joyeux noël merry christmas
Transcription
joyeux noël merry christmas
A Villaroger 18H30: Veillée de Noël à l’église de Villaroger Crèche vivante et arrivée surprise du Père Noël ! 6.30pm : Christmas eve’s in the church of Villaroger Living nativity and arrival surprise of the Father Christmas! Vendredi 25 Décembre/Friday 25th December 10h00 - 13h00- RANDONNEE PEDESTRE AVEC BRUNO Petite randonnée autour de la station à la découverte du milieu montagnard Renseignements et inscriptions Bruno Davy: 06 72 91 44 98 10am-1pm - Hiking with Bruno Hiking around the resort to discover the mountain information and Registration Bruno Davy : +33(0)6 72 91 44 98 11h00 - Messe de Noël à l’église de Sainte-Foy Tarentaise (Chef-lieu) 11am - Christmas ‘mass in Sainte-Foy village church 20h30 - Messe de Noël à La chapelle Notre Dame de Bonconseil (station) 8.30pm - Christmas Mass in resort at the Notre Dame de Bonconseil chapel with carols (station) PROGRAMME D ANIMATIONS Toute la semaine découvrez en vous promenant les crèches de Noel dans les Chapelles des hameaux de la Masure (St Claude), le Miroir (Ste Brigide), Station ( ND de Bonconseil, et à l’Eglise de Sainte Foy chef lieu. There are Christmas cribs available to view all week in the chapels at la Mazure, le Miroir, in resort and at the village church Dimanche 20 Décembre/Sunday 20th December 16h00 - Association PIC SAINTE FOY – INVITATION A l’occasion de l’inauguration des statues implantées en haut du front de neige de la station, à l’initiative de l’association PIC SAINTE FOY. Cette dernière vous invite à venir déguster un vin chaud devant le restaurant «La Maison à Colonnes». Merci d’avance de votre présence.” 4pm - PIC association of SainteFoy - Invitation On the occasion of the inauguration of the statues situated at the top of the magic carpet. PIC association invited you for share the traditional mulled wine in front of the restaurant «La Maison à Colonnes». Thank you in advance for your attendance. Lundi 21 Décembre/Monday 21st December JOYEUX NOËL MERRY CHRISTMAS 14h - 17h - RANDONNEE MiXTE au Monal avec Jean-Pierre Randonnée pédestre et en raquettes vers le village classé du Monal Enfants bienvenus à partir de 10 ans. Renseignements et inscriptions à l’ESF : 04.79.06.96.76 / Jean-Pierre LAMIC : 06.81.54.68.55. 2pm - 5pm : Hiking to Le Monal with Jean-Pierre Pedestrian and snowshoes to the classified village Le Monal. Kids welcome up to 10 y/o Informations and registrations at the ESF Office : 04.79.06.96.76 / Jean-Pierre LAMIC : 06.81.54.68.55 Mardi 22 Décembre/Tuesday 22sd December 14h - 17h - RANDONNEE MIXTE AVEC JEAN-PIERRE Randonnée pédestre et en raquettes vers les hameaux du Châtelard/Biolley. Enfants bienvenus à partir de 10 ans. Renseignements et inscriptions à l’ESF : 04.79.06.96.76 / Jean-Pierre LAMIC : 06.81.54.68.55. 2pm - 5pm : Hiking with Jean-Pierre Pedestrian and snowshoes to the hamlet of Châtelard and Biolley. Kids welcome up to 10 y/o Informations and registrations at the ESF Office : 04.79.06.96.76 / Jean-Pierre LAMIC : 06.81.54.68.55 Jeudi 24 Décembre/Thrusday 24 th December 9h30 - 16h30 - RANDONNEE AU MONAL AVEC BRUNO Randonnée vers le village classé du Monal (à pied et en raquettes) Renseignements et inscriptions Bruno Davy: 06 72 91 44 98 9.30am -16.30pm - Hiking to «Le Monal» with Bruno Hiking in pedestrian and snowshoe to the classified village of Le Monal information and Registration Bruno Davy : +33(0)6 72 91 44 98 14h - 17h - AQUARELLE Cours d’aquarelle avec le peintre Jean-Loup Benoit. Matériel fourni. A partir de 10 ans, et à partir d’1 personne. Inscription à L’Office de Tourisme. 35€ la séance de 3 heures. 2pm - 5pm : Watercolour painting Watercolour painting course with jean-loup Benoit. Materials provided. From 1 pers, age 10 and over. Registration in the Tourist Office- Séance 3h : 35€ Mercredi 23 Décembre/Wednesday 23rd December Sortie journée : 9h - Sortie journée au Monal et au Fenil - Patrimoine, visite et fondue dans un chalet d’alpage. Renseignements et inscriptions à l’ESF : 04.79.06.96.76 / Jean-Pierre LAMIC : 06.81.54.68.55. Day outing : 9.00 am – To Le Monal and Le Fenil : Heritage, visit and « fondue Savoyarde » in an alpine chalet renovated. Return by Minibus. Kids welcome up to 10 y/o Informations and registrations at the ESF Office : 04.79.06.96.76 / Jean-Pierre LAMIC 06.81.54.68.55 12h - 19h - MARCHÉ DE NOËL Sur la placette des Charmettes avec la vente de marrons, vin chaud, spécialités italiennes, bijoux, sculptures, cadres de paysages de montagne.... 12pm 19.30pm - Christmas Market On the decking Les Charmettes with sale of chesnut warm, mulled winen, italian specialities, jewellery, sculptures, frame with mountain picture... 13h30 - 16h30 - RANDONNÉE AVEC BRUNO Randonnée vers les gorges de Nancruet - Co-voiturage au départ de la station Renseignements et inscriptions Bruno Davy: 06 72 91 44 98 13.30am -16.30pm -Hiking with Bruno MAGIE DE NOËL Sur la placette des Charmettes/ On the decking «Les Charmettes» A partir de 16h30 - Chants de Noël par l’équipe de Première-Neige avec apparition du Père Noël et distribution de papillotes From 4.30pm - Carols with Première-Neige team and Arrival of Father Christmas and distribution of sweets Venez-vous prendre en photo surprise avec le Père Noël ! Take a photo surprise with the Father Christmas and their poneys! Rendez-vous a 16h55 devant le télésiège de Grand-Plan pour la traditionnelle descente aux flambeaux organisée par L’ESF. (Informations et Inscriptions obligatoires à l’ESF la veille). Meeting at 4.55pm in front of the chairlift of «Grand-plan» for the traditional torchlight descent organised by the ESF. (Information and registration obligatory at the ESF the day before) Walking to «Les Gorges de Nancruet» - Carshare from the resort. information and Registration Bruno Davy : +33(0)6 72 91 44 98 Devant Les Balcons de Sainte-Foy/ In front of «Les Balcons de Sainte-Foy» 17h15 - Arrivée du Père Noël en chiens de traineaux sur le secteur des Balcons de Sainte Foy au départ de la chapelle «Notre Dame de Bonconseil» De 9h à 17h - CHIENS DE TRAINEAUX ou CANI RANDO (Pause à midi d’environ 30mn) Durée de la balade : Environ ½ heure Tarif enfant jusqu’à 12 ans : 45€. Tarif Adulte : 50€ Pack famille 2 adultes / 1 enfant : 125 € - Pack famille 2 adultes / 2 enfants 145 € Départ : départ du chemin du Planay Info Réservations : ESF Sainte Foy + 33(4 79 06 96 76 From 9am to 5pm - Dog Sledging or «Cani-Rando» 18h - Arrivée de la descente aux flambeaux devant l’ESF 6pm - Arrival of the torchlight descent in front of the ESF (with a break at lunchtime) Duration about 30mins Prices: Under 12 : eur45 - Adult : eur50 Family (2 adults one child) : eur125 - Family (2 adults two children) : eur145 Informations & Reservations at the esf ski instructor office or +33 4 79 06 96 76 5.15pm - Father Christmas returns on a dog sleigh! Departure from the pink Chapel Notre Dame de Bonconseil 18h - Dernière apparition du Père Noël avant sa longue nuit de travail et distribution gratuite de Vin et chocolat chauds . 6pm - Last chance to see Father Christmas before he sets off to deliver presents Mulled Wine and hot chocolate