Port-Bourgenay Port-Bourgenay
Transcription
Port-Bourgenay Port-Bourgenay
LES PROGRAMMES D’ANIMATION LES CLUBS ENFANTS ET LE SPOT POUR LES ADOS LES STAGES SPORTIFS ET LUDIQUES LE PETIT TRAIN TOURISTIQUE (GRATUIT) LES ÉQUIPEMENTS DE LOISIRS Les activités proposées dans la semaine varient selon les périodes de l’année. Référez-vous à l’Agenda de vos vacances disponible à la réception. • En journée, gratuit : - Découverte de la région 2 demi-journées par semaine : marchés locaux, randonnées... - Rencontres sportives et tournois divers. - Programme de fitness Les MillsTM : des cours collectifs chorégraphiés en musique accessibles à tous les niveaux : Body ViveTM, Body CombatTM, Body BalanceTM, CX WorksTM et Sh’BamTM. - Aquamouv’ en musique avec maîtres nageurs. De 3 mois à 17 ans, encadrés par des professionnels diplômés. À réserver à la séance ou en forfait de 6 séances. 5 thématiques sont réparties sur la semaine : - aventuriers : chasse au trésor, constructions de cabanes, ateliers découverte de la région, safari images... - scientifiques : fabrication de bonbons, enquête policière, fabrique ton éolienne ou fusée... - sportifs : olympiades, jeux piscines, tir à l’arc, tennis, mini-golf, parcours de motricité et d’adresse... - artistes : initiation aux arts du cirque, danse, spectacle, parodie, caricature, initiation DJ, match d’improvisation théâtrale, fresque géante... - copains : jeux de connaissance, sports collectifs, journée à l’extérieur du village, goûter visionnage du spectacle avec boum, parade des clubs enfants... • Magie Proposé en juillet/août. De 6 à 12 ans. Tarifs à partir de 50 €. • Cirque Proposé pendant les vacances de Pâques et en juillet/août. De 6 à 12 ans. Tarifs à partir de 50 €. • Trapèze volant Proposé pendant les vacances de Pâques et en juillet/août. À partir de 13 ans. Tarifs à partir de 100 €. • Tennis Proposé toute la saison. À partir de 5 ans. Tarifs à partir de 65 €. Il dessert le village club jusqu’à la plage du Veillon d’avril à fin septembre. Arrêt devant le pré-accueil, devant le restaurant • La Petite Ferme(1) Les enfants découvrent des animaux : chèvres naines, moutons, lapins, ânes et cochons, ainsi qu’un jardin fruitier biologique. • Terrains multisports(1) • Boulodromes(1) • Terrains de croquet(1) • Terrains de beach-volley(1) • Tennis(2) 6 courts en béton poreux. • Golf 18 trous + Pitch and Putt(1)(3) Practice et club house. Parcours 18 trous / Par 72. - NOUVEAU Zumba Le phénomène fitness dans votre village club. À partir de 13 ans. Pendant les vacances scolaires. • En soirée - Des soirées pour les enfants et une mini-disco pour les 6-12 ans par semaine à Pâques et en juillet/août. - Spectacles et soirées : soirées dansantes, café-théâtre, soirée quiz, spectacles des clubs enfants... • Les rendez-vous festifs du village club Des événements spécifiques sont organisés toute l’année pour célébrer les jours de fête (Pâques, 14 juillet, Noël, Jour de l’An, Halloween...). les vacances comme moi Port-Bourgenay Des activités Eco’lidays pour sensibiliser à la protection de la planète sont organisées pour tous les âges. Club Baby (3-35 mois)* Ouvert toute la saison. Club Mini (3-5 ans)* Ouvert toute la saison. Clubs Kids et Junior (6-8 ans et 9-12 ans) Ouverts pendant les vacances scolaires françaises de Pâques, d’été. Club Ados (13-15 ans et 16-17 ans) Ouvert pendant les vacances scolaires françaises de Pâques, d’été. Les ados composent leur propre programme avec l’animateur ! Le SpOt Exclusivement réservé aux 13-17 ans, le SpOt est un lieu où les ados peuvent se retrouver de 21 h à minuit. À disposition : table DJ, grand écran, jeux vidéo, piste de danse. Ouvert pendant les vacances scolaires françaises. • Surf Proposé pendant les vacances de Pâques et en juillet/août. À partir de 6 ans. Tarifs à partir de 60 €. • Golf Proposé toute la saison. À partir de 7 ans. Tarifs à partir de 119 €. • Stage DJ Pour découvrir les joies du mix. Proposé pendant les vacances de Pâques et en juillet/août. À partir de 13 ans. Tarifs à partir de 25 €. • Stage Agent secret Pour découvrir l’univers de l’espionnage. Proposé pendant les vacances de Pâques et en juillet/août. De 6 à 12 ans.Tarifs à partir de 25 €. • Également proposé sur place Massage (en juillet-août), pêche, danse… Le Green et devant la réception du Domaine du Moulin. Horaires disponibles en réception. LES ESPACES AQUATIQUES 1. L ’espace aquatique central Surveillé par des maîtres nageurs. • Bassins chauffés enfants et adultes Toboggans et jeux ouverts jusqu’à mi-septembre. • 2 bassins chauffés Ouverts de début juillet à fin août. 2. L es maisons du bocage Bassin non surveillé exclusivement réservé aux résidents du Bocage. Ouvert et chauffé de mi-juin à fin août • 1 bassin avec plage aménagée • 1 pataugeoire 3. Le domaine du moulin Bassin non surveillé exclusivement réservé aux résidents du Moulin. De mi-juin à fin septembre. • 1 bassin avec plage aménagée • 1 bassin de nage • 1 pataugeoire 4. La plage Plage du Veillon Plage publique accessible à pied par la corniche (1,5 km), en voiture (2,2 km), par le petit train (de mi-avril jusqu’à début septembre) ou à vélo (pistes cyclables). * Carnet de santé avec vaccinations à jour obligatoire pour les enfants de moins de 6 ans. Programmes détaillés et modalités de fonctionnement disponibles en réception. PASS ILLIMIFUN Information forum Come along to the Information forum on Sunday morning (see no. 1 on the map) for help in planning your holiday. Tourist Information * Indépendant de Pierre & Vacances villages clubs. The activities on offer during the week vary depending on the time of year. Take a look at your holiday entertainment programme available at reception. • During the day, free of charge: - Explore the region 2 half-days per week: local markets, hikes... - Sporting events and tournaments. - Les MillsTM Fitness programme: group lessons to music for all levels: Body ViveTM, Body CombatTM, Body BalanceTM, CX WorksTM and Sh’BamTM. - Aquamouv’ to music with lifeguards. For children aged from 3 months to 17 years, supervised by qualified professionals. Book one session at a time or a 6-session pass. 5 themes spread throughout the week: - adventurers: treasure hunts, building huts, regional discovery workshops, safari pictures… - scientists: making sweets, police investigations, making windmills or rockets… - sports fans: mini-Olympics, swimming pool games, archery, tennis, mini-golf, obstacle course and skills challenges… - artists: introduction to circus skills, dance, shows, impressions, caricatures, introduction to DJ-ing, theater improvisation, giant fresco... - friends: getting to know you games, group sports, excursions... • Magic Available in July/August. From 6 to 12 years old. Rates from €50. • Circus skills Open during French school holidays from April to August. From 6 to 12 years old. Rates from €50. • Flying trapeze Open during Easter school holidays and in July/August. From 13 years old. Rates from €100. • Tennis Open all season. From 5 years old. Rates from €65. From the holiday village to Veillon beach from April to the end of September. Stops in front of the pre-reception area, in front of • Children’s farm(1) Children meet well-known farm animals: dwarf goats, sheeps, donkeys, rabbits and pigs and a vegetable and fruit garden. Open all season. • Mixed sports areas(1) • Pétanque areas(1) • Croquet court(1) • Beach volleyball courts(1) • Tennis courts(2) 6 hard surface courts Eco’lidays activities to raise awareness about protecting the planet are available for all ages. Teenagers’ Club (13-15 years old and 16-17 years old) Open during French school holidays: Easter, July/August. Teenagers can compile their own programme with their activity coordinator! MO EAR 5Y 3S EAR Kids and Junior Club (6-8 years and 9-12 years) Open during French school holidays: Easter, July/August. 8Y Mini Club (3-5 years)* Open all the season. S 3- 35 Baby Club (3-35 months)* Open all the season. 6- - NEW Zumba The fitness phenomenon in your holiday village! From 13 years old. During school holidays. • During the evening - Children’s parties and Mini Disco for 6-12 years old per week in April, July/August. - Shows and evening events: dance evenings, café-théâtre, quiz evenings, ‘Masters of the Games’ challenges, kids’ club shows... • Holiday village celebrations and festivities Specific events are organised throughout the year (Easter, 14th July French Revolution, Christmas, New Year, Halloween...). NTHS FACILITIES AND LEISURE ACTIVITIES For excursions, routes, places of interest, etc. please ask for information: • at the reception desk: See opening hours. • at the Tourist Office: Place du Château. Phone: 02 51 90 65 10. • at Carrefour de la Croisée: (in July and August). Phone: 02 51 22 23 18. Le SpOt Exclusively for 13-17 years old, le SpOt is a place where teenagers can get together from 9pm to midnight. On site: DJ turntable, large screen, video games, dancefloor. Open during the French school holidays. * Health records with up-to-date vaccinations compulsory for children under 6. Please ask at reception for the detailed programmes. INFORMATIONS & RÉSERVATIONS www.pierreetvacances.com VOTRE VILLAGE CLUB • Boulangerie pâtisserie* Ouverte pendant la saison. • Boutique de souvenirs* TOURIST TRAIN (FREE OF CHARGE) RS Pour une excursion, un itinéraire, des bonnes adresses, etc. N’hésitez pas à vous renseigner : • auprès de la réception : Voir horaires d’ouverture au dos. • à l’Office de Tourisme : Place du Château. Tél. : 02 51 90 65 10. • au Carrefour de la Croisée : (juillet et août). Tél. : 02 51 22 23 18. * Indépendant des services Pierre & Vacances villages clubs. FUN AND SPORTS TUITION YEA Informations touristiques • Restaurant Côté Lac* Cuisine traditionnelle. Téléphone : 02 51 22 25 52. • Bar/Glacier Côté Lounge* Spécialités : snack, crêpes, hamburgers. Téléphone : 02 51 22 27 03. THE CHILDREN’S CLUBS AND LE SPOT TEENS -17 Pour connaître les animations proposées et effectuer vos inscriptions aux stages, nous vous attendons au Forum d’informations chaque dimanche matin (cf. numéro 1 sur le plan). • Restaurant Le Green* Situé au Village du Golf. Il accueille également les clients ayant réservé une prestation de restauration en même temps que la location. Téléphone : 02 51 23 35 62. • Pizzeria du Lac* Spécialités : pizzeria - soirées à spécialités (paëlla - couscous barbecue). Téléphone : 02 51 22 21 63. ENTERTAINMENT PROGRAMMES 13 Forum d’informations LES RESTAURANTS ET LES BARS • Supérette “Mini Market”* Ouverte en basse saison (d’avril à mi-septembre) de 8h30 à 12h30 et de 16h30 à 19h30. En juillet et août, de 8h à 19h30. Tarif par semaine, applicable dans les clubs Kids (6-8 ans), Junior (9-12 ans), aux vacances de Pâques et en juillet et août, sous réserve de disponibilité. Plan Infos / Information map (1) Ouvert toute la saison. (2) Avec participation. (3) Indépendant des services Pierre & Vacances villages clubs, avec participation. LES COMMERCES ET LES BOUTIQUES NOUVEAU Accès illimité aux séances de clubs enfants Kid’s et Junior et aux stages Agent Secret et Cirque. Le pass : 149 € Port-Bourgenay Green-fee : tarifs préférentiels pour les clients Pierre & Vacances villages clubs. • Location de vélos, bateaux à pédales et bateaux électriques(2) • Aire de jeux pour enfants(1) • Théâtre de plein air (473 places) • Mini-golf(2) • Surfing Open during Easter school holidays and in July/August. From 6 years old. Rates from €60. • Golf Available all season. From 7 years old. Rates from €119. • DJ-ing course Discover the joys of mixing Open during Easter school holidays and in July/August. From 13 years old. Rates from €25. • Secret Agent course Discover the world of spies. Open during Easter school holidays and in July/August. For 6 to 12 years old. Rates from €25. • Also available on site Massage (in July/August), fishing, dance… Le Green restaurant and in front of the Domaine du Moulin reception. Times are available at reception. WATER FUN AREAS 1. Central pool area With lifeguards. • Heated children’s and adult pools Water slides and games available until mid-September. • 2 heated pools Open from the beginning of July until the end of August. 2. L es maisons du bocage Pool without lifeguard for Bocage residents’ use only. Open and heated from mid-June to the end of August. • 1 swimming pool with poolside area • 1 paddling pool 3. Le domaine du moulin Pool without lifeguard for Moulin residents’ use only. From mid-June to the end of September. • 1 pool with poolside area • 1 swimming pool • 1 paddling pool 4. Beach Veillon Beach Public beach accessible on foot via the coastal path (1.5km), by car (2.2km) by tourist train (from mid-April to the beginning of September) or by bicycle. • 18-hole golf course + Pitch and Putt(1)(3) Practice nets and club house. 18-hole / 72-par golf course. Green-fee: preferential rates for Pierre & Vacances guests. • Bicycle hire, pedal and electric boats(2) • Children’s play area(1) • Open-air amphitheatre (473 places) • Mini-golf(2) (1) Open all season. (2) Charges apply. (3) Not run by Pierre & Vacances holiday villages, charges apply. RESTAURANTS AND BARS • Le Green restaurant* Located in the Village du Golf. This restaurant also serves customers who made restaurant bookings when they booked their apartment. Phone: 02 51 23 35 62. • Pizzeria du Lac* Specialities: pizzeria - Speciality evenings (Paella - Couscous Barbecue). Phone: 02 51 22 21 63. • Côté Lac restaurant* Traditional food. Phone: 02 51 22 25 52. • Côté lounge bar/ice cream parlour* Specialities: snacks, crêpe pancakes, hamburgers. Phone: 02 51 22 27 03. * Not run by Pierre & Vacances holiday villages. STORES AND SHOPS 02 51 23 30 30 ILLIMIFUN PASS PV-CP DISTRIBUTION - SA au capital de 6 055 935 € - RCS Paris 314283326 - Licence d’agence de voyages n° IM075110024 - Garantie financière : B.E.S.V. - R.C. professionnelle : AXA France IARD. - Réalisation : Compos Juliot - © Groupe PVCP, E. Bergoend, M. Cécil, P. Guiraud, B. Machet, C. Mathieu - Avril / April 2014. Imprimé avec des encres végétales sur papier exempt d’acide et recyclable. Le bois utilisé pour cette pâte provient de forêts et plantations gérées de manière durable, certifié Ecolabel et PEFC. / Printed using vegetable based ink on recyclable, acid-free paper. The wood pulp used comes from well managed forests and plantations, bearing the Ecolabel and PEFC certifications. Price per week available in Kids Clubs (6-8), Junior (9-12), during Easter holidays and in July and August, subject to availability. NEW Unlimited access to Kids and Junior clubs sessions and to Secret Agent and Circus courses! Pass: €149 • Mini Market* Open in low season (from April to mid- September) 8.30am - 12.30pm and 4.30pm - 7.30. In July and August, 8am - 7.30pm. • Bakery* Open during the season. • Souvenir shop* * Not run by Pierre & Vacances holiday villages. PIERRE & VACANCES VILLAGE CLUB PORT-BOURGENAY Rout e dép Hébergement / Accommodation A Quartier du Lac l artem ental e/D epar B Quartier Les Portes de l’Océan l C l Quartier du Golf D Quartier du Bocage l E Quartier du Domaine du Moulin l 11 teme ntal Vers Talmont-Saint-Hilaire centre Towards center of Talmont-Saint-Hilaire road • La réception D 5 12 La réception principale du Lac est ouverte (sous réserve de modification) : Du 11/04 au 27/06 et du 01/09 au 28/09 : du dimanche au vendredi de 9h à 12h et de 14h à 19h, le samedi de 8h à 22h. Du 28/06 au 31/08 : du vendredi 8h au lundi 20h sans interruption et du mardi au jeudi de 8h à 20h. En cas d’urgence en dehors des heures d’ouverture, un numéro est affiché sur la porte de la réception. Réception du Manoir 14 22 • Wake-up call 18 Dial 41 followed by the 4 figures corresponding to the time at which you wish to be woken up (e.g.: 41 0715 for a wake-up call at 7.15 am). 2 • Mail and messages 1 You may post and receive mail at Le Lac reception. - The postal address is: Holiday village Pierre & Vacances Port-Bourgenay 85440 Talmont-Saint-Hilaire. - Fax number for incoming faxes: (+33) (0)2 51 23 30 00. 9 • Le téléphone 16 Demandez l’ouverture de la ligne auprès de la réception en composant le 9 (ouverture facturée 5 €). Les appels à la réception peuvent être effectués sans ouverture de ligne. - Composez le 0 pour obtenir la ligne extérieure. - Composez le 9 pour obtenir la réception principale. - Composez le 0 00 puis l’indicatif du pays pour obtenir l’étranger. - Le prix de l’unité téléphonique est de 0,40 €. Telephone : +33 (0)2 51 23 30 30 Pré accueil 8 17 • Le réveil 4 Les Bosquets Composez le 41 suivi des 4 chiffres correspondant à l’heure du réveil (ex. : 41 0715 pour un réveil à 07h15). Practice de golf 18 13 Réception principale 1 du Lac 189 9 11 11 15 2 • Holiday village services 21 Domaine du Moulin A 8 23 19 Réception Les Charmes 9 4 Les Alouettes 11 • Les autocars Autocars Sovetours : 02 51 95 18 71. • Les taxis Radio taxis Sablais : 02 51 95 40 80. Taxis Talmondais : 02 51 90 60 82. • Useful phone numbers The phone line must have an outside line to call emergency services. Dial 0 to obtain an outside line. Emergency services - Ambulance: 15. - Fire brigade: 18. - Gendarmerie - Police: 17 or 02 51 90 60 07. - Côte de Lumière hospital: 02 51 21 85 85. Chapelle Church 20 15 Légende / Key to symbols Arrêt petit train / Tourist train stop B Vers centre du village club, Espace aquatique - Commerces Towards center of the holiday village, Water fun areas - Shops Océan Atlantique Atlantic ocean Port Harbour Capitainerie Harbour office Commerces Shops Tri séléctif / Selective trash Laverie / Lauderette Plage du Veillon, chemin piétonnier Veillon beach, pedestrian walk Parking / Car park Distributeur bancaire / Banking distributor Attention pour votre sécurité, il ne faut ni jouer sur le parcours de golf ni le traverser For your safety, please do not play or cross the golf course. • La gare Aéroport Nantes Atlantique à 105 km. Informations : 02 40 84 80 00. Aéroport de La Rochelle à 97 km. Informations : 05 46 42 30 26. Plage du Veillon The following services are available from reception. Free of charge: - Bed linen, bathroom linen, end of stay cleaning (except kitchen area). - Iron and ironing board, hairdryer, bed safety guard (subject to availability). - Outdoor free car park, subject to availability. - High chair and cot, subject to availability. Charges apply: - Cleaning kit. - Mid-stay cleaning, launderette. - Photocopies, sending faxes within France. - Wi-Fi access. - Pets. - Baby equipment. • Railway station La ligne téléphonique doit être ouverte pour accéder aux numéros d’urgence. Composez le 0 pour sortir. Les urgences - Le SAMU : 15. - Les pompiers : 18. - La gendarmerie - Police nationale : 17 ou 02 51 90 60 07. - Le Centre Hospitalier Côte de Lumière : 02 51 21 85 85. • L’aéroport 24 6 16 • Les numéros de téléphone utiles Gare TGV des Sables d’Olonne à 9 km. Informations réservations : 36 35. Poste - Commerce - Gendarmerie Post-office - Shop - Police Office du tourisme Tourist office 19 7 10 12 3 • Les services du village club Vers les plages / Towards beaches 4 17 E • Le courrier et les messages Le Lac main reception is open (opening hours subject to change): From 11/04 to 27/06 and from 01/09 to 28/09 : Sunday-Friday from 9am to noon and 2pm to 7pm, Saturday from 8am to 10pm. From 28/06 to 31/08: Friday 8am to Monday 8pm non-stop and Tuesday-Thursday from 8am to 8pm. In case of emergency when reception is closed, a number is displayed on the reception area door. Telephone : +33 (0)2 51 23 30 30 You may request an outside line from reception by dialling 9 (a one-off charge of €5 applies). Calls to reception may be made without an outside line. - Dial 0 to obtain an outside line. - Dial 9 for main reception. - Dial 0 00 followed by the country code to call abroad. - External calls are charged at €0.40 per unit. C Réception Vous pouvez accéder aux services suivants auprès de la réception. Gratuit : - Linge de lit, linge de toilette, ménage de fin de séjour (excepté le coin cuisine). - Fer et planche à repasser, sèche-cheveux, barrière de lit (sous réserve de disponibilités). - Parking découvert gratuit, sous réserve de disponibilités. - Chaise haute et lit bébé selon disponibilités. Payant : - Kit d’entretien. - Ménage en milieu de séjour, laverie. - Photocopie, envoi de fax en France. - Accès Wi-Fi. - Animaux domestiques. - Matériel de puériculture. • Reception • Telephone VIE PRATIQUE DANS LE VILLAGE CLUB Vous pouvez poster et recevoir votre courrier à la réception du Lac. - L’adresse postale : Pierre & Vacances village club Port-Bourgenay 85440 Talmont-Saint-Hilaire. - Le numéro de fax pour recevoir des télécopies : 02 51 23 30 00. PRACTICAL INFORMATION FOR HOLIDAY VILLAGE LIFE Domaine du Moulin voir plan ci-dessous Domaine du Moulin, see the map on the left Vers Château d'Olonne Towards Château d'Olonne Équipements de loisirs 1 Forum d’informations l 2 La Petite Ferme l 3 Terrains multisports l 4 l Terrains de pétanque 5 Terrain de croquet l Leisure equipments 6 Terrains de beach-volley l 7 Le SpOt pour ados l 8Tennis l 9 lGolf 18 trous + Pitch and Putt 10 Location de vélos l 11 Aire de jeux pour enfants l 12Théâtre de plein air (473 places) l 13Mini-golf l 14 Restaurant Le Green l 15Boulangerie, pizzeria, restaurant, l bar glacier 16 Supérette “Mini Market” l 17 20 Clubs Enfants là l 21 École du Cirque l 22 Accueil et stages de golf l 23 Stage de tennis l 24Surf l 1 Information Forum l 2 Children’s farm l 3 Mixed sports areas l 4 Pétanque areas l 5 Croquet court l 6 Beach volleyball courts l 7 Le SpOt for teenagers l 8 Tennis courts l 99 18-hole golf course l + Pitch and Putt 10 Bike hire l 11 Children’s play area l 12 lOpen-air theater (473 places) 13Mini golf l 14 l Restaurant Le Green 15Bakery, pizzeria, restaurant, l bar ice cream parlour 16 Mini Market l 17 20 Children’s Clubs l to l 21 Circus school l 22 l Reception and golf tuition 23 Tennis tuition l 24Surfing l Les Sables d’Olonne TGV station (9km). Booking information: 36 35. • Airport Nantes-Atlantique airport (105km). Information: 02 40 84 80 00. La Rochelle airport (97km). Information: 05 46 42 30 26. • Coaches Autocars Sovetours: 02 51 95 18 71. • Taxis Radio taxis Sablais : 02 51 95 40 80. Taxi Talmondais : 02 51 90 60 82.
Documents pareils
Normandy Garden Normandy Garden
- Aquamouv’ to music with
lifeguards.
- NEW Zumba
The fitness phenomenon in your
holiday village! From 13 years old.
During July/August.