénégal début en décembre à la demande du président Obama pour explorer les pistes de soutien des investissements américains au Sénégal par l’OPIC.Elle a rencontré le président Sall et vous a également rencontrés, vous les membres de l’AmCham, pour expliquer le rôle de l’OPIC et souligner l’intérêt que porte cette organisation au Sénégal. American Chamber of Commerce in Senegal “FOR BUSINESS, WE STAND” °°° 11 I would also like to underscore the important role that the private sector plays in strengthening our economic relationship here especially you, the members of AmCham. We diplomats and government officials like to talk about promoting trade and investment. But you are the people who really make it happen. You are working day in and day out to strengthen our economic relationship by undertaking investment projects and bringing new U.S. products and services to Senegal. U.S. energy companies such as APR Energy, GE, Contour Global and ConocoPhillips are investing in projects that can help Senegal to meet its growing energy needs. U.S. technology firms such as Google, Microsoft, IBM, Oracle and Hewlett-Packard have brought U.S. technological expertise to Senegal and the wider region. In addition, they have reinforced Senegal’s role as a regional business hub. Other U.S. companies are involved in producing medicine, building water treatment systems, providing financial services, and many other areas. We diplomats and government officials like to talk about promoting trade and investment. But -- you are the people who really make it happen. You are working day in and day out to strengthen our economic relationship by undertaking investment projects and bringing new U.S. products and services to Senegal. °°° American Chamber of Commerce in Senegal 12 “FOR BUSINESS, WE STAND” alimentaire au Sénégal. L’USAID appuie également les efforts du Sénégal pour la promotion des investissements du secteur privé dans l’agriculture, dans le cadre de la Nouvelle Alliance pour la Sécurité alimentaire et la nutrition. Par ailleurs, la Millennium Challenge Corporation (MCC) investit dans les infrastructures des transports et de l’agriculture, ce qui apportera des bénéfices à long terme aux populations sénégalaises. Je tenais également à souligner le rôle important joué par le secteur privé dans le renforcement de nos liens économiques ici et notamment votre rôle, en tant que membres de l’AmCham. Nous, les diplomates et membres du gouvernement, aimons parler de promotion des échanges et des investissements. Mais c’est vous qui agissez concrètement. C’est vous qui travaillez jour après jour pour consolider nos relations économiques, en Réalisant des projets d’investissement et en apportant de nouveaux produits et services américains au Sénégal. Les compagnies américaines dans le secteur de l’énergie, telles qu’APR Energy, GE, Contour Global et Conoco-Phillips, investissent dans des projets qui peuvent aider le Sénégal à répondre à ses besoins croissants en énergie. Nous, les diplomates et membres du gouvernement, aimons parler de promotion des échanges et des investissements. Mais c’est vous qui agissez concrètement. C’est vous qui travaillez jour après jour pour consolider nos relations économiques, en réalisant des projets d’investissement et en apportant de nouveaux produits et services américains au Sénégal. American Chamber of Commerce in Senegal “FOR BUSINESS, WE STAND” °°° 13 As you continue to build our commercial ties, there are many reasons to be optimistic about Senegal’s economic prospects and our relationship. The government has launched an ambitious development plan, “Plan Sénégal Emergent” that focuses on economic reforms and promoting private sector investment. It has also focused attention on improving the business climate, land reform and energy sector reforms that can help Senegal to compete for investment. Senegal has high ambitions and good prospects to further develop as a regional transportation and logistics hub. At the same time, it is important to recognize and tackle the very real challenges that companies can often face in Senegal. In my time in Senegal, I have been impressed with the vast opportunities that this country offers. But I have also heard many companies share examples of the challenges they face in doing business. One company complained about extensive delays in collecting debts from a state-owned company. The government has launched an ambitious development plan, “Plan Sénégal Emergent” that focuses on economic reforms and promoting private sector investment. (...) Senegal has high ambitions and good prospects to further develop as a regional transportation and logistics hub. °°° American Chamber of Commerce in Senegal 14 “FOR BUSINESS, WE STAND” Les sociétés spécialisées dans la technologie, comme Google, Microsoft, IBM, Oracle et Hewlett-Packard, ont apporté l’expertise technologique américaine au Sénégal et dans l’ensemble de la région. Elles ont en outre consolidé le rôle de plateforme régionale d’affaires du Sénégal. D’autres sociétés américaines sont impliquées dans la production de médicaments, la construction de systèmes de traitement de l’eau, la fourniture de services financiers et dans bien d’autres domaines. Parallèlement au renforcement de nos liens commerciaux, il y a de nombreuses raisons d’être optimistes sur les perspectives économiques du Sénégal et sur nos relations. Le gouvernement a lancé un ambitieux programme de développement intitulé “Plan Sénégal Emergent”, axé sur les réformes économiques et la promotion des investissements du secteur privé. Il a aussi entrepris de cibler l’amélioration du climat des affaires, la réforme foncière et les réformes du secteur de l’énergie, afin de contribuer à rendre le Sénégal plus compétitif pour les investissements. Le Sénégal a de grandes ambitions et de bonnes perspectives pour se développer encore davantage en tant que plateforme régionale de transport et de logistique. Le gouvernement a lancé un ambitieux programme de développement intitulé “Plan Sénégal Emergent”, axé sur les réformes économiques et la promotion des investissements du secteur privé.(...). Le Sénégal a de grandes ambitions et de bonnes perspectives pour se développer encore davantage en tant que plateforme régionale de transport et de logistique. American Chamber of Commerce in Senegal “FOR BUSINESS, WE STAND” °°° 15 Another company struggled through a long judicial process and finally secured a favorable judgment reaffirming their contractual rights but they struggle to find a way to enforce the court judgment. You understand better than I that these are fundamental issues for any business. In your businesses, I am sure that you want to feel confident that you will be paid on time and your contracts are enforceable. As Senegal seeks to attract greater investment, it needs to focus on these fundamentals that investors will look for. Last year, Senegal was ranked 176 out of 189 countries in the World Bank “Doing Business” report. I heard several different reactions to Senegal’s ranking. Many people were frankly scratching their heads, wondering, “How can a country like Senegal a regional leader with strong institutions be ranked so low?” Some complained that there must be flaws in the index, and argued that Senegal was not receiving proper credit for the efforts it has undertaken. Others chose to take the report as constructive criticism. In my time in Senegal, I have been impressed with the vast opportunities that this country offers. But I have also heard many companies share examples of the challenges they face in doing business. (...) As Senegal seeks to attract greater investment, it needs to focus on these fundamentals that investors will look for. °°° American Chamber of Commerce in Senegal 16 “FOR BUSINESS, WE STAND” Dans le même temps, il est important de reconnaître et de saisir les défis très réels auxquels les entreprises peuvent souvent être confrontées au Sénégal. Au cours de mon mandat ici, j’ai été impressionné par l’étendue des possibilités offertes par ce pays. Mais j’ai également entendu un bon nombre d’entreprises échanger sur les difficultés auxquelles elles font face dans le monde des affaires. L’une d’entre elles se plaignait de délais importants dans le recouvrement de créances auprès d’une entreprise nationale. Une autre entreprise, après avoir été engagée dans un long processus judiciaire, a finalement obtenu un jugement favorable réaffirmant ses droits contractuels mais elle lutte pour obtenir l’application du jugement du tribunal. Vous comprenez mieux que moi que ces questions sont fondamentales pour toute entreprise. Dans vos entreprises, je suis certain que vous souhaitez être assurés que vous serez payés à temps et que vos contrats sont exécutoires. Il est important que le Sénégal, qui cherche à attirer davantage d’investissement, se penche sur ces points fondamentaux que les investisseurs examineront. Au cours de mon mandat ici, j’ai été impressionné par l’étendue des possibilités offertes par ce pays. Mais j’ai également entendu un bon nombre d’entreprises échanger sur les difficultés auxquelles elles font face dans le monde des affaires. (..) Il est important que le Sénégal, qui cherche à attirer davantage d’investissement, se penche sur ces points fondamentaux que les investisseurs examineront. American Chamber of Commerce in Senegal “FOR BUSINESS, WE STAND” °°° 17 These people emphasized that Senegal must redouble its efforts to improve the business climate, in order to address some real problems and improve its ranking. I am encouraged that this last reaction seemed to prevail and the government seems to be genuinely focused on these issues. to minimize these challenges. Or perhaps, he was speaking narrowly of business registration procedures which are generally not problematic. Whatever the explanation for his comment it highlighted the importance of regular communication between the business community and the government. One government official, however, commented to me last year that Senegal is wide open for business. He felt that Senegal does not really have any business climate issues. It was not clear if he was simply unaware of the challenges that companies face.Or perhaps, he was aware but wanted Only this communication will ensure that the government understands the challenges you face every day. And this is an area where AmCham and other business groups can play an important role. AmCham members are very familiar with both the opportunities and the real challenges that companies face in Senegal. You are the real experts on the business climate. It is imperative for the business community to share its experience and inform the government about the realities of doing business. °°° American Chamber of Commerce in Senegal 18 “FOR BUSINESS, WE STAND” L’an dernier, le Sénégal a été classé cent soixante-seizième sur cent quatre-vingt-neuf pays, dans le rapport “Doing Business” de la Banque mondiale. J’ai entendu des réactions diverses au classement du Sénégal. Beaucoup de gens étaient vraiment perplexes, se demandant “Comment un pays comme le Sénégal – un leader dans sa région, doté d’institutions solides – peut-il avoir un classement aussi bas ? ” Certains se sont plaints que l’index devait être biaisé et que les efforts du Sénégal n’étaient pas suffisamment reconnus. D’autres ont choisi de prendre ce rapport comme une critique constructive. Pour ces personnes-là, le Sénégal doit redoubler d’efforts pour améliorer l’environnement des affaires, afin de remédier à certains problèmes réels et d’améliorer son classement. Je trouve encourageant que cette réaction semble prévaloir et que le gouvernement semble réellement focalisé sur ces questions. Toutefois, un membre du gouvernement m’a indiqué l’année dernière que le Sénégal était totalement ouvert aux affaires. Il estimait que le Sénégal n’avait pas vraiment de problèmes au niveau du climat des affaires. Je ne saurais dire s’il n’était tout simplement pas au courant des Les membres de l’AmCham connaissent très bien les possibilités et les réelles difficultés que rencontrent les entreprises au Sénégal. Vous êtes les vrais experts de l’environnement des affaires. Il est impératif que la communauté des affaires partage son expérience et informe le gouvernement des réalités du monde des affaires. American Chamber of Commerce in Senegal “FOR BUSINESS, WE STAND” °°° 19 AmCham members are very familiar with both the opportunities and the real challenges that companies face in Senegal. duty-free access for hundreds of products to enter the U.S. market from qualified African countries, including Senegal. You are the real experts on the business climate. It is imperative for the business community to share its experience and inform the government about the realities of doing business. For example: together with AmCham, we have convened a working group to discuss the Africa Growth and Opportunity Act (AGOA) in order to better understand the factors that have prevented Senegal from taking full advantage of AGOA which offers The discussion has yielded valuable insights on the challenges both in developing productive capacity in Senegal, and in accessing U.S. markets. We are sharing these insights with others in the U.S. Government, during an AGOA review process currently underway. However, it is equally important for you, the business community to share your findings with the Government of Senegal. I encourage you to establish regular mechanisms -- such as working groups on energy, tax and legal reforms -- to consult amongst yourselves on regulatory and business climate issues. You could then present your findings to the government on behalf of all the AmCham members. °°° American Chamber of Commerce in Senegal 20 “FOR BUSINESS, WE STAND” difficultés auxquelles les entreprises font face. Ou peut-être qu’il était au courant, mais qu’il voulait minimiser ces difficultés. Voire même peut-être qu’il faisait uniquement référence aux procédures d’enregistrement des sociétés, qui dans l’ensemble ne sont pas problématiques. Mais quelle que soit l’explication de ce commentaire, il montrait bien l’importance d’une communication régulière entre la communauté des affaires et le gouvernement. Seule cette communication permettra au gouvernement de comprendre les défis que vous rencontrez chaque jour. Et c’est un domaine dans lequel l’AmCham et les autres groupes du monde des affaires peuvent jouer un rôle important. Les membres de l’AmCham connaissent très bien les possibilités et les réelles difficultés que rencontrent les entreprises au Sénégal. Vous êtes les vrais experts de l’environnement des affaires. Il est impératif que la communauté des affaires partage son expérience et informe le gouvernement des réalités du monde des affaires. Ainsi, en collaboration avec l’AmCham, nous avons mis sur pied un groupe de travail pour discuter de la Loi sur la Croissance et les Je vous encourage à mettre en place des mécanismes réguliers comme les groupes de travail sur l’énergie, les impôts et les réformes juridiques vous permettant d’avoir des consultations régulières entre vous sur les questions réglementaires et le climat des affaires. Vous pourriez ensuite présenter vos conclusions au gouvernement au nom de l’ensemble des membres de l’AmCham. American Chamber of Commerce in Senegal “FOR BUSINESS, WE STAND” °°° 21 Better yet, I encourage you to establish regular mechanisms such as working groups on energy, tax and legal reforms to consult amongst yourselves on regulatory and business climate issues. With your active involvement, I am optimistic that Senegal will make progress towards improving the business climate and realizing the government’s ambitious vision of an emerging and prosperous Senegal. You could then present your findings to the government on behalf of all the AmCham members. We will continue to work with you to strengthen the economic relationship between the United States and Senegal. Senegal is focused on improving the business climate therefore, this is an ideal time for the business community to share your experience with the government. Several important events are coming up The U.S. is co-sponsoring with the Government of Ethiopia the U.S.-Africa Energy Ministerial in Addis Ababa this June. And in August, President Obama will host Senegal is focused on improving the business climate -- therefore, this is an ideal time for the business community to share your experience with the government. With your active involvement, I am optimistic that Senegal will make progress towards improving the business climate and realizing the government’s ambitious vision of an emerging and prosperous Senegal. °°° American Chamber of Commerce in Senegal 22 “FOR BUSINESS, WE STAND” Opportunités pour l’Afrique (AGOA), afin de mieux saisir les facteurs qui ont empêché le Sénégal de profiter pleinement de l’AGOA. Cette loi permet l’accès hors-taxes sur le marché des Etats-Unis à des centaines de produits provenant des pays africains qualifiés, dont le Sénégal. La discussion a permis de tirer des enseignements précieux sur ces défis, aussi bien en termes de développement des capacités de production au Sénégal que d’accès aux marchés aux Etats-Unis. Nous partageons ces enseignements avec d’autres membres du gouvernement des Etats-Unis, au cours d’un processus de révision de l’AGOA, actuellement en cours. Cependant, il est également important pour vous, membres de la communauté des affaires, de partager vos conclusions avec le gouvernement du Sénégal. Mieux encore, je vous encourage à mettre en place des mécanismes réguliers comme les groupes de travail sur l’énergie, les impôts et les réformes juridiques vous permettant d’avoir des consultations régulières entre vous sur les questions réglementaires et le climat des affaires. Vous pourriez ensuite présenter vos conclusions au gouvernement au nom de l’ensemble des membres de l’AmCham. Le Sénégal cherche à améliorer le climat des affaires et le moment est donc parfaitement choisi pour que la communauté des affaires partage son expérience avec le gouvernement. Grâce notamment à votre engagement actif, je suis optimiste sur les progrès qui seront faits par le Sénégal pour permettre d’améliorer le climat des affaires et de réaliser la vision ambitieuse du gouvernement d’un Sénégal émergent et prospère. American Chamber of Commerce in Senegal “FOR BUSINESS, WE STAND” °°° 23 the U.S.-Africa Leaders Summit where trade and investment will be high on the agenda. The President plans to organize a U.S.Africa CEO Forum and our government also expects to host the next AGOA forum. As we continue to work together on AGOA, business climate issues, USA Week, and other trade events. I am confident our economic relationship will climb to new heights in the years ahead. Thank you. These last two events will offer an opportunity for private sector input on the President’s economic agenda in Africa. In closing, I would like to express my appreciation to AmCham President Makha for hosting this breakfast and for your tireless support in promoting commercial ties between the U.S. and Senegal. Senegal is focused on improving the business climate -- therefore, this is an ideal time for the business community to share your experience with the government. With your active involvement, I am optimistic that Senegal will make progress towards improving the business climate and realizing the government’s ambitious vision of an emerging and prosperous Senegal. °°° American Chamber of Commerce in Senegal 24 “FOR BUSINESS, WE STAND” Le Sénégal cherche à améliorer le climat des affaires et le moment est donc parfaitement choisi pour que la communauté des affaires partage son expérience avec le gouvernement. Grâce notamment à votre engagement actif, je suis optimiste sur les progrès qui seront faits par le Sénégal pour permettre d’améliorer le climat des affaires et de réaliser la vision ambitieuse du gouvernement d’un Sénégal émergent et prospère. Nous continuerons à travailler avec vous au renforcement des relations économiques entre les Etats-Unis et le Sénégal. Plusieurs évènements importants se préparent. Les Etats-Unis co-organisent avec le gouvernement éthiopien la réunion ministérielle sur l’énergie Etats-Unis-Afrique qui aura lieu au mois de juin. En août, le président Obama organisera le Sommet Etats-Unis-Afrique des chefs d’Etat, où le commerce et l’investissement seront des questions prioritaires inscrites à l’agenda. Le président prévoit d’organiser un Forum Etats-Unis-Afrique des présidents directeurs généraux et notre gouvernement prévoit également d’organiser le prochain forum AGOA. Ces deux derniers évènements permettront au secteur privé d’apporter sa contribution à l’agenda économique du président pour l’Afrique. Pour terminer, je voudrais exprimer ma gratitude au président de l’AmCham Makha Sy pour avoir organisé ce petit déjeuner et pour votre soutien indéfectible à la promotion des liens commerciaux entre les Etats-Unis et le Sénégal. En continuant à travailler ensemble sur l’AGOA, les questions liées au climat des affaires, USA Week et d’autres évènements dans le secteur des affaires, je suis persuadé que nos relations économiques s’amélioreront encore davantage et atteindront des sommets dans les années à venir. Merci. American Chamber of Commerce in Senegal “FOR BUSINESS, WE STAND” 25 AMCHAM SENEGAL 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES AFIG GROUP Financial Institution Address : 83, Bld de la République Immeuble Horizons, Dakar, Senegal Tel : (+221) 33 865 05 15 Fax : (+221) 33 825 48 88 Web : www.afigfunds.com General Manager : Papa Madiaw NDIAYE PROFILE : Launched in 2005, AFIG Funds is a fund management company and one of the first African players in Private Equity in Africa, with offices in Dakar, Washington DC and Johannesburg. AFIG Funds currently manages the ACRF fund, a USD 122 million fund, or about 61 billion XOF, to which institutions and funds such as Africa Re, AfDB, EIB, CDC, or IFC subscribed. The ACRF fund is a generalist fund investing in various sectors (manufacturing, financial services, agribusiness, etc.) and targeting companies in the West and Central Africa region which are at a crucial stage of their development and which are looking for capital and a strategic partner to complete their development and expansion projects. AFIG Funds is bridging this gap investing in these companies. Today, the ACRF portfolio consists of seven companies, located in more than ten countries in Africa, including Ghana, Liberia, Rwanda, Senegal and Chad. These companies are active in a variety of industries such as agrochemicals, bus assembly, financial services, distribution of petroleum and gas products and mining services. PROFIL : Lancée en 2005, AFIG Funds est une société de gestion de fonds d’investissements et l'un des premiers acteurs africains du Capital Investissement (ou Private Equity) en Afrique, avec des bureaux à Dakar, Washington, DC et Johannesburg. AFIG Funds gère actuellement le fonds ACRF, doté de 122 million de dollars US, soit environ 61 milliards de francs CFA, auxquels ont souscrit des institutions et fonds tels que Africa-Re, la BAD, la BEI, CDC, ou la SFI. Le fonds ACRF est un fonds généraliste investissant dans des secteurs variés (secteur manufacturier, services financiers, agrobusiness, etc.) et visant des sociétés de la région d’Afrique de l’ouest et centrale se trouvant à un stade crucial de leur développement et qui sont à la recherche d’un apport de fonds et d’un partenaire stratégique pour mener à bien leurs projets de développement et d’expansion. C’est ce besoin qu’AFIG Funds vient combler en investissant dans les sociétés. Aujourd'hui, le portefeuille d’ACRF se compose de sept sociétés, présentes dans plus de dix pays d'Afrique, dont le Ghana, le Libéria, le Rwanda, le Sénégal et le Tchad. Ces sociétés sont actives dans des secteurs d’activité très variés tels que l’agrochimie, l’assemblage de bus, les services financiers, la distribution de produits pétroliers et de gaz et les services miniers. AFIG Funds est composée d’une équipe Africaine diversifiée qui bénéficie d’une expérience internationale riche et qui utilise les meilleures pratiques en matière de financement et de gestion dans une approche disciplinée. L’équipe continue d’examiner de nombreuses autres opportunités d’investissement et entend augmenter ses fonds sous gestion afin d’élargir son empreinte sur le continent et afin de créer un opérateur de premier ordre du Capital Investissement en Afrique. AFIG Funds is made of a diverse African team that has a wealth of international experience and uses the best practices in finance and management in a disciplined approach. The team continues to explore many other opportunities for investment and intends to increase its funds under management in order to expand its footprint on the continent and to create a first-class operator of Private Equity in Africa. °°° American Chamber of Commerce in Senegal 26 “FOR BUSINESS, WE STAND” 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES AMCHAM SENEGAL PROFIL : Africa Connection Tours (ACT) dont les bureaux sont installés au « Plateau » au cœur du quartier des affaires et la haute administration sénégalaise, a été créée en 1994 par des cadres Sénégalais ayant accumulé plusieurs années d’expérience à des niveaux de responsabilité dans le réceptif touristique au Sénégal. AFRICA CONNECTION TOURS Tour Operator / Tourirm / Travel Cette équipe dynamique, d’hommes et de femmes aux compétences complémentaires, a mis en chantier un vaste plan de création de nouveaux produits touristiques aussi bien pour les circuits de groupes que d’individuels, les séjours, les produits "Tailor-made", les incentives et conventions et dispose à ce niveau de solides références internationales. Address : 3, rue Mass Diokhané, BP 11446, Dakar - Senegal Tel : (+221) 33 849 5200 Fax : (+221) 33 821 8326 Web : www.actours-senegal.com General Manager : Salif BADIANE PROFILE : Africa Connection Tours (ACT) is an International Tour Operator specializing in tourism in West Africa. Our headquarters are located in Dakar, Senegal. However, additional correspondent offices are located throughout Africa in Guinea Bissao, Gambia, Mali, Guinea, Mauritania, Côte d'Ivoire and Ghana. Our company is staffed by a diversely skilled Senegalese team whose members are trained in Europe and the United States. Our Senegalese spirit allows us to design tours that consistently show our deeply rooted African values and culture. Les produits élaborés par ACT sont constamment reinventés pour vous présenter dans tous ses contours un Sénégal qui bouge et qui se mue, un Sénégal qui vit. Notre crédo est que le Sénégal est une entité dans un ensemble Ouest Africain solidaire : nous développons des circuits intégrés dans la sous région : Sénégal/ Guinée Bissau, Sénégal /Mali, Sénégal/Mauritanie et Sénégal /Guinée-Conakry. Partout où vos clients seront, ils bénéficieront d’une assistance exceptionnelle aussi bien à l’arrivée et au départ dans nos aéroports ainsi que durant tout leur séjour. Africa Connection Tours (ACT) est avec vous, pour donner une nouvelle dimension au tourisme. The tours are conducted in English, French, German, Italian, Japanese, Chinese , Portuguese and Spanish. As such, we have the expertise and capability of designing customized tours for individuals, small, medium or large groups in ecotourism, leisure and business travel . We can also arrange all aspects of special events such as international incentives,meetings and conventions. Mr Salif Badiane our CEO is the President of the Senegal branch of Africa Travel Association. American Chamber of Commerce in Senegal “FOR BUSINESS, WE STAND” °°° 27 AMCHAM SENEGAL 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES organization of investment fora, deal sourcing for investors and strategic partners. Representation : Commercial representation of clients in Africa through physical and due diligence platforms and strategic advisory. Facilitating business : Occasional support in developing business opportunities: arranging business contacts, organizing business trips, organizing meetings with decision-makers. AFRICAN CONSULTING & TRADING Trading/ Consulting Address : Immeuble NA 12, Rue Birago Diop x Rue H, Point E - BP 6546 - Dakar, Senegal. Tel. : (+221) 33 867 9598 Fax : (+221( 33 867 9500 E-mail : [email protected] Web : www.act-afrique.com General Manager : Ibrahima Cheikh Diong PROFILE : Established in April 2012, ACT, a pan-African managementconsulting firm, began operating from Dakar, Senegal, targeting West and Central African markets in various sectors, including infrastructure, mining, aviation, real estate, construction, energy, amongst other things. Passionate about Africa and its development, the promoters of ACT are convinced that the continent’s success will be based on its ability to identify, determine and increase its opportunities for successful and collaborative partnerships with the rest of the world. ACT positions itself therefore alongside both traditional Western partners and new stakeholders from emerging countries. In a globally changing world where good governance and ethical values are paramount, ACT is committed to respecting stringent values in carrying out its missions and managing its relations with its partners. ACT intervenes on two main business lines; • Strategic Development: Design and support deployment of development strategies, sectorial policies, public-private partnerships schemes, promotion of investments, country and company “branding”, product positioning, access to market, etc. • Change management: Manage organizational reform, organizational audits, support in implementing organizational change, design capacity building and development plans, etc. • Mobilization of funding: Support fundraising through design, structure, financial engineering, and raising financing for deals in various sectors and for clients in the public and private sectors. Financial and Commercial Intermediary (FCI): Financial Intermediary: Match making for investors and client, PROFIL : Créé en avril 2012,ACT est un cabinet conseil panafricain implanté à Dakar, visant les marchés de l’Afrique de l’Ouest et Centrale dans divers secteurs dont les infrastructures, les mines, l’aviation, l’immobilier, la construction, l’énergie, entre autres. Passionnés par l’Afrique et son développement, les promoteurs d’ACT sont convaincus que la réussite du continent passera par sa capacité à identifier, d’élaborer et renforcer ses opportunités de partenariats gagnants et de coopération avec le reste du monde. C’est en cela qu’ACT se positionne tant aux côtés des partenaires historiques que de nouveaux acteurs, issus des pays émergents. Dans un monde en perpétuel mouvement, qui ne peut s’affranchir des principes de bonne gouvernance et d’éthique, ACT s’astreint au respect de valeurs rigoureuses dans l’exécution de ses missions et la conduite de ses relations avec ses partenaires. ACT intervient dans deux grands métiers. • Développement stratégique : conception et accompagnement au déploiement de stratégies de développement: politiques sectorielles, partenariats public-privé (PPP), promotion des investissements, “branding”, pays et compagnies, positionnement produit, accès au marché... • Gestion du changement : gestion des réformes organisationnelles, audits organisationnels, appui à la mise en œuvre de réorganisations, élaboration de programmes de développement et de renforcement des capacités. • Mobilisation de ressources: appui à la levée de fonds: conception / révision de business plans, ingénierie financière. Intermédiation Financière et Commerciale (IFC) : Intermédiation financière : mise en relation d’investisseurs et de clients, organisation de fora d’investissement, mises en relation directes. Représentation: représentation commerciale permanente de clients en Afrique, mise en place de plateformes de représentation, « due diligence » ou appui à la négociation commerciale. Facilitation commerciale : appui ponctuel au développement d’opportunités d’affaires: mise en relation commerciale, organisation de voyages d’affaires, organisation de rencontres avec les décideurs... °°° American Chamber of Commerce in Senegal 28 “FOR BUSINESS, WE STAND” 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES AMCHAM SENEGAL PROFIL : Afrisystems est une entreprise spécialisée dans la mise en place, la gestion et la sécurité des systèmes d’information. AFRISYSTEMS IT / Computers Adress : 1361 Sicap Liberté 2, Dakar - Senegal Tel : (+221) 33 825 5696 Fax : (+221) 33 825 5694 Web : www.afrisystems.com Chairman - Managing Director : Amadou Bamba THIAM, MBA; Certifié Microsoft MCP, MCSE; Certifié Cisco CCNP, CCAI; Certifié ITIL; Membre du Conseil consultatif de Microsoft (ITAC). PROFILE : Afrisystems helps Companies set strategic objectives and put processes and technologies in place to achieve them. Elle mobilise des technologies-clés à l’attention de sa clientèle avec comme objectif : • Établir un modèle d'entreprise unifié avec une plate-forme technologique qui vous permettra de maximiser les résultats professionnels. • Unifier la stratégie, l'analyse et l'exécution pour vous permettre de combler le vide et de réaliser de rapides améliorations. • S’assurer que l’entreprise a la stratégie informatique et de sécurité adéquates pour soutenir les objectifs financiers. • Réduire les coûts. • La lutte contre la cybercriminalité et la cyber sécurité • Services: Développement d’applications taillées sur mesure, Consultance en TIC, Support informatique • Solutions IT : Contrôle des accès, cyber sécurité, Ingénierie documentaire, Vidéo surveillance. Nous nous concentrons sur les seuls besoins de l’entreprise en construisant un partenariat qui nous permet d’avoir un aperçu des éléments dont nous avons besoin afin de planifier des stratégies efficaces pour atteindre les objectifs. C’est une approche gagnante au bénéfice de tous. Afrisystems helps organizations: • unify and secure enterprise model that will allow you to maximize business results; • realize rapid improvements; • streamline business processes without sacrificing strategic objectives; • make sure you have the right, secure information technology strategy and solutions to support your business objectives. • Services: Applications development, IT Consulting; • IT Solutions: Access Control, cyber security, Document management solutions, Video monitoring, IT security; Afrisystems focuses on the unique needs of your company by building partnership that give us the insights we need to plan effective strategies to meet your company objectives. It's a winning approach where everyone benefits. American Chamber of Commerce in Senegal “FOR BUSINESS, WE STAND” °°° 29 AMCHAM SENEGAL 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES ARCHITECT - ABDERRAHIM AYARI DESA Architect Résidence Elies - Soukra - TUNISIE. PROFIL : Le Cabinet d’Architecture et d’urbanisme ART INGENIERIE développe un savoir-faire pluridisciplinaire lié à l’évolution des besoins des aménageurs, des constructeurs et des collectivités locales. ART INGENIERIE Architecture Address : 101, Av. Peytavin, Immeuble Air France 7 étage - Dakar, Senegal Tel. : (+221) 33 821 6568 Fax : (+221)33 821 6570 General Manager : Fodé DIOP ème PROFILE : ART ENGINEERING, architecture and urban planning office, develops a multidisciplinary know-how related to the changing needs of developers, builders and local authorities. A team of professionals in the field of project management, led by Mr fode Diop, inscribes at the College of Architectes of Senegal since 1988, applies a sensible, pragmatic and consensual approach of projects. Architectes and engineers, for their experience and versatility, generate creative synergy with the objective and compliance with functional and economic requirements. The «Quality-Price-Timing» report is an essential component for us. ART INGENIERIE develops its interventions in complex programs and high-tech amenties, in senegal and abroad. We work in all levels of the project (Preliminary and feasability studies, architectural design, studies before project execution, issueing load, control monitoring and managment of work,... FIELDS OF INTERVENTION : The firm provides all the means at its disposal to ensure effective project management. We offer our services in areas as diverse as : - Architecture,- Urbanism Engineering,- conservation and mnagement of architectural heritage,- The interior,- Spatial. Une équipe de professionnels de la Maîtrise d’oeuvre, dirigée par Monsieur Fodé Diop, Architecte DPLG inscrit à l’ordre en 1988,, met en pratique une approche sensible, consensuelle et pragmatique des projets. Architectes et Ingénieurs, par leur expérience et leur polyvalence, génèrent une synergie créative avec pour objectif le respect des exigences fonctionnelles et économiques. Le rapport « Qualité - Prix - Délais » est pour nous une composante essentielle. ART INGENIERIE développe ses interventions aussi bien dans les domaines d’aménagements complexes que dans les programmes de haute technicité, au Sénégal et à l’Etranger. Nous intervenons dans tous les cycles du projet (études préliminaires, études faisabilité, conception architecturale, études d’avant projet , études d’exécution, élaboration des cahiers de charge, suivi et la direction de travaux, ...) DOMAINES D’INTERVENTION : Le cabinet met à disposition tous les moyens dont il dispose afin d’assurer une gestion efficace des projets. Nous proposons nos services dans des domaines aussi variés que : - L’architecture, - L’urbanisme - L’ingénierie, - La sauvegarde et la gestion du patrimoine architectural, - L’aménagement intérieur, - L’aménagement du territoire. NOS PARTENAIRES : MOSAÏQUE INGENIERIE (Etudes et Consulting) - Mohamed EL AMRI, Anis MAHMOUD, Siège Social : Triplex N°8 rue Tahar Star Citédes desMédecins CP 2092 EL MANAR 2 Tunis-TUNISIE. AA ARCHITECT - ABDERRAHIM AYARI Architecte DESA, Résidence Elies - Soukra - TUNISIE. OUR PARTNERS : MOSAÏQUE INGENIERIE (Studies and Consulting) - Mohamed EL AMRI, Anis MAHMOUD, Siège Social : Triplex N°8 rue Tahar Star Citédes desMédecins CP 2092 EL MANAR 2 Tunis. American Chamber of Commerce in Senegal 30 “FOR BUSINESS, WE STAND” °°° 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES AMCHAM SENEGAL PME et grandes entreprises à chaque étape de leur vie et de leur développement. L’option ainsi retenue consiste à changer un marché d’offre en un marché de demande où ASKIA ASSURANCES jouera la carte de l’innovation en proposant des formules de couvertures généreuses et accessibles aux revenus modestes. ASKIA ASSURANCES INSURANCE Address : 25, Bd de la République, Dakar - Senegal Tel : (+221) 33 889 4041 Fax : (+221) 33 821 3060 Email : [email protected] Web : www.askiaassurances.com Chaiman of the Board : M. Papa Alioune NDAO General Manager : Oumou NIANG TOURE PROFIL : OBJET SOCIAL ET MISSION ASKIA ASSURANCES a pour objet : • Toutes opérations d’assurance, de réassurance, co-assurance de tous risques d’accidents, d’incendies et de dommage divers et d’assistance, de responsabilités civiles ; • La formation, l’acquisition, la gestion et toutes activités de prestations de service en matière d’assurance ; • Et généralement, et comme conséquence de cet objet social, toutes opérations industrielles, mobilières, immobilières et financières se rattachant directement à cet objet social. ASKIA ASSURANCES est une compagnie de droit national sénégalais qui a un capital détenu par des sénégalais (personnes physiques et morales). NOTRE CREDO : « la sécurité financière pour tous ». Les marchés africains et sénégalais de l’assurance évoluent dans un contexte spécifique marqué par un portefeuille limité d’offres de services et le déploiement très lent de produits et services novateurs. L’objectif d’ASKIA ASSURANCES est d’innover en mettant sur le marché des produits nouveaux à travers un portefeuille d’offres diversifié et adapté aux préoccupations socio-économiques du plus grand nombre. Il ne s’agit pas de changer de métier mais de transformer la façon de l’exercer pour accompagner nos clients, personnes physiques, ASKIA ASSURANCES s’est donné les moyens de réaliser ses objectifs en s’appuyant sur des leviers solides avec un Conseil d’Administration composé de personnalités ayant réussi dans leurs vies professionnelles respectives et une équipe ayant une grande expérience et une expertise avérées dans les assurances. NOS PRODUITS - DOMMAGES (Multirisques professionnelles, Multirisques industrielles, Incendies, Explosions, Dégâts des eaux, Bris de machines, Pertes d’exploitation) ; - SANTE (Frais médicaux et pharmaceutiques, Hospitalisation, Evacuation sanitaire) ; - CAUTION (Caution de soumission, Caution d’avance de démarrage, Caution de bonne exécution, Caution de retenue de garantie, Caution de crédits bancaires, Caution professionnelle, Caution d’aval fournisseurs) ; - RESPONSABILITE CIVILE (Responsabilité civile exploitation, Responsabilité civile produits, Responsabilité civile après livraison) ; - TRANSPORT MARCHANDISES (Corps de navire, RC Propriétaires, Facultés, Marchandises) ; CREDIT (Crédit douanier, crédit à la consommation, crédit à l’exportation) ; - PROFESSION LIBERALE (Maladie, Multirisques Professionnelles, Responsabilité Civile) ; - DEGATS CORPORELS (Décès, Frais médicaux, Incapacités temporaires ou permanentes (totales ou partielles). - VOYAGE (Hospitalisation à l’Etranger, Visite d’un proche, Rapatriement, Assistance Juridique) ; - INFORMATIQUE (Perte de données, Dégâts électriques) ; - PERTES PECUNIAIRES (Perte de loyers, perte d’emploi) ; AUTOMOBILE (Vol, Incendie, Bris de glace, Responsabilité Civile, Tous Dommages) ; - MULTIRISQUE HABITATION (Vol, Incendie, Bris de glace, Responsabilité civile, Dégâts des eaux) ; - CHANTIERS ET BTP (Tous risques chantiers, Tous risques montagne, Responsabilité Civile décennale, Cautions sur marchés, etc.). American Chamber of Commerce in Senegal “FOR BUSINESS, WE STAND” °°° 31 AMCHAM SENEGAL 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES PROFIL : Atomium Gestion est une société spécialisée dans l’intégration de solutions de gestion à destination des PME/PMI. Forte d’une expérience avérée avec une vingtaine d’années de présence sur le marché, nous avons su nous entourer de compétences à fort potentiel et ainsi nous hisser sur la plus haute marche du marché de la PME des logiciels SAGE. ATOMIUM GESTION SUARL IT Solutions Address : Centre de Compétence SAGE, APPT 242 Espaces Mamelles Bat.2, 4ème Etage, Extension Aéroport, Près Terminus Bus P7, BP 64571 Dakar Fann, Dakar - Senegal Tel: (+221) 33 869 3600 Fax : (+221) 33 860 2778 Email : [email protected] Web : www.atomium-gestion.com General Manager : Papa Amadou DIAGNE PROFILE : Atomium Gestion is a company specializing in the integration of management solutions for SMEs / SMIs. With a proven with twenty years of presence on the market experience, we have surrounded ourselves skills with strong potential and thus raise us on the top step of the SME market software SAGE with over 700 licenses installed on a total of 2,000 throughout Senegal. This represents a real added value, high return experience on various sectors which enrich a project approach and technical expertise already recognized. In addition to its business solutions integrator SAGE, Atomium Management is licensed to sell and provide services around the solutions proposed by Report One, DIMO Maint, ... By choosing to work with the most recognized publishers market, namely SAGE, DIMO Maint, AXILOG and REPORT ONE, Atomium Management ensures the sustainability of solutions. Nous avons ainsi à notre actif plus de 700 licences installées sur un total de 2000 dans tout le Sénégal. Ceci représente une véritable valeur ajoutée, un fort retour d’expériences sur différents secteurs d’activités qui viennent enrichir une démarche projet et une expertise technique déjà reconnues. En plus de son activité d’intégrateur de solutions SAGE, Atomium Gestion est agréée pour la vente et la prestation de services autour des solutions proposées par Report One, DIMO Maint, AXILOG…… Notre objectif est la réussite de votre projet en vous accompagnant dans la mise en œuvre des solutions de gestion en adéquation avec vos besoins et en cohérence avec votre système d’information. Référence : MARITALIA; IMESSINA; BANK OF AFRICA; INSTITUT PANOS; CBAO ATTIJARIWAFA BANK; CABINET DELOITTE SENEGAL; FIDECA; SENEGAL DECOUVERTES TOURISTIQUES/FRAM; HERTZ/TRANSACAUTO; FORTESA INTERNATIONAL; SOSETER; SISMAR; SEDIMA; SOCIETE DE CULTURES LEGUMIERES ST LOUIS; NMA SANDERS; LE MERIDIEN PRESIDENT; RADISSON BLU HOTEL; AFRIC MANAGEMENT; NEUROTECH; AGENCE DE GESTION ET DE COOPERATION SENEGAL GUINEE; SICAS; SEPHOS; SOCOCIM; AGENCE FRANCE PRESSE; CABINET MONTEUIL. As services, we offer: training, audit, formalization of requirements, and specifications accompanying editorial loads. Our goal is the success of your project by guiding you through the implementation of management solutions in line with your needs and consistent with your information system. American Chamber of Commerce in Senegal 32 “FOR BUSINESS, WE STAND” °°° 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES BCD TRAVEL Travel Agency Address : 11, Rue Vincens x Avenue Faidherbe, Dakar - Senegal Tel : (+221) 33 823 7577 Fax : (+221) 842 9979 Web : www.bcdtravel.sn Deputy Managing Director : Racine BA PROFILE : BCD Travel helps companies make the most of what they spend on travel. For travelers, this means keeping them safe and productive, and equipping them to make good choices on the road. For travel and procurement managers, it means advising them on how to grow the value of their travel program. For executives, we ensure that the travel program supports company objectives. In short, we help our clients travel smart and achieve more. We make this happen in more than 100 countries with 11,000 creative, committed and experienced people. And it’s how we maintain an industry-leading client-retention rate of more than 97%, with 2013 sales of US$22.4 billion. On the surface, corporate travel seems straightforward – get employees where they need to go for business. But we help you look below the surface so you can find opportunities to turn your travel program into the most simplified, streamlined, costeffective,tweet-worthy experience for travelers and management alike. AMCHAM SENEGAL PROFIL : BCD Travel aide les entreprises à tirer le meilleur parti de ce qu'elles dépensent sur les voyages. Pour les voyageurs, cela signifie assurer leur sécurité, leur productivité et les préparer à faire les bons choix. Pour les responsables voyages et achats, cela se traduit en leur donnant des conseils sur la façon d'accroître la valeur de leur programme de voyage. Pour les managers, nous nous assurons que le programme de voyage appuie les objectifs de l'entreprise. En bref, nous aidons nos clients à voyager malin et aller plus loin. Nous réalisons cela dans plus de 100 pays avec 11 000 personnes créatives, dévouées et expérimentées. C'est ainsi que nous maintenons un taux de rétention client leader de l'industrie de plus de 97%, avec chiffres d’affaires en 2013 de 22,4 milliards de dollars. Les voyages d'entreprise peuvent sembler simples à première vue – amener des employés là où ils doivent aller pour travailler. Nous aidons vous regardez sous la surface pour trouver des opportunités de transformer votre programme de voyages en l'expérience la plus simplifiée, rationalisée et rentable autant pour les voyageurs que pour la Direction. BCD Travel Sénégal (ex World Voyages) a rejoint le réseau le 1er Avril 2009 et fournit des services de gestion de voyages dans les domaines suivants: • Planning & En Route Service • Intelligence & Analytics • Travel Risk Management • Demand & Behavior Management • Program Support & Optimization • Service Optimization BCD Travel Senegal (ex World Voyages) joined the network on April 1st 2009 and provides travel management services in the following areas: • Planning & En Route Service • Intelligence & Analytics • Travel Risk Management • Demand & Behavior Management • Program Support & Optimization • Service Optimization American Chamber of Commerce in Senegal “FOR BUSINESS, WE STAND” °°° 33 AMCHAM SENEGAL 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES BEM DAKAR (Bordeaux Management School) Education Comité d’Orientation Stratégique - 100 % des étudiants en Formation Initiale en stage - 640 étudiants - 220 étudiants en Formation Initiale et 420 en Formation Continue - 20 nationalités représentées - 145 étudiants internationaux - 124 professeurs. Nos programmes : - Bachelor KEDGE en 3 ans, admissions en 1ère année : • Bachelor en management • Seul diplôme français de Management visé en Afrique • Plus de 50% des professeurs viennent de Kedge Business School. Address : Sacré-Coeur III Pyrotechnie, BP : 2508 Dakar-Fann, Dakar - Senegal Tel : (+221) 33 869 8281 Fax : (+221) 33 824 0063 Web : www.bem.sn General Manager : Pape Madické DIOP PROFIL : BEM DAKAR est un établissement d’enseignement supérieur privé général, il a pour vocation de former et d’accompagner des managers africains responsables et immédiatement opérationnels. Elle est également, depuis trois ans, la 1ère Business School d’Afrique noire francophone au classement Jeune Afrique. Elle entend apporter une contribution décisive à l’émergence et à la consolidation d’une conscience africaine forte et ouverte sur le progrès, audacieuse et ambitieuse, travailleuse et responsable. BEM DAKAR c’est : - Une Grande Ecole de Management : accréditations internationales, professeurs de haut-niveau, accès à un réseau d’entreprises prestigieuses (Allianz, CBAO, CCBM, Matforce, Groupe Chaka, KPMG, Patisen, entre autres), à des programmes de développement personnel individuels, à un centre multimédia et à une bibliothèque virtuelle. - Développer son employabilité : business games, études de cas, mission terrain et stages. - S’ouvrir sur le monde : étudier à l’étranger dans des universités partenaires (11 universités partenaires situées aux Etats-Unis, Afrique du Sud, Ghana, Chine et France) et pratiquer les langues tout au long de son cursus. - Apprendre à devenir des leaders responsables grâce à une formation mettant en avant la RSE et l’éthique de responsabilité. - Master Grande Ecole en 5 ans, admissions en 1ère, 3ème et 4ème année : • Master en Management •15 mois de stage cumulés •Forte ouverture internationale avec un semestre d’échange dans une université partenaire • Spécialisation en 5ème année : Finance, Marketing, International Business. - MSc Kedge Business School en 2 ans, admissions après un Bac +4 • Master 1 à Dakar • Master 2 en France • 6 sépcialisations. - Nos programmes de Formation Continue: la variété de l’offre et des formats proposés permettra à chaque entreprise, à chaque collaborateur de trouver à BEM la formation adaptée à son parcours (3 certificats de compétences, 9 séminaires, 2 DSTG, 2 Executive Bachelors, 3 Masters I, 7 Masters II, 2 Masters spécialisés). BEM DAKAR en quelques chiffres : - 24 programmes de management - 20 entreprises et institutions prestigieuses réunies dans le American Chamber of Commerce in Senegal 34 “FOR BUSINESS, WE STAND” °°° 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES AMCHAM SENEGAL With swift connections to more than 60 premium European and African, US destinations but to the Middle East, China, Thailand, India and Canada thanks to its intercontinental partners. In return, arriving in the afternoon facilitates transfers to the final destination. Departure from Brussels 11:25 ���Arrival at Dakar 16:30. BRUSSELS AIRLINES Airlines Address : Immeuble La Rotonde, Rue St-Michel x A. Assane Ndoye, Dakar - Senegal Tel : (+221) 33 823 0460 Fax : (+221) 33 821 2442 Web : www.brusselsairlines.com General Manager : Frederic STIELS PROFILE : Brussels Airlines is the Belgian airline group that offers the widest choice of flights to and from its base at Brussels Airport and assures some 300 punctual flights daily. Onboard, a new experience is awaiting you. A luxurious experience. Sleep comfortably in Business Class in your personal horizontal bed, or enjoy a wide choice of the latest movies on one of the largest individual touch screens in both Business and Economy Class. Member of Star Alliance, the global leading airline network, Brussels Airlines will be able to offer its passengers a variety of benefits, with the biggest one being the network as well as closer airport facilities, flight connections between member airlines are smoother and faster route, as well as efficient baggage transfers. Miles & More introduces you to a world of exclusive advantages: with Europe's largest frequent flyer programme you earn valuable miles when you travel, and even when you're not traveling and spend them on attractive rewards. Brussels Airlines Cargo is the airfreight division, offering an airshipping solution. We promise to move your cargo with speed and care in a timely and secure way to Europe, Africa, New York and Washington. Brussels Airlines Cargo applies the highest industry standards of cargo handling. Our winter schedules : Every day, leave Dakar early evening, and enjoy a beautiful night's sleep Departure from Dakar 22:40 - Arrival at Brussels 05:30 PROFIL: Brussels Airlines est le groupe aérien belge qui offre le plus grand choix de vols de et vers sa base, l’Aéroport de Bruxelles, avec plus de 300 vols quotidiens ponctuels. A bord, une nouvelle expérience vous attend. Une expérience luxueuse. Prélassez-vous confortablement en Business Classe dans votre lit personnel entièrement horizontal, ou profitez d'un large choix de films récents sur l'un des plus grands écrans tactiles individuels, et ce, à la fois en Business et Economy classe. Membre de Star Alliance, l'alliance leader mondial du transport aérien, Brussels Airlines offre à ses passagers un éventail d'avantages, le plus important étant le réseau mais aussi des transits faciles tout au long de l'itinéraire, ainsi que des transferts de bagages efficaces et l'accès aux lounges dans le monde entier. Avec Miles & More, vous pénétrerez dans un monde d’avantages exclusifs: grâce au programme de fidélité aérien le plus étendu d’Europe, cumulez de précieux miles en voyageant mais également lors de tous vos achats auprès d’un grand nombre de partenaires. Échangez-les ensuite contre de magnifiques primes. Brussels Airlines Cargo est le département fret aérien offrant des services de fret. Nous nous engageons à expédier vos marchandises avec rapidité et fiabilité à travers toute l’Europe ainsi que vers l’Afrique, New York et Washington. Brussels Airlines Cargo applique les plus hautes normes de l'industrie du fret aérien. Nos Horaires d’hiver : Tous les jours, partez de Dakar en début de soirée, et profitez d’une belle nuit de sommeil. Départ de Dakar 22:40 ���Arrivée à Bruxelles 05:30 . Avec des connexions rapides vers plus de 60 premiums destinations européennes, africaines et américaines, mais aussi vers le Moyen-Orient, la Chine, la Thaïlande, l'Inde et le Canada grâce à ses partenaires intercontinentaux. Au retour, votre arrivée dans l’après-midi facilite vos transferts jusqu’à destination finale. Départ de Bruxelles 11:25 - Arrivée à Dakar 16:30. American Chamber of Commerce in Senegal “FOR BUSINESS, WE STAND” °°° 35 AMCHAM SENEGAL 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES la Communication et de (ARTP) Autorité de Régulation des Télécommunications et des Postes. COUDOU SENEGAL CREANCES : - RECOUVREMENT Lorsque vous êtes confrontés à un impayé, la continuité de la relation commerciale n’est pas chose aisée, et c’est là qu’intervient COUDOU SÉNÉGAL CRÉANCES qui par sa médiation aimable ou judiciaire mettra tout en œuvre pour que vous soyez réglé du montant dû dans les meilleurs délais. COUDOU SENEGAL Express Mail, Debt Collection Recouvrement de Créances Address : Point E, rue 2 x rue A - N°2 Dakar - Senegal - BP 4444 Dakar RP Tel : (+221) 33 824 1616 Fax : (+221) 33 824 1616 Fax : [email protected] Web : www.coudousenegal.com General Manager : Roch PETON - FACTURATION Soulagez votre service de facturation en externalisant dans les délais impartis. Envoyez vos factures en format numérique, Coudou se charge du reste. PROFIL : - RENSEIGNEMENT Connaitre ses concurrents, avoir la garantie d’être payé…le renseignement aide à se prémunir de problèmes éventuels. COUDOU EXPRESS MAIL : Créée en 2001, Coudou est une société de messagerie express implantée au Sénégal. - FORMATION La formation est la clé pour avoir des équipes motivée et performantes. Une stratégie basée sur une approche personnalisée des clients et une obligation de résultat. Nos collaborateurs sont recrutés selon des critères de compétence, rigueur et ponctualité. - Accroitre les performances de votre entreprise en vous proposant des offres sur mesure adaptée à vos besoins. - Accélérer les délais de prise de décision et la réactivité. - Faciliter la chaîne de transmission de l’information dans l’entreprise. - Offrir des solutions logistiques adaptées. - Assurer la bonne diffusion de vos communications. COUDOU EXPRESS MAIL bénéficie d’une licence d’exploitation du courrier attribuée par le Ministère de la Communication, des Télécommunications et des Technologies de l’Information et de °°° American Chamber of Commerce in Senegal 36 “FOR BUSINESS, WE STAND” 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES AMCHAM SENEGAL As it appears through the last 35 years our Firm has been for the whole continent a laboratory of studies and advice of the highest moral and technical quality devoted to play the highest level of professionalism in all aspects of the public policies. CABINET AZIZ DIEYE Assurance, Tax, Transactions, Advisory Address : 2 place de l’Indépendance, Immeuble SDIH 1er étage - BP 188 Dakar - Senegal Tel : (+ 221) 33 822 3024 Fax : (+221) 33 821 7594 Web : www.cabinetazizdiey.sn General Manager : Aziz DIEYE PROFILE : CABINET AZIZ DIEYE a member Firm of INPACT is a successor firm of COOPERS & LYBRAND SENEGAL incorporated in 1979 to provide first class professional services throughout AFRICA and in a range of domains covering the needs of the economy be it financial legal organizational or of other technical nature. As we say we endeavour to put our feet in entrepreneurs shoes in order to understand their needs walk along their way and indicate them the optimal route to reach safely their goals in the most efficient manner within the optimal cost and timeframe. While we accompany them we strive to remain lucid and independent ,making sure that at any given time we are able to have our voice heard and our freedom of judgment immune of any bias dictated by self interest consideration or partisanism. In 36 years of presence in Senegal we are pride ourselves to have been instrumental to key sectors of our economy. London club of Bankers Senegal debt renegotiations where we introduced acceptability of Debt buy back and reduction of Debt rate from Libor +3 to Libor+7/8. Banking sector rehabilitation program with the Study on Senegal banks soundness and the creation of the First Bad Bank type in Africa to organize the Bad debts recovery. Privatization of State owned companies including the Star of the Abidjan Regional Stock Exchange SONATEL for which we advise Senegal Government from Data room to Closing. Youngsters’ First Job policy design with the design and incorporation of the First AGETIP which we helped Gunie Bissau and Sao Tome implement. Audit of corporations and Banks including th first ever external audit of the CENTRAL BANK OF WESRN AFRICAN STATES. For AFRICA RENAISSANCE WE ARE FULLY PREPARDE TO GO ALONG IF YOU DOUBT LET US CONVINCE YOU. PROFIL : Le Cabinet Aziz Dieye, anciennement COOPERS & LYBRAND DIEYE de 1979 a 2004 actuellement membre du réseau INPACT, International a été fondé en 1979 afin de proposer des services professionnels de qualité à travers tout le continent africain et dans une grande variété de domaines liés à l'économie, qu'ils soient de nature financière, juridique, organisationnelle ou technique. Comme nous aimons à le dire, nous nous efforçons de nous glisser dans la peau de l'entrepreneur afin de comprendre ses besoins, de mieux l'accompagner dans ses projets et de lui indiquer la meilleure voie à suivre pour atteindre les objectifs qu'il s'est fixés, dans les meilleures conditions possibles, à un coût et dans des délais optimaux. Tout en cheminant aux côtés de l'entrepreneur, nous veillons à rester clairvoyants et indépendants, nous assurant d'avoir voix au chapitre à tout moment et de préserver notre liberté de jugement de toute influence qui serait dictée par notre intérêt personnel, notre considération à l'égard du client ou toute prise de position partisane. En trente-six années de présence au Sénégal, nous sommes fiers d'avoir été un acteur clé dans divers secteurs stratégiques de notre économie tels que: - 1 La Dette souveraine non garantie du Senegal vis-à-vis des Banques regroupées au sein du Club de Londres, pour laquelle nous avons participé à la renégociation et ou nous avons en 1991 obtenu l'acceptation par le Steering Committee du rachat de la dette et la réduction de son taux de Libor + 3 a Libor + 7/8. - 2 Le Programme de Réhabilitation du Secteur Bancaire, au cours duquel nous avons évalué la santé du système bancaire sénégalais et orchestré la création pour la premiere fois en Afrique subsaharienne d’ une Bad Bank apres confection pour chaque établissement concerne d’une base de données de dont le but était de les traiter de facon ad hoc en dehors des regles classiques du droit cambiaire. 3- La privatisation de sociétés nationales, telles que la SONATEL star de la place financière d'Abidjan, , au cours de la privatisation de laquelle nous avons apporté notre expertise et nos conseils au gouvernement sénégalais, de la DATAROO au Closing 4 La conception in house et le lancement de la mesure "Premier Emploi pour les Jeunes créant et immatriculant au Ministère de l’intérieur pour donner un fondement légal a AGETIP, que nous avons également aidé à implanter en Guinée Bissau et à Sao Tome.e Principe American Chamber of Commerce in Senegal “FOR BUSINESS, WE STAND” °°° 37 AMCHAM SENEGAL 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES PROFIL : Le Cabinet « Etudes Consultances Expertises » est une société de droit Sénégalais créée en 1993 par Monsieur Mamadou BERTHE Architecte d.p.l.g. E.C.E a été créé pour prendre en charge non seulement la demande en matière d’études architecturales et d’urbanisme mais aussi d’ingénieries de corps de métiers relatifs au cadre de vie, à l’architecture et à l’urbanisation. CABINET E.C.E Architect Address : Ap 202A Résidence de la Paix Rte de l’Aéroport face Stade de l’Amitié BP :1982 Dakar RP, Dakar - Senegal Tel : (+221) 33 855 3802 Email : [email protected] ; [email protected] General Manager : Mamadou BERTHE PROFILE : ‘’Etudes Consultances Expertises’’ is a Senegalese company created in 1993 by Architect Mamadou Berthe. E.C.E was established to take not only over for the request for architectural studies and urban affairs but also regarding engineering of corporate associations relative to the living environment, town planning, landscape, architecture and urbanization. For several years, E.C.E has been working in UEMOA space as master of works and delegated contracting authority and works among others in individual of luxury housing programs, apart hotels, collective houses, offices, schools, airports, hospitals and road infrastructures. In addition to a team of specialized architects, this is just to have the broadest possible vision of its mission. E.C.E cabinet collaborates with external expert in different sectors such as environment, sociology, geophysical, climatology, engineering system, informatics, finances, planning and law. E.C.E intervient depuis plusieurs années dans l’espace UMOA en qualité de Maître d’œuvre ou de Maître d’ouvrage délégué et intervient, entre autres, dans des programmes de logements individuels de luxes, de résidences hôtelières, de logements collectifs, de bureaux, d’infrastructures scolaires, aéroportuaires, hospitalières et routières. En sus d’une équipe d’architectes spécialisés et ce dans le dessein d’avoir une vision la plus large possible de sa mission, le cabinet ECE collabore avec des experts externes dans des branches aussi diverses que l’environnement, la sociologie, la géophysique, la climatologie, l’ingénierie système, l’informatique, les finances la planification et le droit, entre autres. ECE a participé à la réalisation de nombreux programmes phares dont le marché Kermel et la Résidence de la Paix (Mixta) à Dakar, le Lycée Moderne de Rufisque, la restauration du Fort Pinet Laprade à Sédhiou, la réplique du Mémorial de Gorée au Castel, etc… Trois axes fondent sa rigueur dans le travail : - Satisfaire les exigences explicites et implicites du client - Maîtriser le budget, la technique et le délai - Répondre efficacement et rapidement à la demande. E.C.E participated in the realization of numerous and important programs such as Kermel’s market, The Peace Residence (MIXTA) in Dakar, Modern High School of Rufisque, the restoration of Pinet Laprade Fort in Sedhiou, the replica of the Goree Memorial in Goree Island…etc. The structure is based through three pillars: -Satisfying implicit and explicit requirements of the customer -Managing the budget, the technique and the deadline -Effectively and quickly responding to the request. °°° American Chamber of Commerce in Senegal 38 “FOR BUSINESS, WE STAND” Atepa Satellite Applications (ASA) est un démembrement du Groupe Atepa qui fournit des applications satellitaires comme réponse aux différents défis auxquels sont confrontés la plupart des pays en développement notamment en Afrique. e-Education : la connaissance sera accessible à tous par l’enseignement à distance, en collaboration avec des systèmes d’éducation performants qui ont dèjà fait leur preuve dans le monde. Un plus grand nombre d’Africains sera instruit grâce aux TIC, avec un accès internet de haute qualité. Les enseigments primaires, élémentaires, secondaires et universitaires seront désormés tous numérisés. e-Agriculture : nous sommes à l’ère où l’Afrique lutte pour atteindre l’autossufisance alimentaire en améliorant sa performance en matière d’Agriculture. Nos applications satellitaires vous permettront de maitriser tous les paramètres déterminants et obtenir une bonne production agricole. e-Medecine : est une application essentiellement basée sur la télédétection et la Communication. Les consultations des malades pourront se faire à distance dans des endroits reculés difficiles d’accès. Diagnostiques, traitements à distance et même des interventions chirurgicales guidées à distance. e-Gouvernement : les actions gouvernementales sont contenues dans un cercle de communication filtré élargi à toutes les entités du gouvernement. Intranet, actions décentralisées, vidée-téléconférence. e-Sécurité : permet entre autre la surveillance du territoire, des frontières terrestres et maritimes. La surveillance des eaux territoriales. Communications et téléguidage de drones et engins de reconnaissance visuelle. Intervention et prévention de désastres et de catastrophes naturelles. Groupe Atepa Bld. Martin Luther King - Fann Mermoz - BP 2191 Dakar SENEGAL Tel : (+221) 33 8651111 - www.atepa.com - contact : [email protected] AMCHAM SENEGAL 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES - The CGA has trained over 222 business leaders with a satisfaction rate of over 83%. - The CGA is also a contributor to Doing Business since 2011. PARTNERS : ENABLIS SENEGAL; FONGIP; JOKKOLABS; CIRA FINANCE GROUP. CGA (CENTRE DE GESTION AGREE) ASSISTANCE FISCALE, AIDE A LA GESTION DES PME Address : 01, Cité ISRA, Castor Bourguiba Prolongé, Immeuble Thiouth 4ème étage, Dakar - Senegal BP 23341 Dakar-Ponty Tel : (+221) 33 864 2202 Fax : (+221) 33 864 2201 Web : www.cgadakar.sn General Manager : Abdoul Aziz DIENG PROFILE : LEGAL FORM : Chartered Management Center (CGA) is a non-profit organization under the Ministry of Economy and Finance (UEMOA Directive No. 04/97/CM/UEMOA). MISSION : Its mission is to provide technical management assistance to SMEs to facilitate the transition of enterprises from the informal to the formal sector, and contribute to the broadening of the tax base. KNOW AND AREAS OF EXPERTISE : It is specifically : Accounting for the members; Develop fiscal and social returns; Hold for each participant within six months of each financial year, folder management involving ratios and comments; Organize training sessions on the management the benefit of its members; Hold information on tax regulations and changes made to it meetings; Use the information collected from members to produce statistics by branch or branches or summary indicators. STRENGTHS : - Awareness and recognized expertise in the area of support for SMEs; Quality of services offered; Tax advantages granted to our members. ACTIONS CARRIED : The CGA has helped more than one hundred companies since its inception. Its members have contributed FCFA 1.7 billion in tax revenue. PROFIL : FORME JURIDIQUE : Le Centre de Gestion Agréé (CGA) est une association à but non lucratif placée sous la tutelle du Ministère de l’Economie et des Finances (directive UEMOA n°04/97/CM/UEMOA). MISSION: Il a pour mission d’apporter une assistance technique en gestion aux PME, de faciliter la transition des entreprises du secteur informel vers le secteur formel, et de contribuer à l’élargissement de l’assiette fiscale. SAVOIR FAIRE ET DOMAINES DE COMPETENCES : Il s’agit spécifiquement de :- tenir la comptabilité des adhérents ; élaborer des déclarations fiscales et sociales ; tenir pour chaque adhérent dans les six mois de la clôture de chaque exercice, un dossier de gestion comportant des ratios et leurs commentaires ; organiser des sessions de formation sur la gestion au profit de ses adhérents ; tenir des réunions d’information sur la réglementation fiscale et les modifications qui lui sont apportées ; exploiter les renseignements collectés auprès des adhérents pour produire des statistiques par branches ou par filières ou des indicateurs de synthèse. POINTS FORTS: Notoriété et expertise reconnue dans le domaine de l’accompagnement des PME ; Qualité des services offerts ; Avantages fiscaux accordés à nos membres. ACTIONS REALISEES : Le CGA a accompagné plus d’une centaine d’entreprises depuis sa création. Ses membres ont contribué pour 1,7 milliards de recettes fiscales. - Le CGA a formé plus 222 chefs d’entreprises avec un taux de satisfaction supérieur à 83%. - Le CGA est également contributeur au Doing Business depuis 2011. PARTENAIRES : ENABLIS SENEGAL; FONGIP; JOKKOLABS; CIRA FINANCE GROUP. °°° American Chamber of Commerce in Senegal 40 “FOR BUSINESS, WE STAND” 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES AMCHAM SENEGAL constant of quality and respect of manufacturer’s requirements and their internationals standards. CFAO Automotive Equipment & Services offers a complete range of services before, during and after the sale, to meet all the needs of its customers. CFAO MOTORS SENEGAL Automotive Address : Km 2,5 Bd. du Centenaire de la Commune de Dakar, BP 2631, Dakar - Senegal Tel : (+221) 33 849 7777 Fax : (+221) 33 849 7759 Web : www.cfao.com General Manager : Fabrice DE CREISQUER PROFILE : CFAO Automotive Equipment and Services is a division of CFAO Group, leader in specialized distribution in Africa and French overseas territories. Set up in Senegal since 1888, CFAO Automotive is the exclusive distributor of five brands internationally recognized: Toyota, Peugeot, Suzuki, Yamaha and Bridgestone. The company markets a wide range of new vehicles of tourism and utility under the brands PEUGEOT, SUZUKI and TOYOTA and trucks with HINO. CFAO Automotive also distributes motorcycles, water pumps and generators Yamaha, and a wide range of tires Bridgestone particularly suited to Africa. Operating in eight African countries, CFAO Equipment & Services proposes new sales offers, rental services and maintenance solutions to African entrepreneurs and international groups to help them expand their business across the African continent. A partner of internationally renowned brands such as Culligan, DRESSTA, FG WILSON, JCB and Otis, CFAO Equipment & Services offers a broad array of efficient, high-quality products such as agricultural machinery, construction machinery and equipment, lifting and handling equipment, generators and elevators. The long and short term rental activity is represented by LOXEA trademarks and AVIS. They take advantage of the wide range of vehicles sold by the CFAO Group: Sedans, station wagons and minivans, vans and 4x4 vehicles. PROFIL : CFAO Automotive Equipement et Services est une filiale du groupe CFAO, leader de la distribution & des services en Afrique et en Outre-mer. Installé au Sénégal depuis 1888, CFAO Automotive est le distributeur exclusif de cinq marques de renommée mondiale : Toyota, Peugeot, Suzuki, Yamaha et Bridgestone. La société commercialise une large gamme de véhicules neufs de tourisme et utilitaires sous les marques PEUGEOT, SUZUKI, et TOYOTA ainsi que des véhicules industriels avec HINO. CFAO Motors Sénégal distribue également des deux-roues, des motopompes et des groupes électrogènes Yamaha ainsi qu’une gamme de pneus Bridgestone particulièrement bien adaptée au continent africain. Opérationnel dans huit pays africains, CFAO Équipement et Services propose de nouvelles offres de vente, de location et de maintenance de biens d’équipement aux entrepreneurs africains et aux groupes internationaux afin de les accompagner dans leur projet de développement sur le continent africain. Partenaire des marques de premier ordre que sont Culligan, DRESSTA, FG WILSON, JCB et Otis, CFAO Équipement et Services propose une gamme élargie de produits de qualité et performants : matériel agricole, engins de travaux publics et de manutention, groupes électrogènes, ascenseurs. L’activité location longue et courte durée est représentée par les marques commerciales LOXEA et AVIS. Elles profitent de la large gamme de véhicules commercialisée par le groupe CFAO: Berlines, breaks et monospaces, véhicules utilitaires et véhicules 4x4. Une équipe de plus de 200 professionnels compétents et qualifiés travaillent au service d’un même objectif : la satisfaction de ses clients, dans une démarche constante de qualité et de respect des exigences des constructeurs et de leurs standards internationaux. CFAO Automotive Equipement et Services propose une offre complète de services avant, pendant et après la vente, pour répondre à tous les besoins de ses clients. A team of over 200 professionals’ competent and qualified serve the same purpose: customer’s satisfaction, this approach is a American Chamber of Commerce in Senegal “FOR BUSINESS, WE STAND” °°° 41 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES AMCHAM SENEGAL programmes including Save the Children, Senegal Malaria Prevention, Flood Relief, Habitat for Humanity and STAESEN. Since 2008 Citi Senegal has sponsored Junior Achievement which develops business skills for young entrepreneurs. CITIBANK SENEGAL Finance / Banking Address : 2, Place de l’Indépendance BP 3391, Dakar - Senegal Tel : (+221) 33 849 1111 Fax : (+221) 33 849 1105 Web : www.citigroup.com General Manager : Khady NDIAYE PROFILE : Citi was established in Senegal in 1975, and is today the only U.S. bank in the country. Business : Citi provides a wide range of banking services, including fund transfers, lending, foreign exchange, trade and treasury solutions, to the government and public sector entities, multinationals and top tier local corporations, as well as nongovernmental organizations. Through its global network, Citi is well positioned to help its clients in Senegal tap international capital markets, which is of strategic importance to the government as it seeks financing for economic and infrastructure development. Citi also provides its client base with electronic banking solutions including the Citi Direct Online Banking platform for cash management and Citi FX Pulse for clients trading FX. From Senegal, Citi operates an important correspondent banking business that covers banking relationships across the West Africa Economic & Monetary Union (WAEMU) and beyond. Landmark Transactions : Since first setting up operations in Dakar, Citi has worked on some key transactions beginning with the landmark deal back in 1977: the financing of a Boeing jet for the Government of Senegal. In 2007 Citi arranged the first local currency bond issue for Senegal and in 2009 Citi successfully completed the Republic’s first international bond placement, a US$200 million offering. More recently in July 2014 the State of Senegal priced a debut local currency, CFA 100 Billion 6.25% 4-year Sukuk – the largest Sukuk offering in Africa to date, for which Citi acted as Joint Lead Manager and Lead Broker. In the same month, Senegal tapped the international markets with a US$500 million 10-year 6.250% bond offering and Citi acted as Joint Lead Manager. Recently, Citi, along with 3 other banks, has been licensed to offer its corporate clients an electronic tax payment platform as part of the Government’s focus on efficient tax collection and reconciliation. Awards : In 2011 and 2012, Citi Senegal won Best Domestic Cash Management Bank in Senegal, recording the highest electronic-based settlement volumes in the country. Memberships : Citi is a member of the American Chamber of Commerce (AmCham). Citi in the Community : Global Community Day is celebrated annually with volunteering initiatives and Citi has regularly sponsored country-level PROFIL : Citi s'est établie au Sénégal en 1975, et est aujourd'hui la seule banque américaine dans le pays. Activités : Citi offre un large éventail de services bancaires, en ce compris transferts de fonds, prêts, opérations de change, solutions de négoce et de trésorerie, à destination du gouvernement et d'entités du secteur public, de multinationales et de sociétés locales de premier rang, ainsi que d'organisations non gouvernementales. Grâce à son réseau mondial, Citi est parfaitement positionné pour aider ses clients au Sénégal à faire appel aux marchés internationaux de capitaux, ce qui est d'une importance stratégique pour le gouvernement afin de financer le développement économique et le développement d'infrastructures. Citi fournit également à sa clientèle des solutions bancaires électroniques comme la plate-forme en ligne Citi Direct Online Banking pour la gestion de trésorerie et Citi FX Pulse pour les clients faisant du négoce de devises. Du Sénégal, Citi dispose d'un important réseau de correspondants bancaires couvrant les relations bancaires dans l'Union Économique et Monétaire OuestAfricaine (UEMOA) et au-delà. Opérations significatives : Depuis son installation à Dakar, Citi a travaillé sur des opérations clés, la première étant le financement d'un Boeing pour le gouvernement du Sénégal en 1977. En 2007 Citi a organisé la première émission d'obligations en devise locale pour le Sénégal et en 2009 Citi a achevé avec succès le premier placement obligataire international de la République, une offre de 200 millions de dollars américains. Plus récemment, en juillet 2014, l'État du Sénégal a procédé à la fixation du prix du premier Sukuk en devise locale de 100 milliards de francs CFA à 6,25% sur 4 ans - la plus grande offre de Sukuk en Afrique à ce jour, pour laquelle Citi a agi comme Co-Chef de File (Joint Lead Manager) et Courtier Principal (Lead Broker). Dans le même mois, le Sénégal a sollicité les marchés internationaux dans le cadre d'une émission obligataire de 500 millions de dollars américains à 6,250% sur 10 ans pour laquelle Citi a agi comme Co-Chef de File (Joint Lead Manager). Plus récemment, Citi et 3 autres banques ont été autorisées à faire bénéficier leurs clients corporate d'une plate-forme de paiement électronique des impôts s'inscrivant dans la politique du gouvernement visant à améliorer la collecte de l'impôt et des données y afférentes. Récompenses : En 2011 et 2012, Citi Sénégal a été élue meilleure Banque Locale de Gestion de Trésorerie (Best Domestic Cash Management Bank) au Sénégal, enregistrant les plus grands volumes de règlements électroniques du pays. Adhésions : Citi est un membre de la Chambre de Commerce Américaine (AmCham). Citi dans la Communauté : Le Global Community Day est célébré chaque année avec des actions bénévoles et Citi a toujours participé à des programmes nationaux, parrainant notamment Save the Children, le programme de prévention de la Malaria (Senegal Malaria Prevention), le programme de secours aux victimes d'inondations (Flood Relief), Habitat pour l'Humanité (Habitat for Humanity) et STAESEN (Students Travel and Exposure Senegal). Depuis 2008, Citi Sénégal a parrainé Junior Achievement qui aide de jeunes entrepreneurs à développer des compétences commerciales. American Chamber of Commerce in Senegal “FOR BUSINESS, WE STAND” °°° 43 AMCHAM SENEGAL 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES PROFIL : The Coca-Cola Company, première entreprise mondiale de boissons, propose aux consommateurs plus de 500 marques de boissons gazeuses et plates. Avec à sa tête Coca-Cola, la marque la plus importante au monde, le portefeuille de l’entreprise compte également 17 marques dont la valeur s’élève à un milliard de dollars, parmi lesquelles figurent Coca-Cola light, Fanta, Sprite, Coca-Cola Zero, Vitaminwater, Powerade, Minute Maid, Simply, Georgia et Del Valle. COCA-COLA WEST AFRICA Beverages Address : 6th floor, CRRAE-UMOA, Plateau, Abidjan Tel : +225 20 20 65 65 Fax : +225 20 20 65 75 Web : www.coca-colacompany.com General Manager : Prosper TCHOUAMBE The Coca-Cola Export Corporation, Bureau de représentation en Côte d’Ivoire couvre 11 pays d’Afrique centrale (Cameroun, Gabon, Tchad et Centrafrique) et de l’ouest (Sénégal, Côte d’Ivoire, Mali, Burkina Faso, Bénin, Togo, Niger). PROFILE : The Coca-Cola Company (NYSE: KO) is the world's largest beverage company, refreshing consumers with more than 500 sparkling and still brands. Led by Coca-Cola, one of the world's most valuable and recognizable brands, our Company's portfolio features 17 billion-dollar brands including Diet Coke, Fanta, Sprite, Coca-Cola Zero, Vitaminwater, Powerade, Minute Maid, Simply, Georgia and Del Valle. Globally, we are the No. 1 provider of sparkling beverages, ready-to-drink coffees, and juices and juice drinks. The Coca-Cola Export Corporation representative office in Ivory Coast covers 11 Central (Cameroon, Gabon, Chad and Central African Republic) and Western African countries (Senegal, Ivory Coast, Mali, Burkina Faso, Benin , Togo, Niger). En 2013, 11% de nos ventes de boissons gazeuses provenaient du Sénégal. Ce résultat a été obtenu grâce à la forte collaboration de la SOBOA, notre partenaire au Sénégal, en charge de l’embouteillage de nos marques. En 2014, nous avons lancé les jus Minute Maid, embouteillés par notre partenaire SIAGRO. A ce jour, notre système emploie un peu plus de 1 000 personnes au Sénégal, et contribue à promouvoir les entreprises locales (matières premières, services…) à travers un vaste réseau de distributeurs et de détaillants. De par notre position, nous souhaitons continuer à développer l’emploi local en mettant l’accent sur l’entreprenariat féminin, adhérant ainsi à la politique globale de la Compagnie, à savoir impliquer 5 millions de femmes dans divers projets Coca-Cola à l’horizon 2020 (programme 5 by 20). In 2013, 11% of our sales of soft drinks came from Senegal. This result was achieved thanks to the strong collaboration of SOBOA, our partner in Senegal in charge of bottling our products. In 2014, we launched Minute Maid juices, bottled by our partner SIAGRO. To date, our system employs over 1 000 people in Senegal, and helps develop local companies (raw materials, services ...) through a large network of distributors and retailers. Given our position, we want to continue developing local employment by focusing on women's entrepreneurship, following on the Company’s global policy, notably working on getting 5 million women involved in various Coca-Cola projects by 2020 (5 by 20 initiatives). °°° American Chamber of Commerce in Senegal 44 “FOR BUSINESS, WE STAND” 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES AMCHAM SENEGAL PROFIL : Colgate-Palmolive est une société de produits de grande consommation principalement axée sur les produits tels que les soins bucco-dentaires, les soins corporels, les produits d’entretien de la maison et les aliments pour animaux domestiques. COLGATE PALMOLIVE SENEGAL Consumer Goods Colgate-Palmolive a été créée en 1806 par William COLGATE, il commença avec la fabrication d’Amidon, de savon et des bougies dans la Dutch street à New York. Address : Point E, rue de Diourbel, BP. 191, Dakar - Senegal Tel : (+221) 33 859 2424 Fax : (+221) 33 825 3390 Web : www.colpal.com Managing Director : Mamadou SALL PROFILE : Colgate-Palmolive is a leading global consumer products company, tightly focused on Oral Care, Personal Care, Home Care and Pet Nutrition. Colgate-Palmolive is a FMCG Company created in 1806 by William Colgate. He starts a starch, soap and candle business on Dutch Street in New York City. Today, with sales surpassing $17 billion, Colgate-Palmolive sells its products in over 200 countries and territories around the world under such internationally recognized brand names as Colgate, Palmolive, Mennen, Softsoap, Irish Spring, Protex, Kolynos, Elmex, Tom's of Maine, Sanex, Ajax, Axion, Soupline, and Suavitel, as well as Hill's Science Diet and Hill's Prescription Diet. Aujourd’hui, avec des ventes dépassant les 17 milliards de dollars, Colgate-Palmolive vend ses produits dans plus de 200 pays et territoires à travers le monde avec des marques internationalement reconnues, telles que : COLGATE, PALMOLIVE, MENNEN, SOFTSOAP, IRISH SPRING, PROTEX, KOLYNOS, ELMEX, TOM’S OF MAINE, SANEX, AJAX, AXION, SOUPLINE, SUAVITEL et également des produits pour le régime alimentaire et de prescription pour animaux domestiques sous la marque HILL’S. La riche diversité de nos employés, notre pensée, notre talent et nos fournisseurs sont la clé de notre succès. Nos trois valeurs fondamentales : « Le Soin, le Travail d’Equipe, l’Amélioration continue » font partie intégrante de notre quotidien. Notre succès continu à travers le monde entier est étroitement lié à l’engagement de tout un chacun à vivre nos valeurs fondamentales. A travers Colgate, ces valeurs aident à construire une solide culture basée sur l’intégrité, le comportement éthique et le désir de bien faire les choses. The rich diversity of our people, our thinking, our talent and our suppliers is key to our success Our three fundamental values “Caring, Global Teamwork and Continuous Improvement” are part of everything we do. Our continued success around the world is tightly linked to the commitment of everyone to live by our core values. Throughout Colgate, these values help build a strong culture based on integrity, ethical behavior and the desire to do the right thing. American Chamber of Commerce in Senegal “FOR BUSINESS, WE STAND” °°° 45 AMCHAM SENEGAL 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES Parmi les ouvrages réalisés par CDE récemment ou en cours de réalisation, on peut citer, pêle-mêle : • la Maison de la Presse (Corniche Ouest – Dakar) ; • l’Hôpital Dalal Jamm de Guédiawaye ; • l’immeuble de l’Agence Nationale de la Statistique et de la Démographie ; • la Mosquée Massalikoul Djinan (Gouye Mouride). CONSORTIUM D’ENTREPRISES Public Works & Building Le CDE a aussi réalisé de nombreux travaux routiers et de bâtiment à l’étranger, dont la tour de contrôle de l’aéroport de Ndjamena, l’Aéroport International de Conakry, la route Atar – Tidjikdja en Mauritanie, l’agence de l’ASECNA à Bissau, la station de traitement d’eau potable de Beni Nadji en Mauritanie, etc. Address : Avenue Félix Eboué–Bel Air BP 2384, Dakar - Senegal Tel : (+221) 33 839 5959 Fax : (+221) 33 832 8610 Web : www.cde.sn Email : [email protected] Financial Director : Djibril Chimère DIAW PROFIL : Le Consortium D’ Entreprises (CDE) est né de la fusion de plusieurs petites entités qui s’activaient dans le bâtiment et les travaux publiques (BTP) dans les années 60, fusion officialisée en Avril 1967 par le fondateur, feu Monsieur Joseph Bakhazi. En 1978, suite à sa retraite de l’Administration sénégalaise en tant que premier Directeur général des Impôts et Domaines, Monsieur Abdoulaye Chimère Diaw, actuel Président du Conseil d’Administration, s’associe à M. Bakhazi. En 1987, M. Bakhazi sort du capital de l’entreprise et cède sa place à trois de ses collaborateurs, qui deviennent actionnaires : • M. Rassène Chémali, Ingénieur diplômé de l’INSA de Lyon, devient Directeur général, secondé par les deux autres actionnaires : • M. Souheil Fourzoli, Ingénieur diplômé de l’INSA de Lyon, Directeur général adjoint chargé de l’Administration et des Finances ; et • M. Lucien Haddad, Ingénieur Centrale Paris, Directeur général adjoint chargé de l’Exploitation. Le CDE compte environ 2600 employés, chantiers compris, dont 265 permanents. Parmi ces employés figurent plusieurs dizaines d’ingénieurs et de techniciens supérieurs en bâtiment. Cette richesse humaine, sous l’impulsion de sa direction générale, a permis à CDE d’entreprendre une démarche qualité, aboutissant en 2007 à la Certification à la Norme ISO 9001.V2000 par le Bureau Veritas. Le CDE place parmi ses priorités la sécurité et la santé au travail, ainsi que la maîtrise des nuisances portant atteintes à l’environnement dans nos chantiers et au niveau de notre siège. La protection du personnel du CDE, des employés des entreprises sous-traitantes, des riverains de nos chantiers et le respect de l’environnement sont totalement intégrés dans la culture d’entreprise. Pour « Construire Durablement Ensemble » nous devons garantir au sein du CDE la santé physique et mentale des travailleurs, la pérennité de notre outil, la protection de l’environnement et la production d’ouvrages de qualité. Depuis sa création il y a presque cinquante (50) ans, le CDE est devenu, grâce à son savoir-faire et son professionnalisme, une entreprise de référence dans le domaine du Bâtiments et des Travaux Publics, avec la réalisation d’ouvrages prestigieux au Sénégal, en Afrique de l’ouest, en Afrique centrale et australe ainsi qu’au Moyen-Orient (notamment les travaux de reconstruction du Koweït après la guerre de 1992). °°° American Chamber of Commerce in Senegal 46 “FOR BUSINESS, WE STAND” 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES AMCHAM SENEGAL PROFIL : Fort d’une expérience de plus de vingt ans dans l’univers du nettoyage, CLEAN LAND est une entreprise de nettoyage professionnel et multi- services basée à Dakar, regroupant aussi bien des prestations dédiées aux entreprises que des services à la personne. CLEAN LAND SARL Cleaning Industry Address : 62 x 64 Baie de Soumbédioune, Dakar - Senegal Tel : (+221) 33 823 6608 / 33 823 9954 Fax : (+221) 33 823 97 08 Email: [email protected] General Manager : Seydou Nourou NDOYE PROFILE : Clean Land is a full professional cleaning company service with an amazing twenty- year experience in the universe of cleaning. This is a multi-service company based in Dakar and we offer services to both companies and individuals. We are second to none in terms of respect for environment and creativity. We are pioneers in the field of cleaning and operate nationwide. We look to build lasting relationships with our customers in other to better serve their needs. Our high sense of competence and the use of up-to-date materials and products allow us to meet your daily needs. As a matter of fact we view ourselves as an extension of your organization. Le respect de l’environnement et l’innovation sont depuis toujours les lignes guides de notre travail car notre métier consiste à imaginer le progrès et à proposer à nos clients un accompagnement à tous les niveaux nécessaires. Clean Land assure aujourd’hui la mise en propreté de nombreux sites dans des secteurs d’activités variées et sur l’ensemble du territoire national. Notre large gamme de compétences et notre éventail de produits nous permettent d'entretenir votre cadre de vie au quotidien, de le faire évoluer ou de répondre à des exigences ponctuelles. Nous sommes spécialisés dans l’entretien des locaux administratifs, industriels, commerciaux et les lieux d’habitation. Notre travail d’entretien inclus le nettoyage de tous types de sols, le nettoyage de surfaces vitrées, le nettoyage de textile (tapis, chaise et moquettes), nettoyage des intérieurs et extérieurs, nettoyage consécutives à des travaux ainsi que les traitements phytosanitaires comprenant la désinsectisation et la dératisation. Garantir la qualité sanitaire, construire et maintenir des relations durables et de confiance avec nos clients à travers notre qualité de service est bien plus qu’une démarche : c’est notre métier. We specialize in cleaning administrative premises, companies, commercials and living places. Our areas of maintenance include cleaning all types of floors, glassed surfaces, textile cleanings (carpet, chairs, and fitted-carpet), internal and external premises, consecutive cleaning, phytosanitary treatments such as disinsectization and the ridding of rats. Constant open communication with our customers coupled with our highly trained professional staffs is truly what sets us apart. Our quality control procedures, security measures, insurance, safety guidelines, and flexible frequency service schedules, are what allow us to accomplish this goal and make it easy to keep it clean! American Chamber of Commerce in Senegal “FOR BUSINESS, WE STAND” °°° 47 AMCHAM SENEGAL 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES corporate management and good governance by directors. Auditing, Accounting services,Tax and Legal, IT Consulting, Human Capital,Enterprise Risk Services. Some credentials : From very large industrial corporations to small family businesses, Deloitte places its experience at the service of shareholders and managers in all business sectors. DELOITTE SENEGAL Assurance, Tax, Transactions, Advisory PROFIL : Basée à Dakar au Sénégal, notre firme et ses 65 collaborateurs sont dirigés par Thiaba Camara Sy, Managing Partner, Expertcomptable, Diplômée de l’Ecole Supérieure de Commerce de Paris (ESCP) ; elle s’est développée pendant 23 ans sur une valeur : L’exigence de la qualité ! Qualité d’une signature internationale : Deloitte Sénégal est membre de Deloitte Touche Tohmatsu Limited, leader mondial dans les services financiers. Address : 1, Place de l’Indépendance, Immeuble Clairafrique, Dakar - Senegal BP 21 416 Dakar Ponty Tel : (+221) 33 849 6505 Fax : (+221) 33 849 6510 Web : www.deloitte.sn Managing Partner : Thiaba CAMARA SY PROFILE : Based in Dakar, Senegal, Deloitte and its 65-strong staff are directed by Thiaba Camara Sy, Managing Partner, Chartered Accountant, Graduate of the Ecole Supérieure de Commerce de Paris (ESCP), with the following guiding value: Demanding quality standards! Quality of an international signature: Deloitte Senegal is a member of a network that stretches across all the continents, one of the giants in our profession at a global level (one of the “big four”) and whose signature is a reference throughout the world. Compliance at all times, on all levels: The implication of the highest level of management as soon as a customer is accepted (mission design and planning phase) and throughout our approach (review of folders, weekly debriefing, detailed review of summaries, etc.) enables the continuous mobilisation of the entire staff team to meet our demanding norms and standards. Since 2004, we have instigated a quality control approach with the fundamental objective of federating resources around our identity: Demanding quality standards! This approach was validated by the firm obtaining ISO 9001 certification in June 2008. The formula to our success combines the quality of our local resources with the contribution of Deloitte network’s expertise diversity is at the heart of our culture. Our services : Deloitte Senegal is a multi-disciplinary company at the service of the customer with business lines focused on Exigence de tous les instants, à tous les niveaux : L’implication du plus haut niveau de management dès la prise en charge d’un client (phase de conception et de planification des missions) et tout au long de notre démarche (revues des dossiers, débriefing hebdomadaire, revue détaillée des synthèses,…) permet une mobilisation permanente de tous les collaborateurs pour satisfaire l’exigence de nos normes et standards. Depuis 2004, nous avons entrepris une démarche de contrôle qualité dont l’objectif fondamental est de fédérer nos ressources sur notre identité : L’exigence de la qualité ! Cette démarche a été consacrée par la certification du cabinet à la norme ISO 9001 faisant ainsi de Deloitte Sénégal le premier cabinet africain certifié ISO 9001. Notre succès repose sur la combinaison de la qualité de nos ressources locales et de l’apport de l’expertise du réseau Deloitte : la diversité est au coeur de notre culture. Nos services : Deloitte Sénégal est une société pluridisciplinaire au service de ses clients avec des métiers centrés sur la gestion des entreprises et la bonne gouvernance des dirigeants. Audit, Expertise comptable, Services Juridiques et Fiscaux, Conseil IT, Capital Humain. Quelques Références : Des très grandes entreprises industrielles aux petites entreprises familiales, l’expérience de Deloitte est au service des actionnaires et dirigeants de tous les secteurs. Nous comptons ainsi parmi ceux qui nous ont fait confiance : °°° American Chamber of Commerce in Senegal 48 “FOR BUSINESS, WE STAND” 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES AMCHAM SENEGAL Additional information is available on delta.com, Twitter @Delta, Google.com/+Delta, Facebook.com/delta and Delta’s blog takingoff.delta.com. Delta operates service up to three times a week between Dakar and New York-JFK using a Boeing 757-200 aircraft with up to 167 seats. DELTA AIR LINES Airlines Address : 47, Avenue Hassan II, BP 1814, Dakar - Senegal Sénégal Travel Services GSA-Delta Air Lines, Inc. Tel : (+221) 33 849 6955 / 56 Fax: +221 33 822 7796 Web : www.senegaltravelservices.com Manager : Marc DURAND PROFILE : Delta Air Lines serves nearly 165 million customers each year. This year, Delta was named the 2014 Airline of the Year by Air Transport World magazine and was named to FORTUNE magazine’s 50 Most Admired Companies, in addition to being named the most admired airline for the third time in four years. With an industry-leading global network, Delta and the Delta Connection carriers offer service to 323 destinations in 59 countries on six continents. Headquartered in Atlanta, Delta employs nearly 80,000 employees worldwide and operates a mainline fleet of more than 700 aircraft. The airline is a founding member of the SkyTeam global alliance and participates in the industry’s leading trans-Atlantic joint venture with Air France-KLM and Alitalia as well as a newly formed joint venture with Virgin Atlantic. Including its worldwide alliance partners, Delta offers customers more than 15,000 daily flights, with key hubs and markets including Amsterdam, Atlanta, Boston, Detroit, Los Angeles, Minneapolis-St. Paul, New York-JFK, New York-LaGuardia, Paris-Charles de Gaulle, Salt Lake City, Seattle and Tokyo-Narita. PROFIL : Delta Air Lines transporte plus de 165 millions de passagers par an. En 2014, Delta a été élue Compagnie aérienne de l’Année par le magazine Air Transport World et figure, pour la troisième fois en quatre ans, en tête du classement des 50 compagnies aériennes les plus admirées au monde dressé par le magazine Fortune. Grâce à un réseau mondial sans équivalent, Delta et les transporteurs Delta Connection desservent 323 destinations dans 59 pays et sur six continents. Basée à Atlanta, Delta emploie près de 80 000 salariés à travers le monde et exploite une flotte de plus de 700 appareils. Membre fondateur de l’alliance aérienne mondiale SkyTeam, Delta participe aux joint-ventures transatlantiques phares du secteur aérien avec Air France-KLM et Alitalia, ainsi qu’à une jointventure récemment formée avec Virgin Atlantic. Avec ses partenaires de l’alliance mondiale, Delta propose à ses clients plus de 15 000 vols quotidiens depuis ses principales plaques tournantes d’Amsterdam, Atlanta, Boston, Detroit, Los Angeles, Minneapolis-St. Paul, New York-JFK, New York-LaGuardia, ParisCharles de Gaulle, Salt Lake City, Seattle et Tokyo-Narita. Delta a investi plusieurs milliards de dollars pour réaménager ses installations aéroportuaires, optimiser son offre mondiale de services, produits et technologies et améliorer l’expérience des clients dans les airs comme au sol. De plus amples informations sont disponibles sur delta.com, Twitter @Delta, Google.com/+Delta, Facebook.com/delta et le blog de Delta takingoff.delta.com. Delta assure une liaison jusqu’à trois fois par semaine entre Dakar et New York-JFK sur un Boeing 757-200 offrant jusqu’à 167 places. Delta has invested billions of dollars in airport facilities, global products, services and technology to enhance the customer experience in the air and on the ground. American Chamber of Commerce in Senegal “FOR BUSINESS, WE STAND” °°° 49 AMCHAM SENEGAL 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES investment projects : - Energy : electricity, oil industry… - Construction Industry : contructions, construction materials, real estate… - Services : Tourism, Comodities, Education, Health…Mining : Production, Investment (Ecobank is the first bank present in Kedougou) ECOBANK SENEGAL Finance / Banking Address : 8, Av. Cheikh Anta Diop, Dakar - Senegal Tel : (+221) 33 849 2000 Fax : (+221) 33 823 4707 Web : www.ecobank.com General Manager : Yves COFFI PROFILE : THE PAN AFRICAN BANK Promoting intraregional business, contributing to Africa’s financial integration; participating in the Continent’s economic and social development…these are the driving forces to Ecobank’s DNA in 35 countries in Africa. . Ecobank started its operations in Senegal 1999. Fifteen years later, The Pan African Bank has risen to be counted among the head runners in the Banking Industry. This rapid growth, focused on innovation and an aggressive marketing strategy, followed three main focal points : be the employer of choice, create value for our shareholders, become a reference in regards with customer service. Ecobank key figures Ecobank Senegal manages a network of 41 branches throughout Senegal. The standards of service held by the network are the same as the other 1,250 Ecobank branches established in Africa. Ecobank Senegal is also a total assets of nearly XOF 500 billion, XOF 270 billion of which are loans granted to our customers in 2013. With more than 200,000 customers, Ecobank Senegal represents more than 12% market share in the banking sector. The service to our customers Ecobank Transnational Incorporated’s (ETI) Senegalese affiliate is a bank, offering corporate Banking and multinational services as well as retail banking services. As a matter of fact, multinationals, SME, NGOs, Retail and Governments are all customers of the bank. Ecobank intervenes in all key economic sectors accompanying enterprises in their operations and As per its position and its unique network, Ecobank has been able to develop great expertise in international and regional trade. Services (that) Ecobank Senegal provides its customers lie on a world class technological plateform. Indeed, the latter allows a significant level of quality of service; internet and electronic banking are noticeable examples. Today, our customers can operate their transactions from home and in real time. About Ecobank Incorporated in Lomé, Togo, Ecobank Transnational Incorporated (ETI) is the parent company of the leading independent panAfrican banking group, Ecobank. It currently has a presence in 36 African countries, namely: Angola, Benin, Burkina Faso, Burundi, Cameroon, Cape Verde, Central African Republic, Chad, Congo (Brazzaville), Congo (Democratic Republic), Côte d’Ivoire, Equatorial Guinea, Ethiopia, Gabon, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea Bissau, Kenya, Liberia, Malawi, Mali, Mozambique, Niger, Nigeria, Rwanda, São Tomé and Principe, Senegal, Sierra Leone, South Africa, South Sudan, Tanzania, Togo, Uganda, Zambia and Zimbabwe. The Group is also represented in France through its affiliate EBI SA in Paris. ETI also has representative offices in Dubai, United Arab Emirates, London, UK and Beijing, China. ETI is listed on the stock exchanges in Lagos, Accra, and the West African Economic and Monetary Union (UEMOA) – the BRVM. The Group has more than 600,000 local and international institutional and individual shareholders. The Group employs nearly 19,200 people from 40 different countries in over 1,250 branches and offices. Ecobank is a full-service bank providing wholesale, retail, investment and transaction banking services and products to governments, financial institutions, multinationals, international organizations, medium, small and micro businesses and individuals. Additional information may be found at www.ecobank.com. American Chamber of Commerce in Senegal 50 “FOR BUSINESS, WE STAND” °°° 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES AMCHAM SENEGAL society. EQUANYM is an active member of several networks of international associations. EQUANYM Consulting & Engineering Cabinet de génie-conseil et d'hydroinformatique Bureau d'études d'ingenierie : Eau, Energie et Environnement Address : 50, Bd Félix Houphouet Boigny, Corniche Ouest, BP: 25265 Dakar-Fann, Dakar - Senegal Tel : (+221) 33 825 5547 Fax : (+221) 33 825 5549 Web : www.equanym.net Manager : Ibrahim TOURE PROFILE : Launched in 2011, EQUANYM is a registered Senegalese limited liability company, provider of intellectual services in the following areas: Engineering consulting (civil engineering, energy and environment), Hydro-informatics (modeling and information systems for water management), Water science and engineering. Our company offers engineering, scientific and technical studies with a special expertise in the fields of water, energy and the environment. PROFIL : Lancée en 2011, EQUANYM est une société de droit sénégalais, prestataire de services intellectuels dans les domaines suivants: le Génie-conseil (génie civil, énergie et environnement), l’Hydroinformatique (Modélisation et systèmes d’informations pour la gestion de l’eau, développement de logiciels, outils d’aide à la décision, géomantique), les sciences de l’eau et d’ingénierie. Ce bureau d’études d’ingénierie, scientifiques et techniques offre une expertise pointue dans le domaine de l’eau, de l’énergie et de l’environnement. Le bureau d’études spécialisé, EQUANYM SARL a été créé pour capitaliser sur l’expérience pointue acquise en collaboration avec de grands groupes d’intérêt dans les sciences de l’eau et l’ingénierie et sur quinze années de pratique internationale et régionale afin d’apporter à la sous-région occidentale de l’Afrique sub-saharienne des solutions optimales et innovantes. EQUANYM entretient et participe d’un réseau d’experts nationaux, régionaux et internationaux de très grande qualité qui mettent régulièrement en commun leurs ressources au service de projets à forte valeur ajoutée pour les communautés et leur environnement. Le cabinet EQUANYM travaille en étroite collaboration avec des cabinets locaux et régionaux, des centres d’études internationaux, des entrepreneurs spécialisés et d’autres acteurs des sociétés civiles. EQUANYM est membre actif de plusieurs réseaux d’associations professionnelles internationales. The specialized consulting firm, EQUANYM SARL was created to capitalize on the highly specialized experience gained, while collaborating professionally with large groups of interest in the science of water and engineering, and on fifteen years of international and regional practice, in order to provide the western sub region of sub-Saharan Africa with optimal and innovative solutions. EQUANYM maintains and participates in a network of national, regional and international high quality experts who regularly pool their resources around projects with high added- value for communities and their environment. EQUANYM cabinet works closely with local and regional firms, international studies centers, specialized consultants and professionals, and other actors of American Chamber of Commerce in Senegal “FOR BUSINESS, WE STAND” °°° 51 AMCHAM SENEGAL 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES Our strategy is to always concentrate our efforts on the production, the transformation and the distribution of quality foodstuffs and at the same time we try hard to supply intrants and agricultural materials with affordable price. PROFIL : Notre société ETC Commodities Sénégal SARL, filiale du Groupe ETG WORLD, est présente au Sénégal depuis Avril 2012 en qualité de société spécialisée dans l’importation, l’exportation des produits céréaliers ainsi que la logistique et le transport. ETG EXPORT TRADIND GROUP ETC COMMODITIES SENEGAL AGRICULTURE, AGRO INDUSTRY, IMPORT-EXPORT Actuellement nous achetons et exportons les céréales tels que : le millet, l’arachide, la noix de cajou, les graines de sésame et nous importons principalement du riz, de l’engrais. Address : Hann Fort B, Route des Pères Maristes, Dakar - Senegal Tel: (+221) 33 832 0313 Web : www.etgworld.com Head Country Manager : Ali ZAIDAN PROFILE : Our Company ETC Commodities Senegal, subsidiary of Group ETG WORLD, is present in Senegal since April, 2012 as company specialized in importation, exportation of cereal products as well as logistics and transport. At present we buy and export cereal such as: millet, groundnut, cashew nut, sesame seeds and we import mainly rice, fertilizer and edible oil. Export Trading Group ( ETG), work in production, storage, distribution and export of farm and agro-industrial produces. We are present in 42 countries among which 26 in Africa. For 40 years, the activities of our group ETG within the African agricultural market showed themselves essential for the stimulation of the economy of the continent thanks to the support brought to the farmers in helping them to reach markets the international level. Export Trading Group (ETG), œuvre dans la production, le stockage, la distribution et l’exportation de produits agricoles et agro-industriels. Nous sommes présents dans 42 pays dont 26 en Afrique. Depuis 40 ans, les activités de notre groupe ETG au sein du marché agricole africain se sont révélées essentielles pour la stimulation de l'économie du continent grâce au soutien apporté aux agriculteurs en les aidants à atteindre des marchés au niveau international. Avec son vaste réseau de points de collecte au niveau des plantations pour l’acquisition de produits, d’entrepôts, de silos et d’usines de transformation, notre groupe ETG est idéalement placé pour offrir aux producteurs les meilleurs prix du marché. ETG a investi également dans les technologies de l'information, la bioénergie, l'exploitation minière, le secteur de la cueillette, l’exploitation des forêts, les transports et la logistique. Notre stratégie est de toujours concentrer nos efforts sur la production, la transformation et la distribution de produits alimentaires de qualité et en même temps nous nous efforçons de fournir les intrants et matériels agricoles à prix abordable. With its vast network of points of collection at the level of plantations for the acquisition of products, stores, silos and factories of transformation, our group ETG is ideally placed to offer to the producers the best market prices. ETG also invested in information technologies, bioenergy, mining development, sector of crop, exploitation of forests, transport and logistics. °°° American Chamber of Commerce in Senegal 52 “FOR BUSINESS, WE STAND” 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES AMCHAM SENEGAL One of the keys to our success lies in our specialty-centered organization: design unit, physical and chemical laboratory, test bakery, sensory analysis laboratory, research and development, technicalsales support and its in-depth knowledge of the wheat-flour-bread chain in more than 50 countries. EUROGERM SENEGAL Improvers / Industrial Baking Améliorants Boulangeries Quality, security and traceability are our key-points. Eurogerm gained ISO 9001, ISO 22000 and FSSC 22000 certifications. Since 2007, Eurogerm is listed in Euronext Alternext (Paris stock exchange). Address : 140 Rue Moussé Diop x Bd de la République, BP 6938, 11524 - Dakar Senegal Tel : (+221) 33 842 2278 Fax : (+221) 33 842 2279 Web : www.eurogerm.com General Manager : Amadou SECK PROFILE : Founded in 1989, EUROGERM is specialized in research, development, blending and marketing of flour correctors, bread improvers, specialty bread premixes and technical cereals for use in milling industry, bakery, pasta plants, dietetic food, breakfast cereals… The firm now operates 8 local subsidiaries around the world - in Spain, Morocco, Senegal, South Africa, Mexico, Peru, Brazil and USA – providing an extensive network which offers on-site technical assistance to help flour millers improving their flour quality, profitability and range. Moreover, it helps the economy, thanks to the creation of multiple sustainable work positions. EUROGERM has taken up a position as a partner of confidence capable of supporting its customers, providing them a broad range of services, such as Chronotec® (wheat and flour analysis), Qualitec® (diagnosis for bakers which draws up sensory profiles of baked products) and individualized training, through Eurogerm scientific and educational Arpèges Institute. EUROGERM ingredients compounds are custom made, specifically engineered and tested in our baking center. Our milling correctors enable consistent and quality flour to be ensured at the proper cost. According to flour miller customers’ requirement, they provide baking strength, flexibility, extensibility and improve the functionality of the flour while optimizing its cost. Otherwise, EUROGERM ingredients offer various functions: improved performance of flours and finished products (technical glutens, enzymes), improved taste and color (toasted cereal flour, wheat germ) and nutritional additives (fibers, vitamins, minerals). PROFIl : Créée en 1989, EUROGERM est spécialisée dans la recherche, le développement, le mélange et la commercialisation d’ingrédients céréaliers, correcteurs de meunerie, auxiliaires technologiques et améliorants destinés aux producteurs et utilisaeurs de farines et céréales techniques. Le Groupe détient désormais 8 filiales locales dans le monde (en Espagne, Maroc, Sénégal, Afrique du Sud, Mexique, Pérou, Brésil, USA), un large réseau apportant une assistance technique sur les sites de production afin d’aider les meuniers à optimiser la qualité, la rentabilité et leur offre produit. Cela profite également à l’économie en créant de l’emploi durable. EUROGERM se veut partenaire de confiance, capable de soutenir ses clients, en leur offrant une large gamme de services, comme Chronotec® (analyse des blés et farines), Qualitec® (diagnostic des profils sensoriels des produits finis), et une formation personnalisée via l’institut scientifique et pédagogique Arpèges. Nos ingrédients sont conçus spécifiquement pour répondre aux attentes de nos clients, et testés par nos soins. Nos correcteurs de meuneries offre une qualité et une régularité aux farines. Adaptés aux exigences de nos clients meuniers, ils apportent aux produits force, flexibilité, extensibilité, et optimisent autant la fonctionnalité des farines que leurs coûts. Les ingrédients d’Eurogerm proposent également diverses solutions à valeurs ajoutée : performance accrue des farines et produits finis (gluten, enzymes), du goût et des saveurs (germes de blé, farine de céréales torréfiées) ou vitamines, fibres, minéraux…L’une des clés de notre réussite tient à notre organisation en centres d’expertise : bureau de conception, fournil d’essais, laboratoire physico-chimique, analyse sensorielle, R&D et une profonde connaissance de la filière blé-farinepain dans plus de 50 pays. Qualité, sécurité alimentaire et traçabilité sont des points clé. Eurogerm est certifiée ISO 9001 Version 2000, ISO 22000 et FSSC 22000. Depuis 2007, Eurogerm est cotée en bourse sur le marché Alternext. American Chamber of Commerce in Senegal “FOR BUSINESS, WE STAND” °°° 53 AMCHAM SENEGAL 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES PROFIL : Créé en 1958, Ernst & Young Sénégal est le plus ancien cabinet de services professionnels au Sénégal. Ernst & Young est présent au Sénégal à travers trois sociétés : RACINE (société d'expertise et de commissariat aux comptes), FFA (société de conseil juridique et fiscal) et Ernst & Young Entrepreneurs Conseil (société de conseil en organisation). EY SENEGAL Assurance, Tax, Transactions, Advisory Address : 22, rue Ramez Bourgi, BP 545, Dakar - Senegal Tel : (+221) 33 849 2202 Fax : (+221) 33 823 8032 Web : www.ey.com Managing Partner : Makha Racine SY Ernst & Young Sénégal fait partie du réseau mondial Ernst & Young avec une équipe autonome de 14 directeurs appuyés par un effectif de plus de 80 employés. PROFILE : Ernst & Young Senegal is the oldest professional services firm in Senegal originally formed in Dakar in 1958. Le bureau Ernst & Young de Dakar propose des prestations d’audit et de conseil aux organisations de toutes tailles (entreprises et institutions publiques) de la sous-région ouest africaine (Mali, Mauritanie, Guinée Bissau, Gambie, Cap Vert) et dans d’autres pays d’Afrique francophone (Burkina Faso, Niger, Djibouti, Comores, Burundi, etc.). La firme RACINE est inscrite à l’Ordre National des Experts Comptables Agrées du Sénégal (ONECCA), dans la section “Commissariat aux Comptes” depuis 1995. Ernst & Young is present in Senegal with three companies: RACINE (audit firm), FFA (legal and tax) and Ernst & Young Entrepreneurs Conseil (consulting). Ernst & Young Senegal is part of the global network of Ernst & Young with an autonomous group of 14 directors and a total staff complement of over 80. The firm RACINE is registered at the National Order of Chartered Accountants of Senegal (ONECCA) in the "Statutory Audit" section since 1995. Ernst & Young Sénégal offre des services dans les domaines de : - l’audit financier, l’audit de conformité et le commissariat aux comptes, - l’audit opérationnel et technique, - la gestion des risques, - l’expertise comptable et le conseil financier, - le conseil juridique et fiscal, et - le conseil en organisation et informatique The Dakar Office carries out assignments in Senegal, in the neighboring countries (Mali, Mauritania, Guinea Bissau, Gambia, Cabo Verde) and also in other francophone African countries (Burkina Faso, Niger, Djibouti, Comoros Islands, Burundi, etc.). Ernst & Young Senegal provides services in the areas of: - Financial audit, compliance audit and the auditor, - Operational audit and technical - Risk Management, - Public accounting and financial advisory services, - Legal and tax advice, and - Organizational consulting and information technology. °°° American Chamber of Commerce in Senegal 54 “FOR BUSINESS, WE STAND” 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES AMCHAM SENEGAL PROFIL: FORTESA INTERNATIONAL est une société américaine basée à Houston opérant dans l'exploration et production de pétrole et de gaz au Sénégal depuis 2001 à travers sa succursale sénégalaise. FORTESA INT'L SENEGAL Gaz Exploration & Production Exploration de Gaz & Production Depuis 12 ans maintenant Fortesa est le seul producteur de gaz naturel au Sénégal, contribuant à résoudre la crise énergétique actuelle en fournissant le seul hydrocarbure domestique utilisé pour produire de l’électricité. Adress : Villa 13, Cité des Cadres Lébous, Yoff Toundoup Rya, Dakar - Senegal Tel : (+221) 33 820 4602 Fax : (+221) 33 820 4613 Web : www.fortesa.com General Manager : Rogers BEALL Assistant Directeur Général, Admin & Communications Manager : Mahmoud Ly. Directeur Général Adjoint & Contract and Compliance Manager : Cheikh Tidiane Ndiaye PROFILE : FORTESA INTERNATIONAL is a Houston based American company operating in Oil & Gas exploration and Production in Senegal since 2001 through its Senegalese branch. For 12 years now Fortesa is the only natural gas producer in Senegal, contributing to solve the ongoing energy crisis by providing the only domestic hydrocarbon used to generate electricity. Fortesa exerce ses activités au Sénégal, en partenariat avec Petrosen, compagnie nationale de Pétrole et de Gaz, en vertu d'un Accord d’Association (JOA). Ceci dans le respect total de la loi pétrolière en place qui est régie par le Code Pétrolier,et un Contrat de Recherche et de Partage de Production (PSC) signé avec l'Etat du Sénégal. Le Business Plan de Fortesa comprend le recrutement et la promotion d’envergure de l’expérience sénégalaise avec environ 180 ressortissants sénégalais travaillant à tous les niveaux. Voici ci-après la liste des représentants exécutifs de la société au Sénégal. - Rogers E. Beall: (U.S.A.) Directeur Général, C.E.O. - Mahmoud Ly (SENEGAL) Assistant Directeur Général, Administrative & Communications Manager - Cheikh Tidiane Ndiaye (SENEGAL)Directeur Général Adjoint, Contract and Compliance Manager Fortesa operates in Senegal in partnership with Petrosen, the national Oil & Gas Company under a Joint Venture Agreement (JOA) and with a full compliance to the Petroleum law in place governed by the Petroleum code and an Exploration and Production Sharing agreement (PSC) signed with the State of Senegal. Fortesa business plan includes a massive promotion and hiring of Senegalese qualification with about 180 Senegalese nationals employed at all level. American Chamber of Commerce in Senegal “FOR BUSINESS, WE STAND” °°° 55 AMCHAM SENEGAL 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES PROFIL : GAINDE 2000 est une entreprise sénégalaise leader dans le domaine des TIC, qui est spécialisée dans la facilitation du commerce, la modernisation des activités douanières et la dématérialisation des formalités publiques. Issue d’un partenariat public-privé (PPP), GAINDE 2000 a été créé en 2002 avec pour mission de développer et d'exploiter le guichet unique ORBUS afin de faciliter les formalités du commerce extérieur. GAINDE 2000 IT Solutions Address : 1, Allées Thierno Seydou Nourou TALL , Point E, 5ème Etage, Immeuble Sophie MBAYE, BP : 6856, Dakar - Senegal Tel : (+221) 33 859 3999 Fax : (+221) 33 33 824 1724 Web : www.gainde2000.sn General Manager : Ibrahima Nour EDDINE DIAGNE PROFILE : GAINDE 2000 is a leading edge IT Senegalese company specialized in trade efficiency, customs modernization and paperless public formalities. GAINDE 2000 was established in 2002, as a public-private partnership (PPP) with the mandate to develop and operate the ORBUS Single Window services for facilitating foreign trade formalities. Our core business is to design, implement and run state-of-theart software solutions for Governments, Port Communities and businesses. Its solutions are tailored to businesses’ needs while providing value, efficiency and performance. The company helps countries improve their business environment and meet the challenges of a modern administration of service through reduction of formalities, use of paper, time and cost in public processes. GAINDE 2000 is also an African leader in paperless formalities as a core element of regional integration and economic development, with solution implemented in 5 different countries and consulting services delivered at an international level. In June 2012, Senegal has won the 1st place of the United Nations Public Service Awards (UNPSA) in “Improving Public Services” category, with ORBUS Single Window that led to outstanding changes in trade procedures performance. An evidence of this commitment for swifter business relations worldwide is that GAINDE Managing Director is currently the UN/CEFACT Rapporteur for Africa and the chairman of the African Alliance for e-Commerce. Son cœur de métier est de concevoir, développer et exploiter les opérations d’exploitation de solutions informatiques pour les gouvernements, communautés portuaires et entreprises. Ses solutions, fonctionnant de manière intégrée ou autonome, sont adaptées aux besoins des entreprises tout en apportant des services à valeur ajoutée pour une plus grande efficacité, et de la performance. GAINDE 2000 accompagne également les pays qui souhaitent améliorer leur environnement des affaires et relever les défis d'une administration de service moderne grâce à la réduction, des formalités, de l’usage du papier, des délais et des coûts dans les processus publics. Leader africain dans la dématérialisation des formalités administratives GAINDE 2000 est un vecteur essentiel de l'intégration régionale et du développement économique, qui a su déployer des solutions dans 5 pays, et des services de consultance réalisés au niveau international. En juin 2012, le Sénégal a reçu le 1er prix de l’UNPSA (Prix des Nations Unies pour le Service Public) dans la catégorie «Amélioration des services publics», grâce au succès du Guichet Unique ORBUS qui a permis d’atteindre des performances remarquables dans le traitement des formalités du commerce extérieur. Cet engagement pour des relations commerciales plus rapides et plus rationalisées au niveau mondial est illustré par les efforts de l’Administrateur Général de GAINDE 2000 en sa qualité de Rapporteur de l'UN/CEFACT pour l'Afrique et de Président de l'Alliance Africaine pour le Commerce Electronique American Chamber of Commerce in Senegal 56 “FOR BUSINESS, WE STAND” °°° 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES GE INTERNATIONAL INC. Energy, Health, Transportation, Infrastructure Energie, Santé, Transport, Infrastructure Address : Azur 15 Building, 2ème Etage 12, Boulevard Djily Mbaye, BP. 50555 Dakar - Senegal Tel : (+221) 33 829 6460 Fax : (+221) 33 829 6400 Web : www.ge.com General Manager : Pierre Karim LY PROFILE : GE is an advanced technology, services and Capital Company with the scale, resources and expertise to take on the world's toughest challenges. Dedicated to innovation in the areas of energy, health, transportation and infrastructure, we're committed to leadership, integrity, partnership and human progress. AMCHAM SENEGAL PROFIL : GE est une entreprise internationale spécialisée dans la technologie de pointe, les services et la finance avec la taille, les ressources et les compétences nécessaires pour relever les défis majeurs du monde actuel. Dédié à l'innovation dans les domaines de l'énergie, la santé, les transports et les infrastructures, nous sommes résolument engagés aux valeurs de leadership, d’intégrité, de partenariat et de progrès humain. Les différentes divisions de GE, allant des moteurs d’avion et de la production d’électricité aux services financiers, en passant par les systèmes d’imagerie médicale, ont des opérations sur le continent africain depuis plus d’un siècle. GE est implanté dans une vingtaine de pays africains comprenant notamment le Sénégal, la Cote d’ivoire, le Ghana, le Kenya, le Nigéria et l’Afrique du Sud. Plus de 1500 employés travaillent dans la région, tissant des partenariats locaux et fournissant des solutions et services qui prennent en charge les besoins infrastructurels et la croissance durable de l'Afrique. GE travaille sur des choses qui comptent. Les meilleurs talents et les meilleures technologies sont déployés pour alimenter en énergie, transporter, construire et guérir le monde. GE businesses ranging from Aviation, Capital, Oil & Gas, Energy Management, Power and Water, Healthcare, Transportation and Home & Business Solutions have operations on the African continent for over a century now. Major locations include Angola, Ghana, Kenya, Nigeria and South Africa. Over 1300 employees are working in the region, creating local partnerships and providing solutions and services that supports Africa's infrastructure and sustainable growth. GE works on things that matters, the best people the best technologies, building powering moving and curing the world. American Chamber of Commerce in Senegal “FOR BUSINESS, WE STAND” °°° 57 AMCHAM SENEGAL 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES PROFIL : Bien que présente en Afrique depuis longtemps avec notamment un bureau en Afrique du Sud, Google a lancé en 2007 une nouvelle initiative pour renforcer sa présence en Afrique avec une nouvelle mission : contribuer à la croissance d’Internet sur le continent. GOOGLE SENEGAL Internet - IT Solutions Address :12, Bd Djily Mbaye, Immeuble Azur 15, Dakar - Senegal Tel : (+221) 33 829 6414 Web : http://google-africa.blogspot.com General Manager Google Africa Francophone : Tidjane DEME PROFILE : Present in Africa for years with an office in South Africa, Google launched a new initiative since 2007 to increase its presence in Africa with a new mission to contribute to the growth of the Internet. Recognizing that the African continent, with a low internet penetration, could benefit from Internet to accelerate development and create new areas of growth for all stakeholders, Google opened several offices on the continent, including in Senegal, to work on the following missions: - Make Internet accessible to all: we work to develop broadband infrastructure from international capacity up to local access including national and metropolitan networks; - Develop local content to make the Internet useful and relevant for Africans : we work to localize and make accessible global platforms, promote business models that make publishing content online viable, bring online SMEs, governments services and African creators and, last but not least, develop local expertise in web and mobile content technologies; En effet, partant du constat que le continent Africain, avec un taux de pénétration d’Internet encore faible, pourrait bénéficier d’Internet pour accélérer son développement et créer un nouveau terrain de croissance pour tous les acteurs du secteur, Google a ouvert plusieurs bureaux sur le continent, , notamment le bureau du Sénégal, pour assurer les missions suivantes : - Démocratiser l’accès à Internet au Sénégal par le développement des infrastructures de haut débit depuis la capacité internationale, jusqu’à l’accès local en passant par les réseaux nationaux et métropolitains; - Développer les contenus locaux pour rendre Internet utile et pertinent pour les africains par l'accessibilité et l'adaptation locale des plate-formes globales ainsi que l’accès à des “business model” rendant viable la publication des contenus en ligne, la mise en ligne des entreprises, des services publics et des créations africaines et enfin le développement des compétences locales dans les technologies de créations de contenus web et mobiles; - Promouvoir un écosystème Internet riche, dynamique, ouvert et viable par la collaboration avec les acteurs publics et privés pour promouvoir des politiques publiques et un cadre réglementaire favorable au développement d’Internet, la promotion de l’éducation dans les nouvelles technologies et l'émergence d’une communauté hi-tech dynamique et le développement d’un entrepreunariat local dans les nouvelles technologies. - Promote a dynamic, rich, open and viable Internet ecosystem: we collaborate with public and private stakeholders to promote favorable public policies and regulatory frameworks for Internet development, promote education in new technologies and the emergence of a dynamic Hi-tech community and develop local entrepreneurship in new technologies. °°° American Chamber of Commerce in Senegal 58 “FOR BUSINESS, WE STAND” AMCHAM SENEGAL 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES GRAS SAVOYE SENEGAL Insurrance Address : Point E, Rue de Diourbel x Rond point de L’Ellipse, Immeuble Isocèle. BP 9, Dakar - Senegal Tel : (+221) 33 859 4052 Fax : (+221) 33 859 4099 Web : www.grassavoye.com General Manager : Christophe ROUDAUT PROFILE : Gras Savoye Senegal, was created in Dakar in 1985, and is one of the 38 african (including the Indian Ocean) subsidiaries of GRAS SAVOYE S.A., the leading insurance broker in France, with the leading network of insurance in Africa. GRAS SAVOYE, throughout its network, is established in more than 120 countries and brings both local and global expertise to Gras Savoye Senegal, as well as the opportunity to rely on the experience, know-how, and assistance of a large broking group. An alliance with WILLIS gives GRAS SAVOYE access to over 100 countries all over the world. This allows Gras Savoye Senegal to provide its clients with local services adapted not only to multinational groups but also to large national companies. Gras Savoye Senegal is unique in being a multi-disciplinary specialist, capable of adapting to every situation and developing skills for the benefit of all types of client. Its experienced teams enable it to provide the same level of quality service to clients with varying needs, whether they are large or middle-market companies, banks or private individuals. To offer its clients these tailor-made services Gras Savoye Senegal combines: THREE CORE SKILLS: Consulting; Intermediation; Administration. - Consulting is the most strategic aspect of a broker’s work and represents its major added value. At Gras Savoye Senegal, advice on insurance and risk control management is based on careful attention to the client’s requirements. • Listening carefully to its clients and understanding their needs through information on: • local insurance market trends. • international reinsurance market trends - The broker’s traditional role, intermediation consists in offering the client the benefit of the experience acquired by Gras Savoye Senegal in negotiating the necessary protection at the optimum price Gras Savoye Senegal analyzes, compares and negotiates the covers proposed by insurance companies in order to provide its clients with coverage that responds to their needs. - Administration tasks range from issuing a policy to settling the claim and cover a number of operations. Prevention measures can be evaluated, the economic balance of policies guaranteed and claims experience interpreted. Its administrative role helps Gras Savoye Senegal to create a perfectly transparent relationship with clients. Direct Insurance broking is Gras Savoye Senegal original skill. Its specialists in all fields of insurance ensure the ability to satisfy the demands of all types of client. Gras Savoye Senegal through the network enables it to call on the services of worldwide insurers and where insurance does not provide the answer, Gras Savoye Senegal offers alternative solutions. PROFIL : Gras Savoye Senegal, est un groupe de courtage d’assurance, de réassurance et de management des risques. Gras Savoye Sénégal, créée à Dakar en 1985, est l’une des 38 filiales africaines de Gras Savoye S.A.S, premier Courtier en Assurances en France. Le Courtier en Assurances est mandaté par le client afin de lui procurer, par une large connaissance des marchés, les couvertures d’assurances dont il a besoin, au meilleur prix. Son métier regroupe 3 savoir-faire qui, en se complétant, permettent de maîtriser toute la chaîne du risque et d’en diminuer le coût global. -- LE CONSEIL : Conseiller, pour GRAS SAVOYE, c’est d’abord l’écoute attentive de son client et une bonne compréhension de ses attentes. - L’INTERMEDIATION : Elle consiste à offrir au client une large connaissance des marchés pour lui procurer les meilleures protections dont il a besoin au meilleur prix. Ces pratiques d’achat complexes, qui mettent en oeuvre tous les ressorts de l’assurance et de la réassurance, font de l’intermédiation un remarquable observatoire financier grâce auquel GRAS SAVOYE peut informer ses clients en temps réel des principales tendances des marchés et anticiper leurs évolutions majeures. - LA GESTION : Grâce à son métier de gestionnaire, GRAS SAVOYE dispose d’atouts supplémentaires pour négocier auprès des compagnies d’assurance et obtenir des tarifs adaptés à la situation de chaque assuré. Grâce aux analyses menées par les actuaires et les statisticiens de GRAS SAVOYE au cours de l’exécution du travail de gestion, le client peut avoir une connaissance précise des résultats de ses contrats, de l’évolution de ses risques ou de ses engagements sociaux. Il peut ainsi documenter ses choix stratégiques, maîtriser certaines dérives et rester totalement indépendant visà-vis des assureurs. Notre clientèle « Entreprise » évolue dans tous les domaines d’activité : industries, services, banques, distribution, communication, agro-alimentaire, construction, hôtellerie, automobile, pharmaceutiques, etc… Et nous proposons également des produits d’assurances adaptés aux besoins des « Particuliers » qui bénéficieront d’une protection et d’un accompagnement efficient : Multirisque Habitation, Automobile, retraite,… °°° American Chamber of Commerce in Senegal 60 “FOR BUSINESS, WE STAND” 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES AMCHAM SENEGAL Presidency of the Republic of Senegal, BOAD, BAB, UEMOA ... Benefits, privileges, facilities : All transactions made with an American company will give priority treatment and best studied rates. HERTZ SENEGAL Car Rental Address : Rue Joseph Gomis x A. Assane Ndoye, BP 2302, Dakar - Senegal Tel : (+221) 33 889 8181 Fax : (+221) 33 821 1721 Web : www.hertz.sn President & General Manager : Aime SENE PROFILE : Hertz is an American firm, has been present in Senegal for over 40 years. Franchise Hertz Senegal is controlled by Mr Aimé SENE President and General Manager for about 30 years. Hertz is the No. 1 in car rental in the world. Hertz Senegal is over 300 vehicles, six agencies and gets many international and national partners. Hertz is a multi-brand and a variety of company vehicles and offers a wide range of vehicles like Passenger Cars, Trucks pick up 4x4, luxury Sedan Cars and Limousines, Mini Buses, and large tour buses. It includes all the big brands in Senegal: Chevrolet, Toyota, Peugeot, Kia, Citroen, Mercedes, Hyundai, BMW, Volkswagen, Ranger Rover, Nissan, Renault... Strategic business : Hertz aims rental cars in the domestic market, the reservation of vehicles through the Hertz network around the world and selling used vehicles. Our Services : With Hertz you have a wide variety of services: you just need to get close in order to have: contact one of our agencies to get : - A quality support services; -Renting cars that meets your need: Tourism, 4x4 or utility, luxury or prestige, bus or minibus; - Long term rental; -A Quick replacement car in case of à brake down; -Rental cars during conferences, weedings, excursions etc. -Staff transportation; -A day, week, week end gateway, à month, or à year Rental. - A hand over and a drop off vehicle at arrival and leave at the AirPort LSS; -A worldwide booking system; - neat charging system; - Among Customers and Partners. Among those who trust us we can list : US Embassy, JICA, Nouvelles Frontières, Aggreko, Eiffage, Tigo, China Embassy, France Embassy, Korean Cooperation, BCEAO Attijari Wafa Bank, PROFILE : Entreprise de droit Américain, est présente au Sénégal depuis plus de 40 ans. La franchise Hertz Sénégal est pilotée par Mr Aimé SENE Président Directeur General depuis environ 30 ans. Hertz, Numéro 1 mondial de la location de véhicules, Hertz Sénégal c’est plus de 300 véhicules, 6 agences et de nombreux partenaires internationaux et nationaux. Hertz est une société multi-marques et une diversité de véhicules et dispose d’une large gamme de véhicules : Véhicules de tourisme, Véhicules pick up 4x4, Véhicules Berline standing, ainsi que des Limousines, mini Bus, Bus et grand bus de tourisme. On y retrouve toutes les grandes marques présentes au Sénégal : Chevrolet, Toyota, Peugeot, Kia, Citroën, Mercedes, Hyundai, BMW, Volkswagen, Ranger rover, Nissan, Renault... Domaine d’activité stratégique : Hertz a pour vocation la location de voitures sur le marché national, la réservation de véhicules à travers le réseau Hertz partout dans le monde et la vente de véhicules d’occasion. Nos Services : Chez Hertz, vous avez un large panel de services : Il vous suffit de se rapprocher de l’une de nos agences pour : - Un service assistance de qualité; La location d’une voiture conforme à vos besoins: tourisme, 4*4 ou utilitaire, standing ou prestige, bus ou minibus; La mise à disposition d’un chauffeur professionnel et bien formé qui vous guidera dans vos déplacements et qui vous fera gagner du temps; La location longue durée; L’Echange de la voiture contre une autre en cas d'immobilisation; La location de véhicule lors de vos conférences, mariages et excursions etc. Le Transport de votre personnel; Une location pour la journée, le weekend end, la semaine, le mois ou pour une année; La mise à disposition d’un véhicule à l’arrivée à l’aéroport et restitution du véhicule au départ à l’aéroport; Un système de réservation dans le monde entier; Un système de facturation claire et nette. Parmi Nos clients et Partenaires : Parmi ceux qui nous font confiance nous pouvons lister : US Embassy, Jica, Nouvelles Frontières, Aggreko, Eiffage, Tigo, Ambassade Chine, Ambassade France, Cooperation Coréenne, Attijari Wafa Bank, Présidence de la République du Sénégal, BCEAO, BOAD, BAD, L’UEMOA… Avantages, Privilèges, commodités : Toutes les opérations faites avec une compagnie américaine aura un traitement privilégié et les tarifs le mieux étudier. American Chamber of Commerce in Senegal “FOR BUSINESS, WE STAND” °°° 61 AMCHAM SENEGAL 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES PROFIL : HOLDING NABI est Composé de quatre (04) sociétés : 1. Volet immobilier : la SCI Groupe NABI créée en 2004 bénéficiaire d‘un bail depuis 2007 d’une assiette foncière de plus de cinquante (50) hectares avec une autorisation de lotir de mille neuf cent quarante trois (1943) parcelles dont un programme de construction de mille (1000) logements sociaux en cours. Les VRD sont financés sur fonds propres. La clientèle est constituée de coopératives d’habitat essentiellement des fonctionnaires à hauteur de 70%, les 20% autres du secteur privé et le 10% restant des individuels. Une demande de plus de deux mille (2000) postulants intéressés par l’acquisition de logements clé en main sont en instance de traitement. HOLDING NABI S.A. Finance, Building Address : 50 Bis, Sotrac Mermoz, B.P : 4182, Dakar - Senegal Tel : (+221) 33 860 8400 Web : www.holding-nabi.com President : Taboule SYLLA PROFILE : Holding Nabi is composed of four companies: 1-REAL-ESTATE ASPECT: the SCI NABI GROUP was created in 2004, beneficiary of a lease since 2007, of a property base for more than 50 hectares with a relevant authority for approval of 1943 parcels of land which a construction program of 1000 social housing are currently going on. The clientele is composed of housing cooperatives essentially 70% of civil servants, 20 % of private sector and 10% of individual customers. A requirement of more than 2000 interested candidates by the acquisition of housing turnkey is currently going on. 2-ENERGY ASPECT: the building of an offshore windmill park and of solar energy with a capacity of 75 mega watts by ENERGY TRADING INTERNATIONAL. Injection of 2 mega watts for the consumption of 1000 social housing to be constructed, the 73 mega watts will be injected to SENELEC. 2. Volet énergie : construction d’un parc éolien et d’énergie solaire avec une capacité de soixante quinze (75) méga watts par ENERGY TRADING INTERNATIONAL. Injection de deux (02) méga watts pour la consommation des mille (1000) logements sociaux à construire ; les soixante treize (73) méga watts restant à injecter au réseau SENELEC. 3. C.E.I. BTP Bâtiments et travaux routiers sont ses activités principales. La S.F.I. (Société de Financement et d’Investissement) en charge de recherche de financement auprès des partenaires stratégiques pour le financement d’infrastructures en B.O.T. en partenariat avec les gouvernements en sus de l’intermédiation financière (placements) garantie bancaire 4. NABI AVIATION : location d’aéronefs privés au niveau national, le fret de cargos destiné à desservir les pays de la CEDEAO. 3-C.E.I.BTP BULDING AND PUBLIC WORKS ARE THE KEY ACTIVITIES The F.I.C (Financing and Investing Company) in charge of the search of financing with strategic partners for the funding of infrastructure in B.O.T in partnership with governments in addition to the financial intermediation (financial investments) bank guarantee. 4-NABI AVIATION: private aircraft rental at national level, the freight transport in charge of serving CEDEAO’s countries. °°° American Chamber of Commerce in Senegal 62 “FOR BUSINESS, WE STAND” 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES AMCHAM SENEGAL PROFIL : Après avoir quitté le Sénégal dans les 80, IBM est revenu en force en inaugurant son nouveau bureau en 2011. Depuis, IBM adresse le marché Sénégalais avec des solutions informatiques innovantes basées sur l’expérience qu’ils ont retiré des collaborations avec des milliers d’entreprises de toute taille. IBM possède une gamme complète d’offres, qui comprend des logiciels, des systèmes, des serveurs, des services informatiques, avec une gestion et une simplicité d’installation et d’utilisation exceptionnels. IBM SENEGAL IT / Software Address : 12 Boulevard Djily Mbaye, Immeuble Azur 15, Dakar - Senegal Tel : (+221) 33 829 6472 Web : www.ibm.com General Manager : Babacar Kane Les solutions IBM combinent services, logiciels et systèmes pour les entreprises de toutes tailles. PROFILE : After leaving Senegal in the 80’s, IBM came out strong by opening a new office in 2011 in Dakar. Since then, IBM addresses the Senegalese market with innovative IT solutions based on the experience they have gained in collaborations with thousands of companies. IBM has a complete range of offerings, which includes software, systems, servers, IT services, with an installation and use of exceptional simplicity. IBM solutions combine services, software and systems for companies of all sizes. Les services IBM vont de conseils aux entreprises en stratégie et transformation aux services informatique autour de la technologie cloud. Leur support est possible grâce aux serveurs et systèmes de stockage conçus pour répondre aux besoins actuels en infrastructures et la croissance à venir. Les partenaires commerciaux locaux de IBM possédant une expertise et une expérience dans de multiples secteurs, peuvent fournissent des solutions totalement personnalisables, construites avec le support d’IBM. La Philosophie d’IBM en Afrique est de construire un continent « Intelligent ». Grâce à l’appui personnel du CEO, Ginni Rometty qui a décidé de faire de l’Afrique sa fer de lance. IBM est présent sur 32 pays Africains et bénéficie d’investissements significatifs. Their services range goes from business consulting strategy and transformation to IT services around the cloud technology. Their support is possible thanks to servers and storage systems designed to meet current infrastructure needs and future growth. Local IBM business partners have the expertise and experience in multiple sectors which can help provide a completely customized solutions built with IBM support. IBM Philosophy in Africa is to build a "Smarter" continent With the personal support of the CEO, Ginni Rometty who decided to make Africa' her spearhead , resulting in IBM being present in 32 African countries with significant amount investments. American Chamber of Commerce in Senegal “FOR BUSINESS, WE STAND” °°° 63 AMCHAM SENEGAL 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES en Août, à Los Alcazares, Murcia, en Espagne. Près de 300.000 visiteurs et 54 nationalités ont pu apprécier la culture et l’artisanat sénégalais. HABITAT: • Organisation divers salons de l’habitat du Sénégal en France, en Belgique, en Espagne pour les sénégalais de l’extérieur. INTERACT SARL Consulting SPECIAL EVENTS : • Coordination et Organisation de la visite officielle du Prince Georges County (Maryland) au Sénégal. • Facilitation voyage du Prince Al Walid Bin Talal et rencontres avec les leaders politiques et hommes d’affaires Noirs en Afrique du Sud. • Facilitation de l’octroi de License (câbles sous marin) et établissement au Sénégal de GLOBACOM 2ème société de télécommunications du Nigeria. Address : 57, Avenue Hassan II, 11D Dakar - Senegal Tel : (221) 77 501 8000 Web : www.discoversenegal.com Administrator : Amadou THIAM PROFIL: AGRICULTURE : • Création de Famosa Sénégal, SA Filiale de Agricola Famosa Brésil, leader mondial de production et d’exportation de melons. • Introduction de la société Tabasco (piments) au Sénégal. • Facilitation d’un projet agricole de plusieurs centaines d’hectares avec des producteurs Européens. CHARITY/BENEFIT : 4 heures de bonheur (en faveur des talibés, enfants de la rue et enfants en situation de handicap). EDITION : • Participation Foire Internationale du Livre et de l’Edition à Casablanca. • Edition et rééditions de deux livres - L’Islam et les pratiques cultuelles, - La longue marche de la religion. TELECOMMUNICATIONS ET NTIC. • Création de divers sites web faisant la promotion du Sénégal : discoversenegal.com / exploresenegal.com / dakarmatin.com / setsima.com • Consultant pour Citizen Media Group (Anglophone Channel). TOURISME : • Ouverture du premier Bureau Sénégalais du Tourisme à New York pour la promotion en Amérique du Nord.•Participation rencontre annuelle de l’OMT (Organisation Mondiale du Tourisme) à Dakar • Production de films et materiel promotionnel pour la vente du Sénégal comme destination touristique. • Workshop et Exposition “Tourisme du Sénégal” à Atlanta et New York. EVENEMENTIELS : • Participation au Festival National des Arts Nègres d’Atlanta (National Black Arts Festival. • Organisation et coordination de la Caravane Sénégalaise de 100 personnes, dont le Ballet National du Sénégal “La Linguère”, des artisans et divers artistes, lors de la Coupe du Monde de football de 2002 en Asie (Japon et Corée). • Coordination participation d’artisans et agences nationales sénégalaises à Indiana Black Expo et Atlanta Black Arts Festival. • Production et organisation Concerts de la Paix, la Tolérance et l’Entente avec l’Ambassade Américaine et le Ministère de la Culture (New York, Washington DC et Dakar) ; l’évènement de Dakar, qui a rassemblé plus d’une dizaine des ténors de la musique sénégalaise, est encore le plus grand concert jamais organisé au Sénégal, avec plus de 70.000 personnes au stade L. Sédar Senghor. • Organisation et coordination de la participation officielle du Sénégal à la 42ème célébration de « Semana Internacional de la Huerta y El Mar » American Chamber of Commerce in Senegal 64 “FOR BUSINESS, WE STAND” °°° 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES AMCHAM SENEGAL • Company secretary,•Business intelligence,•Market research data,•Tax and legal,•Assistance with social matters,• Expatriates’services,•Accounting services, •Payroll services, •Human resources,• Customs and duties, •Assistance with APIX procedures. KPMG SENEGAL Assurance, Tax, Transactions, Advisory Address : 83, Bd de la République, Immeuble Horizons, BP 2068, Dakar - Senegal Tel : (+221) 33 849 2727 Fax : (+221) 33 822 1702 Web : www.kpmg.sn - www.kpmg.com Senior Partner : Ndiaga SARR PROFILE : In 2014, KPMG celebrates more than a decade long presence in Senegal. Launched in 2003, KPMG Senegal serves corporate and international groups, small businesses, projects financed by donors, governments and public authorities. Cognizant of the challenges and issues specific to each industry, KPMG Senegal has developed multi-disciplinary teams with deep industry and geographic knowledge. These teams are trained to develop innovative solutions that meet the needs of businesses in key economic areas. In 2012, KPMG Senegal merged with MBA accounting and audit firm to take the lead in the local accounting and financial services industry. We offer an array of services across diverse industries ranging from audit (statutory and contractual), bookkeeping, tax and legal, to advisory (transaction services, research and evaluation of projects/business plans, organizational and institutional diagnosis, design of procedures manual.) Because our clients are at the heart of our actions and professional behaviour, KPMG Senegal launched the I DESK TERAL in 2013 whose mission is to provide an across the board guidance to investors settling in the Senegalese economic environment. PROFIL : L’année 2014 marque la 11ème année de présence de KPMG au Sénégal. Etabli en 2003, KPMG Sénégal est au service de groupe internationaux, des projets et programmes financés par les bailleurs de fonds, des administrations et collectivités publiques dans le cadre de missions d’audit et d’advisory. Reconnaissant les enjeux et problématiques propres à chaque secteur d’activité, les équipes de KPMG ont développé des compétences sectorielles pointues. Elles sont en mesure de développer des solutions innovantes répondant aux attentes des entreprises dans les principaux domaines économiques. Nos équipes sont tout particulièrement impliquées auprès des acteurs suivants : agro-alimentaire, banque, industrie, distribution, développement économique et social, bonne gouvernance, etc. En 2012, KPMG Sénégal a fusionné avec le cabinet d’audit MBA pour occuper la place de leader dans son secteur d’activité KPMG Sénégal offre une variété de services allant de l’audit (légal et contractuelle), l’expertise compatible, l’assistance comptable et fiscale, à l’advisory (transaction services, recherche et évaluation de projets/business plans, diagnostic organisationnel, financier et institutionnel, élaboration de manuels de procédures.) Dans un souci de mieux accompagner les investisseurs ayant décidé de s’installer au Sénégal, KPMG Sénégal a lancé en 2013 le I DESK TERAL qui offre une variété de services personnalisés répondant aux besoins des investisseurs : •Secrétariat juridique,•Business intelligence,•Analyse de marchés,•Assistance fiscale et juridique,•Assistance sociale,•Services pour les expatriés,•Expertise comptable,•Gestion de la paie,•Gestion des ressources humaines,•Customs and duties,•Assistance aux procédures de l’APIX. The I DESK TERAL provides a range of services tailored to investors’ needs such as: American Chamber of Commerce in Senegal “FOR BUSINESS, WE STAND” °°° 65 AMCHAM SENEGAL 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES Please do no hesitate to address us your projects ans specifications. We can produce : - liquid cosmetic products : from 100 liters (moq); - cream : from 300 jars. Our design department is able to realize all your artwork and all your labels. LABORATOIRES BIOESSSENCE Cosmetics Address : 15 ZI Sonepi Dakar Sodida, BP 30010, Dakar - Senegal Tel : (+221) 33 864 7341 Fax : (+221) 33 864 7341 Web : www.bioessencelabs.com General Manager : Mame Khary DIENE PROFILE: With six years of experience that has led to visit continents, Mame Khary DIENE NDIAYE created BIOESSENCE LABORATOIRES in 2005 in Dakar, Senegal. Our SME specializes in manufacturing and distribution of natural cosmetics, vegetables oils and food supplements which ingredients come from African flore. The line is broad and suitable for all of distribution networks. All these products lines are customizable for manufacturing companies. With our flexibility, we can grow with our customers who are able to order various quantities. In 2011, we experienced significant growth and adjsuted our internal organization, thereby strengthening or employee force across Senegal. Since 2012, Bioessence Trade LLC was launched in the Uniyed States which has allowed rapid processing of orders and delveries on the American contient. The year is openong up new horizons with the production of certified organic food supplements currently being exported in Europe. Most of our products can be customized under your own brand. Depending on the quantities, we are able to develop and manufacture various skincare or haircare cosmetic types. Thanks to our R&D service, we can advice you and help you to design your own product lines. We can write your cosmetics data lines and manage your declarations with Ecocert and all the procedures to help you begin your project. PROFIL: Forte de six années d’expérience qui l’ont menée dans les quatre continents, Mame Khary DIENE a créé BIOESSENCE LABORATOIRES en 2005 à Dakar au Sénégal. Notre PMI s’est spécialisée dans la fabrication et la distribution de cosmétiques naturelles, d’huiles végétales et de compléments alimentaires dont les ingédients sont issus de la flore africaine. La gamme est vaste et convient à tous types de réseaux de distribution.Toutes ces gammes sont personnalisables pour des fabrications à façon. Grâce à notre souplesse, nous pouvons accompagner la croissance de nos clients de la petite à grande série. En 2011, nous avons adapté notre organisation interne à une croissance très importante que nous souhaitons renforcer par la présence de collaborateurs partout au Sénégal. Depuis 2012, Bioessence Trade LLC a été inauguré aux EtatsUnis afin de permettre le traitement rapide des commandes et des livraison sur le continent américain. L’année s’ouvre vers de nouveaux horizons avec la fabrication de compléments alimentaires certifiés bio déjà exportés vers l’Europe. La plupart de nos marques peuvent être personnalisées sous votre propre marque. En fonction des quantités, nous pouvons développer et fabriquer tous types de produits cosmétiques. Grâce à notre service R&D, nous pouvons vous conseiller et vous aider à développer vos gammes de produits à façon. Nous pouvons réaliser vos dossiers cosmétiques et gérer pour vous les déclarations Eco ainsi que tous les processus ainsi que tous les processus de mise en place. N’hésitez pas à nous soumettre vos projets ou vos cahiers de charge. Nous pouvons fabriquer : - cosmétiques liquides, environ 100 Litres; - crèmes : environ 300 pots. Notre bureau d’étude est capable de réaliser toutes vos maquettes ainsi que toutes vos étiquettes. °°° American Chamber of Commerce in Senegal 66 “FOR BUSINESS, WE STAND” 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES AMCHAM SENEGAL PROFIL: Créée en 1998, L’Africaine de l’Automobile est une société anonyme sénégalaise au capital de 1 000 000 000 FCFA. Représentant exclusif des prestigieuses marques Ford & Land Rover, le groupe bénéficie d’une forte présence sur le marché automobile sénégalais. L’AFRICAINE DE L’AUTOMOBILE Automotive Address : 30, Av. Lamine Guèye x Autoroute Prolongée, BP 2092 18524, Dakar - Senegal Tel : (+221) 33 889 7500 Fax : (+221) 33 283 3480 Web : www.laa.sn General Manager : Joseph AZAR PROFILE: • Adapted and High Quality Brands/Products Portfolio • Customer-Centric Approach • Growth & Innovation Capitalizing on a strategically located and modern showroom as well as on a young, well-trained & dynamic sales team, L’Africaine de L’Automobile ensures an effective and efficient distribution of Ford & Land Rover vehicles to the end-user with a strong focus and solid guarantee of brand-image. The After-Sales Service (Workshops, Parts Warehouse, Body & Paint) – equipped with state-of-the-art technology – provides customized services to the client, a proactive & well-trained team in new technologies, the guarantee of high quality services and manufacturer’s genuine parts which ensure customer satisfaction & sustainability of vehicles sales. L’Africaine de l’Automobile enjoys a strong presence & the greatest recognition in Senegalese market thanks to Ford regular ranking among the Top 4 best-selling brands in Senegal since 2006 and Land Rover sucessful positioning in the premium segment. Our wide range of vehicles covers the key segments with a special focus on Quality & Technology/Market Fit : A product portfolio specifically adapted to customers needs and requirements as well as to local road conditions. L’Africaine de L’Automobile expresses its highest appreciation and gratitude towards the valued and ever-growing client base – for their loyalty and active contribution to the business growth – ranging from Individual Customers, Private Companies, to Civil Service & SemiPublic Agencies all the way through International Organizations & NGOs. La vision de l’Africaine de l’Automobile est d’occuper une place de Leader tant sur le marché local que sous régional en se fondant sur : • Un portefeuille de marques/produits de qualité supérieure et adapté au marché • Une approche résolument axée sur le client • La croissance & l’innovation Tirant parti d’un showroom moderne et stratégiquement situé de même que d’une équipe commerciale jeune, dynamique et bien formée, L’Africaine de l’Automobile garantit une distribution - rapide, efficace et efficiente - de véhicules Ford & Land Rover en veillant particulièrement au respect de l'image de marque. Le Service Après-Vente (Atelier de Mécanique, MPR, Tôlerie Peinture) met à la disposition du client une équipe professionnelle, bien formée et ayant une parfaite maitrise des nouvelles technologies automobiles, la garantie d’un service de qualité et l’utilisation exclusive de pièces de rechange d’origine constructeur qui assurent la satisfaction clientèle gage d’un développement commercial durable. L’Africaine de L’Automobile jouit de la meilleure reconnaissance sur le marché automobile sénégalais grâce à la position prééminente de Ford - depuis 2006 - dans le classement des 4 marques les plus vendues au Sénégal et au positionnement réussi de Land Rover dans le segment haut de gamme. L’Africaine veille particulièrement à ce que l’import et la distribution de sa large gamme de véhicules couvre tous les segments phares en mettant l'accent sur l’adéquation de l’offre Produit-Marché: un portefeuille de produits – en termes de qualité & technologie – spécifiquement adaptés à l’état des routes et répondant aux besoins et exigences du marché. L’Africaine de l’Automobile témoigne à sa clientèle – sans cesse croissante et tout aussi diversifiée – son entière gratitude et sa reconnaissance pour la confiance accordée et la participation active au développement du groupe. Cette confiance faisant notre fierté s’étend entre autres de l’Administration aux Sociétés Privées en passant par les Agences Semi-Publiques, ONG et Organisations Internationales. American Chamber of Commerce in Senegal “FOR BUSINESS, WE STAND” °°° 67 AMCHAM SENEGAL 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES SOME REFERENCES : EDCPT, UNIDO, WAEMU, IOS Partners, Bureau de Mise à niveau, NESTLE SENEGAL. PROFIL: Créé en 2005, LQT Consulting est spécialisé dans la formation, le conseil et l’accompagnement d’organisations publiques ou privées issues de tout secteur d’activités dans les domaines : du management intégré ; des Etudes d'Impact et Audit Environnemental ; du management de la production et de la maintenance en industrie. LQT CONSULTING SARL Consultancy (Training & Coaching) Address : 48, Liberté Extension, B.P : 28768, Dakar - Senegal Tel/Fax : (+221) 33 827 9076 Web : www.lqtconsulting.com General Manager : Papa Landing MANE PROFILE Created in 2005, LQT Consulting is specialized in training, consulting and public and private organizations coaching from any business in the areas of: integrated management; Impact Studies and Environmental Audit; management of the production and maintenance in industry. With multiple customer requirements, LQT Consulting stands as interface and support for the organizations in developing their strategies to respond adequately to the new challenges by listening, consulting and coaching up 'the achievement of expected results and provide measurement tools to maintain and optimize performance. Use our expertise to help organizations achieve results in line with their development policies. Training : HR sufficiently equipped to achieve performance goals require adequate training. In this context, training is a real driver for skills development and strongly participates to capacity building of organizations staff. Consulting and Coaching to QHSE system implementation: This service is about advising and assisting organizations that would like to comply their internal procedures with QHSE requirements. Several options are possible: Compliance with the requirements of a specific standard; Establishment of an integrated QHSE system; Upgrading actions in Quality to improve the working methods through training to master specific quality tools and;Establishment of a quality system with a certification option. Avec les exigences multiples des clients LQT Consulting se positionne en interface et en appui à l’organisation dans le développement de ses stratégies pour répondre de manière adéquate à ces nouveaux défis par : l’écoute, le conseil et le coaching de l’organisation jusqu’à l’atteinte des résultats escomptés et fournir les outils de mesure pour maintenir puis optimiser la performance. Mettre notre expertise au service des organisations pour l’atteinte de résultats conformes à leurs politiques de développement. La Formation : Des Ressources Humaines suffisamment outillées pour l’atteinte des objectifs en matière de performance nécessitent une formation adéquate. Dans ce cadre, la formation constitue un véritable levier de développement des compétences et contribue, de manière forte, au renforcement des capacités du personnel des organisations. L’Accompagnement à la mise en place d’un système de type QHSE/ Conseil : Il s’agit pour ce type de prestations de conseiller et d’assister l’organisation qui aimerait conformer ses méthodes internes aux exigences d’une démarche QHSE. Plusieurs options sont alors possibles : Mise en conformité aux exigences d’un référentiel spécifique ; Mise en place d’un système QHSE intégré ; Actions de mise à niveau en Qualité pour améliorer les méthodes de travail par la formation à la maîtrise d’outils qualité spécifiques et la mise en place d’un système qualité avec certification en option. QUELQUES REFERENCES : EDCPT, ONUDI, UEMOA, IOS Partners, Bureau de Mise à niveau, NESTLE SENEGAL. °°° American Chamber of Commerce in Senegal 68 “FOR BUSINESS, WE STAND” FRET PRIORITAIRE Solution dʼexpédition prioritaire Le service UPS Express est idéal pour vos besoins dʼexpédition urgente de fret du Sénégal vers le reste du monde et de lʼétranger vers le Sénégal. Fondé en 1907, UPS est le numéro 1 mondial pour la livraison de colis. Caractéristiques : ▪ Plusieurs modes de transport : aérien, terrestre, maritime… ▪ Capacités d'optimisation de mode et d'itinéraire. UPS Supply Chain Solutions est une strcutrure ▪ rationnalisée qui fournit des prestations mondiales de logistique, fret et courrier express destinées à améliorer les performances commerciales de ses clients en renforçant significativement leur chaine ▪ dʼapprovisionnement et leur transactions. Discount of 25% for all AmCham members in Senegal Système informatique exclusif personnalisé pour le traitement, lʼenvoi et le suivi pas à pas jusquʼà la livraison. Suivi avancé accessible sur le Web + Preuve de livraison. www.ups.com [email protected] 06, Cité Iba Ndiaye Diadji Sacrecoeur 3 Pyrotechnie (keur gorgui) INFO LINE : 33 864 60 42 AMCHAM SENEGAL 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES Maxi Move is also a full-fledged transit service. Being an authorized customs broker allows us to carry out our own customs operations and produce our Import or Export declarations through the GAINDE software. MAXI - MOVE Moving & Warehousing Address : 212 Sacré Coeur III VDN Extension, Dakar - Senegal Tel : (221) 33 860 7171 // 73 Fax : (+221) 33 860 7172 Web : www.maxi-move.com General Manager : Alain JOURDAN PROFILE : MAXI MOVE is a company specializing in national and international relocation/moving. We have been operating in Dakar since 2006 and in Bamako since 2011. From our inception, we have set ourselves the goal of complying with the international standards of this profession and meeting the high demands of our customers. MAXI MOVE has been, for some years, a member of the most representative federations of this profession. These federations comprise more than 1,000 Specialists in international mobility across the world with whom we collaborate on a daily basis. As all our partners, we are members of internationally recognized organizations, such as the Trade Union of French Movers, FIDI or IAM, which require from its members, full compliance to a set of strict criteria. PROFIL : MAXI MOVE est une société spécialisée dans les déménagements nationaux et internationaux. Nous sommes opérationnels à Dakar depuis 2006 et à Bamako depuis 2011. Dès notre création, nous nous sommes fixé comme objectif de correspondre aux standards internationaux de la profession et de satisfaire aux exigences élevées de notre clientèle. MAXI MOVE est depuis quelques années membre des réseaux les plus représentatifs de la profession. Ces fédérations rassemblent plus de 1 000 spécialistes de la mobilité internationale dans le monde avec lesquels nous entretenons des liens au quotidien. Comme tous nos partenaires, nous sommes membres d'organisations internationalement reconnues, comme la FIDI ou IAM. Chacune d’elles exigeant de ses membres une adhésion complète à un ensemble de critères stricts. MAXI MOVE en tant que membres FIDI est dotée de locaux gardiennés où les meubles et effets personnels sont stockés sous emballage adapté dans des caisses individuelles scellées en bois de 8m3, traitées et ventilées, ce qui garantit des conditions optimales de sécurité contre les risques inhérents à cette prestation. Maxi Move c’est également un service transit à part entière. En étant commissionnaire en douane agréé cela nous permet de réaliser nos propres opérations de douane et d’éditer nos déclarations Import ou Export grâce au logiciel GAINDE. As a member of FIDI, MAXI MOVE has guarded premises where the furniture and personal effects are stored and adequately packaged in 8m3 individual wooden sealed containers, treated and disaggregated. This guarantees optimal security condition against the inherent risks of this service. °°° American Chamber of Commerce in Senegal 70 “FOR BUSINESS, WE STAND” 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES AMCHAM SENEGAL Support to key government-led efforts to drive entrepreneurship: 1,250 businesses started by Microsoft-trained entrepreneurs. Microsoft/4Afrika initiative: Actively engage in Africa’s economic development to improve its global competitiveness. • Help place tens of millions of smart devices in the hands of African youth. • Bring 1 million African SMEs online. • Up-skill 100,000 members of Africa’s existing workforce, and help an additional 100,000 recent graduates develop skills for employability. MICROSOFT WEST AFRICA IT / Software Address : Avenue Amadou A. Assane Ndoye x Rue Dr. Thèze, Immeuble La Rotonde, Dakar - Senegal Tel : (+221) 33 889 9050 Fax : (+221) 33 821 0235 Web : www.microsoft.com Financial Director : Alioune BA PROFILE: Who we are At Microsoft, we create software — the instructions that help electronic devices like computers, cars, and digital cameras work. Microsoft / Our mission in Africa Realise the potential of Africa and its people by enabling the success of governments, enterprises and communities through our people, technology and partners. Microsoft West & Central Africa has a strong network of over 300 partners supporting organisations and governments in the sub-region. The contribution of Microsoft and its partners to the development of the region includes the creation of employment, more than 700 of these employed by Microsoft partners. The estimated partner revenue in 2012 was $8.4 million. In the area of partnership with governments to drive their job creation efforts, Microsoft works in partnership with the ministries of youth and other stakeholders to implement training, coaching and mentoring programs adapted to the needs of each country. At the celebration of the 20th anniversary of Microsoft on the continent, the 4Afrika initiative was launched in 2012 to strengthen the impact of Microsoft’s activities in the different countries. Microsoft / in Senegal Ecosystem Stats: Registered Network Partners = 140. Partner Staff = 420. Gold and Certified Partner Revenue: Over $6 million. Support to key government-led ICT capacity building efforts: 15 000 Ministry of Education staff trained in ICT skills, and 3722 participants on online Partners in Learning network. PROFIL: Qui sommes-nous? A Microsoft, nous créons des logiciels — les instructions permettant aux appareils électroniques et numériques tels que les ordinateurs, les voitures et les appareils photo de travailler. Microsoft / Notre mission en Afrique Réaliser le potentiel de l'Afrique et son peuple en soutenant le succès des gouvernements, des entreprises et des communautés par le biais de notre peuple, notre technologie et nos partenaires. Microsoft Afrique de l’Ouest et du Centre est forte d’un réseau de plus de 300 partenaires au service des entreprises et gouvernements de la région. La contribution de Microsoft et de ses partenaires au développement de la région inclus la création d’emploi de plus de 700 employés par les partenaires. L’estimation des revenus en 2012 des partenaires s’élève à $8.4 million. Du côté du soutien aux efforts gouvernementaux en faveur de l'employabilité, Microsoft entre autres, travaille en partenariat avec les ministères de la jeunesse de la sous-région pour mettre en place les programmes de formation, coaching et mentoring adaptés aux besoins de chaque pays. A l’occasion de la célébration des 20 ans de Microsoft sur le continent, le 4Afrika initiative fut lancé en 2012 pour renforcer l’impact des activités dans les différents pays. Microsoft / Au Sénégal Données de l’écosystème : Partenaires Inscrits au réseau = 140. Personnel des Partenaires = 420. Recettes des partenaires: plus de $ 6 millions. Appui aux initiatives gouvernementales de renforcement de la capacité en TIC: 15 000 personnels, du ministère de l'éducation formé. 3722 participants au réseau Partners in Learning. Soutien aux initiatives principales menés par le gouvernement dans l’optique d’accélérer l'entrepreneuriat : 1 250 entreprises créées par des entrepreneurs formés par Microsoft. Microsoft/ L’initiative 4Afrika : Participer activement au développement économique de l'Afrique pour améliorer sa compétitivité globale. • Aider à placer des dizaines de millions d'appareils intelligents dans les mains de la jeunesse africaine. • Mettre 1 million de PME africaines en ligne. • Former 100 000 personnels actuels en l'Afrique et aider 100 000 diplômés récents à développer des compétences pour l'employabilité. American Chamber of Commerce in Senegal “FOR BUSINESS, WE STAND” °°° 71 AMCHAM SENEGAL 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES PFIZER AFRIQUE DE L’OUEST Health Care & Pharmaceuticals Address : ZFI de Mbao - Km 18, Route de Rufisque BP : 3857 Dakar RP, Dakar - Senegal Tel : (+221) 33 839 8484 Fax : (+221) 33 834 2525 Web : www.pfizer.sn General Manager : Cheikh Tidiane BA PROFILE : Working together for a healthier world PROFIL : Ensemble, OEuvrons pour un monde en meilleure santé Pfizer Afrique de l’Ouest is 100% owned by Pfizer, a world leader in the pharmaceutical industry. Manufacturing company built in 1983, it has its headquarters in Dakar and 2 regional offices in Abidjan and Douala. In 2002, Pfizer Afrique de l’Ouest extended its activity by adding a Distribution Center via where all the products of Pfizer Inc registered and sold in French speaking African countries pass. Pfizer Afrique de l’Ouest est une société du Groupe Pfizer Inc, leader mondial de l’industrie pharmaceutique. Société de fabrication de médicaments créée en 1983, elle a son siège à Dakar et des bureaux à Abidjan et à Douala. En 2002, Pfizer Afrique de l’O a étendu son activité avec la création d’un Centre de Distribution par lequel transitent tous les produits de Pfizer Inc. enregistrés et vendu dans les pays de l’Afrique Francophone. °°° American Chamber of Commerce in Senegal 72 “FOR BUSINESS, WE STAND” 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES AMCHAM SENEGAL We advice companies of all sectors of activities: bank & insurances, industry, services, mining/oil & gas/energy, transport, import/export, tourism, telecom, real-estate business, international finance institutions, etc. PRICEWATERHOUSECOOPERS TAX & LEGAL SENEGAL Assurance, Tax, Transactions, Advisory Address : 3 , Place de l'Indépendance, BP 6454 Dakar-étoile, Dakar - Senegal Tel : (+221) 33 849 0500 Fax : (+221) 33 849 1750 Web : www.pwc.com/africa Partner : Mathias HUBERT PROFILE : PricewaterhouseCoopers Tax & Legal Senegal is a Firm, member of PricewaterhouseCoopers, with a very extensive experience in Senegal for assisting multinationals. We propose tax and legal services through the provision of: - adapted and optimized solutions allowing our clients to choose the best option and to be in compliance with the legislation according to their aims and constraints, - assistance in all business law sectors and notably corporate, labour, contract and commercial laws, - prior assistance to investment in order to obtain favourable regime or to determine the most appropriate scheme of business, - assistance for specifics operations (merger, acquisition, transfer, etc.), - assistance for implementation... In summary, we are able to provide our clients with a wide range of Tax & Legal services starting from a daily assistance to exceptional issues. The services provided are high quality ones and recognized as such by leading companies in Senegal and all over the world through PricewaterhouseCoopers network. PROFIL : PricewaterhouseCoopers Tax & Legal est un Cabinet de conseil juridique et fiscal, Membre du réseau PricewaterhouseCoopers, avec une forte expérience en termes d’assistance à des sociétés multinationales. Nous proposons à nos clients, une assistance juridique et fiscale, en fournissant : - des services adaptés et optimisés, leur permettant de choisir la meilleure option possible tout en étant en conformité avec la législation, compte tenu de leurs objectifs et contraintes, - une assistance dans les domaines du droit des affaires, notamment, en droit des sociétés, droit du travail, droit des contrats, droit commercial, ainsi que dans les secteurs liés, - une assistance préalable à l’investissement, en vue de l’obtention de régimes privilégiés et en vue de faire un choix optimal en terme juridique et fiscal, - une assistance à l’occasion d’opérations exceptionnelles tel que des fusions, scissions, acquisitions et liquidation ainsi qu’en matière de privatisation ou d’opérations assimilées, - une assistance en vue de la création de structures juridiques… En résumé, nous sommes en mesure de fournir une large gamme de services à notre clientèle partant de l’assistance quotidienne à l’assistance exceptionnelle. Nos services sont de haute qualité et reconnus comme tels par les plus importantes sociétés du Sénégal et dans le monde à travers le réseau PricewaterhouseCoopers. Nous conseillons des opérateurs de tous secteurs : industrie, services, mine/pétrole/énergie, transport, import/export, tourisme, telecom, immobilier, banque & assurance, institution financière internationale, fondations, etc. American Chamber of Commerce in Senegal “FOR BUSINESS, WE STAND” °°° 73 AMCHAM SENEGAL 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES material are converted into finished products. Production capacity and equipment ensure optimum product quality, in accordance with the PMI international standards and incorporate all Environment, Health and Safety (EHS) requirements. Our portfolio of brands (Marlboro, L&M, Bond Street and Congress) is aimed at the domestic market and the sub-region. PHILIP MORRIS MANUFACTURING SENEGAL Tobacco Manufacturing Address : (Head Office: Km 11,5 Bd du Centenaire de la Commune Dakar) - (Regional Office: Route de l'aéroport x Rue Ng 96 Zone 16 Ngor-Almadies, Dakar - Senegal) Tel : (+221)33 859 7878 Fax : (+221) 33 859 7877 Web : www.pmi.com General Manager: Philip Van Gils PROFILE : Philip Morris International in Senegal : The company opened a representation office in Dakar for over 20 years. In 2003, the regional headquarter for West Africa and Central Africa were opened in Dakar. In 2006, the factory project was started in Pikine with the goal of having a basis for sub-regional production, strengthen the industrial base in Senegal and promote job creation in disadvantaged areas. Philip Morris Manufacturing Senegal factory was inaugurated in October 7, 2009 by Mr. Souleymane Ndéné Ndiaye, Senegal Prime Minister and Mrs. Aminata Niane Director of APIX. We are keen to maintain an ongoing dialogue with the Senegalese authorities on all tobacco fiscal and regulatory matters. The investment of Philip Morris in Senegal : To date, more than 20 billion XOF were invested and nearly 400 direct and indirect jobs have been created. The factory is the first facility of its kind on the African continent wholly owned by an affiliate of Philip Morris International. Production at the factory is effective since 2007. Exports in WAEMU is effective since July 2008 and in ECOWAS and CEMAC since 2009. Currently 72% of the volumes produced are exported to 13 countries in West and Central Africa. Philip Morris Manufacturing Senegal : The factory has a complete production chain (Primary & Secondary) where the raw PROFIL : Philip Morris au Senegal : Un bureau de représentation est installé à Dakar depuis plus de 20 ans. En 2003, nous avons ouvert à Dakar le siège régional pour l’Afrique de l’Ouest et l’Afrique Centrale. En 2006, nous avons démarré le projet de construction de l’usine de Pikine avec comme objectif d’avoir une base pour la production sous-régionale, de renforcer le tissu industriel du Sénégal et de favoriser la création d’emploi en milieu défavorisé. L’usine de Philip Morris a été inaugurée le 7 Octobre 2009 en présence de Monsieur Souleymane Ndéné Ndiaye ancien Premier Ministre et de Madame Aminata Niane ancienne Directrice de l’APIX. Nous entretenons un dialogue permanent avec les autorités sénégalaises pour toutes les questions relatives à la fiscalité et à la règlementation du secteur du tabac. L’investissement de Philip Morris au Sénégal : A ce jour, nous avons investi plus de 20 milliards de FCFA et près de 400 emplois directs et indirects ont été créés. Cette usine est la première infrastructure de ce type sur le continent africain appartenant entièrement à une société du Groupe Philip Morris International. La production au niveau de l’usine est effective depuis 2007. Les exportations vers l’UEMOA sont effectives depuis juillet 2008 et vers la CEDEAO et la CEMAC depuis 2009. Nous exportons aujourd’hui 72% de nos volumes vers 13 pays de l’Afrique Occidentale et Centrale. L’usine de Philip Morris au Sénégal : L’usine dispose d’une chaine de production complète (Primary & Secondary) où la matière première arrive pour être transformée en produits finis. La capacité de production et les équipements assurent une qualité optimale des produits, en conformité avec les standards internationaux du Groupe et en intégrant le concept Environment, Health and Safety (EHS). Notre portefeuille de marques (Marlboro, L&M, Bond Street et Congress) est destiné au marché domestique et à la sous-région. °°° American Chamber of Commerce in Senegal 74 “FOR BUSINESS, WE STAND” 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES AMCHAM SENEGAL > Web : We work with you to design your web strategy and to roll it out using the latest available technologies (Website design or optimization, intranet, extranet, hosting, search engine optimization, emailing etc.) People Input’s backbone is its people : 40 young african and digital enthusiasts who put their customers’ satisfaction at the heart of their concerns. PEOPLE INPUT IT - Digital Agency Agence Digitale Address : Liberté VI extension, Immeuble Soda Marème, Dakar - Senegal Tel : (+221) 33 827 3145 Mobil : (+221) 77 637 8201 Web : www.peopleinput.com General Manager : Serigne BARRO PROFILE : People Input is a leading Digital Agency in Africa that is based and has been operating in Senegal since 2002. It has branch offices in Côte d'Ivoire and Cameroon, and a client base of over 300 companies, institutions, organizations, and mobile operators who all rely absolutely on People Input’s support to their digital projects : BNP Paribas Group, Orange Cote d’Ivoire, Expresso Senegal, CFAO Motors Senegal and Mali, Azalaï Hotels Group, Unilever, Samsung, Bank of Africa, BOAD, Alain FOKA etc. Our 360° Digital offer : > Social Media : our Social Media experts help you answer the following questions : • What should my brand do on social media ? • What should we say and on which network ? Facebook, Google+, Twitter, Linked In, Pinterest, Instagram, Path, blogs, etc. ? • How do we assess the results of our action on social media ? > Mobile applications : We develop native mobile Apps (Android or iOS) or web-based mobile Apps (HTML5) for businesses and the general public, using the best quality standards. Our mission is to support you in defining and rolling out your mobile strategy according to the specific features of your target. PROFIL : People Input est une Agence Digitale leader en Afrique créée en 2002 au Sénégal et disposant de filiales en Côte d’Ivoire et au Cameroun. People Input a accompagné + de 300 entreprises, institutions, organisations, opérateurs mobiles dans la mise en œuvre de leurs projets digitaux : le Groupe BNP Paribas, Orange Côte d’Ivoire, Expresso Sénégal, CFAO Motors Sénégal et Mali, Groupe Azalaï Hôtels, Unilever, Samsung, Bank of Africa, la BOAD, Alain FOKA…. Notre offre Digitale à 360° : > Social Media : nos experts social media vous aident à répondre aux questions suivantes : • Que doit faire ma marque sur les médias sociaux ? • Quelle prise de parole sur quel réseau ? : Facebook, Google+, Twitter, Linked In, Pinterest, Instagram, Path, blogs, etc. ? • Comment évaluer les résultats de mon action sur les médias sociaux ? > Applications mobiles : Nous concevons des APPs mobiles natives (Android ou iOS) ou web based (HTML5) pour le grand public et les entreprises en nous alignant sur les standards de qualité. Notre mission est de vous accompagner dans la définition et la mise en œuvre de votre stratégie mobile, en tenant compte des spécificités de votre cible. > Web : Nous définissons votre stratégie web et la mettons en œuvre en utilisant les dernières technologies existantes (conception et refonte site web, intranet, extranet, hébergement, référencement, campagnes e-mailing…) People Input est composée d’une équipe jeune, africaine, de 40 personnes passionnées de Digital qui mettent la satisfaction de leurs clients au cœur de leurs préoccupations. American Chamber of Commerce in Senegal “FOR BUSINESS, WE STAND” °°° 75 AMCHAM SENEGAL 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES La compréhension du marché, la connaissance des consommateurs et la volonté de répondre aux attentes de chacun sont à la base de ses performances économiques. La société reste ouverte et innovante, notamment en termes de recrutement, de formation et de management, ce qui a valu à son fondateur Monsieur Amadou Ba le Cauris d’Or du management en 2008. PROMO IMPORT Cosmetics Address : 4, Av. Cheikh Anta Diop, Dakar -Senegal Tel : (+221) 33 889 0077 Fax : (+221) 33 849 6925 Web : www.promoimportafrique.com General Manager : Amadou BA PROFIL : Promo Import Distribution a été fondée en 2000 à l'initiative de Monsieur Amadou BA son président et fait partie aujourd’hui de la prestigieuse holding Sénégalaise Groupe Promo Import. Le siège de l'entreprise est situé à Dakar, 4 Avenue Cheikh Anta Diop au sein de l’immeuble appartenant au groupe. Depuis sa création la société Promo Import Distribution a su diversifier son offre dans les domaines de la cosmétique, des produits capillaires et des parfums lui permettant ainsi d'acquérir une expérience professionnelle solide et reconnue. L’accent est mis également sur la sécurité au travail avec notamment la mise en place d’actions de mise en conformité aux réglementations. Promo Import Distribution encourage le référencement de gammes éthiques responsables telles que Queen Hélène et privilégie les filières de production respectueuses de l’environnement. La société noue des partenariats avec les artisans locaux contribuant ainsi à la vitalité économique du Sénégal. Son développement repose sur l’anticipation des nouvelles tendances, la proximité avec ses clients et sa stratégie d’offre de produits en marques propres (avec les gammes A-Plus, Skin Control et Fast Clean). Ses engagements responsables et durables en font un acteur unique, fortement différencié et apprécié dans l'univers de la beauté au Sénégal. Avec plus de 20 ans d’expérience, la société Promo Import Distribution, filiale du Groupe Promo Import regroupant 3 autres sociétés (informatique, construction et transit) a su s’imposer comme l’un des leaders sur le marché des produits cosmétiques et capillaires au Sénégal. En plus des trois points de vente sur Dakar son réseau s’étend sur le reste de l’Afrique : Gabon, Togo et bientôt Bénin et Cote d’Ivoire. Promo Import Distribution entretient une relation de proximité avec ses clients et son environnement social se traduisant par des actions dans les domaines de l’emploi, du développement économique, de la responsabilité sociale et environnementale (produits reformulés pour en optimiser la qualité, économies de carburant par optimisation logistique). Promo Import Distribution rassemble une grande diversité de compétences et de cultures. °°° American Chamber of Commerce in Senegal 76 “FOR BUSINESS, WE STAND” 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES PROPELLER CLUB OF THE UNITED STATES Maritime Email : [email protected] Secrétaire Général : Oumar NDIAYE Le PROPELLER CLUB of the United States a été créé à New York fin 1922 par un petit groupe d’hommes engagés dans l’industrie maritime qui se réunissaient pour échanger de manière informelle sur leurs problèmes mutuels et l’avenir de leur profession. Dans le contexte immédiatement postérieur à la première Guerre Mondiale, cette création résultait plus généralement de la volonté des hommes d'affaires américains de redorer le blason de leur marine marchande, à l'époque en déclin. Ce petit cercle des débuts s’est développé et a formalisé son institution par la création, le 24 Janvier 1923, du PROPELLER CLUB of New York. Celui-ci donna naissance quatre ans plus tard, le 7 novembre 1927, au cours d’une cérémonie à l’ancien Hôtel Waldorf Astoria, au PROPELLER CLUB of the United States en tant qu’organisation nationale et internationale en présence de délégués des quatre clubs fondateurs, dans l’ordre, New York, Boston, New Orleans, Yale University (premier « Student Port »). Le "PROPELLER CLUB of the United States", regroupe, à ce jour, plus de 7 000 membres actifs répartis dans plus de 100 clubs dans une centaine de ports à travers le monde. Les statuts actuels du "PROPELLER CLUB of the United States" reflètent d'ailleurs clairement son objectif permanent de défense et de promotion de la marine marchande et des activités en rapport avec les transports maritimes et fluviaux ainsi que toutes les professions connexes à cette industrie. Après la seconde Guerre Mondiale, le "PROPELLER CLUB of the United States" s'est déployé à travers le monde, accroissant ainsi sa notoriété internationale. Aujourd'hui les clubs non américains représentent près du quart de l'effectif global et sont regroupés sous le nom de "International Ports". LES ACTIVITÉS Les différents clubs contribuent largement aux activités générales définies par les responsables du "PROPELLER CLUB of the United AMCHAM SENEGAL States" tout en menant leurs propres actions dans leurs zones géographiques respectives, celles-ci s'inscrivant toujours dans un contexte de promotion des transports en général et du commerce maritime international en particulier. A leur niveau les Clubs restent un lieu privilégié de rencontres et d’échanges pour leurs membres (business clubs) et leur vocation affirmée reste le développement de l'économie et de l'emploi. Des efforts importants sont en particulier déployés au niveau de la formation des jeunes devant accéder à ces professions avec la mise en place de programmes originaux tels que Clubs étudiants ou "juniors" (avec les Écoles de Commerce, les Écoles de la Marine Marchande, par exemple), jumelages, attributions de bourse ou de prix récompensant des mémoires ayant pour thème les questions maritimes. Actuellement il existe en France deux students ports, situés à Dunkerque et Nantes. LE SECOND MILLÉNAIRE... Les activités maritimes sont soumises à des soubresauts, tant aux États-Unis qu'en Europe, et la période actuelle est particulièrement difficile. Aussi les "PROPELLER CLUBS" sont-ils décidés à sensibiliser les autorités officielles et l'opinion publique en général sur les problèmes rencontrés par les Compagnies Maritimes des différents pays et les solutions qu'elles proposent. La relance de ce secteur d'activité primordial pour le développement du commerce mondial figure parmi les priorités de l'ensemble des actions mises en place par les "PROPELLER CLUBS". ADMISSION AU PROPELLER CLUB Les membres du PROPELLER CLUB sont cooptés à titre personnel (nous offrons également la possibilité de prendre une carte Corporate) par le Board of Officers & Governors du Club, composé de 6 à 12 membres du Club. Tout membre du Club désireux de parrainer l’introduction d’un nouvel adhérent devra au préalable en communiquer les noms et fonctions au Président du Club pour obtenir son accord et celui du board. Pour être admis comme membre, le filleul devra faire l’objet d’un avis favorable à l’unanimité des voix du board et être parrainé par deux membres du club dont un membre du board. (Aujourd’hui, la procédure a été en pratique largement simplifiée). Il pourra alors être invité par ses futurs parrains à deux réunions statutaires dont la première lui donnera l’occasion de se présenter au Club. COTISATION Chaque membre est redevable d’une cotisation annuelle. Des tarifs spéciaux de cotisation annuelle existent pour les seniors. Une deuxième forme de cotisation dite « corporate » consiste à ne payer qu’un seul droit d’entrée pour une société, à charge pour la Société de déléguer en alternance ses représentants en fonction des disponibilités de leurs agendas. American Chamber of Commerce in Senegal “FOR BUSINESS, WE STAND” °°° 77 AMCHAM SENEGAL 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES Countries in Africa. •Headquartersin United States. PROFIL : RIA est la troisième plus grande compagnie de transfert d’argent dans le monde. RIA est une filiale en propriété exclusive d’Euronet Worldwide, Inc. (NASDAQ : EEFT) •Pour plus d’information à propos de EURONET et RIA, veuillez visiter les sites: www.euronetworldwide.com et www.riafinancial.com RIA SENEGAL Financial Services / Remittance Services financiers / Transfert d’argent Address : 1, Allèes Seydou Nourou Tall, Point E, Dakar - Senegal Tel : (+221) 33 859 0890 Fax : (+221) 33824 7735 Email : [email protected] Web : www. riafinancial.com Manager Africa : El Hadji Malick SECK Notre Mission : •La mission de Ria est d'être la société de transfert d'argent la plus progressiste au monde, offrant l'excellence du service et les services les plus compétitifs et fiables à ses clients. Ria s'engage également à des relations d'affaires best-in-class avec son réseau d’ agents et de correspondants, basés sur les principes du respect mutuel, de l'équité et des pratiques commerciales généralement acceptées. PROFILE : Ria is the third largest worldwide remittance company in the World. A wholly owned subsidiary of Euronet Worldwide, Inc. (“Euronet”), a public company traded on the NASDAQ Stock Exchange under the symbol “EEFT“. •More information about Euronet and Ria is available at www.euronetworldwide.comand www.riafinancial.com Our Mission : Ria’s mission is to be the most progressive money transfer company in the world, offering service excellence and the most competitive and reliable remittance payment services to its customers. Ria is also committed to best-in-class business relationships with its global agent and correspondent network, based on the principles of mutual respect, fairness and generally accepted business practices. FirstClassCustomer Service : Ria is one the market leaders in the Money Transfer Secto… We are working hard to keep expanding our network and make money transfers available to more and more people around the world. Ria est un des leaders du marché dans le secteur du transfert d’argent, offre des services dans plus de 135 pays et possède 201,000 + locations … Nous travaillons dur pour poursuivre l’expansion du réseau et faciliter l’accés au service pour beaucoup de personnes à travers le monde. Nous voulons offrir le meilleur de notre service clientèle, c’est pourquoi notre équipe est multilingue et multiculturelle, prête à vous aider et vous renseigner dans plus de 40 langues, 24h par jour. Réseau Global de RIA : 204,000 + points de vente, 137 + pays, 34 pays en AFrique. Bureau Afrique établi à Dakar en 2010. Les responsabilités : •Interface directe des correspondants en Afrique •Lancement des correspondants •Maintenance du réseau •Soutien continu aux correspondants •Soutien aux expéditeurs et bénéficiaires.. We believe in first class Customer Service therefore our teams ismultilingual and multicultural, prepared to help you with whatever you need in more than 40 languages 24 hours a day. Ria’s Global Network : 204,000 + Locations, 137 + Countries, 33 °°° American Chamber of Commerce in Senegal 78 “FOR BUSINESS, WE STAND” 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES RMA SENEGAL Assurance, Tax, Transactions, Advisory Address : Point E, Rue P x rue de Kaolack, BP 25959 Dakar-Fann, Dakar - Senegal. Tel : (+221) 33 869 7979 Fax : (+221) 33 824 3828 Web : www.rmasenegal.com Managing Partner : Papa Alboury NDAO PROFILE : RMA Senegal was founded in March 2007 by Papa Alboury Ndao, who continues to successfully lead the firm. Registered under the Senegalese accounting board (ONECCA). RMA Senegal is a member Nexia International which is a leading worldwide network of independent, high quality accounting and consulting firms with a staff of 18 513 including 2 739 partners. The firm is a member of ISFIN – Islamic Markets Advisors. Our client portfolio comprises some of the largest corporations and NGOs locally, We intervene in a wide range of sectors, such as telecommunication, banking and production studios. Our bilingual team composed of CPAs and a member of the AICPA specializes in providing audit, social and fiscal advisory, forensic accounting and bookkeeping support to entities of all sizes. AMCHAM SENEGAL • Litigation support. Specialisms/Sectors include: • Telecommunications • Pharmaceutical distribution • Port logistics • Financial crime litigation support • Legal audit specialist • Hotel chains • Audio-visual production • Insurance claims. PROFIL: Le cabinet RMA Sénégal a été créé en mars 2007 par M. Papa Alboury NDAO, Associé Responsable. RMA Sénégal est inscrit auprès de l’ONECCA (Ordre National des Experts Comptables et Comptables Agréé du Sénégal) et est membre de NEXIA International, un réseau de cabinets d’audits et de conseils indépendants compose de 18 513 collaborateurs dont 2 739 associés dans le monde. Le cabinet est également membre du réseau de Conseil sur la Finance Islamique (présenter ISFIN). Le portefeuille clients du cabinet RMA Sénégal est constitué des plus grandes entreprises et ONG du Sénégal. Le cabinet intervient également dans différents secteurs tels que: les banques et assurances, les entreprises télécoms, les secteurs industriels, le conseil en gestion. Les collaborateurs du cabinet RMA Sénégal sont bilingues en français et en anglais avec un collaborateur Expert-Comptable, titulaire du CPA Américain. Nos conseils, accompagnements, diligences et rapports peuvent être fait en anglais et en français. Services include: • Bookkeeping • Audit (legal, contractual) • Management consultancy • Dynamic fixed asset inventory • Business planning • Mergers and acquisitions • Advising on public/private partnerships • Due diligence • Forensic accounting • Fiscal and social advisory American Chamber of Commerce in Senegal “FOR BUSINESS, WE STAND” °°° 79 AMCHAM SENEGAL 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES des capitales des États francophones d'Afrique, ce qui confère à ses services une valeur ajoutée inégalée. Des sources interrogées par Chambers Global saluent la « haute qualité des avis émis par GENI & KEBE ainsi que sa très grande capacité à gérer des transactions pour les sociétés commerciales évoluant en Afrique, ce qui fait de ce cabinet l’un des premiers au Sénégal grâce notamment à son approche internationale et à son standard de travail élevé ». SCP GENI & KEBE Lawyer Services Address : 47, Bd de la République, Résidence Daniel Sorano, BP 14392 - 15 023, Dakar - Senegal Tel : (+221) 33 821 1916 Fax : (+221) 33 842 6275 Web : www.gsklaw.sn E-mail : [email protected] Lawyer : Me Mouhamed KEBE PROFIL : GENI & KÉBÉ est une société d'Avocats inscrits au Barreau du Sénégal et à la Law Society d’Angleterre et de Galles. Fondée en 1912, elle a été élargie en 1923 par Maître Pierre Victor GENI, premier Bâtonnier de l'Ordre des Avocats du Sénégal en 1960. De sa création à ce jour, le Cabinet a élargi ses secteurs d'activités et a mis en place un important réseau de partenariat avec des Cabinets reconnus en Afrique, en Europe Occidentale, en Amérique du Nord ainsi qu'en Asie. Cette ouverture au plan international combinée avec son approche bilingue (français-anglais) a élargi son horizon et lui a permis de diversifier sa clientèle. Notre croissance et le renforcement de notre présence au niveau international au cours des deux dernières décennies, sont essentiellement dus à notre expertise de longue date dans de nombreux domaines du droit soutenus par des professionnels hautement qualifiés qui ont obtenu leurs diplômes dans de prestigieuses universités reconnues pour la qualité de leurs enseignements : Université Cheikh Anta Diop, Dakar, Sénégal, Université Gaston Berger Saint-Louis du Sénégal, Université d’Essex, Grande Bretagne, Université de Lausanne, Suisse, Université de Sorbonne, France et qui ont par la suite affiné leurs expériences professionnelles dans beaucoup de juridictions étrangères, particulièrement au Royaume-Uni, en Suisse et en France. GENI & KEBE est également inscrit au Barreau d'Angleterre et du Pays de Galles et dispose aujourd’hui d’un important réseau de correspondants à travers de grandes villes basées dans la plupart En 2011 et 2012, nos services ont été fortement appréciés aussi bien par les clients que par des experts externes reconnus. Cela s’est traduit par un certain nombre de distinctions dont les plus importantes sont : • Top tier ranked by Chambers Global 2012,2013 • Winner of Global Law Expert 2012,2013 M & A Law Firm Award in Senegal • Winner in the category Gold International Quality Award by Business Initiative Directions • Winner of the Acquisition International 2012 Senegal Mergers & Acquisitions Award Dispute Resolution Law Firm • Commercial Law Firm of the Year-Senegal 2013 • Finance Monthly Top 100 International Advisers Le Cabinet est structuré en deux grands départements : • Département juridique : Il fournit des services juridiques aux institutions étatiques, non étatiques, aux entreprises multinationales ou non, dans divers domaines touchant nos compétences, notamment la recherche, l’émission d'opinions juridiques sur demande de la clientèle, la rédaction de contrats, la représentation dans les négociations, l’audit juridique, etc. Département judiciaire : Le contentieux occupe une place importante dans l’activité du Cabinet. Une grande partie des membres du Cabinet sont des Avocats inscrits au Barreau du Sénégal. Le Cabinet instruit tous les types de procédures devant les juridictions sénégalaises, la Cour de Justice de la CEDEAO, la Cour Commune de Justice et d’Arbitrage (CCJA) de l’OHADA, les juridictions internationales ainsi que devant les instances arbitrales. Le droit des affaires a été depuis très longtemps l'une des activités premières du Cabinet. La clientèle institutionnelle comme individuelle reçoit périodiquement des avis juridiques, des études, des mises à jour sur les différents aspects du droit des affaires en relation avec ses activités. L'expertise du Cabinet dans le droit des affaires lui a valu d'être sollicité par plusieurs sociétés transnationales ainsi que des sociétés locales dont les activités principales sont concentrées au Sénégal et en Afrique francophone. American Chamber of Commerce in Senegal 80 “FOR BUSINESS, WE STAND” °°° 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES AMCHAM SENEGAL • La SCP compte au Sénégal, sous la responsabilité exécutive de Maitres Kanjo et Houda, qui exercent au barreau de l’Ordre des Avocats du Sénégal, une équipe d’avocats et de conseils juridiques spécialisés, intervenant en français et en anglais. • La SCP dédie une équipe de collaborateurs spécialisés pour chaque mission qui lui est conée. Cette équipe est composée, selon les besoins de la mission, d’avocats et ou de conseils spécialisés, an d’assurer la qualité dans le traitement des dossiers conés. SCP KANJO & HOUDA Lawyer Services Address : 66, boulevard de la République, BP 11417, Dakar - Senegal Tel : (+221) 33 821 47 22 / 35 Fax : (+221) 33 821 45 43 Web : www.kanjo-houda.com Email : [email protected] Lawyer : Khaled ABOU EL HOUDA PROFIL : “Nous sommes convaincus que le droit est un élément structurant de notre monde. Il contribue à le faire avancer et à s’adapter aux multiples évolutions économiques et sociales dont il fait l’objet. Pour participer à cette évolution, nous cultivons une posture d’ouverture, d’engagement et d’exigence qui nous permet d’accompagner nos clients avec pragmatisme et innovation sur les grands enjeux juridiques”. El Houda Khaled. La SCP KANJO & HOUDA est une Société Civile Professionnelle, fondée par Maître MOHAMED SALIM KANJO et Maître Khaled ABOU EL HOUDA à Dakar (Sénégal). • Le cabinet dispose d’un effectif global de 20 personnes dont la moitié est composée d’Avocats et de conseils juridiques hautement qualiés. • La SCP assiste ses clients, entreprises privées, entités publiques et personnes physiques, pour l’ensemble de leurs besoins juridiques au Sénégal et dans tous les pays membres de l’UEMOA. • LA SCP représente et assiste une clientèle locale et étrangère, composée de groupes internationaux, de fonds d’investissement et d’établissements de crédit ainsi que pour le compte de sociétés commerciales, de leurs dirigeants et actionnaires et ce, dans des secteurs d’activité très variés. • La SCP est aujourd’hui classée comme Firme Leadeur au Sénégal par le Global Chambers de Londres au regard de sa compétence qui permet un accompagnement juridique au Sénégal et dans les pays africains membres de l’UEMOA aussi bien en matière de conseil qu’en matière de contentieux. Notre mission est d’accompagner nos clients dans toutes les étapes de leur développement en Afrique : • Structuration juridique et scale des projets d’investissement • Assistance lors des négociations avec les autorités nationales et étrangères • Accompagnement dans les aspects pratiques du projet • Représentation auprès des autorités administratives et judiciaires nationales et étrangères. NOTRE DOMAINES D’INTERVENTION : Constitution de sociétés -Financement - Fusions-acquisitions Contrats de franchises - Contrats commerciaux - Contrats de sociétés - Restructuration - Conseil en matière de droit OHADA Conseil en matière de droit social - Due diligence juridique et sociale - Contentieux des aaires et arbitrage. SECTEURS D’ACTIVITES : Mines - Energie et Infrastructures - Nouvelles technologies Agro-industries - Banque et Secteur nancier - Industrie et agriculture - Immobilier -Tourisme - Santé et éducation - Transport - Automobile - Aéronautique. CLIENTS NATIONAUX (Liste non exhaustive) : SGBS - BICIS - CREDIT DU SENEGAL - BANK OF AFRICA CBAO - GRANDS MOULINS DE DAKAR - TOLSA - NESTLE GRANDS DOMAINES DU SENEGAL... American Chamber of Commerce in Senegal “FOR BUSINESS, WE STAND” °°° 81 AMCHAM SENEGAL 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES Due to its reputation and quality of service, the SCP Mame Adama Gueye & Associés is the correspondent in Senegal of largest multinational law firms in the world as Baker & McKenzie, Hogan Lovells, Linklaters, White & Case, Denton Sapte, Norton Rose, Clifford Chance, Freshfields. The Firm is member of LEXAFRICA network (www.lexafrica.com) which is a network of legal practitioners from 25 African countries. It is also member of WORLD SERVICES GROUP (www.worldservicesgroup.com) which is the 1srt multidisciplinary network in the world with members from more than 115 countries. SCP D’AVOCATS MAME ADAMA GUEYE & ASSOCIES Lawyer Services Address : 28 Rue Amadou Assane Ndoye, Dakar - Senegal Tel : (+221)33 849 2800 Email : [email protected] Lawyer : Me Mame Adama GUEYE PROFILE : SCP Mame Adama Gueye & Associates is the first ISO 9001-2008 certified firm in West Africa, Central Africa and North Africa, which is the recognition of its ability to deliver services of international standard. The reputed publication “Chambers Global” that has ranked the firm within the top 3 of business law firms in Senegal recognizes that SCP Mame Adama Gueye & Associates has an excellent reputation in Senegal, performs very well and is extremely reliable. SCP Mame Adama GUEYE & Associés has developed cutting-edge expertise in the fields of law related to the following sectors: commerce, contracts, competition, banking and finance, insurance, corporate, tax, IP and copyrights, new technologies and communications, labor, civil aviation, property, mining. The reputation of SCP Mame Adama Gueye & Associés is founded on its high level quality of services much appreciated worldwide. Thus, the firm enjoys the confidence of national and international companies, multinationals and international institutions as West African Central Bank, African Development Bank, Islamic Development Bank, International Finance Corporation (World Bank Group), African Export-Import Bank, Export-Import Bank of United States, Société Générale de Banques, Banque Nationale de Paris, Standard Chartered Bank, Citibank, Western Union, Philip Morris, Google, Cisco, Apple, IBM Africa BV, Samsung, Coca Cola, Nokia, Ericsson. PROFIL : La SCP Mame Adama Gueye et Associés et le 1er cabinet certifié ISO 9001-2008 en Afrique de l’Ouest, Afrique Central et en Afrique du Nord, ce qui constitue la reconnaissance de sa capacité à fournir des services de standard international. La célèbre publication « Chambers Global » qui a classé le cabinet dans le top 3 des cabinets de droit des Affaires au Sénégal, reconnaît que la SCP Mame Adama& Gueye et Associés a une excellente réputation au Sénégal, qu’elle fonctionne très bien, qu’elle est extrêmement fiable. La SCP Mame Adama Gueye et Associés a développé une expertise pointue dans le domaine du droit relativement aux secteurs suivants : commerce, contrats, concurrence, banque et finance, assurance, droit des sociétés, fiscalité, propriété intellectuelle et droits d’auteur, nouvelles technologies et communications, droit du travail, aviation civile, propriété, mines. La réputation de la SCP Mame Adama Gueye et Associés est basée sur le haut niveau de qualité des services très appréciés mondialement. Ainsi, le cabinet bénéficie de la confiance des entreprises nationales et internationales, des multinationales et institutions internationales à savoir la Banque Centrale Ouest Africaine, la Banque Africaine de Développement, la Banque de Développement Islamique, la Société Financière Internationale (Groupe Banque Mondiale), AFREXIMBANK, EXIMBANK USA, la SGBS, la Banque Nationale de Paris, Citibank, Western Union, Phillip Morris, Google, Cisco, Apple, IBME Africa BV, Samsung, Coca Cola, Nokia, Ericsson. Grace à sa réputation et la qualité de ses services, la SCP Mame Adama Gueye et Associés est le correspondant au Sénégal des plus grandes multinationales d’avocats d’affaires comme Baker & Mc Kenzie, Hogan Lovells, Linklaters, White & Case, Denton Sapte, Norton Rose, Clifford Chance et Freshfields. °°° American Chamber of Commerce in Senegal 82 “FOR BUSINESS, WE STAND” 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES AMCHAM SENEGAL - Attend meetings with the government authorities; - Assist in getting the necessary government approvals for the Program and Sukuk issuance, if required; - Provide Senegalese law legal opinions on the structure and documentation. SCP D’AVOCATS ME CHEIKH FALL Lawyer Services Address : 48 rue Vincens x A.K. BOURGI, P.O. Box 32319 Dakar- Ponty, Senegal Tel : +221-33 821-75-79 // 33 821-65-97 Fax : +221- 33- 821-05-5 // 33823-17-19 Email : [email protected] Web : www.avocat-cheikhfall.com Lawyer : Cheikh Fall PROFILE : As one of the largest and most experienced law firm in West Africa with over three decades of practice in the field of Law, Cabinet Maitre Cheikh Fall offers a wide range of legal services to national and international organisms and individuals throughout Africa. Maître Cheikh FALL Law Firm is founded and managed by Maître Cheikh FALL (Attorney at Law), with the collaboration of a highly experienced and competent staff made up of talented lawyers and legal experts with different specialisations as well as a qualified and bilingual management staff connected online 24 hours a day to ensure a permanent contact with clients. Practice Zones : Senegal, Burkina-Faso, Mali, (West Africa). Association in which Cabinet Maitre Cheikh Fall is Member : LEGAL 500, INTA, TERRALEX, ECTA, ACG, AIPPI. Recent Main Projects the legal aspects of which were / are being handled by Cabinet Maître Cheikh FALL - €100 Million Sukuk Offering - Republic of Senegal (Islamic Corporation for the Development of the Private Sector (ICD)); The scope of work being performed by us includes: - Review the Sukuk and Program structures from Senegalese legal and regulatory perspectives; - Baobab Investments and the State of Senegal : In view of the preparation of the Islamic Summit in Senegal, the state of Senegal entered into an agreement with COFIDES (a Spanish Financial Institution) for the building of hotels to be carried out by Baobab Investment. This included a very important budget and involved many governmental bodies as well as nationals companies in the Senegalese public and private sectors and banks. Cabinet Maitre Cheikh FALL thoroughly and successfully dealt with all the legal aspects of this transaction. - Hewlett and Packard (HP) and EDS integration: The implementation of this important project, which covered almost 2 years and pertained to Billions of CFA F, was related to the establishment of HP and the Acquisition of EDS by HP. This engendered an important legal aspect and requested a thorough legal assistance of a highly experienced lawyer and was effectively provided by our Firm. -Shell Acquisition : Cabinet Maître Cheikh Fall is carrying out the legal aspects of this project related to the acquisition of the Shell by Vitol SA and Helios Investor and which is considered as one of the biggest projects in West Africa. - INFRA Mali : This matter which has been completed was related to the draft and review of all legal documents including but not limited to Minutes of the General Assemblies, assistance in the revocation and appointment of managers. OVERVIEW OF THE FIRM’S TOP CLIENTS - ICD: Phillip Morris International; Microsoft Corporation; Hewlett Package (HP) ; CISCO System - SKADDEN; STIKE; VITOL; HELIOS INVESTOR; TERANGA GOLD CORPORATION; Accenture International; FAGACE (African Investment Funds); BIO ( Belgian Investment Funds); International Islamic Bank; Heifer Programme International (American NGO); Sightsavers NGO; PATH NGO; MSH (NGO); Standard Chartered Bank ; BAOBABS Investment; BICIS; SNR; COFIDES; Baobab Investment (Spanish Investment Funds); Supreme Foodservice Group; Honeywell Group Ltd... - Review the Sukuk and Program documentation prepared by the arranger's counsel, including the relevant sections of the base prospectus; American Chamber of Commerce in Senegal “FOR BUSINESS, WE STAND” °°° 83 AMCHAM SENEGAL 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES Il est aussi spécialisé dans le Droit des Affaires et intervient dans les diverses opérations touchant à la vie de l'entreprise : sa création, son développement, sa transmission. OFFICE NOTARIAL MAÎTRES AMADOU MOUSTAPHA NDIAYE, AÏDA DIAWARA DIAGNE ET MAHAMADOU MACIRE DIALLO - NOTAIRES ASSOCIES Notary Services Le Droit du Crédit occupe également un volet important dans l'activité de l’Office Notarial. Dans tous ces domaines, le Notaire joue son rôle de Conseil privilégié et apporte, grâce à l'acte authentique, une garantie unique d'exécution des contrats. L’OFFICE NOTARIAL DEVELOPPE LA QUALITE DE SES SERVICES GRACE A : Address : 83, Bd de la République, 2ème étage, Immeuble Horizons, BP: 11045 - CP 15023, Dakar - Senegal Tel : (+221) 33 849 4040 Fax : (+221) 33 822 3223 Web : www.groupe.monassier.com Contact : Me Aîda DIAWARA DIAGNE • Un personnel compétent et qualifié, • Une politique de formation des collaborateurs, • Des moyens informatiques à la pointe de la technologie. PROFILE : Notaire Fondateur : Amadou Moustapha NDIAYE, Notaire Effectifs : 30 personnes dont : • 3 notaires associés • 2 notaires stagiaires • 1 principal clerc La démarche qualité mise en œuvre assure des processus de gestion, une organisation, une « attitude service » de la part de son équipe de collaborateurs. Ainsi, les clients de l’Office Notarial bénéficient d’une garantie dans le traitement de chaque dossier. LES NOTAIRES : UN OFFICE NOTARIAL QUI A ETE CERTIFIE ISO 9001 Premier Office Notarial en Afrique sub-saharienne qui a été certifié ISO 9001 en juillet 2001. L'Office Notarial a adopté un système d’évaluation et de surveillance de la tenue de ses engagements par le biais d'un contrôle permanent : L'office notarial a été installé à Dakar, le 1er mars 1992. Son évolution est constante depuis le début et ses grandes dates sont les suivantes : 1998 : L’Office est membre du Groupe MONASSIER FRANCEPATRIMOINE ET ENTREPRISE qui est un réseau international de notaires mettant en commun la diversité de leurs compétences pour assurer à leur clientèle un service performant. (http://www.groupe.monassier.com ). 7 mars 2001 : déménagement dans des locaux neufs et plus fonctionnels. 22 novembre 2002 : certification à la norme ISO 9001 version 2000. 1er avril 2004 : passage en Société Civile Professionnelle de Notaires. ACTIVITES L'Office Notarial développe ses activités dans les domaines du Droit de la Famille et du Droit de l'Immobilier. - De la satisfaction de ses clients, - Du bon avancement de la constitution des dossiers, - Du délai de traitement des dossiers clients, de leur constitution jusqu’à la signature des actes. Le travail effectué sous contrôle qualité ISO 9001 permet aux Notaires Associés et à leur équipe d’analyser les écarts par rapport aux procédures et engagements qu’ils se sont imposés pour satisfaire leurs clients. Cette analyse favorise l’amélioration permanente de leurs procédures et de leur qualité de service. Certifié ISO, l'Office Notarial est avant tout engagé dans une démarche d’amélioration continue de son fonctionnement tant pour le client que pour lui-même en interne afin d’accroître compétence et efficacité. °°° American Chamber of Commerce in Senegal 84 “FOR BUSINESS, WE STAND” 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES AMCHAM SENEGAL PROFILE : Dernière concession automobile du groupe français NCT NECOTRANS, SILCAR, filiale du groupe SERA, a démarré ses activités en 1998 dans le domaine de la location automobile. SILCAR-GROUPE NECOTRANS Automotive Address : Km 3,5 Bd. du Centenaire de la Commune de Dakar. BP 313, Dakar - Senegal Tel : (+221) 33 859 0080 Fax : (+221) 33 859 0074 Web : www.necotrans.com Director : Anne Marie Santana PROFILE : The last automobile concession of the French group NCT NECOTRANS, SILCAR, the subsidiary of SERA, started its activities in 1998 in the field of the automobile rent. In 2003, within the framework of the diversification of its activities, SILCAR dedicated himself to automobile representation. Importer, distributor and exclusive Dealer of the brands Chevrolet and Isuzu, SILCAR was raised to the level of "technical formative Center of French-speaking Africa" of GENERAL MOTORS thanks to its successive and continuous performances. En 2003, dans le cadre de la diversification de ses activités, SILCAR s’est consacré au métier de la représentation automobile. Importateur, Distributeur et Concessionnaire exclusif des marques Chevrolet et Isuzu, SILCAR a été élevé à l’échelon de « Centre formateur technique de l’Afrique Francophone » de GENERAL MOTORS grâce à ses performances successives et continues. Le nœud papillon Chevrolet est connu dans le monde entier et est devenu synonyme de l'ingéniosité américaine. C’est en 1913 que William C. Durant, le cofondateur de Chevrolet, appose pour la première fois l’emblématique nœud papillon Chevrolet sur la Chevrolet H-2 Royal Mail 1914 et la Baby Grand H-4, en le centrant sur l’avant des deux modèles. Le nœud papillon a depuis figuré sur 215 millions de Chevrolet au cours du siècle dernier, dont 60 millions roulent toujours. Toutes les 6,39 secondes se vend une Chevrolet, sous forme de berline particulière, de crossover ou de véhicule utilitaire, dans l'un des 140 pays où Chevrolet est diffusé. Le centenaire du nœud papillon est marqué par de nombreuses nouveautés, comme l’arrivée de la compacte Cruze, ou celle du petit SUV urbain Trax sur 40 marchés internationaux dont le Sénégal. The knot butterfly Chevrolet is known all over the world and became synonymic of the American ingenuity. It is in 1913 when William C. During, the co-founder of Chevrolet, affixes for the first time symbolic knot butterfly Chevrolet on Chevrolet H-2 Royal Mail on 1914 and Baby Grand H-4, by centering it on the front two models. The knot butterfly since appeared on 215 million Chevrolet during the last century, among which 60 millions always drive. Every 6,39 seconds is sold one Chevrolet, in the form of particular sedan, of crossover or of commercial vehicle, in one of 140 countries where Chevrolet is broadcast. The centenary of the knot butterfly is marked by numerous novelties, as the arrival of compact Cruze, or that of the small urban SUV Trax on 40 international markets of which Senegal. American Chamber of Commerce in Senegal “FOR BUSINESS, WE STAND” °°° 85 AMCHAM SENEGAL 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES 20,000 sqm in terms of area and more than 125 000 tons in terms of capacity, secure, approved by the Customs Administration and meet the standards of Insurance companies. PROFILE : La Société des Industries Maritimes SIMAR S.A. a été créée en janvier 2000. Elle a été mise sur les fonts baptismaux par des privés nationaux qui ont investi leurs capitaux pour, apporter leur contribution à l’effort d’investissement pour le développement national et, aussi participer à la politique nationale de création d’emplois. SIMAR S.A. Freight & Shipping Address : 1, Place de l’indépendance, Immeuble SDIH, Dakar - Senegal Tel : (+221) 33 823 6996 / 33 823 6997 Fax : (+221) 33 823 6995 Web : www.simar.sn General Manager : Sima FATY DIOUF CONSIGNATION : Nous faisons des opérations maritimes complètes, c'est-à-dire la gestion d’un navire depuis son accostage à quai, eu égards aux dispositions administratives et réglementaires nationales jusqu’à sa sortie du port de Dakar. PROFILE : La Société des Industries Maritimes SIMAR S.A. was established in January 2000. It was founded by local businessmen who invested their capital to contribute to the investment effort to develop the country and to contribute to the national policy of employment. SHIPPING : We carry out full-fledged a maritime operation ranging from ship management from its berthing alongside pursuant to the national administrative and regulatory provisions to its departure from Dakar Harbor. SIMAR represents large ship-owners of regular and tramp lines working in the field of the transportation of containers and various goods, and has exclusivity of many international shipping companies chartered ships for Senegal. TRANSIT (Air & Sea): We are a Customs-approved agent we take detailed declaration for both imports and exports of all kinds of goods. We are suppliers of freight for sea and Airline Corporation and we also supply commodities to vessel. TRANSPORT / LOGISTICS: We carry containers as well as conventionally both within Senegal and to the neighboring countries and we use machines and running equipment in conformity with our area of activity and the law and regulations in Senegal. Our stevedoring department handles around 250 000 Tons/year thanks to our Hi-tech and efficient equipment and to strong experience of our staff. WAREHOUSING : We now have large storage space of more than La SIMAR représente de grands armateurs de lignes régulières opérant dans le domaine du transport de conteneurs et de marchandises diverses, et a l’exclusivité de manutention et de consignation des navires affrétés par des sociétés Thaïlandaises en destination du Sénégal. TRANSIT (Air & Mer) : Nous sommes un commissionnaire agréé en Douane et levons des déclarations en détail à l’import comme à l’export pour toutes catégories de marchandises. Nous sommes fournisseurs de fret pour des compagnies maritimes et aériennes et faisons aussi des avitaillements pour navires. TRANSPORT / LOGISTIQUE : Nous effectuons du transport en conteneurs et en conventionnel à l’intérieur du Sénégal et aussi vers les pays limitrophes et utilisons des engins, portiques et matériels roulants aux normes de notre profession. Ces équipements de derniers génération nous permettent d’assurer au mieux la livraison, dés l’arrivée et après débarquement des marchandises de nos clients, depuis sous-palan à rendu sur site. MANUTENTION : Notre service manutention manipule environ 250 000 Tonnes/An en sacherie grâce à nos équipements très performants et à l’expérience de notre personnel. ENTREPOSAGE : Nous disposons aujourd’hui de grands espaces de stockage de plus de 20 000 m² en termes de superficie et de plus de 125 000 tonnes en termes de capacité, sécurisés, agréés par l’Administration des Douanes et conformes aux normes des compagnies d’assurances. NOS REFERENCES : DAKARNAVE - NMA - SENCOM BOLLORE AFRICA LOGISTICS - MARE - STM SHIP MANAGAEMENT. American Chamber of Commerce in Senegal 86 “FOR BUSINESS, WE STAND” °°° 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES AMCHAM SENEGAL George), as well as Johannesburg – Bloemfontein; Cape Town Bloemfontein and Cape Town - Port Elizabeth. From Dakar, SAA offers two direct daily operations: One daily direct flight to Washington and another daily direct flight to Johannesburg. From November to March, SAA operates an additional direct fare to New York every year. SOUTH AFRICAN AIRWAYS Airlines Address :14 Bld Djily Mbaye, BP29805 Dakar Yoff, Dakar - Senegal Tel : (+221) 33 889 00 89/03/04/11 Airport : (+221) 33 8820 2202/ 33 869 5018 Fax : (+221) 33 821 7161 Web : www.flysaa.com General Manager : Claude SEBRE PROFILE : South African Airways (SAA), Africa’s most awarded airline, operates from Johannesburg, South Africa, to 38 destinations worldwide. SAA’s core business is the provision of passenger airline and cargo transport services together with related services, which are provided through SAA and its four wholly owned subsidiaries: In its domestic market SAA has an extensive schedule operating 554 flights in total per week between Johannesburg, Cape Town and Durban. SAA offers more frequencies than any other Airline in South Africa. Regionally, SAA offers 24 destinations across the African continent including Abidjan, Accra, Blantyre, Brazzaville, Cotonou, Dakar, Dar Es Salaam, Douala, Entebbe, Harare, Kinshasa, Lagos, Libreville, Lilongwe, Livingstone, Luanda, Lusaka, Maputo, Mauritius, Nairobi, Ndola, Pointe Noire, Victoria Falls and Windhoek. SAA’s international network creates links to all major continents from South Africa through 10 direct routes and code shares, with daily flights from Johannesburg to London (Heathrow), Frankfurt, Munich, Mumbai, Perth, Hong Kong, Beijing, New York, Washington, and Sao Paulo. SAA has codes share agreements with 29 other airlines across the markets it serves. The airline has extended its code share agreement with Mango, its low cost operator, to also include coastal cities in South Africa (between Johannesburg and Cape Town, Durban, Port Elizabeth and SAA is a Star Alliance member which offers more than 18,500 daily flights to 1,316 airports in 192 countries. SAA is the winner of the 'Best Airline in Africa’ Award in the regional category for twelve consecutive years (Skytrax). PROFIL : South African Airways (SAA), la compagnie aérienne la plus récompensée de l'Afrique, opère 38 destinations à travers le monde à partir de Johannesburg. L'activité principale de SAA est la fourniture de services de transport aérien de passagers et de transport de marchandises ainsi que des services connexes, qui sont fournis par SAA et ses quatre filiales en propriété exclusive. Sur son marché domestique SAA a planning d’exploitation de 554 vols au total par semaine entre Johannesburg, Le Cap, Durban, East London et Port Elizabeth, à partir de son hub de Johannesburg. À l'échelle régionale, la SAA propose 24 destinations sur le continent africain, y compris Abidjan, Accra, Blantyre, Brazzaville, Cotonou, Dakar, Dar es-Salaam, Douala, Entebbe, Harare, Kinshasa, Lagos, Libreville, Lilongwe, Livingstone, Luanda, Lusaka, Maputo, Maurice , Nairobi, Ndola, Pointe Noire, Victoria Falls et Windhoek. Le réseau international de SAA offre des connexions vers tous toutes les grandes villes du monde avec des vols quotidiens entre Johannesburg et Londres (Heathrow), Francfort, Munich, Mumbai, Perth, Hong Kong, Pékin, New York, Washington, et Sao Paulo. SAA a des accords codeshare avec 29 autres compagnies aériennes à travers les marchés qu'elle dessert. Au départ de Dakar, elle opère 02 vols quotidiens directs sur Washington et sur Johannesburg. En plus, elle opère de façon saisonnière de Novembre à Mars chaque année un vol supplémentaire direct sur New York. SAA est membre de Star Alliance, qui propose plus de 18 500 vols quotidiens vers 1 316 aéroports dans 192 pays. SAA est le gagnant de titre «Meilleure compagnie aérienne en Afrique » depuis douze années consécutives.(Skytrax). American Chamber of Commerce in Senegal “FOR BUSINESS, WE STAND” °°° 87 AMCHAM SENEGAL 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES PROFIL : Speak Up Africa est une organisation à but non lucratif, de communication et de plaidoyer en faveur de la santé publique basée à Dakar. Speak Up Africa catalyse le leadership africain pour la mise en œuvre de nouvelles pratiques positives et la mobilisation de ressources indispensables pour venir à bout d’un des sujets les plus pressants du continent africain : la santé néoinfantile. SPEAK UP AFRICA Santé publique Address : 18, Avenue L. S. Senghor X Jules Ferry, APT 87 B - BP 3837, Dakar - Senegal Tel : (+221) 33 822 4922 Fax : (+221) 33 822 4922 Web : www.speakupafrica.org Facebook: /Speakupafrica Twitter: @Speakupafrica1 Director : Yacine Djibo PROFILE : Speak Up Africa is an Africa headquartered not-for-profit creative health communications and advocacy organization dedicated to catalyzing effective African leadership, enabling policy change, and securing individual, public and private sector resources to address the most pressing issue affecting Africa’s future: child health. Speak Up Africa s’appuie sur l’influence et la popularité des célébrités les plus connues d’Afrique – artistes, athlètes, comédiens, politiques, leaders religieux et culturels – pour créer des campagnes médiatiques de grande envergure. L’élan suscité par les campagnes de Speak Up Africa sert de mécanisme redditionnel public très puissant, améliorant la transparence et encourageant les gouvernements à respecter leurs engagements. Speak Up Africa met actuellement en œuvre, en partenariat avec Path et le Programme National de Lutte contre le Paludisme, la campagne « Zéro Palu ! Je m’engage ». Speak Up Africa engage les médias, le secteur privé, les leaders d’opinion et le grand public afin de faire de l’élimination du paludisme, une réalité au Sénégal. Speak Up Africa uses high impact mass media campaigns including social media, print, radio, SMS, television and public rally messaging to create widespread awareness and demand for the most effective prevention and treatment tools. Speak Up Africa also leverages positive relationships with African political and entertainment leaders to catalyze leadership and unlock resources. Speak Up Africa is currently implementing, in partnership with Path and the National Malaria Control Program, “Zero Malaria! Count Me In” campaign. Speak Up Africa engages partners to build collective will, help conduct outreach and engages target audiences, including communities, private sector companies and civil society. °°° American Chamber of Commerce in Senegal 88 “FOR BUSINESS, WE STAND” 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES AMCHAM SENEGAL PROFIL : Special Olympics Sénégal est une association qui œuvre pour l'intégration par le sport des personnes vivant avec une déficience intellectuelle. Special Olympics Sénégal a aujourd’hui un effectif de plus de 1.400 athlètes répartis dans les zones suivantes : Dakar et banlieue (Parcelles Assainies, Pikine, Yeumbeul), SaintLouis, Mbour, Bignona, Kaolack et Ziguinchor. SPECIAL OLYMPICS SENEGAL Sport Address : Baie de Soumbédioune Rue 51 X 62, Institut National Supérieur d'Education Populaire et Sportive (INSEPS) BP 15565 Dakar - Senegal Tel : 33 821 25 19 Email : [email protected] Web : http ://www.specialolympics.sn Country Director : Rajah SY PROFILE : Special Olympics Senegal is an association which works for the integration of people with intellectual disabilities through Sport. Today Special Olympics Senegal has more than 1400 athletes allocated in the following areas: - Dakar and suburbs (Parcelles Assainies,Pikine, Yeumbeul), -Saint Louis, Mbour, Bignona, Kaolack and Ziguinchor. We are giving them: - 8 Sports (the most popular are Athletics, Football, Basketball and Table tennis), - free medical consultations (general medicine, dentistry, ophthalmology, nutrition, Appropriate cardiac), - inclusive vacation activities, - leadership training sessions, - a specific program for young kids who are intellectual disability (2 and half and seven years of age), the Young Athletes Program. Nous leur offrons : • 8 sports (dont les plus populaires sont l’athlétisme, le football, le basketball et le tennis de table), • des consultations médicales gratuites (médecine générale, dentisterie, ophtalmologie, nutrition, dépistage cardiaque), • des activités de vacances inclusives, • des sessions de formation en leadership • Un programme spécifique aux tout-petits déficients intellectuels (2 ans ½ à 7 ans), le Young Athletes Program. Nous avons signé des conventions de partenariats avec : • La Cellule d’Appui à la Protection de l’Enfance, logée à la Présidence de la République, • Speak Up Africa, • Les Centres spécialisés dans la prise en charge des personnes déficientes intellectuelles, • La Fédération Sénégalaise de Football, • Le Complexe Sportif Dakar Sacré Cœur. We have signed partnership agreements with: • The child protection officers cell (based in the Presidency of the Republic, • Speak UP Africa, • Specialized centers in approach of intellectual disabilities, • Senegalese Federation of Football, • The Sports complex Dakar Sacre-Coeur. American Chamber of Commerce in Senegal “FOR BUSINESS, WE STAND” °°° 89 AMCHAM SENEGAL 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES PROFIL : Le quotidien de référence, le Journal des décideurs Premier quotidien sénégalais, le Journal « Le Soleil » a été lancé le 20 mai 1970 par le président Léopold Sédar SENGHOR, succédant à Dakar Matin » né en 1961 et à « Paris Dakar » crée en 1933. Ce journal d’informations générales marquait ainsi une rupture, tout en ouvrant une nouvelle page de l’histoire de la presse écrite quotidienne au Sénégal. Il a été le creuset d’où sont sortis de grandes plumes de la presse écrite sénégalaise. SSPP “LE SOLEIL” Communication / Information Address : Route du Service Géographique, Hann, Dakar - Senegal Tel : (+221) 33 859 5900 Fax : (+221) 33 32 0886 Web : www.lesoleil.sn General Manager : Cheikh THIAM PROFILE : The daily reference, the journal of the makers The First Senegalese daily, newspaper "Le Soleil" was launched May 20, 1970 by President Leopold Sedar Senghor, succeeding Dakar Matin "was born in 1961 and" Paris Dakar "created in 1933 by general information newspaper and marked rupture, while opening a new page in the history of the daily press in Senegal. It was the crucible from which emerged from large feathers of the Senegalese press. The national newspaper “Le Soleil” had already 44 years experience of press service. His writing is composed of about 80 professional journalists competent and rigorous, serving quality information, varied, balanced and credible. The newspaper has a national and international distribution (Africa, Europe, Asia, USA, Canada and rest of world). It had already more than 100,000 daily readers, political and economic decision makers. Website Lesoleil.sn receives over 20,000 daily visitors. Le quotidien national totalise aujourd’hui une expérience de 44 ans au service de la presse. Sa rédaction est composée d’environ 80 journalistes professionnels compétents et rigoureux, au service d’une information de qualité, variées, équilibrées et crédibles. Le journal dispose d’une diffusion nationale et internationale (Afrique, Europe, Asie, États-Unis, Canada et reste du monde). Il totalise plus de 100.000 lecteurs par jour, des décideurs politiques et économiques. Son portail web reçoit plus de 20.000 internautes par jour. En2013, l’entreprise a investi dans une imprimerie neuve de dernière génération pour offrir à ses lecteurs et annonceurs un journal de qualité internationale. Ses informations diversifiées, avec un accent sur l’économie, en fait le journal de choix des Chefs d’entreprise, cadres de l’administration publique, Fonctionnaires internationaux, membres d’organismes internationaux ou de missions diplomatiques, membres de la société civile, Chercheurs, Universitaires, Étudiants, etc. In 2013, the company invested in a new printing of the latest generation to offer its readers and advertisers a journal of international quality. Its diverse information, with a focus on the economy, in fact the newspaper of choice for business leaders, managers in public administration, international officials, members of international organizations or diplomatic missions, members of civil society, researchers, academics, students, etc. °°° American Chamber of Commerce in Senegal 90 “FOR BUSINESS, WE STAND” 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES AMCHAM SENEGAL international companies, governments, small businesses and international organizations . Our reputation makes that we now welcome students from 25 different countries in Africa." GROUPE SUPDECO DAKAR Education Address : 7, Av. Faidherbe, BP 21354, Dakar - Senegal Tel : (+221) 833 849 6919 Fax : (+221) 33 33 821 5074 Web : www.supdeco.sn Chargé de mission : Abdoul Aziz SY PROFILE : Supdeco Dakar was the first business school created in 1993 in order to provide highly skilled human resources in Senegal and in West Africa. We offer various courses in all the field of Management including Finance, Audit, Accounting, Marketing, and Communication, Also we have a department which offers courses on Supply chain, Logistics, Transportation. We also have a language school which offers English programs and English for specific purposes and we are the only TOEFL exam centre in Senegal and finally our department of Technology offers courses on Computing Engineering ,Telecommunications ,Electronic banking and many other degrees . Our degrees are recognized by the highest quality organization in Francophone Africa which is CAMES.We are also a “center of excellence”,rare label awarded by the WAEMU(West African and Monetary Union ) and finally all our programs and activities are certified ISO 90012008 . Indeed this label of excellence ensures the quality of the teaching and the supervision of the students. Moreover our degrees are cosigned by the higher education minister and the chamber of commerce of Senegal. Currently, we are member of EFMD and in the process of being member of AACSB. Throughout our existence we managed to establish partnerships with the very best institutions around the world. For instance we are partner with the business schools ICN Nancy business school in France,University of Evry, ESG Paris, Telecom Bretagne, Télécom ecole de Management,University of Ghana, Concordia University in Canada, Sciences po Lille ,Hanyang University in Seoul . We currently have more than 2500 students enrolled into our 10 departments and Supdeco Dakar is now a reference in the higher education sector for all the stakeholders involved in francophone Africa including PROFIL : L’objectif de Sup de Co depuis sa création est, 20 ans après, toujours le même : "Former des managers polyvalents avec une expertise avérée dans tous les métiers du management et des TIC et doter les institutions publiques et privées de l’Afrique de cadres ayant une vision stratégique et outillés pour faire face aux défis d’un monde en perpétuelles mutations." Le Groupe Sup de Co Dakar c’est : - Un établissement d’enseignement supérieur agréé par l’Etat avec 20 ans d’expertise dans la formation. - Un groupe certifié ISO 9001 : 2008 et Centre d’Excellence UEMOA. - Des "Bachelor" et "Master" reconnus par le CAMES. - Plus d’une centaine d’offres de formation couvrant tous les domaines du Management et des TIC. - Des formations initiales, continues ou en alternance, à la hauteur des standards internationaux. - Un taux d’insertion exceptionnel des diplômés. - Plus de 350 professeurs émérites et de cadres impliqués dans la formation.- La possibilité de poursuivre des études dans les meilleures Universités et Ecoles de Commerce en Europe, en Amérique. - Des outils pédagogiques de dernière génération. - Des étudiants provenant de plus de 25 pays. Sup de Co Dakar a bâti sa réputation sur la qualité, la rigueur, et la pertinence de ses enseignements. Nos programmes s’enrichissent de leur propre histoire, mais aussi de l’expérience et de l’expertise de nos partenaires. Le Groupe est composé de 10 départements académiques : • Programme Grande Ecole : Formation fondamentale aux métiers du management;; • Programme Executive Center : Département formation continue; • Institut Supérieur des Transports (IST) : Formation en transport et logistique; • Institut Mercure : Département formation professionnelle; • Institut de Langues: Centre de formation et de perfectionnement dans les langues étrangères; • Sup de Co Technologie : Pôle technologique de Sup de Co; • Institut du Management du Développement (IMD) de Saint-Louis : Pôle National d’Excellence pour le Développement; • Ecole Doctorale : Programme de formation à la recherche de haut niveau • L’Institut d’Expertise Comptable et Fiscale : Programme pratique qui forme aux métiers d’auditeurs, de commissaires aux comptes et de contrôleur de gestion ; •Supdeco Séminaires : Ce département répond aux besoins de formation des entreprises, publiques et privées ainsi que des organismes internationaux. American Chamber of Commerce in Senegal “FOR BUSINESS, WE STAND” °°° 91 AMCHAM SENEGAL 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES Tigo contributes to Senegal’s economic growth We place great importance on investing in the Senegalese economy, through improving local infrastructure, investing in local talent, or introducing services to help Senegalese businesses. We invested over $250 million between 2009 and 2013. We have also committed to investing over $100 million between 2013 and 2014 into our local network, improving Senegal’s digital infrastructure. Tigo also proudly contributes to the Senegalese economy through our tax payments, which have totalled more than $350 million in the past nine years. We are proud to contribute to Senegal’s economic growth and the development of its workforce. TIGO Telecommunication Address : 15, Route de Ngor, BP 146, Dakar - Senegal Tel : (+221) 33 869 7420 Fax : (+221) 33 820 6788 Web : www.tigo.sn Chairman of Board : Pape Abdoul BA General Manager : Diego CAMBEROS Tigo supports its people We currently employ 378 people directly and 15,000 people indirectly, and our sales force consists of over 2,000 people across Senegal. Our Tigo Sales School has trained over 500 people to become Tigo sales representatives, developing long-term skills in the country. In 2014 over XXX people will graduate from the Sales School. We also conduct business training for our 80 middle managers. PROFILE : Tigo is one of Senegal’s leading mobile service providers Tigo is part of the international telecommunications and media company Millicom, which has over 50 million customers in 13 countries in Africa and Latin America. It has been providing mobile services to Senegal since 2006, when it became Millicom’s fourth network in Africa. We operate a GSM, 3G and 3.5G network and are now one of Senegal’s leading mobile service providers. Tigo is committed to developing its investissement, services in Senegal and to meet the growing demand in the country. Through this investment, we increase our Network by covering 14 regions in Senegal. Our services connect Senegal to a digital world Over three million customers enjoy our quality of network by using our newly 3.5 G network – which saw its internet mobile market grow more than 24% in the first quarter of 2014. With our new twelve-month license to pilot 4G technology, we want to capture this expanding market, and are investing more than $220 million from 2012 to 2014 to modernise and extend our network , we are creating a faster internet connection for our customers. Tigo is about more than traditional communication of voice and sms, we are innovating providing new products and services to accelerate the digital inclusion in the country. Through our products and services, Tigo Senegal is driving digital inclusion in Senegal. In April 2014, we brought banking to the unbanked in Senegal through Tigo Cash, our mobile financial service offering. Tigo Cash allows our customers to safely transfer funds and mobile payments using their Tigo mobile phones. Now our customers don’t have to travel miles to visit a bank. They can order a meal from a restaurant, go shopping, focus on the e-commerce services we have today – and pay for it using their Tigo mobile phones. We support the local community Tigo works with a variety of other organisations to improve the quality of education for Senegalese students. We use our services to invest in educational programmes by providing internet rooms for schools in Senegalese towns, such as Leona and Poto. We have also contributed over $10,000 in school equipment to primary schools in Kandialang and Baneto. Through our partnership with Bank of Africa and a local business school, we have launched a ‘One laptop/one student’ programme, which has provided over 700 students with a laptop and an internet bundle (which includes voice, SMS and data). We believe that a quality education is vital to developing Senegal’s future generation of entrepreneurs and leaders, and Tigo is proud to play a role in that process. In August 2014 Tigo announced its support for ANPEJ (the government’s Youth Employment Agency) in helping create job opportunities for unemployed young people. Tigo will recruit XXX people as part of this programme. Tigo has also donated $13,000 to the College Africain Sport Etude (CASE) to finance two football fields, which meet international standards. CASE promotes the integration of sports and studying, which hopes to address and encourage local socioeconomic development. Around the 2014 World Cup, we provided public spaces in Dakar for public viewings, allowing over 25,000 fans to watch the World Cup matches. Tigo is also committed to supporting the health of the local population, through donating equipment to maternity hospitals in Ndorna and Pata or distributing 5,000 mosquito nets for orphans in a nursery in Medina. We have also donated over $120,000 to support local religious community events. We also recognise that long-term, it is important to reduce our environmental impact. That’s why Tigo recently launched its ‘Green Power for Mobile’ programme to reduce our environmental impact by becoming part of the renewable energy market . innovative company in Senegal American Chamber of Commerce in Senegal 92 “FOR BUSINESS, WE STAND” °°° 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES TRANSFRET SA. Freight, Shipping, Transport, Handling Address : Bd Fahd Ben Abdoul Aziz x Autoroute, Echangeur Hann, Dakar - Senegal Tel : (+221) 33 859 1212 Fax : (+221) 33 864 3535 Agence YOFF: Zone fret Aéroport L.S.Senghor BP : 8415 Dakar – Yoff (Sénégal) Tél : (+221) 33 820 9936 // 33 859 64 64 Fax : (+221) 33 820 39 71 E-mail : [email protected] // [email protected] Web : www.transfret.sn // www.airtransfret.sn General Manager : Baba TRAORE PROFILE : TRANSFRET is a limited company founded in 1999 with a capital of 80 000 000 F CFA. They have a license in customs, harbor handling, maritime consignment and container carrier. TRANSFRET is an IATA( Cargo liner Agent) ,FIATA (Individual member )as well as other international freight forwarders agents such as Universal Freight organization ( UFO) and Sea Air Association ( ASA). Our Main activities : • Goods customs clearance, • Warehousing, • Sea , air and road freight, • Road Transport, • Packing – move, • Consignment, • Harbour Handling. AMCHAM SENEGAL Our customers: AIBD SA.; PORT AUTONOME DE DAKAR; PNA; SUNEOR; ASECNA; INKOA; CROIX ROUGE; EIFFAGE; CIMENT DU SAHEL; NESTLE; TOTAL; DANGOTE; ESPI; LE MERIDIEN; EMG; GECAMINES; ELOF... EMBASSY OF FRANCE; US. EMBASSY ; EMBASSY OF CHINA; USAID... PROFIL : Créée en 1999, TRANSFRET est une Société Anonyme au capital social de 80 000 000 FCFA, agréée en douane, manutention portuaire, consignation maritime et en transport de containers. TRANSFRET est membre de l’IATA (cargo agent), FIATA () et d’autres réseaux internationaux de transitaires comme Universal Freight Organisation (U.F.O.) et Sea & Air Association (A.S.A.). Nos activités : • Le Dédouanement de marchandises; • L’Entreposage; • Le Fret maritime et aérien; • Le Transport routier; • Le Déménagement local et International; • La Consignation de navires; • La Manutention portuaire. Nos réalisations : • La Création de la filiale THL Spécialisée dans le transport routier; • La création de la filiale Tex Courrier spécialiste du courrier et colis express national et international; • La création de la filiale ATI Dubaï spécialisé dans frêt Afrique/Asie; • La SOGEFRET qui gère la gare de Fret de Dakar; • Le centre logistique de Diamniadio (entrepôts). Ils nous ont fait confiance : AIBD SA.; PORT AUTONOME DE DAKAR; PNA; SUNEOR; ASECNA; INKOA; CROIX ROUGE; EIFFAGE; CIMENT DU SAHEL; NESTLE; TOTAL; DANGOTE; ESPI; LE MERIDIEN; EMG; GECAMINES; ELOF; AMBASSADE DE FRANCE; AMBASSADE DES ETATS-UNIS; AMBASSADE DE CHINE; USAID... Our achievements : • TRANSFRET Handling and Logistics (THL); specialized in Road freight and containers carriage. • TEX COURRIER which is in charge of express mail distribution. • ATI which is based in Dubai, represents a hub towards West Africa . • SOGEFRET that mainly deals with refrigerated products like fruits and vegetables warehousing •Diamniadio Logistic Center (Warehouses). American Chamber of Commerce in Senegal “FOR BUSINESS, WE STAND” °°° 93 AMCHAM SENEGAL 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES Products : Visa Prepaid Card Africard; No Wahala; Executive Loan; Ruby Pack; UBA Wisikid; Diaspora Pack. Field of activity : Focus on Retail Banking [ Individuals & SME / SMI ]; Development of electronic banking; Increase the rate of banking; Product Development Cash; Strong presence in the Large Companies. UBA SENEGAL Banking / Finance Address : Route des Almadies, Zone 12, Lot D, Dakar- Senegal Tel : (+221) 33 859 5151 Fax : (+221) 33 820 6010 Web : www.ubasenegal.com General Manager : Amie SOW NDIAYE PROFILE: UBA (United Bank for Africa) is one of the leading financial institutions providing banking services to 7 million customers in 750 agencies. UBA is present in 19 countries in Africa, and has representations in Paris, London, New York. UBA Senegal merger in the most important banks in Senegal. We offer best services in our nine points of sales in this field: Savings account – current account – money transfers –payment solutions - ATM services. Our mission to be a role model for African businesses by creating superior value for all our stakeholders, abiding by the utmost professional and ethical standards, and by building an enduring institution. Our vision : « To be the undisputed leading and dominant financial services institution in Africa». Our Mission : « To be a role model for African businesses by creating superior value for all our stakeholders, abiding by the utmost professional and ethical standards, and by building an enduring institution». Key figures : Founded in 1949 : + Fcfa 7.2 billion Accounts; +750 branches; Present on 3 continents; A representative office in Paris; UBA New York since 1984; Opening soon in Dubai and Guangzhou; 18 countries of operation. PROFIL : UBA (United Bank for Africa) est un des leaders parmi les institutions financiers en Afrique, elle fournit ses services à 7 millions de clients et compte 750 agences à travers le monde. UBA est présent dans 19 pays africains et est représenté à Paris, Londres et New York. UBA Sénégal compte parmi les banques les plus importantes au Sénégal. Nous mettons à votre disposition un service de qualité à travers nos 9 agences dans les domaines suivants : compte épargne – compte courant – transfert d’argent – solution de payement – guichet bancaire. Notre vision : « Etre l’institution financière dominante, leader incontesté en Afrique ». Notre mission : « Etre une référence pour les entreprises africaines en créant de la valeur ajoutée pour nos partenaires, par le respect des normes et éthiques professionnelles les plus rigoureuses, tout en construisant une institution pérenne ». Chiffres clés : Fondée en 1949; + de Fcfa 7,2 milliards de comptes; + de 750 agences ; Présent sur 3 continents; Un bureau de représentation à Paris; UBA New York depuis 1984; Ouverture prochaine de Dubaï et Guangzhou; 18 pays d’opération: UBA SENEGAL: •Date d’ouverture au public : 8 Mai 2009 •Capital Social : 9,250 Milliards F Cfa;•Nombre d’employés : 111. Produits : Carte Visa Prépayée Africard, No Wahala Executive Loan, Pack Rubis,UBA Wisikid ; Pack Diaspora Domaine d’activités : Focus sur la Banque de détail [Particuliers & PME/ PMI]; Développement de la banque électronique pour Augmenter le taux de bancarisation; Développement des produits de Trésorerie; Forte implantation sur les Grandes Entreprises. UBA SENEGAL : •Public Opening Date: May 8, 2009 •Social capital : 9.250 billion FCFA; •Number of employees: 111.•Points of Sales : 9 °°° American Chamber of Commerce in Senegal 94 “FOR BUSINESS, WE STAND” 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES AMCHAM SENEGAL Admission to the University of the Sahel’s undergraduate programs is based on a review of the following items: - A complete application form, a personal statement, official transcripts of secondary school, a high school diploma (baccalaureate). The university offers Masters and Ph. D. degree programs in selected disciplines. UNIVERSITE DU SAHEL Education Address: 33, rue M2-198 Mermoz, BP 5355 Dakar-Fann, Dakar - Senegal. Tel : (+221) 33 860 9975 Fax : (+221) 33 860 9978 Web : www.unis.sn President : Pr. El Hadji SALL PROFILE : Sahel University, located in Dakar, Senegal, a few blocks from the Atlantic Ocean, in a residential area, is founded by Senegalese privates devoted to education and research. The University is accredited by the Senegalese Government and is a full member of Agence Universitaire de la Francophonie (AUF) and the African Council of Higher Education (CAMES). To achieve its goal, The University offers curriculum organized around four academic schools : • The School of Sciences and Technologies offers courses in Mathematics, Physics, Biology, Chemistry, Computer Science, Telecommunication, Electrical Engineering, Mechanical Engineering, Civil Engineering, etc. • The School of Economics and Management offers courses in Economics, Business Administration, Information System, Econometrics, etc. • The School of Law and Political Sciences offers courses in Law, International Relations and Political Sciences. • The School of Art and Humanities offers courses in Literature, English, French, Spanish, Arabic, Civilization, African Studies, American and European Studies, History, Geography, Philosophy, and Sociology. PROFIL : L’Université du Sahel, basée à Dakar au Sénégal, dans un quartier résidentiel à quelques pas de l’Océan Atlantique, a été fondée par des spécialistes sénégalais de l’éducation et de la recherche. L’université est accréditée par le gouvernement du Sénégal et est membre à part entière de l’Agence Universitaire de la Francophonie (AUF) et du Conseil Africain et Malgache pour l’Enseignement Supérieur(CAMES). Pour atteindre ses objectifs, l’université offre des programmes qui s’articulent autour de quatre écoles académiques : - L’Ecole des Sciences et des Technologie propose des cours en Mathématiques, Physique, Biologie, Chimie, Informatique, Télécommunication, Génie Electrique, Génie Mécanique, Génie Civil…etc. - L’Ecole en Economie et Management propose des cours en Economie, Administration des Affaires, Information, Econométrie…etc. - L’Ecole de Droit et des Sciences Politiques Propose des cours en Droit, Relations Internationales et Sciences Politiques. - L’Ecole des Arts et Humanités propose des cours en Littérature, Anglais, Français, Espagnol , Arabe, Civilisations, Etudes africaines, américaines et Européennes, Histoire, Géographie, Philosophie et Sociologie. L’admission au programme de l’Université du Sahel est basée sur les critères suivants : - Un formulaire dûment rempli, un engagement personnel, des relevés de notes d’études secondaires, un diplôme d’études secondaires (Baccalauréat). L’université propose l’admission au programme de Master, Ph. D. dans les disciplines sélectionnées. American Chamber of Commerce in Senegal “FOR BUSINESS, WE STAND” °°° 95 AMCHAM SENEGAL 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES PROFIL : Global Logistic – Fret et Envoi Express Fondé en 1907, UPS est le numéro un mondial pour la livraison de colis et l'un des principaux fournisseurs globaux de services de transport et de logistique spécialisés. Grâce à des technologies avancées, à l'accès à des ressources globales et à un réseau intégré d'actifs physiques, technologiques et humains, UPS offre un avantage compétitif puissant qui peut vous aider à fidéliser vos clients et à développer votre activité. UPS SENEGAL Global Logistic / Freight & Shipping Address : 06, Cité Iba Ndiaye Diadji Sacré cœur 3 Pyrotechnie (Keur Gorgui), Dakar - Senegal Tel : (+221) 33 864 6042 Email : [email protected] Web : www.ups.com Country Manager : Simplice NICOUE Depuis 1999 UPS a considérablement élargi l'étendue de ses capacités initiales en faisant l'acquisition de plus de 40 sociétés, parmi les leaders de l'industrie dans le domaine du fret routier et aérien, de l'expédition au détail et des services commerciaux, du courtage en douane et des services financiers et de commerce international. PROFILE: Founded in 1907, UPS is the world's largest package delivery company and a leading global provider of specialized transportation and logistics services. Using advanced technology, access to global resources, and an integrated network of physical, technological, and human assets, UPS provides a powerful competitive advantage that can help you earn repeat customers and grow your business. Au fil du temps, UPS est devenue un leader de la gestion des chaînes d'approvisionnement mondialisées. UPS Supply Chain Solutions est une structure rationalisée qui fournit des prestations mondiales de logistique, de fret, de gestion financière et de courrier destinées à renforcer les performances commerciales de ses clients et à améliorer leur chaîne d'approvisionnement à l'échelon mondial. Since 1999 UPS has significantly expanded the scope of its capabilities primarily through the acquisition of more than 40 companies, including industry leaders in trucking and air freight, retail shipping and business services, customs brokerage, finance and international trade services. Over time, UPS has become a leader in global supply chain management. UPS Supply Chain Solutions is a streamlined organization that provides logistics, global freight, financial, and mail services to enhance customers' business performance and improve their global supply chains. °°° American Chamber of Commerce in Senegal 96 “FOR BUSINESS, WE STAND” AMCHAM SENEGAL 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES Library of Congress and to certain UN universities, print research materials published in select West African countries, while the latter project’s goal is to reinforce the leadership and entrepreneurship skills among the Senegalese youth. Besides, WARC is one of the three institutions that have been chosen to implement for the entire Francophone West Africa, President Barack Obama’s YALI project. WEST AFRICAN RESEARCH CENTER Academic Exchange Address : Rue E x Léon Gontran Damas, Fann Résidence, BP5456 Dakar Fann - Senegal. Tel : (+221) 33 865 2227 Fax: (+221) 33 824 2058 Web : www.warccroa.org Director : Ousmane SENE PROFILE : The West African Research Center (WARC) is the overseas research center for the West African Research Association (WARA) and the Association de Recherche Ouest Africaine (AROA). It was created in 1992 to promote academic exchange between American and West African scholars and encourage research in and about the West African region. The current Director of WARC is Pr Ousmane Sène. Activities : The Center sponsors international colloquia, research programs, and round tables on published research, lectures and workshops by visiting and local scholars and writers. WARC administers an annual short-term research fellowship competition for scholars from West Africa to travel to U.S. host universities, assists American scholars conducting research in Senegal and West Africa, sponsors internships for graduate students, and serves as the host institution for individual and groups of American students and Faculties that participate in the study abroad programs. The center has : •A library where one can find books and magazines about various fields; •2 conference rooms;•Offices made available to local or visiting researchers ;•Computers connected to the internet and made available to researchers;•A restaurant;• Hi- tech Audiovisual equipment ( video projector, DVD player, video-conference , etc,,,) and WIFI. WARC also manages the West African Acquisitions Project (WAAP), WACAP (West African Cooperative Acquisitions Pilot)) and the JETS (Jeunesse Entreprise et Transformation Sociale) project. The first two projects aim at purchasing, pre-processing and shipping to the PROFIL : Le Centre de Recherche Ouest Africain (WARC) est le centre de recherche d’Outre-mer pour la West African Research Association (WARA) et l'Association de Recherche Ouest Africaine (AROA). Il a été créé en Mai 1992 pour favoriser les échanges académiques entre universitaires ouest-africains et américains et encourager la recherche sur/et pour la région de l'Afrique de l'Ouest. Le WARC est dirigé par le Pr Ousmane Sène. Activités : Le WARC organise des colloques internationaux, des programmes de recherche, des table-rondes pour publier le résultat de recherches, des conférences et des ateliers animés par des chercheurs ou écrivains locaux ou de passage. Le WARC offre aussi de manière annuelle des bourses de recherche aux universitaires ouest-africains, assiste les chercheurs américains qui font des recherches au Sénégal et en Afrique de l’ouest, sponsorise des stages d’étudiants du troisième cycle et sert d’institution hôte aux étudiants, groupes et professeurs américains qui y viennent dans le cadre des programmes d’études à l’étranger. Le Centre est doté: • d’une bibliothèque ayant des ouvrages et des revues dans tous les domaines .• de 2 salles de conférence ; •de bureaux pour les chercheurs locaux ou de passage; • d’ordinateurs connectés à l’Internet et mis à la disposition des chercheurs ; • d’un restaurant ; •d’un matériel audio-visuel hi tech (vidéo projecteur, DVD, vidéo conférence, etc.) et d’un réseau WIFI. Le WARC pilote aussi certains programmes comme le West African Acquisitions Project, la WACAP (West African Cooperative Acquisitions Pilot) ou le projet JETS (Jeunesse Entreprise et Transformation Sociale). Les deux premiers programmes visent à acquérir et à traiter des documents publiés au Sénégal ou dans certains pays de l’Afrique de l’Ouest et à les expédier à la Bibliothèque du Congrès ou à certaines universités américaines. Tandis que le dernier a pour objectif de renforcer le leadership et l’esprit d’entreprise chez les jeunes sénégalais. Par ailleurs, le WARC est l’une des trois institutions choisies pour mettre en œuvre le projet YALI du Président Barack Obama pour l’ensemble des pays de l’Afrique de l’Ouest Francophone. American Chamber of Commerce in Senegal 98 “FOR BUSINESS, WE STAND” °°° 2014 - MEMBERS PROFILE - PROFIL DES MEMBRES ZENA EXOTICFRUITS Consumer Goods / Food Processing Address : km 2 Route de rufisque, Dakar - Senegal Tel : + 221 33 821 69 96 Fax : + 221 33 822 56 635 Web : www.zenaexoticfruits.com Email : [email protected] General Manager : FILFILI Randa PROFILE : Zena Exotic Fruits is one of the pioneer and leader in the food processing in Senegal. The company is proudly known and appreciated by its dynamism and the processing and the valorization of fruits and vegetables from local farmers. Every year, the company is processing about 900 tons of fruits and vegetables into jams, jellies, syrups, juices and spicy pepper sauce. Founded in 1986, the family owned manufacturing unit was revived by the new management. Since 2004, the company is committed in a sustainable expansion and reached an average of 20% to 40% of growth during 2011 to 2014. To be present in market, Zena has invested in a wide ranges of products, promoted the employment of women and young hearing-impaired and provided a positive and healthy work environment by respecting international quality control and assurance standards : the promotion of women and youth employment are two important points in which the company would like to express its commitment in the social responsibility in Senegal. AMCHAM SENEGAL PROFIL : Zena exotic fruits est l’un des fleurons et leader dans le secteur Agroalimentaire au Sénégal. Elle s’est particulièrement distinguée par son dynamisme dans la transformation et la valorisation des fruits et légumes du terroir .Elle affiche chaque année près de 900 tonnes de fruits et légumes transformés en confitures- sirops – jus et purée de piment. Créée en 1986, l’unité de production familiale a été remise en selle par une nouvelle équipe managériale très engagée. L’entreprise s’est, depuis 2004, lancée dans une course sans arrêt pour son expansion et affiche une croissance moyenne de 20% à 40% sur la période 2011-2014. Pour se faire une place de choix sur le plan national et international, Zena a investi dans une large gamme de produits et privilégie le travail des femmes et des jeunes sourds –muets. Elle s’est également engagée dans la qualité et se distingue par le respect des normes mondiales de sécurité alimentaire. La promotion de la femme et l’emploi des jeunes représentent deux créneaux très importants à travers lesquels, l’entreprise veut exprimer son engagement sur le plan social au Sénégal. Notre marque « ZENA » traduit la qualité d’une large gamme de produits exotiques proposée aux clients et consommateurs nationaux et internationaux. Nos produits sont dotés d’un emballage unique et original qui nous différencie des autres. A ce jour, l’entreprise a conquis les marchés nationaux et internationaux à travers des saveurs authentiques à base de produits frais et naturels à 100%. Notre force se traduit par le fait qu’on soit la 1ère entreprise au Sénégal à avoir exporté sur le marché américain sous le régime AGOA. Zena’s brand, with its presentation and natural qualities has finished finally to be positioned as product of quality. The company has won the domestic and international market through the authentic flavors from fresh and all natural products. Zena is especially the first company in Senegal which has exported in the American market under the AGOA. American Chamber of Commerce in Senegal “FOR BUSINESS, WE STAND” °°° 99 AMCHAM SENEGAL Membership Benefits & Opportunities HOW TO JOIN AMCHAM ? FILL OUT THIS MEMBERSHIP FORM, COMPLETE IT AND MAIL BY FAX OR EMAIL Fax : (00 221) 33 823 8032 / Email : [email protected] : (en copie) : [email protected] COMPANY REFERENCES COMPANY NAME : .................................................................................................................................................................................. ACTIVITIES SECTOR : ............................................................................................................................................................................ ADDRESS : ............................................................................................................WEBSITE :............................................................... EMAIL : ..................................................................FAX : .......................................................TEL : .................................................... NAME OF DIRECTOR :........................................................................MOBILE PHONE : ....................................................... EMAIL OF DIRECTOR ............................................................................................................................................................................. MEMBERSHIP CATEGORIES & ANNUAL DUES MEMBERSHIP CATEGORIES & ANNUAL DUES BENEFITS CATEGORY A (Special Members) 1)- American - founded Companies and/or Company representing a trade mark or an american company. - Registration on membership directory, on the siteweb and the AmCham magazine. 2)- Non American company interested by the same benefits - 1 free visibility in the year during a monthly AmCham. - 1 free full page of advertising in the year in the AmCham magazine. - Attenting to all AmCham activities; - 1 free advertising in the year in the AmCham magazine; 1,200 USD 0 CATEGORY B ( Non american companies) Non american company which does’nt represent american-founded companies. 600 USD 0 - Registration on membership directory, on the siteweb and the AmCham magazine. CATEGORY C (Individual members & Non profit) NGO, individual membership (non owner or managing company). 300 USD 0 - Registration on membership directory, on the siteweb and the AmCham magazine. - Attenting to all AmCham activities; - Attenting to all AmCham activities; ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Approval for personal data processing : I hereby confirm that the information provided above is true and correct. I agree that during the period of the applicant (Company) membership in the American Chamber of Commerce in Senegal, the information from this application form can be used in AmCham´s publications and website. The company applying for membership is responsible for informing AmCham about any change of circumstances. The membership is active from the first payment of membership dues and is automatically renewed every January. American Chamber of Commerce in Senegal 100 “FOR BUSINESS, WE STAND” Name of Responsible Date & Signature AMCHAM SENEGAL Membership Benefits & Opportunities COMMENT ADHERER A L’AMCHAM SENEGAL VEUILLEZ REMPLIR CE FORMULAIRE ET NOUS LE RETOURNER PAR EMAIL OU PAR FAX Fax : (00 221) 33 823 8032 / Email : [email protected] : (en copie) : [email protected] REFERENCES DE LA STRUCUTRE NOM DE LA STRUCUTRE : .................................................................................................................................................................... SECTEUR ACTIVITES : .......................................................................................................................................................................... ADRESSE : ............................................................................................................SITE WEB :............................................................... EMAIL : ..................................................................FAX : .......................................................TEL : .................................................... NOM DU RESPONSABLE :................................................................TEL MOBILE : .............................................................. EMAIL DU RESPONSABLE..................................................................................................................................................................... CATEGORIES D’ADHESION & COTISATIONS ANNUELLES CATEGORIES & COTISATIONS ANNUELLES AVANTAGES CATEGORIE A 1)- Entreprise à capitaux américains et/ou Entreprise représentant une marque ou une entreprise américaine. - Inscription sur la liste des membres, sur le site web et le magazine de l’AmCham; 2)- Entreprises non américaines souhaitant avoir les mêmes avantages. - 1 visibilité offerte dans l’annèe lors d’un petit déjeune mensuel de l’AmCham. - Participation à toutes les activités de l’AmCham; - 1 insertion pub gratuite dans l’année dans le magazine; - 1 page entière de publicité offerte dans l’année dans le magazine de l’AmCham. 600.000 FCFA 0 CATEGORIE B Entreprise non américaine, ne représentant pas de capitaux américains. 300.000 FCFA 0 - Inscription sur la liste des membres, sur le site web et le magazine de l’AmCham; CATEGORIE C ONG, Association et Personne individuelle (non propriètaire, ni dirigeant d’une entreprise). 150.000 FCFA 0 - Inscription sur la liste des membres, sur le site web et le magazine de l’AmCham; - Participation à toutes les activités de la Chambre. - Participation à toutes les acitivités de la Chambre. ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Approbation des données Je confirme que les informations fournies ci-dessus sont vraies et exactes. Je suis d’accord que durant toute la durée de l’ adhésion à la Chambre de Commerce Américaine au Sénégal, les informations inscristes dans ce formulaire peuvent être utilisées dans les supports de l’AmCham. Le souscripteur de cette demande d’adhésion est le responsable qui sera chargé d’informer l’AmCham de tout changement de cironstances. L’adhésion est active à partir du premier paiement de la cotisation et est automatiquement renouvellable chaque début Janvier. American Chamber of Commerce in Senegal 102 “FOR BUSINESS, WE STAND” Nom du Responsable Date, Cachet et Signature (lu et approuvé) “Nous, les diplomates et membres du gouvernement, aimons parler de promotion des échanges et des investissements. Mais c’est vous qui agissez concrètement. C’est vous qui travaillez jour après jour pour consolider nos relations économiques, en réalisant des projets d’investissement et en apportant de nouveaux produits et services américains au Sénégal”. Ambassadeur - Lewis Lukens Special Members - Category A American Chamber of Commerce in Senegal “FOR BUSINESS, WE STAND”
Documents pareils
AMC- Magazine n∞17 ok_Mise en page 1
Deputy of General Secretary: Alexander GROUET - (Google Sénégal)
Responsable des Admissions : Simplice NICOUE - (UPS Senegal)
Treasurer : Coura FALL - (Computer Frontiers)
Deputy of Treasurer : Ali...