3 - Buena Onda | Août 2016
Transcription
3 - Buena Onda | Août 2016
Edito Après ces quelques semaines de pause hivernale, l’équipe de Buenos Aires Accueil revient en pleine forme ! En août, nos chères têtes blondes reprennent le chemin de l’école, mais c’est aussi la période où arrivent de nouvelles familles, à qui nous souhaitons la bienvenue ! Nous sommes là pour faciliter votre installation, répondre à vos questions, et vous aider dans vos démarches. Ce numéro de Buena Onda est insolite et secret, à l’image de la couverture. En effet, Thomas Jonglez vient d’éditer un guide sur Buenos Aires (voir pp. 8 à 11) qui devrait séduire tous les curieux et les amoureux de la capitale. Une belle façon de se faire plaisir tout en se cultivant. Avec à la clef une offre spéciale pour les adhérents de Buenos Aires Accueil. Deux nouvelles rubriques viennent compléter nos rendez-vous habituels. Graziella tire le portrait d’une belle personne de rencontre, tandis que Sonia nous invite à nous évader dans les méandres de la littérature. Comme chaque mois, nous vous avons préparé un agenda bien fourni, avec notamment des visites culturelles. Jeanette nous propose de découvrir le quartier Abasto/Once, tandis que Léonie nous conte un autre pan de l’histoire du côté de la Plaza de Mayo. Pour nous mettre en appétit, Carolina va nous apprendre à faire les empanadas comme les Argentines, et vous pourrez venir partager un apéro après le boulot avec votre conjoint en vous initiant à de nouveaux jeux. Bien entendu, les activités permanentes (mah jong, lecture, patchwork, etc.) reprennent comme d’habitude. Je vous laisse le plaisir de découvrir notre journal, en vous rappelant notre page FACEBOOK "BUENOS AIRES ACCUEIL" qui vous communique en temps réel des informations de toutes sortes. Bonne lecture ! Sylvie Ramos Présidente 3- Buena Onda | Août 2016 Buenos Aires Accueil L’équipe 2016 Isabella Casa Présidente d’Honneur Sylvie Ramos Présidente Marivi Wadel Trésorière Patricia Huisman Activités Isabelle Mendoza Responsable des Activités & Kayak Roland Bijlenga Responsable éditorial Luca Bonacini rédacteur, photographe et site Internet Christian Mounir rédacteur 4- Claire Decarnin Secrétaire Yorladi Becquart maquettiste Cecilia Bellocchio rédactrice Julie Casteran rédactrice Gabriela Fernández-Barboza Rédactrice / Responsable sponsors Florence Santiago rédactrice Jeanette Serafini rédactrice Buena Onda | Août 2016 Contacts Parrains et marraines de quartier Un réseau de parrains et marraines de quartier a été mis en place pour vous accueillir et faciliter vos premiers pas au sein de votre nouvel environnement. C A P I T A L Belgrano Hélène Luzzati Tél : 4781 0839 Palermo Carolina Ambolet Tél : 4805 9459 Z N O O N A Corentine Mazingue -Desailly Tél : 15 6415 2996 Audrey Debatisse Tél : 4786 9070 Valérie Laug Tél : 15 3273 1977 Recoleta - Micro centro Sabine Krull de Tobaoda Roland Bijlenga Tél : 15 5567 3891 Tél : 15 3659 8554 Vicente Lopez - Acassuso - Martinez R T E Chloé Gauthier Tél : 15 6132 4120 5 - Buena Onda | Août 2016 Patricia Huisman Tél : 15 6642 9811 Chronique portègne Master class avec Marcos López Par Herbé Fidèle à lui-même, Marcos López arrive en scène avec une valise jaune, un tabouret vert, et une bassine rouge. Habillé comme un lutin des bois d’un pantalon vert et d’un t-shirt orange pétard, avec sa casquette fétiche « California Republic » vissée sur la tête. Tout est paré. Marcos peut commencer son show. Avec précaution, il met un pied dans la bassine posée sur le tabouret, puis l’autre. Et là, surprise, il jette le contenu de sa valise sur la scène de l’Alliance française, puis redescend mettre un semblant d’ordre dans ses affaires éparpillées. La salle est comble et le public applaudit. Comme facétie du jour, Marcos passe la tête dans un rouleau de fil de fer, fixe tant bien que mal le micro avec, et commence à expliquer son approche de l’art Pop latino (voir Buena Onda de juin). Il aime se mettre en scène. On le sent. Il se lâche et se fait plaisir. Sa bouée jaune canard est là, comme un repère. La visite guidée de son exposition « Lieux communs » à l’Alliance est montée en séquences filmées. Pendant la première partie de la master class, le programme est riche et varié : la scène, la 6- composition, la direction des acteurs et des modèles, l’utilisation de la couleur, le concept, l’identité, la photographie depuis les films noir et blanc jusqu’à l’Iphone 6S (sa nouvelle addiction), les réseaux sociaux… Marcos nous réserve une surprise pour la pause : un interlude musical avec des mariachis. Mais le clou de la soirée sera la composition d’une photo sur scène, avec des acteurs improvisés choisis parmi le public. La doctoresse aux cheveux oxygénés, l’infirmière de province aux cheveux rouges, le malade en pyjama rose, et l’assistant barbu en blouse vert hôpital. Avec le tuyau qui servira à faire couler l’eau dans l’urinoir du malade. Composition de la scène, mise en place du fond. Clic ! Envoi direct du cliché sur Instagram (voir photo de Ligia Berg). Rendez-vous le lendemain matin tôt pour des photos de groupe. Sous la direction de Marcos, nous composons quelques scènes sur fond de Théâtre Colón. Mise en place des vigiles aux lunettes noires, choix et disposition des figurants aux vêtements colorés, répartition des rôles. Les uns prêtent leurs accessoires aux autres : lunettes, écharpes, bonnets, etc. C’est l’art et la manière de partager un moment, un délire. Interdit de sourire. Marcos a ses dadas, son style. Avec les couleurs vives, les fourrures, les accessoires. Nous faisons désormais partie de l’univers lopézien. Le temps d’un clic. Classe ! Buena Onda | Août 2016 Vos billets d’avion à prix compétitifs sur notre site www.flyequinoxe.com.ar Vos voyages sur mesure en Argentine & pays limitrophes www.equinoxe-argentine.com Vos conseillères pour la création de votre devis Priscilla [email protected] Sophie [email protected] Nous vous proposons : Une équipe de professionnels francophones 26 ans d’expérience au service de vos projets personnalisés Des itinéraires adaptés et sur mesure Paiement en espèces, carte bancaire ou virement (en Argentine / en France) Pendant votre voyage, une assistance 24h/24 (+54-11) 4371 5050 Argentine Buena Onda @Agence_Equinoxe #Equinoxetravel 7 - Buena Onda | Août 2016 Actualités Inventeur de lieux insolites et secrets Par Roland BIJLENGA Après avoir publié plus de quarante guides sur des villes à travers le monde, l’éditeur Thomas Jonglez vient de mettre le pied en Amérique du sud avec la publication de « Buenos Aires, insolite et secrète ». Parfois la nostalgie a du bon. Surtout quand elle débouche sur une création. Au cours d’un voyage au Pakistan en 1995, Thomas Jonglez discute avec un ami. Ils ont un peu le mal du pays et relèvent qu’il n’existe pas de guide sur Paris pour les habitants. C’est ainsi que nait l’idée de créer un guide sur les lieux secrets de Paris avec Vincent Fornery. Pendant deux ans et demi, ils vont arpenter Paname dans tous les sens, à toutes les heures du jour et de la nuit, pour écrire Paris : 300 lieux pour les curieux. Depuis, Thomas a attrapé le virus du guide insolite et secret qu’il décline un peu partout. Sur le site des éditions Jonglez (1), les titres foisonnent en neuf langues. Rien qu’en français, il en existe une trentaine sur les villes, les hôtels et le patrimoine insolites. Près de quarante en anglais, sans compter l’espagnol, l’italien, l’allemand, le danois, le néerlandais, le portugais et le tchèque. Pour les habitants Des guides insolites faits par les habitants, pour les habitants et les voyageurs curieux, voilà le positionnement des éditions Jonglez, avec un cahier des charges clair : « Les lieux qui se trouvent dans nos guides, qui ne figurent pas dans les guides traditionnels, sont insolites et/ou méconnus et permettent de sortir des sentiers battus », explique Thomas. A 46 ans, cela fait onze ans qu’il s’est lancé dans cette aventure éditoriale avec succès. Venise, Paris, Londres, New York, Rome et Madrid figurent en tête du site, sachant que Londres, Venise et Dublin ont décroché le titre de 8- meilleur guide de voyage de l’année. En 2005, après avoir travaillé pendant huit ans dans la métallurgie en tant que chef de zone export pour Ugine, puis pour ArcelorMittal où il sera notamment directeur de stratégie, la société comprend qu’il a envie de développer son projet et lui verse un chèque conséquent lui permettant de créer sa maison d’édition. Son premier guide sera sur Bruxelles. En onze ans, il en publiera environ quarante sur d’autres villes. Si les guides insolites et secrets constituent le fonds de commerce, il continue à avoir un regard d’industriel. Avec Sylvain Margaine, il va publier plusieurs titres avec de magnifiques photos sur des sites abandonnés, des lieux chargés d’histoire du patrimoine. C’est une autre forme d’exploration urbaine. En vivant à Venise, il va se faire plaisir en explorant les coins et les recoins de la ville, et en publiant un nouveau guide. Pour Buenos Aires, le premier guide de la collection « Insolite et secret » édité en Amérique latine, il va confier la tâche à deux journalistes argentins, Valeria Sampedro et Hernan Firpo. Le titre est disponible en trois langues : castellano, français et anglais. Désormais, ce n’est plus un secret. _________________ (1) www.jonglez.fr Buena Onda | Août 2016 Actualités Les faces cachées de Buenos Aires Ils ont bourlingué pendant environ un an et demi afin de découvrir et expliquer les faces cachées de la capitale portègne, pour notre plus grand plaisir. Valeria Sampedro et Hernan Firpo sont les auteurs de « Buenos Aires insolite et secrète ». « Pas de lieux communs, du culturel, de l’historique. La cible est le voisin ». Il y a plus de vingt ans que Thomas Jonglez, l’éditeur du dernier ouvrage paru sur Buenos Aires, a un dada : publier des guides de villes sur des endroits insolites et secrets. Tel est le défi que Valeria Sampedro, présentatrice TV à Canal 13, et Hernan Firpo, journaliste de Clarin, ont relevé en battant le pavé portègne de long en large. L’article intitulé « Le Français qui révèle les secrets du monde » publié récemment dans Clarin, montre bien la volonté de faire découvrir de l’inédit. Mythologie insolite Comment imaginer que l’une des avenues les plus fréquentées de Buenos Aires, en l’occurrence l’avenue Santa Fe aux alentours du numéro 4 000, à hauteur de la Plaza Italia, recèle une authentique relique de la Rome antique : il s’agit en effet d’une colonne vieille de deux mille ans, qui fut extraite de l’emblématique forum romain et offerte à la ville par le gouvernement italien en 1955. « Cela relève de la mythologie insolite et secrète d’une ville comme Buenos Aires » explique Hernan. « Après, il faut adapter le point de vue au cahier des charges du guide, ce qui est un exercice plutôt di- vertissant ». Valeria, en habitant dans le quartier de Montserrat, voyait tous les jours une grande publicité murale pour les réfrigérateurs Polaris, au croisement des rues Peru et Belgrano. Elle représente un réfrigérateur bien rempli, directement relié au pôle Nord, qui lui transmet un froid polaire. Cette publicité fut déclarée « Patrimoine culturel de la Ville de Buenos Aires » en septembre 2007. Réparer l’ignorance En fait, Valeria et Hernan, en couple à la ville, se sont amusés comme des petits fous en étant curieux et en essayant de « réparer l’ignorance » sur nombre de choses que l’on peut croiser tous les jours dans la rue, les parcs, au coin d’un immeuble, sans y prêter une attention particulière. « Souvent ce que l’on voit le plus, est ce que l’on connaît le moins » relève Hernan. Mais on ne peut pas non plus complètement réinventer la ville, et un des défis est de faire découvrir certains lieux connus, comme le palais Barolo par exemple, en donnant des explications inédites. Les revues ou publications de quartiers, les chroniques de rue, ou encore les porteros ont été des sources précieuses dans la quête de l’insolite et du secret. Tout le monde a vu Mafalda sur son banc à San Telmo. Mais qui connaît l’adresse exacte de sa maison, ou du moins de celle de son créateur Joaquin Lavado, dit Quino ? Bonne chasse ! 9 - Buena Onda | Août 2016 R.B. Actualités Le gommier de la Recoleta : un arbre aux proportions extraordinaires Par Valeria SAMPEDRO et Hernan FIRPO Altolaguirre, dans sa ferme nommée « De la Recollera ». Depuis, il n’a pas cessé de croître : sa base mesure aujourd’hui plus de 7 mètres de diamètre, sa cime touffue culmine à plus de 20 mètres et son feuillage atteint 50 mètres de diamètre, tandis que nombre de branches dépassent les 25 mètres de longueur. Bien que l’arbre soit parfaitement sain, ses proportions inhabituelles ont rendu nécessaire de soutenir ses branches par des cales, afin d’éviter qu’elles ne se rompent sous l’effet de leur propre poids. Depuis la fin de l’année 2014, une œuvre appelée Atlas se dresse sous l’une de ses lourdes branches de l’arbre : cette sculpture, œuvre de Joaquin Arbiza, représente un titan condamné à supporter le poids de cette histoire végétale. L’œuvre, qui fut réalisée en quasi-totalité avec de la ferraille automobile, est constituée de 3 000 pièces soudées entre elles et mesure 1,92 mètre de hauteur pour un poids de 250 kilos. Croisement de Roberto Ortiz et Quintana, quartier Recoleta Bus 17,60,67,110 et 124 Sur la promenade Recoleta, place Jean XXIII, se dresse l’arbre le plus vieux de la ville : cette énorme masse verte aux branches gigantesques et aux larges racines, jouxtant la confiserie traditionnelle « La Biela », est un gommier. Cet arbre, dont le nom savant est ficus elastica, fut ramené d’Inde par des moines récollets et planté en 1791 par l’agronome Martin José de 10 - Celui qui l’observe de près remarquera peut-être certains détails insolites, notamment une clef de vieille Renault argentine, incrustée dans l’un de ses bras. En plus de 230 ans d’existence, le gommier de la Recoleta fut le témoin discret des changements sociaux, culturels et urbains d’une ville qu’il vit presque naître. Il paraît également que tous les gommiers de la ville sont ses rejetons, issus de nombreuses boutures. Buena Onda | Août 2016 Actualités Buenos Aires insolite et secrète : mode d’emploi Le guide est présenté sous un format pratique à emporter, histoire de pouvoir découvrir les multiples curiosités de la capitale portègne au cours d’une promenade, d’un aller-retour au bureau, d’un rendez-vous, etc. Tous les prétextes sont bons pour le feuilleter et le consulter à toute heure du jour et de la nuit. Divisé en huit quartiers, il est très facile de se repérer sur les cartes. Toutes les curiosités sont indiquées par des numéros. C’est aussi un bon prétexte pour emprunter des rues différentes par rapport à ses petites habitudes et de voir qu’à deux pas, ou peut-être même sur son chemin, il y a quelque chose d’insolite à découvrir, un lieu secret à révéler, et prendre autant plaisir à regarder des lieux que l’on croyait connaître d’un autre œil, qu’à se laisser porter par la simple curiosité afin de redécouvrir son quartier, sa ville. Car c’est là un des secrets de ce guide qui met le doigt sur des monuments, des lieux, des choses que l’on peut croiser tous les jours sans y prêter attention, alors que souvent il y a une histoire à raconter, un mystère à révéler, une façon différente d’observer ce qui nous entoure. Bonne découverte ! R.B. ________________ Buenos Aires insolite et secrète Valeria Sampedro et Hernan Firpo Editions JonGlez, mai 2016 272 pages – 299 pesos www.editionsjonglez.com 11 - Buena Onda | Août 2016 Portrait Le cabinet de curiosités du Docteur Schwartz Par Graziella RIOU Carlos Schwartz exerce la médecine depuis 48 ans. Après 5 années passées en Terre de feu, il a été pendant 36 ans chef du service de chirurgie infantile de l’hôpital public Posadas, l’un des plus importants de la province de Buenos Aires. Ce collectionneur passionné d’objets usuels a transformé sa maison en cabinet de curiosités. Aujourd’hui à la retraite, il continue à consulter quelques heures par jour dans son cabinet/ maison de l’avenue Libertador. Dès le seuil, on se rend compte que Carlos Schwartz n’est pas un médecin tout à fait comme les autres. Une amie m’avait prévenue et encouragée à le consulter : « Tu verras, sa salle d’attente est incroyable, c’est un véritable cabinet de curiosités. » De fait, le salon de sa maison est devenu la salle d’attente, le temps des consultations. Une vaste pièce réchauffée par un feu de cheminée où la chienne de la maison s’obstine à mettre le museau au risque de se brûler les moustaches. Dans cette pièce de belle taille, mais que l’accumulation d’objets rétrécit, la collection se découvre sur les murs entièrement recouverts du fruit de 40 années de collecte. Des thermomètres à n’en plus finir, de toutes tailles et de toutes époques. Dans un angle de la pièce, le Argentin né à Rosario, Carlos Schwartz est regard est attiré par une échelle Monoyer, (le français de cœur et de papier. De cœur parce fameux tableau de l’ophtalmo qui permet de qu’il a épousé une Française « de Périgueux » déterminer l’acuité visuelle), à nulle autre parencontrée dans un avion, et de papier parce reille. Il y a aussi une des toutes premières qu’il a aussi la nationalité française. horloges électriques de la maison BrilPendant 30 ans, il a été le médecin « Mon hôpital lié, capable de synchroniser plusieurs scolaire du Lycée français de Bueautres cadrans, et puis des masques nos Aires, tout en étant l’un des était la vitrine africains qui frayent avec des thermédecins conseils de l’Ambassade de la santé pu- momètres publicitaires aux couleurs de France. Une fonction qui lui perincroyables. blique en met d’intervenir auprès des ressorune table basse, le dictionnaire de Argentine » Sur tissants français en cas d’urgence. l’objet surréaliste donne un premier Sa pratique du français et sa indice que confirment les réponses du connaissance des systèmes de santé des deux Docteur à nos questions impatientes. pays, en font un médecin prisé par la communauté française. 12 - Buena Onda | Août 2016 Portrait Admirateur de Marcel Duchamp, dont la fameuse formule sur la fin de la peinture est encadrée sur le mur principal du salon juste à coté d’une magnifique hélice, « La peinture est morte. Qui pourra faire mieux que cette hélice ?», Carlos Schwartz fait donc figure de « modeste » continuateur du « readymade » cher au plasticien franco-américain qui a révolutionné son époque en faisant d’un objet manufacturé « tout fait », une œuvre d’art. Carlos Schwartz s’inscrit dans cette lignée de collectionneurs pour qui le beau et la poésie surgissent du quotidien, et c’est ce qui le guide dans sa quête, la curiosité, l’esthétique de l’objet, mais aussi le plaisir de la recherche de son histoire et de son utilité. Une quête infinie donc, mais qui n’a rendu le Docteur Schwartz ni compulsif ni maniaque, et sa collection ressemble à celle d’un homme qui n’en finit pas d’apprendre et de nous en apprendre. A la question de Duchamp « peut-on faire des œuvres qui ne soient pas d'art ? », la collection de Carlos Schwartz répond de façon très concrète que l’art et la poésie sont partout. Dans ce saute-ruisseau, petit objet-bijou de la fin du XIXe qui permettait aux femmes de franchir les rues sans ruiner leurs robes et leurs jupons, dans cet euphorimètre qui en croisant la température et l’humidité permettait de déterminer une zone de confort, dans ce chapeau claque quasi neuf accompagné de sa boîte aux armes de la Manufacture de Paris, dans ce porte-louis d’or, dans ce fer à repasser de voyage qui permet aussi de faire chauffer l’eau de son thé, dans ces innombrables boîtes à aiguiser les lames de rasoir, dans ces biberons « limande » en verre soufflé… Entrer pour découvrir la collection de Carlos Schwartz c’est tomber dans un traquenard dont on n’a pas envie de ressortir. Un objet en suggère un autre, un souvenir appelle le suivant, et les histoires s’enchaînent sans fin. Son épouse Françoise qui partage sa passion et son enthousiasme, raconte quelle se délecte chaque jour de cet amoncellement qui pourtant grignote l’espace, « c’est un vrai bonheur lorsque je manipule un objet que de redécouvrir les circonstances dans lesquelles nous l’avons trouvé, son histoire, son usage… » A 70 ans passés, il continue à enrichir sa collection qui compte aujourd’hui plus d’un millier de pièces, dont certaines ont déjà fait l’objet d’expositions ou de citations dans des ouvrages spécialisés. En collectionneur patient, le Docteur Schwartz préserve et fait revivre l’objet manufacturé et à travers lui, quelque chose de la main de son créateur. 13 - Buena Onda | Août 2016 Remue-méninges La Photo mystère ... www.lucabonacini.com/photoblog Par Luca BONACINI 14 - Buena Onda | Août 2016 15 - Buena Onda | Août 2016 Culture & histoire Les origines du projet péroniste (3) Par Christian MOUNIR Aucun homme n’a jamais à lui seul écrit l’histoire. Les « grands hommes » sont intervenus dans un contexte sociohistorique propice aux idéaux qu’ils exprimaient en tant que ces conceptions exprimaient des intérêts de groupes sociaux particuliers parvenant à s’imposer comme une formule d’action ou de gouvernement rendue possible par l’état des forces sociales en présence. Quel était donc, en résumé, le contexte historico-social de l’Argentine au moment du coup d’État du GOU 1, et en quoi consistait le projet péroniste ? Insigne-écussion du GOU : aigle impérial audessus du portrait du Gal San Martin La « décade infâme » de treize années, dictature oligarchique à la fois ultralibérale sur le plan économique et mâtinée de tendances dictatoriales fascisantes au plan politique et social, imposée par le coup d’État des généraux Uriburu et Justo du 6 septembre 1930, avait plongé l’Argentine dans une grave crise sociétale. À grands traits, le modèle économique agro-exportateur drainait l’accumulation de capital essentiellement vers l’oligarchie terrienne et la grande bourgeoisie marchande. D’autre part, le libre-échangisme avait fait de l’Argentine une quasi néo-colonie de l’Empire britannique, privant le pays des bénéfices d’une part importante du produit intérieur. Un début d’industrialisation substitutive s’était développé en réponse aux besoins intérieurs en raison à la fois de l’augmentation des prix à l’importation dans le cadre de la crise des années 30, puis à la difficulté des approvisionnements industriels suite à la Seconde Guerre mondiale. Or la très grande pauvreté due à des salaires de misère, à des conditions de vie de grande précarité et à la quasi-absence de protection sociale qui réduisait considérablement le marché interne, asphyxiait la croissance de cette industrialisation naissante. Confronté au développement des luttes sociales, les classes et le gouvernement qui les représentait réagirent par des mesures exclusivement répressives policières et militaires, assistée d’une organisation paramilitaire, la « légion civique » multipliant les coups-de-main d’intimidation et les assassinats, accroissant les désordres sociaux. L’État qui gouvernait ainsi par la terreur avait instauré l’État d’urgence quasi permanent et restauré la peine de mort, et le pays vivait dans le désordre et l’instabilité. Au final, aucune composante de la société n’y trouvait son compte, le pays entier était gagné par la lassitude, le découragement et la colère – mais nulle formule alternative de gouvernement ne semblait se dégager de cet imbroglio de forces, de tendances, d’intérêts et d’attentes contradictoires. Personne ne semblait « avoir la main » pour sortir le pays de la spirale infernale. 1 Groupe d'Officiers Uni, organisation clandestine à l'origine du coup d'Etat militaire du 4 juin 1943 16 - Buena Onda | Août 2016 Culture & histoire Face à cette situation chaotique s’était formée retenu de la doctrine du fascisme. Et du reste, au sein de l’armée, sous l’impulsion en particuelle n’est pas en soi dénuée d’intérêt en matièlier d’officiers supérieurs venus des premières re de politique sociale, dans la mesure où elle promotions de militaires issus des classes poest toujours à la base inspirée du socialisme pulaires, une société secrète à caractère natio(Mussolini a d’abord été un socialiste de gaunaliste populiste et « anti-impérialiste », le che et rappelons que nazisme signifie GOU que nous avons déjà mentionné, animé « national-socialisme), mais dans le but de par une triple préoccupation : la souveraineté tromper et d’égarer un maximum de potentiels nationale contre la dépendanadhérents au socialisme ou au ce de l’Angleterre ou des Étatscommunisme. Pour ensuite les Unis ; la justice sociale par une trahir. Ainsi par exemple le répartition équitable du reveProgramme de 1919 en quanu national entre capital et torze points des fasci di comtravail et, en tant que corollaibattimenti est-il largement insre, la mise en œuvre d’un espapiré du syndicalisme révoluce politique collaborationniste tionnaire auquel Mussolini a syndical a-partidaire au monde toujours prétendu adhérer – du travail qui coupe court à malgré la réalité de sa pratique l’influence communiste au sein dictatoriale ! Une analyse dédu mouvement ouvrier. Par un taillée serait longue et n’a pas intense travail de propagande sa place ici, mais pour l’essenet de mobilisation au sein des tiel, on peut dire que les officadres de l’armée, ce groupe ciers du GOU, plus qu’à la pratipréparait une prise de pouvoir que réelle oppressive des régimilitaire en vue, parmi les mes fascistes, adhéraient plus à principaux objectifs, de : ces idéaux, tels que : assurer l’organisation et l’unité de le nationalisme, mais qui transla Nation prévenir un sou- Ouvrage péroniste situant les fondements du justicialisme porté dans le tierslèvement communiste dans la continuité de grands courants philosophes dont monde perdait sa comon note à la fois l’ambition et les contradictions préserver la neutralité du posante impérialiste et pays et prévenir l’entrée en guerre de l’Argentine conquérante pour prendre la tournure dosous la pression des États-Unis travailler au bienminante d’une aspiration à l’indépendance être général de la Patrie et de l’armée économique et politique ; le populisme interclassiste anticommuniste, mais qui, On a dit de Peron qu’il était l’idéologue du transposé dans le contexte d’une société GOU. Je n’y étais pas ( ! ) mais à l’étude un peu « neuve », multiethnique et multiculturelle détaillée des pièces qui demeurent à l’histoire, et en voie de formation (le fameux il me semble plus correct de formuler cela d’u« creuset de races ») n’était pas confronté à ne autre manière. Nombreux étaient les offiun puissant mouvement socialociers qui manifestaient de la sympathie pour communiste organisé et structuré à l’échelles régimes fascisants, et Peron partageait cetle nationale à l’exemple de la République te admiration pour l’Italie mussolinienne et espagnole, du Front populaire français, du l’Espagne franquiste, et dans une certaine memouvement socialo-communiste allemand sure pour l’Allemagne hitlérienne. J’ai pourou des « consigli di fabbrica » dans l’Italie tant affirmé dans un précédent article que cela industrielle de l’immédiat après-guerre des ne faisait pourtant pas de lui et sans doute non années 19-20. En Argentine au contraire, la plus de nombreux autres officiers des fascistes masse de la population travailleuse était stricto sensu, car il fallait voir ce qu’ils avaient plutôt dépolitisée, souvent dans une préca- 17 - Buena Onda | Août 2016 Culture & histoire rité de survie laissant peu d’esson appellation de justicialisme. pace à d’autres préoccupations que le souci du lendemain, voiLe système d’ensemble et la plure, dans les campagnes, dans la part de ses réalisations seront misère d’une condition quasieffectivement l’œuvre de Peron et esclavagiste. Seule une fraction des collaborateurs dont il a su du prolétariat des banlieues s’entourer. Au final, la forme que industrielles et des intellecprendra le péronisme sera plutôt tuels de quelques grandes vilsocialisante – dès 1955, on parleles, et avant tout à Buenos Aira de socialisme national ! - s’apres étaient politisés par l’anarparentant d’une certaine façon chisme, le socialisme ou le plus à un programme réformiste communisme et adhéraient à social-démocrate de type capitades organisations de lutte synliste social. C’est-à-dire à l’éconodicale ou partidaire. C’est afin mie sociale de marché dans le de contrer le risque de dévecadre de l’État-providence de soliloppement de leur indarité entre les classes, bien Le Colonel Peron (debout su second plan), fluence et de prendre les plutôt qu’à une forme de Membre GOU et du Gouvernement militaire du devants en organisant la Gal Edelmiro Farrell (1944), Directeur du Secrétariat fascisme dont il ne conserve masse des inorganisés au Travail et à la Prévision, Secrétaire à la Guerre que l’autoritarisme étatique et Vice-Président de la Nation qu’adhéraient enfin ces pour l’imposer. Et sur le militaires au syndicalisplan des courants intername corporatif d’inspiration fasciste. Mais tionaux, cela le rapproche bien plus du tiersalors que celui avait servi, en Europe, à mamondisme que des dictatures sanguinaires ter le mouvement ouvrier socialo commuanticommunistes – ou, pour le dire de manière niste et à écraser sa résistance par l’intimiimagée, infiniment plus proche d’un Fidel Casdation de la violence et du meurtre, il va tro (dixit verbatim Peron lui-même) que d’un devenir en Argentine sous l’impulsion de Pinochet ou d’un Videla ! Peron l’instrument d’une véritable alliance de classes sur fond de redistribution sociaPeron n’est à vrai dire pas un idéologue. C’est le des bénéfices de l’activité économique, un homme de condition simple qui connaît dans un esprit de justice sociale, par le biais parfaitement la très grande pauvreté du peude l’action médiatrice de L’Étatisme, c’est-à ple dont il pense qu’au-delà de l’injustice, elle -dire l’intégration de la vie économique et gangrène la Nation en lui dévorant ses forces politique dans le giron de l’État élevé au vives. C’est aussi un homme de conviction. rang de grand ordonnateur de la vie de la C’est un vrai criollo « gaucho » au sens où il a Nation. Mais ici encore, si le projet est inscertainement quelque antécédent « indio » par piré de la doctrine fasciste, il n’en aura jasa mère et s’intéresse à la culture aborigène – mais la pratique terroriste. il a publié en 1936 un petit traité de ToponyEnfin, le catholicisme social tel que le formie patagonne d’étymologie araucane. Il est mule le pape Léon XIII dans son encyclique cultivé, c’est en outre un expert en stratégie et rerum novarum ou appel à un nouvel ordre un remarquable organisateur. Il n’est donc pas des choses. Cette orientation peut être étonnant que, arrivé dans la foulée du coup considérée comme l’éthique sociale du d’État des généraux Rawson, Ramirez et Farmouvement, c’est-à-dire une philosophie à rell, et surtout lié à ce dernier il se voit confier la fois conservatrice mais exigeant en mêsuccessivement les charges de la direction du me temps de l’équité, de la justice sociale, Secrétariat du Travail et de la Prévision, du ce qui conférera au mouvement péroniste Secrétariat à la guerre et enfin, de Vice18 - Buena Onda | Août 2016 Culture & histoire Président de la Nation. Il va entièrement restructurer et réorganiser le petit secrétariat au Travail afin d’en faire un puissant organisme d’État à la doctrine de justice redistributive, établissant de forts liens avec le courant du syndicalisme « pur » ou non-politique qu’il va contribuer à renforcer en lui offrant un rôle participatif aux délibérations et aux décisions économiques et politiques dans le cadre d’une intégration du mouvement ouvrier à l’État. Il va s’acquérir ainsi une immense reconnaissance personnelle et un énorme soutien populaire dont l’aura va inquiéter et surtout l’orientation excessivement sociale ouvriériste et populiste va choquer et mécontenter les classes dominantes. Elles font alors intervenir leurs représentants au sein de l’armée pour exiger du Président Farrell le congédiement de Peron. Farrell s’y résoudra dans la perspective de prévenir une crise politique. Mais face au mécontentement populaire qui gronde et craignant un coup de force de Peron provoqué par ses appuis au sein du mouvement ouvrier, l’armée le fait arrêter et interner sur l’île de Martin Garcia. Nous verrons le mois prochain les circonstances et les termes dans lesquels s’est concrétisé malgré tout le projet péroniste. Références : C.M.R.(Jean Bérard, selon fichier IdRef : http:// www.idref.fr/034545778) (1938), Histoire du fascisme italien (1919-1937), Paris, Les ed. Rieder, coll. Europe CAMPOS, I., GARULLI, L., OLIVER, S., (1999) El Estado peronista 1946-55, in DUARTE CASANUEVA, F.R.,(compil.) Argentina : pasado y presente en la construccion de la sociedad y el Estado. Ed. Universitaria de Buenos Aires CHUMBITA, H., (1989) El enigma peronista, Buenos Aires, Punto Sur ed. Constitucion de la Nacion Argentina (1949), Buenos Aires, Imprensa del Congreso de la Nacion ; http:// www.generalperon.com/constitucion%20nacion% 20argentina%201949.pdf DUJOVNE ORTIZ, A., (1995) Eva Peron, la madone des sans-chemise. Paris, Ed. Grasset, coll. Biographie EGGERS-BRASS, T., (2006). Historia argentina, 1806 -2006, Ituzaingo, ed. Maipue FERNANDEZ, A., (1999) La evolucion del sindicalismo argentino, in in DUARTE CASANUEVA, F.R., (compil.) Argentina : pasado y presente en la construccion de la sociedad y el Estado. Ed. Universitaria de Buenos Aires FLORIA, A.F., GARCIA BESUNCE, C.A., (1992) Historia de los Argentinos, Buenos Aires, Ed. Larousse argentina FRIEDEMANN, S. (2014), El marxismo peronista de Rodolfo Puiggros; una aproximacion a la izquierda nacional. nstituto de Investigaciones Gino Germani, Facultad de Ciencias Sociales, Universidad de Buenos Aires, Buenos Aires, Desarrollo Editorial, Documentos de Jóvenes Investigadores Nº 39, GERASSIi, J., (1965) Great Fear in Latin America, London, Collier Macmillan Ltd GERMANI, G. (1962) , Política y sociedad en una época de transición. De la sociedad tradicional a la sociedad de masas, Buenos Aires, Paidós, . JAMES, D.l(1990.), Resistencia e integración. El peronismo y la clase trabajadora argentina, Buenos Aires, Sudamericana, KÖMKLE, N., NOVILLO QUIROGA, J., CARABALLO, L., (1999) La decada del treinta, in DUARTE CASANUEVA, F.R.,(compil.) Argentina : pasado y presente en la construccion de la sociedad y el Estado. Ed. Universitaria de Buenos Aires LUNA, F. (2012 ) Peron y su tiempo. 3 vol., Buenos Aires, Ed. Sudamericana LUNA, F. (2011) A Short History of the Argentinians, Buenos Aires, Booket ed. MURMIS, M, PORTANTIERO, J. C.(1971), Estudios sobre los orígenes del peronismo, Buenos Aires, Siglo XXI, . MUSSOLINI, B., (1938), La doctrine du fascisme, 3e ed., Florence, Valecchi ed. PENA, M., (2012) PERON, J.D., (s.d.) Habla Peron. http:// www.generalperon.com/habla%20peron.pdf PERON, J.D.,(1947), Doctrina peronista, filosofica, politica, social. Buenos Aires ; http:// www.generalperon.com/doctrina%20peronista.pdf PERON, J.D.,(1946), El libro Azul y Blanco, Buenos Aires ; http://www.generalperon.com/libro% 20azul%20y%20blanco.pdf PERON, J.D.,(1936), Toponimia patagónica de etimología araucana, reprint (2000), Buenos Aires, El Calafate, ed. SIEVERS, B. (1950), Der Peronismus in Argentinien, Neue Wege, 44 Zürich, Schweiz, www.library.ethz.ch; http://dx.doi.org/10.5169/ seals-139381 19 - Buena Onda | Août 2016 L’Agenda culturel de BAA août Par Florence SANTIAGO SALON Arte Espacio de arte contemporáneo Pour la 8e édition, Arte Espacio devient un rendez-vous incontournable de l‘art contemporain : ce n’est pas seulement une exposition, c’est aussi un espace de rencontre et de dialogue entre artistes de différentes disciplines (peintures, gravures, dessins, sculpture et photographie) et le public : le but est de provoquer un phénomène collectif, une interaction entre l’artiste, l’œuvre et le spectateur. C’est une belle occasion de démocratiser le marché de l’art, car on peut y admirer les œuvres mais aussi les acheter ! Hippodrome de San Isidro - du jeudi 18 au lundi 22 août - 13h-21h Avenida Santa Fe 35 / Entrée piétons Avenida Márquez 504 130,00 ARS http://www.artespaciosanisidro.com.ar/ FESTIVAL Tango BA Festival y Mundial 2016 Du 18 au 31 août Une nouvelle édition de l'événement tango de l'année ! Dans le cadre du festival, c'est l'occasion de voir des expos ou d'inoubliables milongas, d'assister à des concerts, de faire ses premiers pas de danse, des master classes... Mais c’est aussi le championnat du monde de tango où les tangueros du monde entier se donnent rendez-vous pour des rencontres compétitives : on peut y voir à l'œuvre les maestros du tango. Les entrées pour tous les spectacles du festival sont gratuites, mais doivent être retirées à l'avance. Les demi-finales et finales (surtout celles de tango de scène) sont des spectacles réellement exceptionnels. Comme ils sont gratuits, il faut être prêt à venir faire la queue, tôt et longtemps. Pour les demi-finales et finales du Mundial, les entrées sont à retirer à une date annoncée peu de temps auparavant. A ce jour, aucune programmation n’a été publiée, je vous invite donc à consulter les sites suivants : www.tangobuenosaires.gov.ar https://puntotango.net/2016/03/30/mundial-de-tango-2016-tangoba/ La Usina del Arte, Av. Don Pedro de Mendoza 501 Pour la finale : Estadio Luna Park, Av. Madero 420 DANSE VIe édition du Gala International de Ballet de Buenos Aires Les danseurs des compagnies les plus importantes au monde se retrouvent sur la scène du Théâtre Coliseo pour un ballet classique et contemporain exceptionnel. A l’affiche : l’Argentine Ludmila Pagliero, les danseurs étoiles de l’Opéra National de Paris, et bien d’autres encore… Une opportunité pour le public de voir un spectacle unique, mêlant ballet classique et danse contemporaine ! Teatro Coliseo Vendredi 26 et Samedi 27 août 20h30 Marcelo T. de Alvear 1125 Billeterie du théâtre du mardi au samedi 12h00-20h00 Ticketek http://www.ticketek.com.ar/ De 350,00 à 2500,00 ARS 20 - Buena Onda | Août 2016 L’Agenda culturel de BAA août EXPO Las Formas de lo Sagrado-Arte Precolombino del Noroeste Argentino Une belle exposition à découvrir à la Abadía San Benito, devenu Centre d’art et d’études latino-américain. Il s’agit de 66 pièces archéologiques de céramique, pierre et métal, toutes dédiées au culte des Wakas (entités sacrées) et des amérindiens qui vécurent dans le nord-ouest argentin (du V e siècle av J.-C. au XIe siècle après J.-C.). L'exposition, qui se concentre sur divers aspects du culte et de la religion andine, propose un design innovant dans chacun des espaces en intégrant différentes expériences sensorielles (couleurs, sons, photos) et en mettant bien en valeur ces « formes du sacré ». Pour ceux qui ne connaissent pas encore, l’abbaye est un endroit qui vaut le détour : un havre de paix qui propose diverses activités et rencontres pour les amoureux de la culture latino. La beauté architecturale et le charme du jardin, sans oublier la qualité des salles d’exposition en termes de luminosité et d’accueil du public, font de La Abadía un bel endroit à visiter. Au programme : conférences, ateliers, cours et concerts autour de l’art latino-américain. Et si vous avez envie de calme et de tranquillité, prolongez le plaisir de la visite en déjeunant à l’une des petites tables du café (repas simples) pour profiter d’une agréable vue sur le jardin rénové et les galeries du cloître. La Abadía de San Benito Jusqu’au 30 octobre 12h00-20h00 Gorostiaga 1908 Entrée 50,00 ARS (gratuit le mercredi) Visites guidées les samedis et dimanches 16h00 Pour les conférences (civilisation et art précolombiens), ateliers (ébénisterie), consulter le site www.laabadia.org EXPO Yoko Ono, Dream comes true Pour la première fois en Argentine, le Malba propose une rétrospective de l’œuvre de Yoko Ono, muse et femme de John Lennon, mais aussi artiste militante, pionnière de l’art conceptuel et participatif : une visite déroutante, amusante parfois, assurément intrigante, et qui témoigne des préoccupations écologiques, pacifistes et féministes de l’artiste new -yorkaise. Parmi les 80 œuvres proposées - photos, films, messages poétiques qui ponctuent toute l’exposition (« instructions »), installations - certaines invitent le spectateur à participer, à créer, à interagir : le temps d’une visite au musée, on devient nousmêmes artistes et l’expérience est vraiment plaisante ! MALBA Jusqu’au 31 octobre Av. Figueroa Alcorta 3415 Du jeudi au lundi de 12h à 20h - Visites guidées vendredi et dimanche à 17h CONCERT Manu Katché De Peter Gabriel à Sting, en passant par Tracy Chapman, les Bee Gees ou Dire Straits, Manu Katché a toujours réussi à être là au bon moment. C’est l'un des batteurs français les plus polyvalents d’aujourd’hui. Comme en témoigne sa discographie, ses rythmes syncopés et ses sons harmoniques, qui résonnent comme sa marque de fabrique, ont réussi à captiver les plus grands de la musique pop et jazz sur les scènes du monde entier. Mais Manu Katché travaille aussi comme soliste et s’intéresse particulièrement au jazz : il a déjà composé et enregistré six albums avec son groupe. Il vient pour la première fois en Argentine avec son quintette formé avec Jim Watson au piano et Hammond B3, Luca Aquino à la trompette, Tore Brunborg au saxophone, et Ellen Andrea Wang à la contrebasse électrique. Teatro Coliseo Samedi 8 Octobre 21h00 Marcelo T. de Alvear 1125 Ticketek De 400,00 à 880,00 ARS 21 - Buena Onda | Août 2016 Agenda culturel - Alliance française Ruth Zylberman : littérature et cinéma Jeudi 4 août, 19h et 20h L’écrivaine et réalisatrice française Ruth Zylberman sera de passage en Argentine pour présenter son premier roman « La Direction de l’absent », ou comment s'approprier l'histoire de la Shoah, quand on est descendant de déportés. La discussion sera suivie à 20h de la projection de son dernier documentaire « Les Héritiers », traitant de la même thématique. Auditorium de l’Alliance Française (av. Córdoba 946), 1º étage Entrée libre et gratuite Conférence et vernissage autour de l’exposition « Lightning Project – Projet Lumineux » de Jadikan. Lundi 8 août, 16h et 17h30 Dans le cadre du Festival de la Luz, le photographe français invité, Jadikan, donnera une conférence sur sa technique artistique : « Le Lightpainting, un processus créatif en évolution ». Cette rencontre sera suivie du vernissage de son exposition « Lightning project » Auditorium et Galerie de l’Alliance Française (av. Córdoba 946), 1º étage Entrée libre et gratuite Concert de Pablo Krantz et Fred Raspail Jeudi 18 août, 20h Le duo franco-argentin présente son nouveau disque “Un café avec Pablo Krantz et Fred Raspail”. Ces deux voyageurs infatigables nous proposent un mélange explosif de chansons françaises, rock, folk, country, blues, swing et autres influences musicales énergiques. Auditorium de l’Alliance Française (Av. Córdoba 946), 1º étage Entrée : 100 pesos (50% de réduction pour les élèves et professeurs de l’AFBA) 22 - Buena Onda | Août 2016 Agenda culturel - Alliance française Conférence dans le cadre du bicentenaire de l’indépendance de l’Argentine Vendredi 19 août, 19h « Livres et lectures du Rio de la Plata en 1816 » Conférence de Alberto Manguel, directeur de la Bibliothèque Nationale Mariano Moreno, et José Emiliano Burucúa, docteur en philosophie et en lettres de la UBA. Auditorium de l’Alliance Française (av. Córdoba 946), 1º étage Entrée libre et gratuite Ce mois-ci, l’Alliance française vous propose 3 nouvelles avant-premières : Lundi 22 août, 19h30 : « Le Nouveau » de Rudi Rosenberg Comédie / 2015 / 1h21 Mardi 23 août, 19h30 : « Dieu, ma mère et moi » en présence du réalisateur Frederico Veiroj. Drame / 2015 / 1h20 Lundi 29 août, 19h30 : « La Vache » de Mohamed Hamidi Comédie / 2015 / 1h31 Auditorium de l’Alliance Française (av. Córdoba 946), 1º étage - Entrée libre et gratuite Atelier d’éducation au cinéma pour les enfants de 10 à 14 ans A partir de début septembre, et en 7 séances de deux heures chacune, les « préados » se familiariseront avec l’art cinématographique et la langue française à travers la présentation et l’analyse de quatre films. Un samedi sur deux, de 11h à 13h Du 3 septembre au 19 novembre Gratuit sur inscription (capacité limitée) à [email protected] 23 - Buena Onda | Août 2016 Musique La Rosa…, Opéra écrit et dirigé par Martin Matalon La Rosa… est un concert scénographié, une invitation au voyage, un parcours imaginaire dans les mondes poétiques de Jorge Luis Borges. Martin Matalon crée une partition originale sur quelques fragments des écrits du poète argentin. Ces fragments dessinent les contours des principales thématiques abordées dans l’œuvre de l’écrivain : le temps, la mémoire, l’intimité, le miroir... Les vidéos du plasticien Marko Echeverria, qui ponctuent le spectacle et la chorégraphie de Diana Théocharidis contribuent à nous plonger dans l’univers à la fois onirique et fantastique de Borges et de Martin Matalon, deux artistes dont la rencontre était inévitable. Pour flûte, clarinette, basson, trompette, percussion, guitare électrique, alto et contrebasse et électronique. CCK, Sala Argentina (Sarmiento 151), les 18 et 19 août – Entrée gratuite – www.cck.gob.ar Electroplume, par Christophe Piot Dans le cadre d’une tournée nationale, Christophe Piot interprète dans la Cúpula du CCK son nouveau projet où il accompagne avec une batterie des chants d’oiseaux enregistrés en Argentine en été 2015. Entre Bird-Jazz et OizoGroove, Electroplume invente une démarche artistique ayant pour objectif de révéler la dynamique et la musicalité des chants d'oiseaux. "Je construis un décor musical qui permet 24 - d’entendre les oiseaux comme je les entends, ou presque." Beaucoup de rythme, de poésie et d’imagination pour cette création unique en son genre. CCK, Cúpula (Sarmiento 151), le 26 août – Entrée gratuite – www.cck.gob.ar Opal Sinfonietta L’Opal Sinfonietta, orchestre symphonique de la Côte d’Opale, fondé par le compositeur argentin Juan-Carlos Grupalli, réalise en août une tournée dans toute l’Argentine. Pour leur représentation au CCK, les 50 musiciens de l’Opal Sinfonietta proposent un programme mettant à l’honneur Ravel (Pavane pour une infante défunte), Bizet (extraits de l’Arlésienne) ou encore Offenbach (Ouverture d’Orphée aux Enfers). CCK, Sala Argentina (Sarmiento 151), le 27 août à 18h – Entrée gratuite – www.cck.gob.ar Buena Onda | Août 2016 Littérature Rencontre de deux solitaires Une passion pour les chevaux rapproche Julia, jeune prostituée argentine, et Harold, authentique lord anglais en quête de dérivatifs. Mais peu à peu, d’autres liens vont se tisser. Quel lien peut-il bien y avoir entre une jeune prostituée argentine de vingt ans arpentant le trottoir de l'avenue Foch, et un authentique lord anglais en quête de dérivatifs à une vie oisive, si conventionnellement british ? Par quels curieux détours de la vie ces deux-là se sont-ils trouvés, d'abord sur la banquette arrière d'une voiture garée dans un parking parisien, puis entre les murs ancestraux d'un vieux manoir anglais ? De Paris à Londres, puis en Ecosse et à Buenos Aires, l'auteur nous entraîne à la suite d'Harold et Julia, deux êtres sans illusions que tout oppose, hormis une passion pour les chevaux qui semble leur seul dénominateur commun. Sans le savoir, ils partagent cependant bien plus que cela. Que Harold cherche à donner un sens à sa vie, ou que Julia tente d’oublier la sienne, tous deux se rafistolent comme ils peuvent et s'accommodent du vide de leur existence. Homme d’affaires, puis écrivain De l'avis même de l'auteur a posteriori, ce n'est pas son meilleur roman. Il illustre cependant une certaine manière de vivre à l'époque où Marc Dugain n'imaginait même pas devenir écrivain, après une carrière aboutie dans l'aéronautique et la finance. Il a enseigné à SupdeCo Lyon et a connu l'existence aisée d'un homme d'affaires épris des plaisirs de la vie. Publié en 2000, Campagne anglaise est le reflet Par Sonia ROUX d'une époque et d'une société un brin oisives et désuètes, où certains privilégiés ne se souciaient guère que de chasses à courre et de belles demeures. Ce roman succède à La Chambre des Officiers écrit en 1998 qui reçut de nombreux prix littéraires. Comme le personnage central de Campagne anglaise, Marc Dugain connaît un revirement vers la quarantaine : sa vocation d'écrivain naît de l'imminence de la mort de sa grandmère maternelle, fille d'un tailleur juif de Varsovie, épouse d'une ancienne gueule cassée de la Première Guerre mondiale. Pour rendre hommage à son grandpère, Marc Dugain écrit La Chambre des officiers en quinze jours, pour que sa grand-mère puisse le lire. Si son talent est plus ténu dans Campagne anglaise que dans son précédent livre, il montre sa sensibilité dans les détails et la psychologie des personnages, entre flegme anglais et états d'âme à la française. Harold et Julia partagent une certaine mélancolie qui cache davantage une crainte de la vie qu'une véritable désillusion, ce qui les rend attachants. Ces deux êtres fragiles nous rappellent que nos peurs nous empêchent de vivre et d'être heureux. Une seconde chance s'offre à eux, rappelant le goût de Marc Dugain pour les grands changements. __________ Campagne anglaise, Marc Dugain, éditions Jean-Claude Lattès, 2000. 25 - Buena Onda | Août 2016 Philosophie A l’issue de la deuxième édition de la nuit de la philosophie qui s’est déroulée au Centre culturel Kirchner à Buenos Aires dans la nuit du 25 au 26 juin 2016, voici deux dessins de Jul qui s’est amusé à croquer Nietzsche et Descartes dans le contexte argentin. 26 - Buena Onda | Août 2016 La Photo mystère ... La Galerie Faena Par Luca BONACINI Résultat d’un beau mariage entre art et revitalisation de l’architecture industrielle, la Galerie Faena fait partie d’un ancien complexe de moulins à blé appartenant à Molinos Rio de la Plata (1906), situé à Puerto Madero. La galerie, du nom du constructeur Alan Faena (Faena signifie … « labour » ce qui va très bien avec la fonction originelle des bâtiments), présente une programmation intermittente de qualité, de trois ou quatre évènements par an. La dernière exposition en date a été celle de l’artiste nord-américain d’origine cubaine, Typoe, avec un ensemble de blocs colorés représentant le passage du temps. En sortant, observez l’intégration harmonieuse entre l’ancien et le moderne, entre la pierre et le verre. Le complexe comporte aussi une partie résidentielle. Originalité de la galerie, les propriétaires d’une Citroën qui montrent les clés de leur voiture au guichet, ont droit au traditionnel… « dos por uno ». En l’absence d’évènements artistiques, à quelques pas de la Galerie, visitez l’hôtel Faena pour sa jolie décoration et son élégant design. Faites alors une pause-café au bar de l’établissement et, si vous fêtez votre billet gagnant de loterie, offrez-vous la bouteille de champagne à 30.000 pesos et invitez-moi pour la photo souvenir... Santé ! ____________________ Galerie Faena Aime Paine, 1169 Puerto Madero, Buenos Aires 11- 4010 9233 http://www.faena.com/faena-art-center/ 27 - Buena Onda | Août 2016 Carnet de balade Tandil, berceau de la charcuterie et des produits laitiers Par Cécilia BELLOCCHIO Située dans la partie sud-est de la province, la ville de Tandil est bordée par les arrondissements de Rauch, Azul, Ayacucho, Balcarce, Lobería, Necochea et Benito Juárez. Elle est distante de 360 km de la capitale argentine, de 330 km des villes de La Plata (capitale de la province de Buenos Aires) de Bahía Blanca, et de 160 km de Mar del Plata. L'origine des immigrants est principalement italienne et espagnole, comme dans le reste de l'Argentine, mais Tandil a aussi vu arriver de nombreux Basques (en particulier des Basques français) et des Danois, dont les descendants forment encore une communauté active. Ces Européens apportèrent les bases de l'activité économique désormais traditionnelle : la charcuterie et les produits laitiers. Tandil a développé une importante production artisanale, comme les fromages, les salamis, les petits saucissons secs (salamín) et d'autres produits de charcuterie, ainsi qu’une production industrielle dans la mécanique, et a connu une forte croissance dans le secteur du tourisme. Parmi les choses à visiter il faut aller voir " Época de quesos " pour acheter le salamín tandilero et des fromages, sans oublier de prendre l’apéro. Potro, Juan Mónaco, Guillermo Pérez Roldán, Mariana Pérez Roldán, Patricia Tarabini et Mariano Zabaleta.Quelques uns parmi eux participeront aux JO de Rio de Janeiro : Juan Mónaco en simple et l’équipe Juan Martín del Potro “ La torre de Tandil “ avec Máximo “ Machi” González en double. Circuits : Monte Calvario, Gruta de Lourdes y Capilla Santa Gemma, Parque Independencia, Parque Lítico La Movediza, La Cascada, Sierra del Tigre, Paseos de Los Pioneros, Plaza Independencia, Valle del Picapedrero, Sierra de Las Animas, Parque Encantado de los Niños, Cerro de la Virgen, El Anfiteatro Martín Fierro, El Cerrito, Club de Planeadores, Balneario de Vela, Prado Español (Vela) Monte Calvario : c’est là que se déroule la troisième procession la plus importante au monde, dans un cadre d’eucalyptus, de sapins et d’oliviers. Inauguré en 1943, ce site se compose de quatorze groupes de sculptures illustrant les stations de Via Crucis. L’escalier compte 195 marches. Tandil est aussi connue pour ses joueurs de tennis professionnels tels que Juan Martín del 28 - Buena Onda | Août 2016 Carnet de balade Parc independencia : un splendide " Mirador de la Ciudad " domine la zone urbaine avec ses Agenda en août FERIA DEL LIBRO TANDIL http://feriadellibrotandil.com.ar/ TANGO POR LOS BARES – gratuit, 21h. TANDIL CORTOS - www.tandilcortos.org.ar Agenda en septembre TANDIL CINE - Festival Nacional de Cine http://www.tandilcine.com.ar/ FESTIVAL TANDIL JAZZ http://www.festivaltandiljazz.com.ar/ BANFF MOUNTAIN FILM FESTIVAL WORLD TOUR - www.banffargentina.com.ar TANGO POR LOS BARES - Antonino Bar (Fuerte Independencia 360) gratuit. 286,50 m de haut. Au sommet du parc se trouve le “ Castillo Morisco “, don de la collectivité espagnole. On peut y déjeuner, dîner ou jouir du five o’clock tea. A l’Anfiteatro Martín Fierro, du Jeudi Saint jusqu’au dimanche de Pâques se joue un magnifique et traditionnel spectacle théâtral avec quelque 200 comédiens tandilenses qui racontent durant la nuit la vie, la passion, la mort et la résurrection de J.-C., le tout, entouré d’une prodigieuse nature. Marché artisanal : Av. Saavedra Lamas face au Paseo de los Españoles. Au Lago del Fuerte, on expose et on vend des produits comme le cuir, l’orfèvrerie, le bois, la céramique, le verre, l’argent, le fer, etc. Le MAT est ouvert samedi, dimanche et jours fériés de 10h à 20h. 29 - Buena Onda | Août 2016 Planning activités août Buenos Aires Accueil vous propose de participer à des clubs d'activités hebdomadaires ou mensuels, certains gratuits, d'autres payants. De quoi trouver son bonheur ! Isabelle MENDOZA PLANNING ACTIVITES LUNDI 8 AOUT A 10 H CLUB DE LECTURE La lecture ne se pratique pas uniquement dans le silence et l'isolement, elle peut être aussi un moment de partage ! Activité gratuite RDV chez Frédérique Girard en Capital à Belgrano Renseignements et inscriptions DIRECTEMENT auprès de Frédérique : [email protected] Bolivie et le Pérou. Or, dès le début du XXe siècle, ce quartier est majoritairement habité par une grande communauté juive qui développa une grande activité commerciale dans le secteur appelé Once. Ces dernières années, une importante communauté de Coréens et Africains est aussi venue s’y installer. Balvanera est le quartier du commerce, des grossistes et des bonnes occasions. La grande quantité de stands commerçants de rue en fait un quartier très différent des autres. Il a des airs de marché turc mais son atmosphère mouvementée est typiquement latinoaméricaine. JEUDI 11 AOUT A 9H45 VISITE DU QUARTIER ABASTO/ONCE : LES QUARTIERS DES ANCIENS ET NOUVEAUX IMMIGRANTS Visite guidée en français avec Jeanette Serafini RDV: Entrée centre commercial Abasto Shopping (Av. Corrientes 3247) Heure: 9h 45 Prix : 120 pesos par personne (maximum 15 participants) Durée : 2h INSCRIPTION : [email protected] MARDI 16 AOUT A 9h45 VISITE DU QUARTIER DE PLAZA DE MAYO A la fin du XIXe siècle, Balvanera (quartier officiel à l'intérieur duquel on reconnaît Abasto et Once) deviendra principalement un espace d’immigrants, de maisons closes, de conventillos (bâtisses familiales et pauvres), de cantines, et de théâtres. L’Abasto est considéré comme l’un des quartiers les plus "tangueros" depuis longtemps. Tout en gardant son identité, Abasto gagna sa réputation de "Bronx porteño" du fait de son abandon et de la quantité d’immigrants surtout venus du nord de l’Argentine et d’autres pays comme la 30 - Ce quartier est le grand témoin de toute l´histoire argentine depuis l´époque coloniale jusqu´au gouvernement actuel, en passant par Buena Onda | Août 2016 Planning activités août la Révolution de Mai, le Général San Martín, les grands ordres religieux, Péron, les "folles" des années 70, Alfonsín et la Coupe du Monde. Nous visiterons la Cathédrale et l´église Saint François. Nous découvrirons la Casa Rosada, le Cabildo, le palais de La Prensa et le café Tortoni, haut lieu de la culture portègne. Visite guidée en français avec Léonie Lapoux RDV : A 9h45 devant la Pyramide de Mai au centre de la Place, Métro Catedral Tarif : 100 pesos Durée : 2h30 Inscriptions limitées à 25 personnes INSCRIPTION : [email protected] MARDI 23 AOUT A 10H CUISINE ENTRE COP’S Ce rendez-vous mensuel est l'occasion de réveiller votre âme de cuisinier ! Venez découvrir la cuisine de Carolina Ambolet à Palermo. Ce mois-ci, Carolina se propose de nous apprendre un monument de la cuisine argentine, LES EMPANADAS ! Elle nous montrera comment confectionner la pâte (on peut la trouver facilement ici, mais une fois qu'on aura quitté l'Argentine ?), diverses sortes d'empanadas (carne, jamon y queso), les différentes sortes de pliage, et en dessert une glace à base d'infusion de maté ! Inscrivez-vous vite !!20 personnes maximum. RDV à 10h30 Durée : 2 heures environ Participation : entre 90 et 150 pesos Activité limitée à 20 participants (l’adresse vous sera communiquée après inscription) Contact : [email protected] VENDREDI 19 AOUT A 20 HEURES APERO APRES LE BOULOT SOIREE JEUX Une soirée de rencontre des membres de notre association AVEC NOS CONJOINTS, un moment convivial à partager dans la bonne humeur pour la soirée jeux. Ce mois-ci, pour changer un peu et innover, nous vous proposons une soirée jeux : autour des mêmes principes de l'apéro après le boulot (se retrouver avec nos conjoints un vendredi soir, chaque couple apportant une bouteille et un plat sucré ou salé) nous nous retrouverons autour de différents jeux de société (Mah jong, tarot, belote, Scrabble, Rummik’s cub, Times up…) afin de passer un bon moment ensemble. Bien sûr, vous êtes cordialement invités à apporter vos propres jeux pour nous les faire découvrir, et vous pourrez mettre à profit ce moment pour vous initier à ceux qui vous sont inconnus. Inscription obligatoire et participation de 50 pesos par couple pour payer la location du SUM de Han. Nous vous attendons nombreux ! RDV chez Han Dufour A Belgrano (l’adresse vous sera communiquée après inscription, un jour avant la date de RDV). Participation : 1 plat salé/sucré et une bouteille de vin/champagne par couple. Merci de respecter cette consigne ! Inscriptions limitées à 40 personnes Contact : [email protected] PROCHAIN CAFE RENCONTRE MARDI 6 SEPTEMBRE A 9h30 CHEZ MARIVY A BELGRANO La meilleure occasion de rencontrer les membres de notre association (anciens et nouveaux), de connaître les activités proposées pour le mois, de recevoir le Buena Onda mensuel, d'échanger des idées et/ou tout simplement de dire bonjour à tout le monde à la fois. L’adresse vous sera communiquée un jour avant la date de cette activité. 31 - Buena Onda | Août 2016 Activités permanentes Renseignements et inscriptions DIRECTEMENT auprès des contacts indiqués dans chaque activité. Pour se muscler l'esprit et échanger MAH-JONG Novices ou initié(e)s venez jouer à ce jeu ancestral chinois ! Les rencontres se tiennent tous les mercredis matins à partir de 9h jusqu’à 12h chez Han Dufour en Capital à Belgrano. Activité gratuite. Contact : Han DUFOUR [email protected] ATELIER INFORMATIQUE Nul en informatique ? Vous avez envie de jeter votre ordi par la fenêtre ? Il n'est jamais trop tard pour apprendre ! Ne vous énervez pas tout(e) seul(e) devant votre écran ! Daniel vous propose des ateliers informatiques à Palermo tous les lundis à 10h au tarif de 90 pesos l'heure (en espagnol, mais il y aura une traductrice). Contact : Isabelle MENDOZA [email protected] Daniel vous propose aussi un service technique à domicile. Tél. : +54 11 5433 1846, Cel. : +54 9 11 6145 9861 [email protected] ATELIER PHOTOS Vous avez envie d'apprendre ou de progresser dans le 8e Art qu'est la photographie ? Luca (www.lucabonacini.com) vous propose de mettre son talent professionnel à votre service : 1. Stage photo de 6 séances (2 heures la séance, horaire à convenir) : 1200 pesos 2. Stage « retouche photo » de 2 séances (1 h 1/2 la séance, horaires à convenir) : 500 pesos Contact : Luca BONACINI [email protected] COURS DE COUTURE Envie de créer vos propres vêtements ? Amelia vous propose des cours de couture de 3h, une 32 - fois par semaine, (350 pesos le cours) de 10 à 13h, ou de 14 à 17h, vous pouvez choisir le jour et les heures. Les cours commencent le 1er Avril. Elle vous conseille de vous inscrire dès maintenant, car les places partent très vite. Contact : Amelia SEGURA Tél. : 15-6848-2510 [email protected] BRIDGE Débutant(e)s ou joueur (se)s averti(e)s, n'hésitez pas à (re)découvrir les mystères de la 5 e majeur ! Les amateurs du tapis vert peuvent participer à des cours de 1h30 les mardis et jeudis de 13h30 à 15h au tarif de 170 pesos (700 pesos pour 4 cours mensuels) - Soit à la Recoleta Club de Bridge Pacheco de Melo 1994 piso 2 - Soit à Belgrano chez un de nos adhérents (le professeur se déplacera) Contact : Gabino ALUJA Cel : 15 6002 4043 ATELIER ÉCRITURE Roland vous propose une façon concrète d'aborder l'écriture en fonction des envies et besoins. Ecrire pour être lu, que ce soit dans la vie de tous les jours, ou dans d'autres contextes, c'est avant tout prendre le goût de l'écriture au fil d'exercices, tant ludiques que pédagogiques. Il y a mille et une façons d'écrire. Le tout c'est de trouver son style. Lundi ou vendredi matin, de 9h à 10h30. Les séances sont individuelles ou collectives, les horaires et les lieux peuvent être adaptés en fonction des demandes. Tarif : 200 pesos la séance, à raison de cinq séances consécutives, soit 1000 pesos au total. Contact : Roland BIJLENGA [email protected] Buena Onda | Août 2016 Activités permanentes PATCHWORK/POINT DE CROIX Vous êtes passionnées de patchwork ou de point de croix ou vous aimeriez débuter cette activité sans en avoir les bases ou le matériel, venez nous rejoindre ! Les rencontres se tiennent tous les mardis après-midi à partir de 14 heures jusqu'à 18 heures pour celles qui le souhaitent chez Morena en Capital à la Recoleta. Activité gratuite Contact : Morena BARBIERI [email protected] Le sport ne sera plus désormais une contrainte pour vous mais un plaisir ! TENNIS Jean-Philippe, ancien joueur de la FFT et entraîneur national diplômé de tennis à Buenos Aires, vous propose des cours individuels et collectifs de tennis au sein de son école. Club CASA Av Figueora Alcorta 7101 (Belgrano), tarif BAA Cours individuels de 1h au tarif de 300 pesos avant 18h et 360 pesos après 18h Cours collectifs de 1 heure, 80 pesos /personne à partir de 4 joueurs Niveaux débutant, avancé et perfectionné Contact : Jean-Philippe BOCHE [email protected] GOLF Vous souhaitez vous initier au golf, perfectionner votre swing, ou tout simplement prendre plus de plaisir à jouer ! Ami(e) golfeurs venez jouer ! Guillermo vous propose des leçons de 1h au Campo de golf de la Cuidad situé en face de l'un des lacs de Palermo (pratice et green) au tarif de 150 pesos pour un groupe de 4 personnes et en deçà 200 pesos (tarifs BAA) le cours à régler sur place. Contact : Guillermo BASUALDO [email protected] équipés de vos baskets et de vêtements adaptés pour un jogging matinal à 8h30 devant le lycée Mermoz à Belgrano (durée 45 min/1h) Activité gratuite Contact : Yoko BECQUART [email protected] MARCHE Venez marcher d'un bon pas et vous oxygéner pendant une heure environ tout en papotant ! Activité gratuite Tous les lundis, mercredis et vendredis départ à 8h30 du lycée Mermoz en Capital Contact : Yoko BECQUART [email protected] ZUMBA Vous aimez bouger, danser, les rythmes latino, alors ce cours est pour vous ! Lundi, mercredi et vendredi à 10h (Gimnasio Olympia, Arcos 2391) Mardi et jeudi à 20h15 (Monroe 2645) Tarif : Pass libre : 450 pesos par mois 8 cours : 400 pesos par mois 4 cours : 350 pesos par mois Le cours : 100 pesos Contact : Kike INSUA [email protected] RUNNING Pour celles et ceux qui ont envie de courir, quelque soit votre niveau, histoire de vous aérer et bien démarrer la semaine ! Tous les lundis venez donc nous rejoindre 33 - Buena Onda | Août 2016 Petites annonces IMMOBILIER Transferts Aéroports et Visites Guidées Personnalisées Agence spécialisée dans l’installation de longue durée ou séjour provisoire à Buenos Aires pour particuliers ou entreprises. Français, espagnol, anglais. Cel : 15 4410 9933 Contact : David Moutard Relocation – Corporate Rentals Email : [email protected] www.relocation-buenosaires.com Location temporaire / Appartements meublés [email protected] www.homeinba.com Buenos Aires Touring offre Depuis 2007 tous services de transports et d’excursions personnalisées sur Buenos Aires et sa Province TRADUCTRICE–INTERPRETE SANTE Maria-Teresa CAPRIOLO, Traductrice-interprète assermentée Actes de l’État civil, contrats, statuts, jugements, certificats. Cours d’Espagnol adaptés à vos besoins professionnels. Assistance aux missions commerciales et Culturelles Organisation d’événements et d’activités culturelles. 7 jours sur 7 Raffi VACHER Je suis Français, diplômé d'ostéopathie, installé à Buenos Aires. Certifié par le Diplôme du Centre International d’Ostéopathie de SaintEtienne - France, avec une formation de 5 ans. Les patients que je traite vont du nourrisson au senior, des femmes enceintes aux sportifs (ayant suivi, entre autres, des formations spécialisées en pédiatrie et personnes âgées). Je parle français et espagnol. Je me déplace à domicile sur Buenos Aires et Zona Norte. RECOLETA Tél : 4813 1043 – Cel : 15 4062 9165 [email protected] Ponctuel et flexible, disponibles toute l’année, tous les jours, 24 heures sur 24 Parlons courament français, anglais, espagnol Permis Professionel Tarifs spéciaux pour Buenos Aires Accueil Consulter Patrick www.buenosairestouring.com Whatsapp 0054 911 5654 4585 Skype: waskaran Le prix de la consultation est de 550 pesos. Contact : 11 2339 4786 ou sur mon profil Facebook : Raffi Vacher Docteur Hélène LUZZATTI Médecin Généraliste francophone Cabinet à Belgrano - Aguilar 2580 (se déplace à domicile) Cel : 15 5690 0161 Email : [email protected] 34 - Buena Onda | Août 2016 Petites annonces Podologue - Ostéopathe Sandrine Bellée Podologue (diplôme d’Etat français) Ostéopathe (DO français) Membre du registre des ostéopathes argentins Consultations - Las Cañitas/Belgrano Sur rendez-vous - Urgence le mardi 11 3245 9347 - [email protected] SPORT & FORME Jorge Fernando COSCARELLI, Gymnastique, natation & tennis à domicile tous âges, classes individuelles ou en groupes Psychomotricien diplômé : rééducation physique après opération ou lésion (hernie discale, déviation de la colonne, etc.) Tél : 4745 9155 – Cel : 15 6151 3325 E-mail : [email protected] PSYCHOTERAPEUTE Dr. Alexandre de Saizieu Médecin-psychiatre et psychothérapeute pour adultes Master en psychopharmacologie Soins psychiatriques et psychothérapies Français et espagnol - biculturel Un atout pour une meilleure compréhension mutuelle Dans le quartier de la Recoleta Sur rendez-vous, de préférence courriel:[email protected] ou 15-3083-6526 BIEN - ETRE Norma PEYRILLE MANZANO Réflexologue Massage thérapeutique ou relaxant, aromathérapie, drainage lymphatique, Séance individuelle ou en couple, à quatre mains. Cabinet en Capital (près du Lycée Jean Mermoz). Du lundi au samedi, sur rendez-vous Cel : 15 5007 8080 BEAUTE Franck MOUILLARD coiffeur/visagiste COIFFEUR FRANCAIS A DOMICILE ET/OU STUDIO DE COIFFURE DANS LE CENTRE. Depuis plus de 25 ans, dont 10 ans à Bs As, je prends le temps de vous conseiller en fonction de votre visage et personnalité. Coiffure de soirée, mariage, couleur, mèches, brushing etc. . Tout pour toute la famille. Cel : 15 6473 1959 [email protected] Franckmouillard.over-blog.com TOURISME Infinitargentina Argentina and much more E-mail: [email protected] Cel : 54 9 11 50210236 35 - Buena Onda | Août 2016 Petites annonces COURS DE PIANO SOUTIEN SCOLAIRE Madeleine HERRMANN Professeur de piano, bilingue français / espagnol Enfants et adultes Ancienne élève de Violeta de Gainza, pédagogue musicale de réputation internationale. A développé une méthode spécifique mettant en valeur le plaisir de jouer dès le premier cours, où la connaissance du langage musical s’acquiert à partir de la pratique. Tel : 48640154 Cel : 1532397756 Email : [email protected] Tomás Lewy BAC S spécialité SVT avec mention bien Étudiant 2ème année médecine Donne des cours de maths, biologie, physique et chimie (en français et en espagnol à domicile) Tél : 47810839 Cel : 1556616313 mail: [email protected] INFORMATIQUE DEPOT/VENTE VETEMENTS ENFANTS PETIT GALPON Petit Galpon est une sélection de vêtements d'occasion pour enfants de 0 à 16 ans. Marques européennes en parfait état à prix très bas. Présentation de la sélection sur rendez-vous chez nous ou chez vous. Daniel est à votre service pour tout problème informatique, pour installation de VPN (afin de pouvoir regarder les chaînes de télévision françaises) ou toute autre demande. Il se déplace à domicile. Tél. : +54 11 5433 1846, Cel. : +54 9 11 6145 9861 [email protected] Vous pouvez également déposer les vêtements trop petits de vos enfants : DIVERS Sur rendez vous Location de verres Rémunération : 50% sur les ventes Contact : Cathy MARTIN/Céleste MARCOVITZ Email : [email protected]/[email protected] Cel : 1169742284/1566848529 Pour vos soirées et divers usages, BAA dispose d’une centaine de verres, coupes à champagne, verres à vin. Coût : 200 pesos la soirée Chaque verre cassé sera facturé 40 pesos. Contact : Sylvie Ramos [email protected] 36 - Buena Onda | Août 2016 Feliz cumple a Laurence DUFOUR 01/08, Susana BALDA 07/08, Delphine SILVA 07/08, Isaure MARIE 12/08, Estelle RIPPE 12/08, Christian MOUNIR 13/08, Noberto LASSALE 14/08, Gilles BASTIT 15/08, Patricia Veronica HUISMAN 15/08, Geneviève GRANDJEAN 16/08, Laure GRANGEON 20/08, Régyne BUZZY 22/08, Gwenaële BRETIGNIERE 25/08, Sybille VILETTE 30/08, Monica ALTMANN 02/09 Ont participé à ce numéro Yorladi Becquart, Cecilia Bellochio, Roland Bijlenga, Luca Bonacini, Laura Cambiaire, Claire Decamin, Margot Maizy, Mathieu Male, Isabelle Mendoza, Christian Mounir, Sylvie Ramos, Graziella Riou, Sonia Roux, Florence Santiago et Marivi Wadel Remerciements à Hervé Cauchy, Jul 37 - Buena Onda | Août 2016 Contacts Numéros Utiles POLICE ...................................................................................................................... ........................ 911 POMPIERS .................................................................................................................... .................... 101 URGENCES MÉDICALES .......................................................................................................... ........ 107 CENTRE DE DÉSINTOXICATION ............................................................................. 4262 6666 / 2247 HÔPITAL DES BRÛLÉS ........................................................................................... 4923 3022 / 30 25 CENTRE ANTI-RABIQUE (CAPITAL) ...................................................................................... 4982 6666 CENTRE ANTI-RABIQUE (ZONA NORTE) ............................................................................. 4799 3240 DEFENSA CIVIL (accidents, innondations) ..................................................................................... 103 CONSULAT / URGENCES .............................................................................................. 15 4470 32 02 AIDE À L'ENFANT ............................................................................................................. ................. 102 RENSEIGNEMENTS TÉLÉPHONIQUES ............................................................................................ 110 RÉCLAMATIONS TÉLÉPHONIQUES ................................................................................................. 112 HORLOGE PARLANTE ............................................................................................................ .......... 113 CAPITAINE JEAN-LOUIS BRUNO ............................................................. 4515 7081 / 15 56381051 Baby - Sitters CAPITAL SAN ISIDRO Capucine PASQUIER ..................................... 15 5513 2654 William BRUNEL ............................................ 15 2345 7034 Théa MORANDINI ......................................... 15 3148 5354 Sabrina LEWY ............................................. 15 5661 7089 Paul, Louis, Marie ....... 4723 6742 / 15 5507 5925 ou Julie PRADERE Thomas BEAUVAL ……………….………..…… 11 6198 0983 Emma SANTIAGO…………………………...….. 11 6815 6071 Paloma SANTIAGO………………………...…… 11 5020 9121 ZONA NORTE Tarif minimum : 50 AR$ / h MARTINEZ Juliette FIGINI .................................... 15 3232 6990 ACASSUSO Robin DEREUDRE .............................. 15 4074 7577 38 - Merci de prévoir de quoi dîner ainsi que de payer le transport ou de raccompagner les baby-sitters chez eux. Toute ½ h commencée est due. Buena Onda | Août 2016
Documents pareils
Buena Onda | Octobre 1
choisi une maison du début XXe d’architecture française, dans le quartier de Retiro, qui mêle beauté, prestige et histoire…tout l’esprit de la Casa Foa (juste à côté du Consulat de France). Cette a...