– 17 juin 2015 - CESCM

Transcription

– 17 juin 2015 - CESCM
Publications
Livres, editions
La prédication anglaise en langue vernaculaire au moyen âge, (Paris : La Sorbonne, 1996), 145 pages.
En qualité de co-éditeur : L’épopée romane , éd. Bianciotto G. et C. Galderisi, Actes du XVème
congrès international Rencesvals, 2 volumes (Poitiers, 2002). Collection ‘Civilisation Médiévale’
XIII.
Avec Aude Mairey, Dialogues et résistances : une anthologie de textes anglais de la fin du moyen-âge. Textes
Vernaculaires du Moyen Âge, vol. 10 (Brepols, 2010). 412 p.
ed., A Late Fifteenth-Century Dominical Sermon Cycle, 2 vols., Early English Text Society OS 337 &
338. (Oxford : Oxford University Press, 2012 pour 2011). cviii + 671 p.
(Collaboration) : Transmédie: cinq siècles de traductions en français (XIème – XVème siècles), sous la
direction de Claudio Galderisi (Turnhout, 2011). Compilation d’une dizaine de fiches.
The Middle English Lucydarye, Brepols : Textes Vernaculaires du Moyen Âge, vol. 12, décembre
2013. xl + 141 p.
Sous presse
Des nains ou des géants ? Emprunter, créer au Moyen Âge. Actes du colloque du 4 au 8 juillet 2011.
Brepols, 2015 (co-direction).
Accepté pour publication
An Edition of the Middle English Apollonius of Tyre, Middle English Texts, Heidelberg (2015).
En preparation
An Anthology of late Middle English Religious Prose from hitherto inedited sources. Accepté pour
publication par Brepols, Turnhout (Belgique). Date de publication: 2015.
Une édition des recettes culinaires dans BL MS Sloane 1201
Une édition des sermons moyen-anglais dans Oxford, University College, MS 28
Adaptation française de la International Medieval Bibliography (Université de Leeds et Brepols,
Publishers)
(à titre consultatif) ; An Edition of Exempla in Middle English Prose Sermons, par Ariane Lainé et
Emmanuelle Roux
Articles
"OE cempa in Cynewulf's Juliana and the figure of the Miles Christi," English Language Notes, 17
(1979), 81-84.
"Beowulf 698a, 1273a: frofor ond fultum," Notes and Queries NS 27 (1980), 193-96.
"Aspects of formulaic composition in the Orrmulum," English Language Notes, 20 (March/June
1983), 1-7.
"Sources for the Orrmulum: a re-examination," Neuphilologische Mitteilungen, 84 (1983), 419-36.
"New Sources for the Orrmulum," Neophilologus, 68 (1984), 444-50.
"Orm's English Sources," Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, 221 (1984), 5464.
"The figure of Christus Sponsus in Old English Prose," Beiträge zur Deutschen Philologie, 58 (1984), 515, the text of a paper delivered at a conference entitled Liebe, Ehe und Ehebruch in der Literatur des
Mittelalters at the Institut für Deutsche Sprache und Mittelalterliche Literatur, University of
Giessen, West Germany.
"Early Middle English oferrswifenn," Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, 223
(1986), 115-20.
"On some noticed and unnoticed Old English scratched glosses," English Studies, 68 (1987), 21923.
"Milites Christi: le changement dans l'identité du soldat du Christ dans la littérature homilétique
anglaise, c. 900-1200," Histoire et Littérature au Moyen Age , N° 546, (1991), 345-54, the text of a
paper delivered at a conference entitled Histoire et Littérature au Moyen Age at the Centre d'Etudes
Médiévales of the University of Amiens, France, in March 1985.
"A late Middle English Sermon Cycle: Some Editorial Concerns," in Lascombes, A. ed. Identités et
Différences, Publications de l'Association des Médiévistes Anglicistes de l'Enseignement Supérieur,
17 (1992), 59-79.
Sachwörterbuch der Mediävistik, éd. Peter Dinzelbacher (Stuttgart: Alfred Kröner, 1992), the
following articles (in German): 'altar;' Augustinerregel;' 'Canterbury School,' 'Danegald;'
'Danelaw;' 'Diminutio;' 'Domesday Book;' 'Fleury;' 'Kent;' 'Merzien;' 'Nordhumbrien;' 'Parlament;'
'Pipe Rolls;' 'Regularis Concordia;' 'Rogatio;' 'Sutton Hoo;' 'Westsachsen;' 'Writ;' 'York School.'
Medieval England: An Encyclopaedia, ed. M.T. Tavormina et al. (New York: Garland, 1998), l’article
bref sur Orm.
"A Reminiscence of Wulfstan in the Twelfth Century," Neuphilologische Mitteilungen (Helsinki) 96,
(1995), 229-34.
"Lollardy in the Fifteenth Century - Evidence from an Orthodox Middle English Sermon Cycle,"
Cahiers Elisabéthains, vol. 52, fasc. 2 [Montpellier] (octobre-novembre 1997) 1-24.
"Le vieil-anglais lofgeorn à la fin de Beowulf et la valorisation du héros épique," PRIS-MA (Centre
d'Etudes Supérieures de Civilisation Médiévale, Poitiers), t. XV/1, N° 29, janvier - juin 1999,
113-23.
"L'Angleterre au douzième siècle: rupture ou continuité littéraire?" Publications de l'AMAES,
Collection GRENDEL, ed. Colette Stévanovitch (University of Nancy, France), 2 (1999), 129-49.
"Le vieil-anglais oferswitan: fonction métaphorique et passage à l'obsolescence" in Le Futur dans le
Moyen Age. Publications de la A.M.A.E.S 23, vol. 2, ed. Wendy Harding and Anne Mathieu (Paris,
1999)) pp. 233-53.
"Lytle werede: an Old English Literary Motif?" Publications de l'AMAES, Collection GRENDEL,
ed. Colette Stévanovitch (University of Nancy), 3 (1999), 103-17.
"L'Angleterre aux XIème et XIIème siècles: continuité et innovation dans la prédication de la
Militia Christi," Cahiers de Civilisation Médiévale, 44 (2001), 139-57.
“Vernacular Literary Activity in Twelfth Century England: Redressing the Balance,“in Culture
Politique des Plantagenêt (1154-1224), ed. Martin Aurell, Centre d’Etudes Supérieures de Civilisation
Médiévale, University of Poitiers, 2003, pp. 253-67.
"L'Orrmulum: sui generis?" Bulletin des Anglicistes Médiévistes, juin 2003, 35-55.
“Scratching the Surface : the Composition of Vernacular Sermons in Late Medieval England,“ in
La Surface et la Profondeur : mélanges offerts à Guy Bourquin à l’occasion de son 75ème anniversaire,
juin 2003, pp. 339-58.
“Que signifient les terms ‘correct,’ ‘incorrect’ pour un éditeur de textes médiévaux,“ in Correct /
Incorrect: Littératures et cultures anglo-saxonnes. Actes du 42e congrès de la Société des Anglicistes de
l'Enseignement Supérieur (SAES) (Metz, 2003), pp. 117-28.
"The Devil's Fair Daughters: a Middle English Literary Motif" Publications du Centre d’Etudes
Médiévales Anglaises de l’Université de Paris IV (Paris, 2003) pp. 143-61.
Compte-rendu de Orton, Peter, The Transmission of Old English Poetry (Turnhout, 2000), Cahiers de
Civilisation Médiévale, 47 (2004), 420-22.
'Medieval and Modern Judgement: the Work of Editors,' in Stévanovitch, Colette, Henry Daniels
(eds), L'affect et le jugement: mélanges offerts à Michel Morel à l'occasion de son départ à la retraite (Nancy,
2005) p. 371-383.
'The Theme of Christ as Friend and Lover in one Late Middle English Sermon,' in La
complémentarité: mélanges offerts à Josseline Bidard et Arlette Sancery, Publications de l'AMAES, hors série
n° 11, éd. par Marie-Françoise Alamichel (Paris, 2005), p. 137-54.
Les Contes de Cantorbéry A.167: la signification de manly man. Publications de l'AMAES, 117-32.
Compte-rendu de Kabir, Ananya Jahanara, Paradise, Death and Doomsday in Anglo-Saxon Literature
(Cambridge, 2001), Cahiers de Civilisation Médiévale, 48 (2005), 68-69
'Emprunt, Plagiat, Réécriture: le témoignage d'un cycle de sermons orthodoxes anglais de la fin
du Xve siècle' in Emprunt, plagiat, réécriture aux XVe, XVIe, XVIIe siècles, Groupe de recherche
CERHAC, Université de Clermont-Ferrand, (Presses Universitaires Blaise Pascal, 2006), 367-78.
'Faut-il corriger les fautes scribales?' in "Qui tant savoit d'engin et d'art," Mélanges de philologie
médiévale offerts à Gabriel Bianciotto, Coll. Civilisation Médiévale, vol. XVI (Poitiers: CESCM,
2006), 493-98.
'Le General Prologue des Contes de Canterbury (Geoffrey Chaucer): le problème du narrateur,' Semiotics
beyond Limits: proceedings of the first ROASS conference (Bacau, 2006), 489-502.
'Scribes as Authors: Substantive Variation in some late Middle English Manuscripts,' Marges /
Seuils, Seuils / Marges: le liminal dans la littérature médiévale anglaise (Nancy, 2006), 61-80.
'What's in a Margin? Some observations on the function and content of margins in medieval
literary manuscripts, ' Marges / Seuils, Seuils / Marges: le liminal dans la littérature médiévale anglaise
(Nancy, 2006), 97-106.
'Were Middle English Sermons preached in the form in which they are preserved in the
manuscripts?' L'articulation langue-littérature dans les textes médiévaux anglais IV. Publications
de l'AMAES, coll. Grendel 9 (Nancy, 2007), 145-63.
'Observations on some Middle English Words both strange in themselves and strangers to the
dictionaries.' Étrange Étranger: Actes de l'atelier "Moyen Âge" du 46ème congrès de la SAES (Paris,
(2007), 33-45.
Compte-rendu de Crépin, André, Old English Poetics: A Technical Handbook (Paris, 2005), Cahiers de
Civilisation Médiévale, 53 (2007), 73-75.
' English as a Literary Language in the Thirteenth Century,' Un espace colonial et ses avatars, édd.
Bourgne, Florence, Leo Carruthers and Arlette Sancery (Paris: PUPS, 2008), 153-66.
'Le passé, le présent et la question de la traduction biblique dans certains sermons anglais du
XVème siècle. Le passé l'épreuve du présent: appropriations et usages du passé au Moyen Âge et la
Renaissance, dir. Pierre Chastaing (Paris, 2008), 207-19.
Compte-rendu de Damon, John Edward, Soldier Saints and Holy Warriors. Warfare and Sanctity in the
Literature of Early England (Aldershot, 2003), Cahiers de Civilisation Médiévale, 51 (2008), 88-9.
'L'édition de textes médiévaux anglais,' Microscoop, hors série, 17 (2008), 8-9.
'Le General Prologue des Contes de Canterbury (Geoffrey Chaucer): les voix multiples de
personnage du narrateur', PRIS-MA (Université de Poitiers) 24 (2008), 145-60.
‘Everyman and Preaching Style,’ Collection GRENDEL, vol. 10, ed. Louise Louviot, Colette
Stévanovitch, Philippe Mahoux & Dominique Hascoët (University of Nancy, (2009), pp. 113-31.
Compte-rendu de Traxel, Oliver M., Language Change, Writing and Textual Interference in Post-Conquest
Old English Manuscripts: the Evidence of Cambridge, University Library MS, Ii.1.33
(Frankfurt/Berlin/Berne, 204), Cahiers de Civilisation Médiévale, 52 (2009), 98-99.
Compte-rendu de Corona, Gabriella, Ælfric’s Life of Saint Basil the Great: Background and Context,
Cambridge 2006, Cahiers de Civilisation Médiévale, 53 (2010), 190-92.
Compte-rendu de Powell, Susan, Three Sermons for Nova Festa, together with the Hamus Caritatis,
Middle English Texts 37, Heidelberg, 2007. Journal of English and Germanic Philology 2010, 128-30.
Compte-rendu de Bale, Anthony and A. S. G. Edwards, ed ., John Lydgate’s Lives of Ss Edmund &
Fremund and the Extra Miracles of St Edmund, MET, 41 (Heidelberg, 2011), Le moyen âge, vol. 117
(2011), 188-90.
Compte-rendu de Tyler, Elisabeth, Old English Poetics. The Aesthetics of the Familiar in Anglo-Saxon
England (Woodbridge, 2006), Cahiers de Civilisation Médiévale, 55 (2012), 99-101.
Compte-rendu de Tamburr, Karl, The Harrowing of Hell in Medieval England (Woodbridge: Boydell
and Brewer, 2007), Cahiers de Civilisation Médiévale 55 (2012), 207-08.
‘Lexical Innovation in English at the end of the Middle Ages,’ Monde(s) en movement: mutations et
innovation en Europe à la fin du Moyen Âge et au début de la Renaissance, éd. Muriel Cunin et Martine
Yvernault, pp . 17-30 (Presses universitaires de Limoges, 2012).
‘Scribal Performance in a Late Middle English Dominical Sermon Cycle,’ in Driver Martha A. et
Veronica O'Mara, éds., Preaching the Word in Manuscript and Print in Late Medieval England: Essays in
Honour of Susan Powell (Turnhout: Brepols, 2013), pp. 117-31.
Compte-rendu de Pezzini, Domenico, The Translation of Religious Texts in the Middle Ages. Tracts and
Rules, Hymns and Saints' Lives (Berne, Berlin, Brussels: Peter Lang, 2008) in Cahiers de civilisation
médiévale, 56 (2013), 321-22.
Compte-rendu de Cucina, Carla, éd., Il Seafarer. La navigatio cristiana di un poeta anglosassone (Rome:
Kappa, 2008) in Cahiers de civilisation médiévale, 56 (2013), 189-91.
‘What is Scribal Error and what should Editors Do (and not Do) About It’ in Gillespie, Vincent
and Anne Hudson, éds., Probable Truth: Editing Medieval Texts from Britain in the Twenty-First Century
(EETS Oxford Conference on Editing) (Turnhout: Brepols, 2013), pp. 261-73.
‘Mouvance, ou les fortunes d’un cycle de sermons anglais de la fin du moyen âge’ Etudes anglaises,
66 (2013), 357-68.
‘What’s in a Name ? Some Remarks on the Use of Names in English Sermons, chiefly of the End
of the Middle Ages,’ BAM (Bulletin des Anglicistes Médiévistes) 85 (2014), 83-100.
‘Looking through not so dark a glass : vers l’élucidation de la source du moyen-anglais Lucydary.’
Transparences médiévales, éd. Martine Yvernault, Actes du 52ème congrès de la SAES (Limoges,
2015), 127-47.
‘Serious Play and Playful Seriousness in The Franklin’s Tale’, in ‘A Noble Tale/Among Us Shall
Awake’: approches croisées des Middle English Breton Lays et du Franklin’s Tale, éd. Claire Vial,
Collection Intercalaires: agrégation d’anglais (Nanterre: Presses Universitaires de Paris Ouest,
2015), 27-34.
Sous presse:
‘Présence et absence de la ponctuation médiévale et moderne dans certains textes anglais de la fin
du moyen-âge: l'embrouillement du sens,’ Ponctuer l’œuvre médiévale : des signes au sens, ed., Valérie
Fasseur (2015)
‘Chalk and Cheese : the Work of Two Sixteenth Century Translators of French,’ HEURTS,
Université de Strasbourg (2015).
‘Editing Middle English Texts: Spin-offs for the Oxford English Dictionary,’ BAM (Bulletin des
Anglicistes Médiévistes) 86 (2015).
‘Some Aspects of Formulaic Composition in Late Middle English Prose Sermons,’ La Formule au
Moyen Âge, éd., O. Simonin et Elise Louviot (Brepols, 2016).
‘The Use of the Wycliffite Translation in other Middle English Texts’, Transforming Scripture:
Biblical Translations and Adaptations in Old and Middle English, ed., Elizabeth Solopova and Anne
Hudson (Brill, 2016).