joyeux noël merry christmas

Transcription

joyeux noël merry christmas
A Villaroger
18H30: Veillée de Noël à l’église de Villaroger
Crèche vivante et arrivée surprise du Père Noël !
6.30pm : Christmas eve’s in the church of Villaroger
Living nativity and arrival surprise of the Father Christmas!
Vendredi 25 Décembre/Friday 25th December
10h00 - 13h00- RANDONNEE PEDESTRE AVEC BRUNO
Petite randonnée autour de la station à la découverte du milieu montagnard
Renseignements et inscriptions Bruno Davy: 06 72 91 44 98
10am-1pm - Hiking with Bruno
Hiking around the resort to discover the mountain
information and Registration Bruno Davy : +33(0)6 72 91 44 98
11h00 - Messe de Noël à l’église de Sainte-Foy Tarentaise (Chef-lieu)
11am - Christmas ‘mass in Sainte-Foy village church
20h30 - Messe de Noël à La chapelle Notre Dame de Bonconseil (station)
8.30pm - Christmas Mass in resort at the Notre Dame de Bonconseil chapel
with carols (station)
PROGRAMME D ANIMATIONS
Toute la semaine découvrez en vous promenant les crèches de Noel dans les
Chapelles des hameaux de la Masure (St Claude), le Miroir (Ste Brigide), Station ( ND
de Bonconseil, et à l’Eglise de Sainte Foy chef lieu.
There are Christmas cribs available to view all week in the chapels at la Mazure, le Miroir,
in resort and at the village church
Dimanche 20 Décembre/Sunday 20th December
16h00 - Association PIC SAINTE FOY – INVITATION
A l’occasion de l’inauguration des statues implantées en haut du front de neige de la
station, à l’initiative de l’association PIC SAINTE FOY. Cette dernière vous invite à venir
déguster un vin chaud devant le restaurant «La Maison à Colonnes». Merci d’avance
de votre présence.”
4pm - PIC association of SainteFoy - Invitation
On the occasion of the inauguration of the statues situated at the top of the magic
carpet. PIC association invited you for share the traditional mulled wine in front of the
restaurant «La Maison à Colonnes». Thank you in advance for your attendance.
Lundi 21 Décembre/Monday 21st December
JOYEUX NOËL
MERRY CHRISTMAS
14h - 17h - RANDONNEE MiXTE au Monal avec Jean-Pierre
Randonnée pédestre et en raquettes vers le village classé du Monal
Enfants bienvenus à partir de 10 ans.
Renseignements et inscriptions à l’ESF : 04.79.06.96.76 / Jean-Pierre LAMIC :
06.81.54.68.55.
2pm - 5pm : Hiking to Le Monal with Jean-Pierre
Pedestrian and snowshoes to the classified village Le Monal. Kids welcome up to 10 y/o
Informations and registrations at the ESF Office : 04.79.06.96.76 / Jean-Pierre LAMIC :
06.81.54.68.55
Mardi 22 Décembre/Tuesday 22sd December
14h - 17h - RANDONNEE MIXTE AVEC JEAN-PIERRE
Randonnée pédestre et en raquettes vers les hameaux du Châtelard/Biolley.
Enfants bienvenus à partir de 10 ans. Renseignements et inscriptions à l’ESF :
04.79.06.96.76 / Jean-Pierre LAMIC : 06.81.54.68.55.
2pm - 5pm : Hiking with Jean-Pierre
Pedestrian and snowshoes to the hamlet of Châtelard and Biolley. Kids welcome up to 10 y/o
Informations and registrations at the ESF Office : 04.79.06.96.76 / Jean-Pierre LAMIC : 06.81.54.68.55
Jeudi 24 Décembre/Thrusday 24 th December
9h30 - 16h30 - RANDONNEE AU MONAL AVEC BRUNO
Randonnée vers le village classé du Monal (à pied et en raquettes)
Renseignements et inscriptions Bruno Davy: 06 72 91 44 98
9.30am -16.30pm - Hiking to «Le Monal» with Bruno
Hiking in pedestrian and snowshoe to the classified village of Le Monal
information and Registration Bruno Davy : +33(0)6 72 91 44 98
14h - 17h - AQUARELLE
Cours d’aquarelle avec le peintre Jean-Loup Benoit. Matériel fourni. A partir de 10 ans, et à
partir d’1 personne. Inscription à L’Office de Tourisme. 35€ la séance de 3 heures.
2pm - 5pm : Watercolour painting
Watercolour painting course with jean-loup Benoit. Materials provided. From 1 pers, age 10
and over. Registration in the Tourist Office- Séance 3h : 35€
Mercredi 23 Décembre/Wednesday 23rd December
Sortie journée : 9h - Sortie journée au Monal et au Fenil - Patrimoine, visite et
fondue dans un chalet d’alpage.
Renseignements et inscriptions à l’ESF : 04.79.06.96.76 / Jean-Pierre LAMIC :
06.81.54.68.55.
Day outing : 9.00 am – To Le Monal and Le Fenil :
Heritage, visit and « fondue Savoyarde » in an alpine chalet renovated.
Return by Minibus. Kids welcome up to 10 y/o
Informations and registrations at the ESF Office : 04.79.06.96.76 / Jean-Pierre LAMIC 06.81.54.68.55
12h - 19h - MARCHÉ DE NOËL
Sur la placette des Charmettes avec la vente de marrons, vin chaud, spécialités
italiennes, bijoux, sculptures, cadres de paysages de montagne....
12pm 19.30pm - Christmas Market
On the decking Les Charmettes with sale of chesnut warm, mulled winen, italian specialities,
jewellery, sculptures, frame with mountain picture...
13h30 - 16h30 - RANDONNÉE AVEC BRUNO
Randonnée vers les gorges de Nancruet - Co-voiturage au départ de la station
Renseignements et inscriptions Bruno Davy: 06 72 91 44 98
13.30am -16.30pm -Hiking with Bruno
MAGIE DE NOËL
Sur la placette des Charmettes/ On the decking «Les Charmettes»
A partir de 16h30 - Chants de Noël par l’équipe de Première-Neige avec
apparition du Père Noël et distribution de papillotes
From 4.30pm - Carols with Première-Neige team and Arrival of Father Christmas and distribution of sweets
Venez-vous prendre en photo surprise avec le Père Noël !
Take a photo surprise with the Father Christmas and their poneys!
Rendez-vous a 16h55 devant le télésiège de Grand-Plan pour
la traditionnelle descente aux flambeaux organisée par L’ESF.
(Informations et Inscriptions obligatoires à l’ESF la veille).
Meeting at 4.55pm in front of the chairlift of «Grand-plan» for the traditional
torchlight descent organised by the ESF.
(Information and registration obligatory at the ESF the day before)
Walking to «Les Gorges de Nancruet» - Carshare from the resort.
information and Registration Bruno Davy : +33(0)6 72 91 44 98
Devant Les Balcons de Sainte-Foy/ In front of «Les Balcons de Sainte-Foy»
17h15 - Arrivée du Père Noël en chiens de traineaux sur le secteur des Balcons
de Sainte Foy au départ de la chapelle «Notre Dame de Bonconseil»
De 9h à 17h - CHIENS DE TRAINEAUX ou CANI RANDO
(Pause à midi d’environ 30mn) Durée de la balade : Environ ½ heure
Tarif enfant jusqu’à 12 ans : 45€. Tarif Adulte : 50€
Pack famille 2 adultes / 1 enfant : 125 € - Pack famille 2 adultes / 2 enfants 145 €
Départ : départ du chemin du Planay Info Réservations : ESF Sainte Foy + 33(4 79 06 96 76
From 9am to 5pm - Dog Sledging or «Cani-Rando»
18h - Arrivée de la descente aux flambeaux devant l’ESF
6pm - Arrival of the torchlight descent in front of the ESF
(with a break at lunchtime) Duration about 30mins
Prices: Under 12 : eur45 - Adult : eur50
Family (2 adults one child) : eur125 - Family (2 adults two children) : eur145
Informations & Reservations at the esf ski instructor office or +33 4 79 06 96 76
5.15pm - Father Christmas returns on a dog sleigh!
Departure from the pink Chapel Notre Dame de Bonconseil
18h - Dernière apparition du Père Noël avant sa longue nuit de
travail et distribution gratuite de Vin et chocolat chauds .
6pm - Last chance to see Father Christmas before he sets off to deliver presents
Mulled Wine and hot chocolate