Assurance-vie / Assurance décès accidentel collective
Transcription
Assurance-vie / Assurance décès accidentel collective
Assurance-vie / Assurance décès accidentel collective Preuve de perte ENVOYER À : Connecticut General Life Insurance Company Life Insurance Company of North America Cigna Life Insurance Company of New York Cigna 301-100 Consilium Place Scarborough ON M1H 3E3 Téléphone sans frais : 1-800-668-7029 VIS DE FRAUDE : Toute personne qui, en connaissance de cause et avec l’intention de frauder une société d’assurance quelconque ou une autre personne : (1) soumet une demande d’assurance ou une réclamation contenant des renseignements substantiellement faux; ou (2) dissimule, avec l’intention de tromper, des informations concernant des faits substantiels à cet égard, commet un acte d’assurance frauduleux. COMMENT SOUMETTRE UNE DEMANDE UTILISEZ CE FORMULAIRE UNIQUEMENT POUR LES PRODUITS D’ASSURANCE-VIE OU D’ASSURANCE DÉCÈS ACCIDENTEL. REMPLISSEZ LE FORMULAIRE CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS AFIN D’ÉVITER LES DÉLAIS OU LE RENVOI DU FORMULAIRE. LES CASES QUI CONTIENNENT LE SYMBOLE , FOURNISSENT DES RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES EN POINTANT LA SOURIS SUR LE CHAMP À REMPLIR. CETTE FONCTIONNALITÉ N’EST DISPONIBLE QUE DANS LA VERSION INTERACTIVE DU FORMULAIRE. Pour l’employeur : 1. Pour toute demande de prestations de décès de l’employé, veuillez remplir les sections A et C. Pour une demande relative au conjoint ou aux enfants à charge, veuillez remplir les sections A, B et C. 2. Pour une demande de prestations facultatives ou payées par l’employé, veuillez fournir tout l’historique d’inscription pour l’employé et les personnes à charge (en cas de demande de prestations pour les personnes à charge). 3. Veuillez demander à chaque bénéficiaire de vérifier les pages 1 à 3 et remplir les pages pertinentes. 4. Soumettez le formulaire dûment rempli à l’adresse du Bureau de réclamation indiquée ci-dessus accompagné d’un certificat de décès, de la désignation des bénéficiaires et de la documentation d’inscription, le cas échéant. SECTION A : RENSEIGNEMENTS CONCERNANT L’EMPLOYÉ Nom de l’employé (Nom de famille) (Initiale du 2e prénom) (Prénom) Date de naissance (JJ/MM/AA) Sexe MF (Rue) Adresse (Ville) État matrimonial de l’employé Célibataire Marié Veuf/Veuve Séparé Numéro(s) de police : Indiquez toutes les polices en vertu desquelles Profession Divorcé (Province) Union de fait (Code postal) Union civile L’assurance a-t-elle été émise sur la base d’une déclaration concernant l’état physique? (Si oui, joindre une copie) des prestations sont payables. Oui Non Cochez toutes les cases pertinentes au statut d’emploi / d’adhésion de l’employé / de l’adhérent et de sa catégorie d’emploi. Actif Cadre Superviseur Nº de syndicat local ______ Salarié Plein temps Retraité Autre que cadre Autre que superviseur Non syndiqué Horaire Temps partiel Revenu annuel de base Date effective de revenu (JJ/MM/AA) Division / Localité de l’employé Heures/semaines _____ Catégorie de police nº Montant de l’assurance : En cas de demande de prestations facultatives, veuillez fournir des renseignements concernant l’inscription. Vie Base : Facultative : Prestation du revenu aux survivants : Décès et mutilation accidentels Base : (veuillez remplir uniquement en cas Facultative : de demande de prestations de décès Accident au cours d’un voyage d’affaires : et mutilation accidentels) : La couverture facultative de l’employé / des personnes à charge est-elle en vigueur continuellement depuis l’inscription? Si non, veuillez fournir un historique d’inscription et les formulaires d’inscription (s’ils n’ont pas déjà été fournis). Date d’embauche (JJ/MM/AA) Date d’entrée en vigueur de l’assurance (JJ/MM/AA) Date du dernier Date de décès jour de travail (JJ/MM/AA) (JJ/MM/AA) La personne susmentionnée a-t-elle été considérée comme un employé jusqu’à la date de son décès? Oui Non Si non, veuillez préciser Prime payée jusqu’au Date (JJ/MM/AA) Oui Non Y a-t-il eu un transfert par cession? (Si oui, joindre une copie) Oui Non L’employé était-il (elle) actif (active) au travail à la date du décès de la personne à charge? Oui Non Si non, indiquer la raison ci-dessous. Si l’employé n’était pas actif au travail immédiatement avant son décès ou le décès de la personne à charge, quel en était la raison? Congé rémunéré Mise à pied temporaire Démission Congédiement Congé non rémunéré Vacances Congé sabbatique Autre : ____________________________ Invalidité (ICD) Invalidité (ILD) Le dossier contient-il une désignation de bénéficiaires pour cet employé? La couverture était-elle en vigueur jusqu’à la date de décès? Si non, veuillez expliquer Oui Non Oui Non Veuillez joindre la désignation de bénéficiaires la plus récente à cette demande. Bénéficiaires : veuillez confirmer et conserver dans vos dossiers. 874300FRC 11/2015 Page 1 sur 3 SECTION B : À REMPLIR SI LA DEMANDE CONCERNE LES PRESTATIONS POUR PERSONNES À CHARGE Non de l’employé (Nom de famille) Relation à l’employé (Initiale du 2e prénom) (Prénom) Date de naissance (JJ/MM/AA) Sexe Montant de l’assurance de la personne à charge Vie Base : _________________ Facultative : __________________ M Profession de la personne à charge F Décès et mutilation accidentels La personne à charge était-elle complètement invalide? Base : _________________ Facultative : __________________ Si oui, date initiale d’invalidité Dernier jour de travail de la personne à (JJ/MM/AA) charge (JJ/MM/AA) Date de mariage (JJ/MM/AA) Oui Non Employeur de la personne à charge Nº de téléphone de l’employeur de la personne à charge (Ville) Nom et adresse de l’école(Rue) (Province) L’enfant à charge est-il Étudiant à plein temps Étudiant à temps partiel (Code postal) Nº de téléphone de l’école SECTION C : CERTIFICATION DE L’EMPLOYEUR Nom de l’employeur Courriel (Ville) Adresse(Rue) (Province) (Code postal) Je certifie que les faits indiqués dans ce formulaire sont, à ma connaissance, véridiques. Signature Titre Nº de téléphone Date (JJ/MM/AA) SECTION D : RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LE DÉCÈS ACCIDENTEL Date (JJ/MM/AA) et heure de l’accident Où et comment l’accident s’est-il produit? Veuillez décrire en détail SECTION E : RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LES BÉNÉFICIAIRES Nom du bénéficiaire (Nom de famille) Adresse(Rue) (Prénom) (Ville) (Initiale du 2e prénom) (Province) (Code postal) Date de naissance (JJ/MM/AA) Sexe Nº d’assurance sociale (Uniquement à des fins de M déclaration d’impôts) Relation au défunt Nº de téléphone (jour) F Courriel Nom et adresse du tuteur légal si le bénéficiaire est mineur Si la tutelle de la succession du mineur a été établie, veuillez joindre l’ordonnance du tribunal. Le défunt a-t-il transformé sa couverture d’assurance-vie avant son décès? Oui Non En cas de demande de prestations d’assurance-vie facultative ou d’assurance décès et mutilation accidents de base et/ou facultative, veuillez indiquer tous les hôpitaux, cliniques ou médecins ayant traité le défunt au cours des 5 dernières années. Nom Nº de téléphone Adresse complète Durée de traitement Je certifie que les renseignements susmentionnés sont, à ma connaissance, véridiques, exacts et complets. __________________________________________________________________________________________________ Signature du bénéficiaire 874300FRC 11/2015 ______________________________ Date (JJ/MM/AA) Page 2 sur 3 Autorisation de divulgation AVIS DE FRAUDE : Toute personne qui, en connaissance de cause et avec l’intention de frauder une société d’assurance quelconque ou une autre personne : (1) soumet une demande d’assurance ou une réclamation contenant des renseignements substantiellement faux; ou (2) dissimule, avec l’intention de tromper, des informations concernant des faits substantiels à cet égard, commet un acte d’assurance frauduleux. Nom du défunt : ______________________________________________ Date de naissance du défunt (JJ/MM/AA) : __________________ J’AUTORISE tout médecin, guérisseur, professionnel de la santé, hôpital, clinique, autre établissement de soins médicaux, professionnel ou prestataire de soins de santé, association ou établissement médical connexe, médecin légiste, pharmacie, programme d’aide aux employés, compagnie d’assurances, organisme de gestion intégrée des soins de santé ou autre entité similaire à fournir à la société d’assurance nommée ci-dessous (la Société) ou à ses employés et agents autorisés ou représentants autorisés, tous renseignements ou dossiers qu’ils peuvent détenir concernant l’état de santé du défunt ou ses antécédents de santé ou tout conseil, soin ou traitement qui lui a été fourni. Ces renseignements et/ou dossiers peuvent comprendre, mais sans s’y limiter : la cause, le traitement, les diagnostics, pronostics, consultations, examens, analyses, médicaments sur ordonnance ou conseils concernant l’état physique ou mental du défunt ou autre information concernant le défunt qui pourraient s’avérer nécessaires afin de déterminer les demandes de prestations de police à l’égard du défunt. Ceci pourrait comprendre (mais sans s’y limiter) des renseignements concernant les maladies mentales ou psychiatriques, l’usage de drogue ou d’alcool et toute invalidité, et également le dépistage du VIH, les infections et maladies liées au VIH et le SIDA (syndrome d’immunodéficience acquise), ainsi que les maladies contagieuses et le dépistage génétique. Ces informations peuvent également être extraites pour une utilisation dans le cadre d’audits ou à des fins statistiques. J’AUTORISE tout comptable, institution financière, préparateur fiscal, compagnie d’assurance ou réassureur, agence d’évaluation du crédit, organisme de soutien d’assurances, agent de l’assuré, employeur, titulaire de police collective, partenaire commercial, administrateur de régime de prestations, membre de la famille, ami, voisin ou associé, agence gouvernementale y compris les autorités gérant les prestations CSPAAT/CSST/CSSIAT, RPC/RRQ, et de retraite pour cause d’invalidité ou toute autre organisation ou personne connaissant le défunt, à fournir à la Société ou à ses employés, agents autorisés et représentants autorisés, tous renseignements ou dossiers qu’ils peuvent détenir concernant l’emploi du défunt, ses activités, dossiers d’employé/d’emploi, revenus ou finances, demandes de couverture d’assurance, dossiers de demandes précédentes et historique de demandes, antécédents de travail et activités professionnelles. JE COMPRENDS que les informations obtenues seront incluses dans le cadre des preuves de demande et seront utilisées par la Société pour déterminer l’admissibilité aux demandes de prestations, à tout montant payable et pour administrer toutes autres caractéristiques décrites dans le régime relativement au défunt. Cette autorisation restera valide et sera applicable à tous les dossiers, toutes les informations à tous les événements se produisant pendant la durée de la demande, mais pendant une période n’excédant pas 24 mois. Une photocopie de ce formulaire est aussi valide que l’original et je, ou mon représentant autorisé, peux en demander une. Je, ou mon représentant, peut révoquer cette autorisation à tout moment en écrivant à la Société, pour toute divulgation future. Les informations obtenues ne seront divulguées à quiconque SAUF : a) aux compagnies de réassurance; b) à Medical Information Bureau, Inc. qui exploite le Health Claim Index (HCI); c) aux bureaux de détection des fraudes et des surassurances; d) à quiconque effectuant des fonctions commerciales, médicales ou juridiques relatives à la demande; e) à des fins d’audits et statistiques; f) tel que la loi l’exige ou le permet; g) et dans la mesure où je l’autorise ultérieurement. Une autorisation valide ou une ordonnance d’un tribunal à des fins d’information n’exonère pas les autres droits en matière de confidentialité. Je comprends que mes renseignements personnels peuvent être traités et stockés aux États-Unis et peuvent être accessibles au gouvernement, aux tribunaux et aux agences de police ou réglementaires des États-Unis en vertu des lois des États-Unis. Dans les limites autorisées par la loi, je peux demander à la partie ayant divulgué des informations à la Société de m’autoriser à inspecter et copier les informations divulguées. Je comprends que je suis en droit de refuser de signer l’autorisation de divulgation; toutefois, si je choisis de le faire, la Société pourrait refuser ma demande de prestations en vertu de ce régime. Les parties ont expressément convenu que la présente entente ainsi que toutes les annexes s’y rattachant soient rédigées en anglais. (The parties have expressly requested that this Agreement and any related appendices or documents be drafted in the English language.) REMARQUE : Ce document est aussi disponible en français. J’atteste, par la présente, que je suis autorisé à signer cette autorisation de divulgation pour la divulgation de ces renseignements. Signature du demandeur ou représentant autorisé du demandeur : _____________________________________ Date (JJ/MM/AA) : ___________________________________ Relation, si autre que le Demandeur : _______________________________ Date de naissance du demandeur (JJ/MM/AA) : _________________________ Noms des sociétés : Life Insurance Company of North America, Cigna Life Insurance Company of New York, Connecticut General Life Insurance Company. Bénéficiaire : Veuillez remplir et renvoyer à l’employeur ou à Cigna. 8745300FRC 11/2015 Page 3 sur 3
Documents pareils
Invalidité de courte durée collective canadienne
soumise en mon nom, à des fins d’évaluation du retour au travail et de réadaptation, et pour administrer tous les éléments décrits dans le Régime.
Ces informations peuvent également être extraites ...
Invalidité de courte durée collective canadienne
réadaptation, et pour administrer tous les éléments décrits dans le Régime. Ces informations peuvent également être extraites pour une
utilisation dans le cadre d’audits ou à des fins statistiques....