Varsovie - Warszawa
Transcription
Varsovie - Warszawa
Information touristique Tel. (+48 22) 94 31, (+48 22) 474 11 42 musées hôtels magasins Rédaction cartografique: T. Nowacki, Section de cartographie de l’Université de Varsovie Varsovie événements Éditeur: Stołeczne Biuro Turystyki (Bureau touristique central de la capitale) restaurants itinéraires touristiques Traduction: IDIOMAS s.c. Biuro Tłumaczeƒ Photos: Matériaux des Archives du Stołeczne Biuro Turystyki, les archives de musées de la ville de Varsovie, du Bureau de Promotion de la Ville de Varsovie, les archives du Palais de la Culture et Science, de l’ Office du Marechal de la Voievodie de Mazovie (∫ Varsovie), A. Czarnecka, P. Czernecki, P. Dudek, E. Gampel, W. Hansen, P. Jabłoƒski, K. Janiak, A. Karpowicz, W. Kryƒski, A. Ksià˝ek, P. Multan, K. Naperty, W. Panów, Z. Panów, B. Skierkowski, P. Szaniawski. 10e édition, Varsovie, 2008 Exemplaire gratuit, ISBN: 83-8940302-1 Aéroport Fryderyk Chopin ∫ Varsovie 1, rue ˚wirki i Wigury, 00-906 Varsovie Aéroport International, tél. (+48 22) 650 42 20 www.lotnisko-chopina.pl, www.chopin-airport.pl informations pratiques Varsovie Avec la carte touristique, la visite de Varsovie est plus simple qu’autrefois Cette carte offre l’acc¯s gratuit dans de nombreux musées de la capitale polonaise, des prix réduits dans d’autres musées ainsi que dans des galeries, des facilités d’hébergement, des locations de voitures, des magasins, des discoth¯ques, des restaurants et autres sites attractifs pour touristes. Incluse dans le prix de cette carte est également l’utilisation gratuite des transports publics. Prix d’une carte: pour 24h – 35 PLN, pour 3 jours – 65 PLN. Table des mati¯res INFORMATION TOURISTIQUE 2 INFORMATIONS PRATIQUES 4 Tombez amoureux de Varsovie 18 HISTOIRE DE VARSOVIE 21 INTINERAIRE NO 1: 24 Voie Royale: rue Krakowskie PrzedmieÊcie – rue Nowy Âwiat – Ensemble Monumental de Palais et de Parcs ¸azienki Królewskie – Wilanów INTINERAIRE NO 2: 36 Nouvelle Ville – Vieille Ville – Place des Krasiƒski et rue D∏uga INTINERAIRE NO 3: 65 LES ENVIRONS DE VARSOVIE 66 LES ATTRACTIONS CULTURELLES ET LOISIRS 74 alendrier des manifestations C culturelles et sportives organisées réguli¯rement ∫ Varsovie 76 42 Rue Senatorska et Place du Théâtre – Place de la Banque at ses environs – Place du maréchal Józef Pi∏sudski at ses environs Museés 84 Attractions touristiques INTINERAIRE NO 4: 47 Endroits liés ∫ la martyrologie et ∫ la lutte des Polonais pour l’indépendance INTINERAIRE NO 5: 52 Sur les traces de Fryderyk Chopin ∫ Varsovie INTINERAIRE NO 6: VARSOVIE MODERNE 105 HOTELS 108 RESTAURANTS 117 DéTENTE ET RéCRéATION 127 ACHATS 133 PLAN – CENTRE DE LA VILLE DE VARSOVIE 136 55 Judaïca de Varsovie ATTENTION! INTINERAIRE NO 7: 59 Varsovie du réalisme socialiste INTINERAIRE NO 8: A chaque numéro il faut ajouter: pour les appels d’étranger: 62 Praga – Quartier de Varsovie www.warsawtour.pl + 48 Les objets touristiques où on accepte la WKT City Card 2 I N F O R M A T I O N T O U R I S T Q U E Nous vous invitons ∫ Varsovie, la capitale de la Pologne, qui vaut certainement un voyage, ∫ la découverte de son patrimoine culturel et de son atmosph¯re unique au monde. Varsovie est une ville extraordinaire, située au coeur m˘me de l’Europe, au croisement des grandes voies du continent qui m¯nent de l’Ouest ∫ l’Est et du Nord au Sud. Chaque visiteur reste impressionné par son histoire et par son ambiance qui refl¯tent les influences venant d’Europe de l’Est et de l’Occident. La tradition y rencontre la modernité. Le dynamisme de Varsovie ne cesse de surprendre, car chaque jour, on voit s’y élever de nouveaux bâtiments qui changent son visage. Nous vous invitons ∫ découvrir cette ville riche en contrastes. Apr¯s les ravages de la Deuxi¯me Guerre Mondiale, ses anciens palais, églises et édifices ont été reconstruits avec un tel soin qu’il est impossible de les distinguer des originaux. Aujourd’hui, les monuments historiques voisinent avec des immeubles ultramodernes entourés de grands espaces verts, de parcs, squares et jardins. Venez visiter cette métropole européenne, bouillonnante de vie. Vous en ram¯nerez des souvenirs inoubliables. Et ∫ ceux qui décideront d’y rester plus longtemps, Varsovie saura offrir plus d’une opportunité. www.warsawtour.pl Information touristque 3 INFORMATION TOURISTIQUE DE VARSOVIE tél. 0 22 94 31, 0 22 474 11 42 Bureau touristique central de la capitale (Sto∏eczne Biuro Turystyki) (www.warsawtour.pl; e-mail: [email protected]) – le Bureau, enti¯rement financé par la municipalité, propose l’ensemble des informations touristiques sur Varsovie et ses alentours immédiats. CENTRES D’INFORMATION TOURISTIQUE DE VARSOVIE Les Offices de Tourisme de Varsovie administrés par Le Bureau de Tourisme de la ville se trouvent dans les points stratégiques de la capitale – les lieux d’arrivée des touristes : l’Aéroport International Frédéric Chopin et la plus importante gare ferroviaire – Warszawa Centralna. Aéroport Fryderyk Chopin À Varsovie Hall d’Arrivée, Terminal 2 1, rue ˚wirki i Wigury ouvert: mai-septembre: tlj 8h00-20h00 octobre-avril: tlj 8h00-18h00 Toutes les informations concernant les Offices de Tourisme de Varsovie sont disponibles sur www.warsawtour.pl Gare Centrale Ferroviaire – Hall Central (Warszawa Centralna PKP) 54, Av. Jerozolimskie ouvert: mai-septembre: tlj 8h00-20h00 octobre-avril: tlj 8h00-18h00 Les centres d’information touristique énumérés ci-dessus et le service téléphonique de l’information touristique de Varsovie sont fermés le Jour de l’An (le 1er janvier), Dimanche et Lundi de Pâques, le jour de la Toussaint (le 1er novembre) et ∫ Noël (les 25 et 26 décembre). Les autres jours fériés, les centres d’information touristique sont ouverts: • 9h00-16h00: le Samedi Saint, • 8h00-16h00: le Jour de l’Indépendance (le 11 novembre), • 9h00-16h00: le Réveillon de Noël (le 24 décembre), • 8h00-18h00: du 1er mai au 3 mai, • 8h00-18h00: la F˘te-Dieu (service dans la rue Krakowskie PrzedmieÊcie 13h00-20h00), • 8h00-18h00: l’Assomption (le 15 août), • 9h00-16h00: la Saint-Sylvestre (le 31 décembre) www.warsawtour.pl 4 I N F O R M A T I O N S Les services assurés par le Bureau d’Information Touristique de la Ville de Varsovie comprennent: • informations touristiques détaillées sur Varsovie et ses alentours, • informations générales sur d’autres régions touristiques de Pologne, • renseignements sur les manifestations culturelles et sportives et les foires organisées dans la capitale, • conseil touristique, • réservation de chambres d’hôtel ∫ Varsovie, • réservation des services de guides et accompagnateurs touristiques, • réservation de location de voitures, • vente de publications touristiques (plans, atlas, guides, albums, cartes touristiques de Varsovie etc.), D'AUTRES CENTRES D’INFORMATION TOURISTIQUE DiocÈse- Centre d’information 7/19, rue Miodowa tél. 0 22 531 72 47 www.aci.waw.pl Point d'Information Touristique et Culturel de Quartier Praga – Infopraga 36, rue Zàbkowska tél. 0 22 670 01 56 www.infopraga.com.pl Point d'Information Touristique et Culturel de Juif 55, rue Sienna P R A T I Q U E S MUFA 1/13 , place Zamkowy tél. 0 22 635 18 81, www.wcit.waw.pl TÉLÉPHONES – URGENCES • Police 997, 0 22 826 24 24, ∫ partir d’un téléphone portable: 112, pour étranger 0800 200 300, de téléphone mobile +48 608 599 999 sevice – en été • Service médical d’urgence 999 • Pompiers 998 • Police Municipale 986 • Dépannage de Voitures (24h) 96 37, 96 36 TÉLÉPHONES – RENSEIGNEMENTS • Renseignements téléphoniques locaux et interdépartementaux 118 913, en anglais 118 811, en allemand 118 000, en russe 118 712 • Renseignements téléphoniques internationaux 118 912 • Information sur la ville de Varsovie 94 91 • Information Météo 92 21 • Information des Services Médicaux 0 22 827 89 62 • Renseignements générale sur le commerce, les services et la production 94 94, 94 34 • Transport urbain (24h) 94 84 • Renseignement Douanes 0 22 811 01 28 ou 0 22 811 13 44 www.warsawtour.pl Informations pratiques 5 Comment aller a Varsovie? • Information Départs (internationaux et nationaux) des Lignes Aériennes Polonaises LOT 0 801 703 703, No. de tél. mobile 22 95 72, 22 95 73 PAR AVION L’Aéroport Frédéric Chopin ∫ Varsovie est situé ∫ 15 km du centre-ville. Le hall d’arrivée se trouve au parterre du nouveau Terminal 2, les halls des départs internationaux se trouvent au deuxi¯me étage du Terminal 1 et au deuxi¯me étage du Terminal 2, et le hall des départs nationaux se trouve au deuxi¯me étage du Terminal 2. Au Terminal 1 (hall de départs - deuxi¯me étage) vous trouverez un bureau de poste, une banque, des bureaux de change, des distributeurs de billets de banque, un restaurant, des bars fast food et un café, des boutiques de souvenirs et des bureaux de location de voitures ainsi que les bureaux de l'office de tourisme. Au Terminal 2 (hall de départs - deuxi¯me étage) se trouve un café-bar, les guichets pour les billets d’avion et les informations de douane ainsi que l’office de tourisme. Au milieu du hall d’arrivée du Terminal 1 et Terminal 2, des compagnies de taxis vous proposent leurs services ∫ des prix fixes. Au Terminal 2 au milieu du hall d’arrivée vous apercevrez un des Bureaux d’Information Touristique de Varsovie. Le terminal national Etiuda est tout pr¯s (environ 400 m) des terminals internationaux Terminal 1 et Terminal 2. Vous pouvez vous rendre au centre-ville de Varsovie en bus : par le bus urbain 175. Le bus 188 va sur la rive droite, vers les quartiers Est (Praga, Grochów, Goc∏aw), ce bus part du Terminal 2. Devant le Terminal 1 et le Terminal 2 se trouvent des parkings ∫ plusieurs étages. Informations: • Aéroport International 0 22 650 42 20, 0 22 650 51 78 • Information Départs (le m˘me jour) 0 22 650 39 43 • Service douanier de l’Aéroport 0 22 650 34 80/31 Vous pouvez acheter vos billets d’avion aupr¯s des compagnies aériennes ou dans les agences de voyage suivantes: Adria Airways www.adria-airways.com Aer Lingus tél. 0 22 626 84 02 www.aerlingus.com Aeroflot 29, Av. Jerozolimskie tél. 0 22 628 17 10, 0 22 621 16 11 www.aeroflot.ru AeroSvit 15 Av. Jana Paw∏a II tél. 0 22 697 69 50 Aéroport Terminal 1 1, rue ˚wirki i Wigury tél. 0 22 650 40 60 www.aerosvit.com Air Europa 36, rue Âwi´tokrzyska tél. 0 22 455 38 40 www.aireuropa.com Air France 64, rue Nowy Âwiat tél. 0 22 556 64 00 Aéroport Terminal 1 1, rue ˚wirki i Wigury tél. 0 22 846 03 03 www.airfrance.com.pl Alitalia 64, rue Nowy Âwiat tél. 0 22 692 82 85 Aéroport Terminal 1 1, rue ˚wirki i Wigury tél. 0 22 846 78 46 www.alitalia.it Austrian Airlines 29, Av. Jana Paw∏a II tél. 0 801 40 40 www.warsawtour.pl Informations pratiques Aéroport Terminal 1 1, rue ˚wirki i Wigury tél. 0 22 650 35 18 www.austrian.pl Belavia 6a, Av. Ujazdowskie tél. 0 22 628 38 87 www.belavia.by Blue1 www.blue1.com British Airways 76, rue Marsza∏kowska tél. 0 22 529 90 00 Aéroport Terminal 1 1, rue ˚wirki i Wigury tél. 0 22 650 45 20 www.ba.com CSA 6/1, rue Nabielaka tél. 0 22 559 39 30 Aéroport Terminal 1 1, rue ˚wirki i Wigury tél. 0 22 650 45 14 www.csa.cz Direct Fly 1, rue Ksi´˝ycowa tél. 0 22 394 72 77 www.directfly.pl EasyJet Aéroport Terminal 1 1, rue ˚wirki i Wigury www.easyjet.com El-Al 65/79, Av. Jerozolimskie tél. 0 22 630 66 16 www.elal.co.il Finnair Aéroport Terminal 1 1, rue ˚wirki i Wigury tél. 0 22 650 39 22 www.finnair.com Germanwings Aéroport Terminal 1 1, rue ˚wirki i Wigury tél. 0 22 848 77 41 www.germanwings.com 7 KLM 64, rue Nowy Âwiat tél. 0 22 556 64 44 www.klm.com Lufthansa 27, Av. Jana Paw∏a II tél. 0 22 338 13 00 Aéroport Terminal 1 1, rue ˚wirki i Wigury www.lufthansa.pl Malev 15, Av. Jana Paw∏a II tél. 0 22 697 74 74 Aéroport Terminal 1 1, rue ˚wirki i Wigury tél. 0 22 650 45 19 www.malev.hu Norwegian Air Shuttle ASA tél. 0 22 201 11 65 www.norwegian.no PLL LOT 65/79, Av. Jerozolimskie tél. 0 801 703 703 de tél. mobile 22 95 72 www.lot.com SAS tél. 0 22 850 05 00 Aéroport Terminal 1 1, rue ˚wirki i Wigury tél. 0 22 650 34 64 www.scandinavian.net SkyEurope www.skyeurope.com SN Brussels Airlines Aéroport Terminal 2 1, rue ˚wirki i Wigury tél. 0 22 650 39 39 www.flySN.com Swiss International Air Lines tél. 0 801 300 962, 0 22 520 34 56 Aéroport Terminal 1, 1, rue ˚wirki i Wigury tél. 0 22 650 45 25 www.swiss.pl Turkish Airlines 123a, Av. Jerozolimskie tél. 0 22 529 77 00 www.thy.com www.warsawtour.pl 8 Wizz Air F. Chopin-FlughafenTerminal Etiuda 134, rue Rakowiecka tél. 0 300 50 25 25 www.wizzair.com AIR CLUB 28, rue Senatorska tél. 0 22 829 95 00 www.airclub.pl ALMATUR 23 , rue Kopernika tél. 0 22 826 26 39 www.almatur.pl ANNA TRAVEL 54, Av. Jerozolimskie (Gare Centrale du train) tél. 0 22 825 53 89, www.annatravel.pl CENTRUM BILETÓW LOTNICZYCH 15, Av. Jana Paw∏a II tél. 0 22 481 96 30 www.ticketcenter.com.pl FIRST CLASS 5, rue Nowowiejska tél. 0 22 578 71 41 www.firstclass.com.pl FURNEL TRAVEL 3, rue Kopernika tél. 0 22 828 93 14 www.furnel.pl ORBIS TRAVEL 16, rue Bracka tél. 0 22 827 71 40 www.orbis.com.pl POLISH TRAVEL QUO VADIS 2, rue Ptasia tél. 0 22 322 85 94 www.polishtravel.com.pl SPORTS TOURIST 84/92, rue Marsza∏kowska tél. 0 22 629 47 55 www.sports-tourist.com.pl TRAVEL EXPRESS 56c, Av. Jerozolimskie tél. 0 22 453 53 00 www.travelexpress.pl TRAVELBANK 11, rue Waliców I N F O R M A T I O N S P R A T I Q U E S tél. 0 22 654 35 25 www.travelbank.com.pl WESCO TICKETPLUS 30, rue Chmielna tél./fax 0 22 886 85 36 www.ticketplus.pl PAR TRAIN Varsovie poss¯de trois grandes gares ferroviaires PKP qui desservent le réseau international et national: la Gare de l’Ouest (Warszawa Zachodnia), la Gare Centrale (Warszawa Centralna) et la Gare de l’Est (Warszawa Wschodnia). Toutes ces gares sont placées sur un m˘me axe Est-Ouest. Pour commencer ou finir votre voyage en train, vous pouvez choisir la Gare Centrale (Warszawa Centralna), localisée en plein centre ville au 54, Av. Jerozolimskie. Dans les sous-sols et aux différents niveaux de la gare, vous avez ∫ votre disposition une pharmacie, un bureau de poste, des bureaux de change, des distributeurs de billets de banque, de nombreux points de vente, boutiques, bars fast food, librairies et cybercafés. Un Bureau d’Information Touristique de la ville de Varsovie se trouve dans le hall central et, ∫ côté, un Bureau d’Information des Chemins de Fer Polonais (PKP). En face se trouvent les bureaux de service InterCity où vous aurez bien entendu tous les renseignements nécessaires en langues étrang¯res. Pour les voyageurs ∫ destination des quartiers Est de la capitale, il sera préférable de descendre ∫ la Gare de l’Est (Warszawa Wschodnia). Pour ceux qui comptent poursuivre leur voyage en autocar, il est conseillé de quitter le train ∫ la Gare de l’Ouest (Warszawa Zachodnia). Les banlieues de Varsovie sont www.warsawtour.pl Informations pratiques 9 desservies par les trains qui partent, entre autres, des gares suivantes: Warszawa ÂródmieÊcie, Warszawa ÂródmieÊcie WKD, Warszawa Wschodnia, Warszawa Zachodnia, Warszawa PowiÊle, Warszawa Ochota et Warszawa Wileƒska. De 4h30h ∫ 0h30 sur le trajet Grodzisk Mazowiecki – Warszawa ÂródmieÊcie WKD circule le train urbain Warszawska Kolej Dojazdowa WKD du centre de la ville ∫ la banlieue ouest de Varsovie. De 4h30 ∫ 23h30 sur le trajet Pruszków – Warszawa Wschodnia (Varsovie Est), Warszawa Wschodnia (Varsovie Est) – Sulejówek circule le train urbain rapide Szybka Kolej Miejska (SKM). Dans les trains SKM les tickets de transport de Varsovie sont obligatoires. • Information sur les horaires des trains et les prix au: 0 22 94 36, 0 22 511 60 03 www.pkp.com.pl, www.intercity.pl Vous pouvez acheter vos billets de train aux guichets des gares ou dans les agences de voyage; entre autres: AIR CLUB 28, rue Senatorska tél. 0 22 829 95 00 www.airclub.pl FIRST CLASS 5, rue Nowowiejska tél. 0 22 578 71 47 www.firstclass.com.pl FURNEL TRAVEL 3, rue Kopernika tél. 0 22 626 81 08 www.furnel.pl ORBIS TRAVEL 16, rue Bracka tél. 0 22 827 71 40 www.orbis.com.pl TRAVEL EXPRESS 56c, Av. Jerozolimskie tél. 0 22 453 53 60 www.travelexpress.pl Vous pouvez également acheter vos billets (∫ un prix majoré) dans le train m˘me, chez un contrôleur, immédiatement apr¯s le départ. EN CAR • L a Gare Routi¯re PKS Warszawa Zachodnia (144, Av. Jerozolimskie) est la plus grande gare routi¯re de Varsovie. Elle assure des liaisons internationales et nationales. Dans le hall central, pr¯s des guichets, il y a un point d’information touristique où vous obtiendrez également tous les renseignements sur les liaisons nationales en autocar. • La Gare Routi¯re Warszawa Stadion (Av. Zieleniecka) dessert le trafic national et international ∫ destination de l’Est. On peut acheter les billets pour les bus nationaux aux guichets des Gares Routi¯res de Varsovie – PKS Warszawa Zachodnia et Warszawa Stadion • Les autocars Polski Express (trafic national) partent de l’aéroport Warszawa Frédéric Chopin-(Ok´cie) et de l’arr˘t de bus dans l’avenue Jana Paw∏a II, entre la gare Warszawa Centralna et l’hôtel Holiday Inn, ∫ côté du centre commercial Z∏ote Tarasy. En plus vous trouvez des arr˘ts de bus privés dans l’avenue Jana Paw∏a II, entre la gare Warszawa Centralna et l’hôtel Holiday Inn, ∫ côté du centre commercial Z∏ote Tarasy pr¯s de l’arr˘t du Polski Express, dans la rue Emilii Plater ∫ côté de la Salle des Congres du Palais de la Culture et de la Science (Sala Kongresowa Pa∏acu Kultury i Nauki) et en face du Musée Technique ∫ côté de l'Hôtel Marriott - Av. Jerozolimskie. Les bureaux de vente de billets de bus internationaux: AIR CLUB 28, rue Senatorska tél. 0 22 829 95 00, www.airclub.pl ALMATUR 23, rue Kopernika tél. 0 22 826 26 39, www.almatur.pl ANNA TRAVEL 54, Av. Jerozolimskie (Gare Centrale) tél. 0 22 825 53 89, www.annatravel.pl AURA 144, Av. Jerozolimskie (Gare PKS Warszawa Zachodnia) tél. 0 22 823 68 58 www.aura.pl www.warsawtour.pl 10 I N F O R M A T I O N S FIRST CLASS 5, rue Nowowiejska tél. 0 22 578 71 47 www.firstclass.com.pl FURNEL TRAVEL 3, rue Kopernika tél. 0 22 626 81 08, www.furnel.pl ORBIS TRAVEL 16, rue Bracka tél. 0 22 827 71 40, www.orbis.com.pl TRAVELBANK 11, rue Waliców tél. 0 22 654 35 25 www.travelbank.com.pl WESCO TICKETPLUS 30, rue Chmielna tél. 0 22 886 85 36, www.ticketplus.pl P R A T I Q U E S Les Bus de Banlieue desservent des localités ∫ proximité de Varsovie. Les bus réguliers commencent par N° 700 et les bus périodiques par N° 801. Le transport intra-urbain et de banlieue fonctionne de 4h20 ∫ 23h00. Renseignements sur le trafic national: tél. 0 300 300 130 ∫ partir d’un téléphone stationnaire, tél. *720 83 83 ∫ partir d’un téléphone mobile Renseignements sur le trafic international: tél. 0 22 823 55 70, 0 22 823 68 58, 0 22 628 62 53 TRANSPORT URBAIN Renseignements sur le transport urbain: tél. 0 22 94 84, www.ztm.waw.pl (informations en langue anglaise, allemande, russe) Les Tramways, numérotés de 1 ∫ 46, circulent tous les jours. C’est le moyen de communication le plus rapide, excepté le métro. Les Bus, marqués avec des numéros commencant par N° 101, circulent tous les jours et desservent tous les arr˘ts. Les bus avec des numéros ∫ partir de N° 301 desservent tous les arr˘ts, mais circulent uniquement les jours ouvrables. Les Bus Rapides avec des numéros ∫ partir de N° 500 circulent tous les jours, mais ne desservent pas tous les arr˘ts. Ceux avec un numéro ∫ partir de N° 401 circulent uniquement les jours ouvrables aux heures de pointe, alors que les N° 300 circulent les jours ouvrables. Les Bus Express, marqués de E-1 ∫ E-8, circulent seulement les jours ouvrables aux heures de pointe. Les Bus de Nuit, numéros N01, circulent de 23h00 ∫ 4h30, toutes les 30 minutes. La plupart des lignes des bus de nuit se croisent au terminus situé devant la Gare Centrale PKP, côté rue Emilii Plater, en face du centre commercial Z∏ote Tarasy. Les lignes N01 et N02 sont des lignes de ceinture. Le Métro de Varsovie comprend une seule ligne qui relie le quartier ˚oliborz (station Marymont) et la banlieue Sud: Ursynów (station Kabaty). Les trains circulent toutes les 4-6 minutes de 5h00 ∫ 0h00 et toutes les 3-4 minutes aux heures de pointe mais le vendredi et le dimanche les trains circulent aussi de 0h00 jusqu'∫ 2h45. Toutes les personnes âgées de 70 ans et plus ont, ∫ condition qu’ils peuvent présenter une pi¯ce d’identité confirmant leur âge, le droit d’utiliser les transports en communs gratuitement. Le transport de bagages et d’animaux n’est pas soumis ∫ tarification. Les enfants avant l’âge scolaire et les personnes âgées de plus de 70 ans voyagent gratuitement. Les animaux et les bagages (y compris les vélos) peuvent ˘tre transportés gratuitement. Attention! Les informations sur toutes les réductions peuvent ˘tre obtenues aux renseignements téléphoniques ZTM: 0 22 94 84 www.warsawtour.pl Informations pratiques 11 Les tickets avec l’inscription «ZTM Warszawa» permettent d’accéder ∫ tous les moyens de transport. On peut les acheter dans des kiosques ∫ journaux ou aupr¯s du chauffeur (∫ un prix majoré). Prix du ticket ∫ l’unité: Les zones Tarif normal Tarif réduit 50% Tickets temporaires [transférables] (valables pour toutes les lignes de jour et de nuit) Ticket de 20 min: permet un nombre illimité de trajets pendant 20 min. apr¯s la validation de votre titre de transport Ticket de 40 min: permet un nombre illimité de trajets pendant 40 min. apr¯s la validation de votre titre de transport Ticket de 60 min: permet un nombre illimité de trajets pendant 60 min. apr¯s la validation de votre titre de transport Ticket de 90 min: permet un nombre illimité de trajets pendant 90 min. apr¯s la validation de votre titre de transport 1 2 2,00 PLN 1,00 PLN 1 2 2,80 PLN 1,40 PLN 1 2 4,00 PLN 2,00 PLN 1 2 6,00 PLN 3,00 PLN 1 2,80 PLN 1,40 PLN 1 2 4,20 PLN 2,10 PLN 1 2,40 PLN 1,20 PLN Tickets individuels [transférables] (valables pour toutes les lignes de jour et de nuit) Ticket individuel (autorise l’utilisation de toutes les lignes de jour et de nuit) Permet le trajet avec un moyen de transport public du lieu de validation jusqu’au terminus (arr˘t, station ou gare) pour le voyageur, mais dans un temps limité ∫ 120 min) Ticket individuel, pendant les heures de pointe, valable du lundi au vendredi (autorise l’utilisation de toutes les lignes de jour) – Permet le trajet avec un moyen de transport public du lieu de validation entre 9.00 et 14.00 jusqu’au terminus (arr˘t, station ou gare) pour le voyageur, mais dans un temps limité ∫ 120 min) www.warsawtour.pl 12 I N F O R M A T I O N S P R A T I Q U E S Les zones Tarif normal Tarif réduit 50% Ticket journalier de 1 jour 1 9,00 PLN 4,50 PLN autorise un nombre illimité de trajets pendant 1 jour (24 hrs) apr¯s la validation du titre de transport 1 Ticket journalier de 3 jours 1 autorise un nombre illimité de trajets pendant 3 jours (72 hrs) apr¯s la validation du titre de transport 1 Ticket hebdomadaire de 7 jours 1 autorise un nombre illimité de trajets pendant 7 jours (168 hrs) apr¯s la validation du titre de transport 1 Tickets journaliers et hebdomadaires [transférables] (valables pour toutes les lignes de jour et de nuit) 2 14,00 PLN 7,00 PLN 16,00 PLN 8,00 PLN 2 24,00 PLN 12,00 PLN 32,00 PLN 16,00 PLN 2 48,00 PLN 24,00 PLN Zones 1 et 2 Zone centre-ville – „1” Zone de trafic commun et intra-commun – „2” Les titres de transport de la Zone 1 sont exclusivement valables pour cette zone. Un passager en possession d’un titre de transport pour la zone 1 voyageant vers une destination dans la zone 2, doit valider son titre de transport pour la zone 2 au plus tard lors du passage de l’arr˘t fronti¯re délimitant ces deux zones. Tous les titres de transport de la zone 2 sont valables pour la zone 1. Il est obligatoire de composter le ticket une fois, pendant le premier trajet, d¯s qu’on monte dans le bus ou tramway. Dans le métro, le ticket doit ˘tre validé avant le passage sur le quai. Seul un ticket composté est valable! TAXIS Il est conseillé de commander un taxi par téléphone. Mais si vous arr˘tez un taxi dans la rue, il vous est recommandé de vous renseigner aupr¯s du chauffeur sur le prix de votre trajet. Tarifications actuelles (prix maximum admissibles): Prise en charge: 6 PLN Tarif de jour pour une course en centre ville: 3 PLN/km Tarif de nuit et tarif de jour les jours fériés: 4,50 PLN/km Tarif de jour pour une course en banlieue: Tarif de nuit pour des courses en banlieue et les jours fériés: Une heure d’attente: 6 PLN/km 7 PLN/km 40 PLN D’autres compagnies “Allô-Taxi”: BAYER TAXI 96 67 CITY TAXI 94 59 DAMEL TAXI 96 26 ELE TAXI 0 22 811 11 11 EURO LUX TAXI 96 62 EXPRESS TAXI 96 63 EXTRA TAXI 96 83 GOLD TAXI 96 88 GROSIK TAXI 0 22 646 46 46 HALO TAXI 96 23 KORPO TAXI 96 24 www.warsawtour.pl Informations pratiques MERC TAXI MPT TAXI NOWA TAXI O.K. TAXI PARTNER TAXI PLUS TAXI SAWA TAXI SUPER TAXI TELE TAXI TOP TAXI VOLFRA RADIO TAXI WAWA TAXI 13 0 22 677 77 77 91 91 96 87 96 28 96 69 96 21 0 22 644 44 44 96 22, 96 61 96 27 96 64 96 25 96 44 LOCATION DE VOITURES Les tarifs de location varient entre 200 PLN (pour une voiture personnelle) et 1000 PLN (pour un mini-bus) par jour (24h). On peut louer une voiture aupr¯s des compagnies suivantes: AVIS Aéroport Terminal 1, 1, rue ˚wirki i Wigury tél. 0 22 650 48 72 65/79, Av. Jerozolimskie (Hôtel Marriott) tél. 0 22 630 73 16, www.avis.pl BUDGET Aéroport Terminal 1, 1, rue ˚wirki i Wigury tél. 0 22 650 40 62 65/79, Av. Jerozolimskie (Hôtel Marriott) tél. 0 22 630 69 46 www.budget.com.pl EUROPCAR Aéroport Terminal 1 , 1, rue ˚wirki i Wigury tél. 0 22 650 25 64 22, Av. Jana Paw∏a II (Hôtel Mercure) tél. 0 22 624 85 66 www.europcar.com.pl HERTZ Aéroport Terminal 1 , 1, rue ˚wirki i Wigury tél. 0 22 650 28 96 27, rue Nowogrodzka tél. 0 22 621 13 60 www.hertz.com.pl LOCAL RENT A CAR POLAND LTD. 140, rue Marsza∏kowska tél. 0 22 826 71 00, mobile 0 501 216 193 www.lrc.com.pl NATIONAL CAR RENTAL Aéroport Terminal 1, 1, rue ˚wirki i Wigury tél. 0 22 808 75 74 2b, rue ˚wirki i Wigury tél. 0 22 868 75 74, 0 665 301 391 www.nationalcar.com.pl Attention! Presque toutes les compagnies de location de voitures exigent un paiement par carte bancaire. Parkings pour les autocars: 1. A v. Jerozolimskie ∫ côté du Museé de L'Armée Polonaise 2. rue MyÊliwiecka ∫ côté du Parc de ¸azienki 3. Place du Théatre (Teatralny) 4. Parking devant Torwar ∫ côté de la rue ¸azienkowska 5. Place Defilad 6. rue Jagielloƒska ∫ côté du ZOO 7. Parking au-dessous de la Trasa WZ 8. Place Bankowy 9. rue Âwietojerska (rayon de rues Wa∏owa -Bonifraterska) 10. rue Dzika ∫ côté de la rue Stawki 11. rue Królewska en face de la Galerie Zach´ta 12. Place Bankowy ∫ côté de l'Hôtel de Ville 13. Av. Ujazdowskie ∫ côté de la rue Bagatela 14. Place Grzybowski – est 15. Place Grzybowski – ouest 16. rue Okopowa – rue ouest ∫ côté de rue Anielewicza www.warsawtour.pl I N F O R M A T I O N S 14 17. r ue Krasiƒskiego – rue sud ∫ côté de la Place Wilsona STATIONNEMENT Dans le centre de Varsovie, en zones marquées, le stationnement est payant du lundi au vendredi de 8h00 ∫ 18h00. Voici les tarifs de stationnement: Premi¯re heure Seconde heure Troisi¯me heure Quatri¯me heure et les suivantes 3,00 PLN 3,60 PLN 4,20 PLN 3,00 PLN TOILETTES PUBLIQUES Vieille Ville: 10, place Zamkowy; rue Krzywe Ko∏o; 89, rue Krakowskie PrzedmieÊcie Centre- ville: stations de métro, Gare Centrale – Dworzec Centralny, passage souterrain du carrefour de la rue Marsza∏kowska et l’av. Jerozolimskie BANQUES, RETRAITS D’ARGENT, CARTES BANCAIRES ET CHÈQUES BANK GOSPODARKI ˚YWNOÂCIOWEJ S.A. 6/12, rue ˚urawia tél. 0 22 329 44 22 CITIBANK HANDLOWY 8, rue Cha∏ubiƒskiego tél. 0 22 690 47 00 GE MONEY BANK 16, rue Âwi´tokrzyska tél. 0 22 556 59 10 KREDYT BANK S.A. 2, place Powstaƒców Warszawy tél. 0 22 504 66 10 MILLENIUM BIG BANK S.A. 65/79, Av. Jerozolimskie tél. 0 801 331 331, 0 22 598 40 40 (24 h - réservations de cartes de credit) P R A T I Q U E S PEKAO S.A. 2, place Bankowy tél. 0 22 531 27 18, 0 801 365 365 PKO BP 12/14, rue Sienkiewicza tél. 0 22 525 50 00 DZ BANK POLSKA 3 place Pi∏sudskiego tél. 0 22 505 70 00 ING BANK ÂLÑSKI S.A. 10/14, place Trzech Krzy˝y tél. 0 22 357 00 69, 0 801 222 222 WESTER UNION www.westerunion.com.pl tél. 0 801 120 224 de tél. mobile + 48 12 682 84 84 (ouverte: du lundi au dimanche de 8h00 ∫ 22h00) Mandats Western Union réalisent: KANTOR POLSKI 21 Av. Jerozolimskie (entrée de rue 49 Krucza) tél. 0 22 696 56 30 (24h) KANTOR POLSKI 33, rue Wilcza 33 (entrée de rue 64 Marsza∏kowska) tél. 0 22 626 06 86 (24h) 80/1 Av. Jana Paw∏a II tél. 0 22 435 47 92 KANTOR INTERCHANGE POLAND 13, rue Krakowskie PrzedmieÊcie tél. 0 22 826 85 36 (ouverte: du lundi au dimanche de 8h00 ∫ 22h00) PEKAO S.A. 1, rue Jasna tél. 0 22 486 70 04 BPH S.A. 125/127 Av. Jerozolimskie tél. 0 22 583 45 13 14, rue Âwi´tokrzyska tél. 0 22 505 39 01 27 Av. Jerozolimskie tél. 0 22 640 66 50 6, place Hallera tél. 0 22 618 84 14 AMERICAN EXPRESS Réalisation des ch¯ques de voyage www.warsawtour.pl Informations pratiques 15 INTERCHANGE POLAND Ltd. 65/75, Av. Jerozolimskie (Hôtel Marriott) tél. 0 22 630 69 52/53 30, rue Chmielna, tél. 0 22 826 31 69 Ch¯ques de voyage American Expresss peuvent ˘tre également réalisés dans les agences de Bank Pekao SA: 2, place Bankowy tél. 0 22 531 27 18 21/23, rue Czackiego tél. 0 22 661 30 00 17a, rue Podwale (Vieille Ville) tél. 0 22 531 08 52 AMBASSADES Afghanistan 1, rue Goplaƒska tél. 0 22 885 54 10 Albanie 1, rue Altowa tél. 0 22 824 14 27 Algérie 21, rue Dàbrowiecka tél. 0 22 617 58 55 Allemagne 12, rue Jazdów tél. 0 22 584 17 00 Angolie 20, rue Balonowa tél. 0 22 646 35 29 Arabie Saoudite 55, rue St´piƒska tél. 0 22 840 00 00 Argentine 9, rue Brukselska tél. 0 22 617 60 28 Arménie 50, rue Bekasów tél. 0 22 899 09 40 Australie 11, rue Nowogrodzka tél. 0 22 521 34 44 Autriche 34, rue Gagarina tél. 0 22 841 00 81 Azarbejd˝an 12, rue Zwyci´zców tél. 0 22 616 21 88 Belgique 34, rue Senatorska tél. 0 22 551 28 00 Biélorussie 58, rue Wiertnicza tél. 0 22 742 09 90 Boh˘me 18, rue Koszykowa tél. 0 22 525 18 50 Bosnie et Herceqovine 10, rue Humaƒska tél. 0 22 856 99 35 Brésil 11, rue Poselska tél. 0 22 617 48 00 Bulgarie 33/35, Av. Ujazdowskie tél. 0 22 629 40 71 Cambodge 3, rue Drezdeƒska tél. 0 22 616 52 31 Canada 1/5 rue Matejki tél. 0 22 584 31 00 Chili 62, rue Okr´˝na tél. 0 22 858 23 30 www.warsawtour.pl 16 Chine 1, rue Bonifraterska tél. 0 22 831 38 36 Chypre 4, rue Pilicka tél. 0 22 844 45 77 Colombie 29, place Zwyci´zców tél. 0 22 617 09 73 Congo 1/22, rue StaroÊciƒska tél. 0 22 646 08 60 Corée (du Nord) 1a, rue Bobrowiecka tél. 0 22 840 58 13 Corée (du Sud) 6, rue Szwole˝erów tél. 0 22 559 29 00 Corse 9, rue Kubickiego ap. 5 tél. 0 22 858 91 12 Croatie 25, rue Krasickiego tél. 0 22 844 23 93 Cuba 15, rue Rejtana ap. 3 tél. 0 22 848 17 15 Danemark 19, rue Rakowiecka tél. 0 22 565 29 70 Egypte 18, rue Alzacka tél. 0 22 617 69 73 Equateur 15, rue Rejtana ap. 15 tél. 0 22 848 72 30 Espagne 4, rue MyÊliwiecka tél. 0 22 622 42 50 Estonie 1, rue Karwiƒska tél. 0 22 881 18 10 États-Unis d’Amérique 29/31, Av. Ujazdowskie tél. 0 22 504 20 00 Finlande 4/8, rue Chopina tél. 0 22 598 95 00 I N F O R M A T I O N S France 1, rue Pi´kna tél. 0 22 529 30 00 Géorgie 1, rue Wàchocka tél. 0 22 616 62 21 Grande Bretagne 1. Av. Ró˝ tél. 0 22 311 00 00 Gr¯ce 35, rue GórnoÊlàska tél. 0 22 622 94 60 Hongrie 2, rue Chopina tél. 0 22 628 44 51 Inde 15, rue Rejtana ap. 2-7 tél. 0 22 849 58 00 Indonésie 3/5, rue Estoƒska tél. 0 22 617 51 08 Iran 22, rue Królowej Aldony tél. 0 22 617 15 85 Iraq 9A, rue Dàbrowiecka tél. 0 22 617 57 73 Irlande 5, rue Mysia tél. 0 22 849 66 33 Israël 24, rue Krzywickiego tél. 0 22 597 05 00 Italie 6, place Dàbrowskiego tél. 0 22 826 34 71 Japon 8, rue Szwole˝erów tél. 0 22 696 50 00 Kuwait 13, rue Franciszka Nullo tél. 0 22 622 28 60 Laos 15, rue Rejtana ap. 26 tél. 0 22 848 47 86 Lettonie 19, rue Królowej Aldony tél. 0 22 617 43 89 www.warsawtour.pl P R A T I Q U E S Liban 1b, rue StaroÊciƒska ap. 10 tél. 0 22 844 50 65 Lituanie 14, Av.Ujazdowskie tél. 0 22 625 33 68 Luxembourg 15, rue S∏oneczna tél. 0 22 507 86 50 Macédoine 40, rue Królowej Marysieƒki tél. 0 22 651 72 91 Malaisie 3, rue Gruziƒska tél. 0 22 617 44 13 Maroc 1, rue StaroÊciƒska ap. 11-12 tél. 0 22 649 63 41 Mexique 1b, rue StaroÊciƒska ap. 4-5 tél. 0 22 646 88 00 Moldavie 1, rue Imieliƒska tél. 0 22 646 20 99 Mongolie 15, rue Rejtana ap. 16 tél. 0 22 849 93 91 Pays-Bas 10, rue Kawalerii tél. 0 22 559 12 00 Nigerie 94 rue Wiertnicza tél. 0 22 848 69 44 Norv¯ge 2A, rue Chopina tél. 0 22 696 40 30 Nouvelle-Zélande 51, Av. Ujazdowskie tél. 0 22 521 05 00 Pakistan 1, rue StaroÊciƒska ap. 1-2 tél. 0 22 84948 08 Panam 13a, rue Biedronki tél. 0 22 642 21 43 Pérou 1, rue StaroÊciƒska ap. 3 tél. 0 22 646 88 06 Informations pratiques Portugal 37, rue Francuska tél. 0 22 511 10 10 République d’Afrique du Sud 54, rue Koszykowa tél. 0 22 625 62 28 Roumanie 10, rue Chopina tél. 0 22 628 31 56 Russie 49, rue Belwederska tél. 0 22 621 34 53 Serbie 175a/b, rue Rolna tél. 0 22 628 51 61 Slovaquie 6, rue Litewska tél. 0 22 525 81 10 Slovénie 1, rue StaroÊciƒska ap. 23-24 tél. 0 22 849 82 82 Su¯de 3, rue Bagatela tél. 0 22 640 89 00 Suisse 27, Av. Ujazdowskie tél. 0 22 628 04 81 Syrie 30, rue Goszczyƒskiego tél. 0 22 848 48 09 Thaïlande 7, rue Willowa tél. 0 22 849 14 06 Tunisie 14, rue MyÊliwiecka tél. 0 22 628 25 86 Turquie 32, rue Malczewskiego tél. 0 22 646 43 21 Ukraine 7, Av. Szucha tél. 0 22 629 34 46 Uruguay 15, rue Rejtana ap. 12 tél. 0 22 849 15 90 17 Vénézuéla 15, rue Rejtana ap. 20 tél. 0 22 646 18 46 Vietnam 36 , rue Resorowa tél. 0 22 651 60 98 Yemen 18, rue Zwyci´zców tél. 0 22 617 60 25 BUREAUX DE POSTE Poste Principale 31/33, rue Âwi´tokrzyska -ouverte 24h/24h Bureau de Poste nr 4 73, rue Targowa Bureau de Poste nr 10 3, place Konstytucji Bureau de Poste nr 12 53/55, rue Kazimierzowska Bureau de Poste nr 120 54, Av. Jerozolimskie (Gare Centrale du train) Bureau de Poste nr 13 166, rue Pu∏awska Bureau de Poste nr 15 13, place Trzech Krzy˝y Bureau de Poste nr 40 15, Rynek Starego Miasta Bureau de Poste nr 41 119/125, Av. SolidarnoÊci PHARMACIES 24H/24H Quartier ÂródmieÊcie Warszawa Centralna (Gare Centrale du train) 54, Av. Jerozolimskie tél. 0 22 825 69 86 19, rue Widok tél. 0 22 827 35 93 52/54, Av. Jana Paw∏a II tél. 0 22 635 96 26 149, Av. SolidarnoÊci tél. 0 22 620 08 18 www.warsawtour.pl Quartier Bielany 13, rue ˚eromskiego tél. 0 22 834 58 04 Quartier Mokotów 39, rue Pu∏awska tél. 0 22 849 82 05 Quartier Ochota 76, rue Grójecka tél. 0 22 822 28 91 1a, rue Banacha tél. 0 22 823 64 11 Quartier Praga-Po∏udnie 71/73, Av. Waszyngtona tél. 0 22 810 27 01 Quartier Praga-Pó∏noc Dworzec Wschodni (Gare de l’Est) tél. 0 22 818 65 13 Quartier Ursynów 8, rue Dembowskiego tél. 0 22 643 95 61 Quartier Wola 149, Av. SolidarnoÊci tél. 0 22 620 08 18 38, rue Leszno tél. 0 22 632 13 92 18 T om b e z amoureu x d e V arsovie Tombez amoureux de Varsovie Nous vous invitons ∫ visiter la Vieille Ville – le salon culturel de la capitale, qui, le temps de la saison estivale, se transforme en plate-forme pour de nombreux concerts, représentations théâtrales et galeries pour artistes-peintres. Les ruelles romantiques qui descendent vers la Vistule sont emplies de musique et les cafés, aménagés avec beaucoup de bon goût, offrent un moment de repos apr¯s la visite des musées. La Vieille Ville est également un paradis pour les amoureux de l’art sacré. Nous vous recommandons et vous encourageons ∫ visiter la Cathédrale gothique de Saint Jean-Baptiste, l’église de Saint Martin, ou l’église de la Clémente M¯re de Dieu. La Vieille Ville, apr¯s les destructions de la Deuxi¯me Guerre Mondiale, fut reconstruite de façon si fid¯le qu’elle a été inscrite sur la liste du patrimoine mondial de l’ UNESCO. Depuis la Vieille Ville on peut entreprendre une promenade le long de la Voie Royale (Trakt Królewski), l’art¯re la plus représentative de Varsovie. Elle relie le Château Royal avec les Palais de ¸azienki Królewskie (Bains Royaux) et de Wilanów. Formée ∫ travers www.warsawtour.pl Tombez amoureux de Varsovie 19 les décennies, elle vous enchantera de par l’ambience de ses palais, églises et maisons bourgeoises. Une promenade le long de la Voie Royale vous permettra de connaître l’histoire de cette ville extraordinaire. Digne d’une visite est également un des plus anciens et des plus grands cimeti¯res d’Europe – le Cimeti¯re Powàzki et le Cimeti¯re Juif. Non moins intéressants sont les souvenirs et les traces de l’héritage culturel des Juifs polonais, qui étaient nombreux ∫ habiter l’ancienne Varsovie – la synagogue No˝yków, la «Umschlagplatz» - la place qui commémore le ghetto de Varsovie, le Monument aux Héros du ghetto et le fragment des murs du ghetto pr¯s de la rue Sienna 55. Une des attractions de Varsovie est également la Citadelle – une fortification datant du XIXe si¯cle, qui impressionne par sa grandeur et son aspect mena˜ant; un des ensembles d’architecture de défense les mieux conservés en Pologne. Nous vous invitons aussi au Musée du Soul¯vement de Varsovie, qui est devenu un des endroits les plus visités de la capitale. Inauguré le jour du 60¯me anniversaire du déclenchement des combats autour de Varsovie, il est un symbole de l’admiration des Varsoviens pour ceux qui ont combattu et qui sont morts pour la liberté de la Pologne et de sa capitale. Une attraction incontestée de Varsovie est le Palais de la Culture et de la Science (Pa∏ac Kultury i Nauki) au centre www.warsawtour.pl 20 T om b e z de la ville. Le Palais est toujours le plus grand bâtiment du pays (234,5 m), il domine Varsovie et sert de poteau indicateur pour les touristes qui ne connaissent pas encore la ville. L’attention des piétons est attirée aussi par l'architecture socio-réaliste des annnées 50 – les bâtiments du quartier d’habitation de Marsza∏kowska (MDM) pr¯s de la place de la Constitution (Plac Konstytucji), con˜us en pensant aux manifestations politiques avec des candélabres caractéristiques. Nous vous invitons également ∫ la visite du quartier Praga de Varsovie. C’est la partie la plus ancienne de la rive droite de Varsovie, qui ne fut officiellement incorporée ∫ la ville qu’au seuil du XVIII¯me si¯cle. Epargné par les destructions de la Deuxi¯me Guerre Mondiale, c’est aujourd’hui un quartier fréquemment visité, et un lieu préféré des artistes pour leurs ateliers, clubs, galeries et théâtres alternatifs. amoureu x d e V arsovie Une des attractions principales est le Zoo de Varsovie. Varsovie est une ville, qui dans les derni¯res années s’est tr¯s rapidement développée et où se construisent des bâtiments modernes avec une architecture intéressante. Remarquables sont également le Metropolitan pr¯s de la place Pi∏sudskiego, con˜u par Sir Norman Foster, l’immeuble de la biblioth¯que universitaire pr¯s de la rue Dobra, le Warsaw Trade Tower pr¯s de la rue Ch∏odna, les bâtiments de l’Atrium et de la compagnie d’assurance PZU et l’hôtel Westin, qui se situent le long de l’all¯e Jean-Paul II, le Rondo ONZ, le „gratte-ciel“ de Daewoo pr¯s de la rue Towarowa, FOCUS pr¯s de l’allée Armii Ludowej ainsi que l’hôtel InterContinental pr¯s de la rue Emilii Plater et ∫ côté le centre de commerce et de loisirs Z∏ote Tarasy (Terrasses d’Or). www.warsawtour.pl Histoire de Varsovie 21 Nous vous présentons l’histoire de Varsovie et 8 itinéraires qui vous guideront aux endroits les plus intéressants de notre ville: histoire de Varsovie Fin du XIIIe si¯cle: quelques kilom¯tres au nord de Jazdów, sur une colline au bord de la Vistule, ∫ l’endroit oû se trouve ∫ présent le Château Royal, on bâti une nouvelle ville ducale: la ville de Varsovie d’aujourd’hui. 1413 La capitale de la région de Mazovie est officiellement transférée de Czersk ∫ Varsovie. 1526 Entrée triomphale du roi Sigismond le Vieux ∫ Varsovie. Grâce ∫ sa localisation favorable, Varsovie connaît des jours de prospérité et devient peu ∫ peu la premi¯re parmi toutes les villes du royaume de Pologne. 1569 Di¯te de l’Union de Lublin. Les nonces votent la loi selon laquelle la di¯te de Pologne et celle de Lituanie tiendraient désormais des séances communes: la République des Deux Nations est née. 1596 Apr¯s l’incendie du château de Wawel, le roi Sigismond III Vasa transf¯re sa résidence permanente, la cour royale et les offices de la Couronne de Cracovie au château agrandi de Varsovie. Dorénavant, Varsovie se développe rapidement et le nombre de ses habitants ne cesse d’augmenter. 1655-1658 Varsovie est assiégée, conquise et pillée ∫ trois reprises par l’armée des Suédois et des Transylvains. Les années de ce “Déluge” ruinent la ville et la robent de ses biens culturels. Les envahisseurs emportent plusieurs collections de livres d’une valeur inestimable, bon nombre d’oeuvres d’art, la galerie royale de peinture, la collection de gobelins etc. 1683 Apr¯s l’élection du roi Jean III Sobieski, Varsovie commence ∫ se développer du point de vue économique et culturel. 1740 Stanis∏aw Konarski fond le Collegium Nobilium en initiant ainsi une réforme de l’éducation nationale. 1747 Les fr¯res Za∏uski fondent la premi¯re biblioth¯que publique. www.warsawtour.pl histoire 22 d e V arsovie f˘te annuelle de la ville de Varsovie. La victoire de la confédération de Targowica, ennemie de l’oeuvre de la Di¯te de Quatre Ans, le premier et le deuxi¯me partage de la Pologne (en 1772 et en 1793 respectivement), une situation économique difficile - tout cela n’a pas pu apaiser la soif de liberté de la population de Varsovie. La capitale est devenue le coeur d’une conjuration dont le but était de reconquérir l’indépendance du pays par voie d’un soul¯vement armé. 1764-72 Le r¯gne du dernier roi de Pologne, Stanislas Auguste Poniatowski, constitue le second “˙ge d’or” de la capitale. Durant cette époque, Varsovie s’agrandit et se transforme en un organisme urbain moderne. Elle devient le centre incontestable de la vie politique, économique, commerciale et industrielle du pays, ainsi que le centre de rayonnement des Lumi¯res polonaises. Le 3 mai 1791 ∫ Varsovie, la Grande Di¯te de Quatre Ans adopte la Constitution, la premi¯re en Europe et la seconde au monde, qui constitue les fondements de l’état polonais moderne. En vertu de la loi votée le 18 avril 1791, les bourgeois obtiennent les droits civiques. L’administration de la ville est unifiée, car la Constitution met fin aux juridictions particuli¯res en divisant les grandes villes du pays en arrondissements. Sept arrondissements sont alors crées ∫ Varsovie et les pouvoirs municipaux sont dotés de droits plus étendus. Le 21 avril 1791, cette loi mémorable est inscrite aux registres de la ville. Depuis 1991, suivant une décision des autorités locales cette date est célébrée comme 1794 Insurrection de KoÊciuszko. La bataille victorieuse de Rac∏awice accél¯re le cours de l’histoire. Le 17 avril 1794, sous le commandement du cordonnier Jan Kiliƒski et du boucher Józef Sierakowski, les habitants de Varsovie attaquent les troupes russes stationnant ∫ Varsovie. Ils remportent la victoire. 1795 Troisi¯me partage de la Pologne. Pour 123 ans, l’état polonais est rayé de la carte d’Europe. Son territoire est partagé entre la Russie, la Prusse et l’Autriche. La Prusse incorpore une partie de la Mazovie avec Varsovie qui se voit dégradée au rang d’une ville provinciale. 1806 Entrée de l’armée napoléonienne ∫ Varsovie. Napoléon Ier fait renaître les espoirs de rétablir un état autonome. Au mois de juillet 1807, apr¯s la signature du traité de paix ∫ Tilsit, le Grand-Duché de Varsovie est créé. Encore une fois, Varsovie devient un centre actif de la vie politique et culturelle. La défaite de Napoléon signe la fin du Grand-Duché. 1815 Apr¯s le Congr¯s de Vienne, Varsovie devient la capitale du Royaume de Pologne qui, tout en restant dépendant de la Russie, bénéficie néanmoins d’une certaine autonomie pendant une vingtaine d’années. 1830 et 1863 Insurrections armées, dirigées contre la Russie. Apr¯s l’échec de l’Insurrection de Janvier (1864), le Royaume de Pologne perd les restes de son autonomie. Le syst¯me d’éducation et l’administration sont brutalement russifiés. Malgré les conditions politiques défavorables, la ville continue ∫ se développer et son industrie prosp¯re. www.warsawtour.pl Histoire de Varsovie 23 1840-48 Construction de la premi¯re ligne de chemins de fer qui relie Varsovie ∫ Vienne. 1864 Construction du premier pont permanent joignant les rives de la Vistule. L’année 1875 voit l’élévation du premier pont ferroviaire. 1851-1855 Le premier réseau d’approvisionnement en eau. 1881-1886 Le premier réseau de canalisation. 1881 Installation de la premi¯re centrale téléphonique. 1882 Apparition des tramways tirés par des chevaux dans les rues de Varsovie: c’est le premier transport urbain régulier de la ville. En 1907, on introduit la traction électrique. 1918 La Pologne reconquiert son indépendance. Varsovie reprend son rôle de la capitale de l’État polonais. 1939 Début de la seconde Guerre Mondiale. Comme pendant toutes les périodes d’occupation, Varsovie devient le centre de la résistance et un foyer de la vie culturelle et scientifique clandestine. 1943 Insurrection au Ghetto de Varsovie. Apr¯s un combat inégal, les Allemands détruisent compl¯tement l’entier Ghetto. nazies, spécialement désignées, incendi¯rent chaque maison, chaque rue. Quant aux édifices historiques particuli¯rement significatifs, tel le Château Royal, ils les firent sauter. Tout devait ˘tre rasé de la surface de la Terre. 1945 Fin de la guerre et début de la reconstruction de Varsovie. 1945-1989 La Pologne sous le gouvernement communiste de la République Populaire. 1980 Début du mouvement de Solidarité qui joue un rôle décisif dans la chute du communisme. 1989 Premi¯res élections démocratiques en Pologne. 1er Mai 2004 Accession de la Pologne ∫ l’Union Européenne. Août 1944 Insurrection de Varsovie. Le soul¯vement populaire éclate le 1er août. Les combats durent 63 jours. Apr¯s l’échec de l’Insurrection, la ville de Varsovie est condamnée ∫ l’anéantissement. Ses habitants sont chassés ou déportés aux camps de concentration, tandis que les Allemands commencent la destruction systématique de la ville. Aujourd’hui, il est impossible de chiffrer les pertes. Pour ce faire, il faudrait pouvoir compter toutes les biblioth¯ques brûlées, les pi¯ces de musée détruites, les différents centres de culte, palais et édifices historiques saccagés, de m˘me que les biens des particuliers. Environ 650.000 habitants sont morts et 84% des bâtiments de la ville furent détruits. Des troupes www.warsawtour.pl I T I N É R A I R E 24 N o 1 Itinéraire No 1 Voie Royale (Trakt Królewski): rue Krakowskie PrzedmieÊcie – rue Nowy Âwiat – Ensemble Monumental de Palais et Parcs „¸azienki Królewskie” (Bains royaux) – Ensemble Monumental de Palais et de Parcs ∫ Wilanów La Voie Royale passe par la partie la plus représentative de la ville. Sa forme actuelle est le résultat des efforts conjugués de plusieurs si¯cles. Son charme vient de l’ambiance unique de ses palais, églises, maisons bourgeoises, et du faste des institutions d’état. Une promenade tout au long de la Voie Royale est un voyage dans l’histoire, qui permet de connaître l’histoire de notre magnifique ville. PLACE ZAMKOWY 1. Château Royal 2. Colonne du roi Sigismond III Vasa RUE KRAKOWSKIE PRZEDMIEÂCIE 3. Maison des Pra˝mowski 4. Église Ste-Anne (académique) 5. Monument d’Adam Mickiewicz 6. Église de l’Assomption de la Ste-Vierge-Marie et de St-Joseph-Époux (post-carmélite) 7. Monument du prince Józef Poniatowski 8. Palais Présidentiel 9. M onument de Boles∏aw Prus 10. Église de la Protection de St-Joseph (des Visitandines) 11. Monument du cardinal Stefan Wyszyƒski 12. Université de Varsovie 13. Palais des Tyszkiewicz, Potocki 14. Palais des Uruski 15. Palais Kazimierzowski 16. Biblioth¯que Universitaire 17. Académie des BeauxArts – Palais des Czapski-Krasiƒski 18. Église de la Sainte-Croix 19. Palais Staszic 20. Monument de Nicolas Copernic 21. Académie de Musique Fryderyk Chopin RUE NOWY ÂWIAT 22. Centre BancaireFinancier (ancienne Bourse de Varsovie) 23. Nouvelle Bourse – Centre Financier, rue Ksià˝´ca www.warsawtour.pl 24. Musée National 25. M usée de l’Armée Polonaise 26. P ont du prince Joseph Poniatowski AVENUE UJAZDOWSKIE 27. Église St-Alexandre 28. F igure de St-JeanNépomuc¯ne 29. M onument de Wincenty Witos 30. Di¯te et Sénat 31. Parc Ujazdowski 32. M onument d’Ignacy Jan Paderewski 33. Château Ujazdowski Itinéraire No 1 34. Jardin Botanique ENSEMBLE MONUMENTAL DE PALAIS ET DE PARCS «¸AZIENKI KRÓLEWSKIE» 35. Palais sur l’Île 36. Palais MyÊlewicki 37. Théâtre sur l’Île 38. Ancienne Orangerie 39. Maison Blanche 40. Réservoir 41. Nouveau Corps de Garde 42. Ancien Corps de Garde 43. Grand Pavillon – École Militaire des Aspirants (Musée 25 de l’Émigration Polonaise) 44. Monument du roi Jean III Sobieski 45. Temple de Diane 46. Temple Égyptien 47. Nouvelle Orangerie 48. Monument de Sienkiewicz 49. Monument de Fryderyk Chopin 50. Belvéd¯re 51. Monument du maréchal Józef Pi∏sudski 52. Musée de la Chasse et de l’Équitation ENSEMBLE MONUMENTAL DE PALAIS ET DE PARCS À WILANÓW 53. Palais 54. Parc 55. Corps de Garde 56. Orangerie 57. Forge 58. Man¯ge et Remise 59. Hôtellerie 60. Vieille Auberge 61. Mausolée de Stanis∏aw et Aleksandra Potocki 62. Église Ste-Anne www.warsawtour.pl I T I N É R A I R E 26 PLACE ZAMKOWY 1 2 Château Royal 4, place Zamkowy, tél. 0 22 35 55 170 www.zamek-krolewski.com.pl (Plus d'informations sous la rubrique „Musées de Varsovie“, page 98) Le Château édifié au XIIIe si¯cle en tant que résidence ducale, depuis 1526 - royale. Lorsque la capitale de Pologne fut transférée de Cracovie ∫ Varsovie, le Château devint non seulement la résidence officielle du roi, mais aussi le si¯ge des pouvoirs exécutif et législatif, et de ce fait, il fut témoin des év¯nements de l’histoire de Pologne. Pendant la deuxi¯me guerre mondiale, il fut pillé et détruit. Entre 1971 et 1984, en utilisant les fragments architecturaux préservés, il fut enti¯rement reconstruit avec le concours de toute la nation. N o Colonne de Sigismond III Vasa Le plus ancien monument séculier de Varsovie, que le roi W∏adys∏aw IV érigea en 1644 pour glorifier la mémoire de son p¯re. La statue fut sculptée par C. Molli. En 1944, la Colonne fut détruite et ensuite reconstruite apr¯s la guerre en 1949 (hauteur du monument: 22 m¯tres). RUE KRAKOWSKIE PRZEDMIEÂCIE Au Moyen ˙ge, cette rue faisait partie de la route de commerce qui menait ∫ Czersk. Tout d’abord, on y bâtit des maisons en bois. Avec le développement de la ville, tout au long de la route de commerce, on commen˜a ∫ construire des manoirs de la noblesse et de grandes fermes, puis, ∫ partir du XVIIe si¯cle, des palais et des www.warsawtour.pl 1 Itinéraire No 1 27 Renaissance. Apr¯s sa destruction au cours du «Déluge Suédois», l’église fut rebâtie dans le style baroque. Vers la fin du XVIIIe si¯cle, on la transforma en ajoutant une facade néoclassique selon le projet de Ch. P. Aigner et de Stanislas Kostka Potocki. À l’intérieur, on trouve, entre autres, des orgues historiques et plusieurs peintures anciennes. hôtels particuliers d’aristocrates entourés de jardins, ainsi que des églises et des couvents. Aujourd’hui, Krakowskie PrzedmieÊcie constitue la rue représentative de la ville où se trouvent, entre autres, la résidence du Président de la République, l’Academié de Beaux Arts, l’Université, plusieurs églises historiques, monuments et maisons bourgeoises, l’Académie Polonaise des Sciences et l’hôtel historique Bristol. 3 Maison des Pra˝mowski 89, rue Krakowskie PrzedmieÊcie Construite vers 1660 et remaniée dans le style rococo vers 1770. Apr¯s les ravages de la guerre (1944), elle a été reconstruite dans les années 1948-1949. Actuellement, elle abrite le si¯ge du Musée de la Littérature. 4 Église Ste-Anne (universitaire) 68, rue Krakowskie PrzedmieÊcie tél. 0 22 826 89 91, www.swanna.waw.pl Fondée en 1454 par la duchesse Anne de Mazovie pour l’ordre des Bernardins (le bâtiment gothique). Au XVIe si¯cle, elle a été enrichie d’un clocher 5 Monument d’Adam Mickiewicz Ce monument du plus grand po¯te romantique, sculpté par C. Godebski, fut dévoilé en 1898, le jour du centi¯me anniversaire de sa naissance, ∫ l’époque de la russification du peuple polonais apr¯s l’Insurrection de Janvier. Ce fut le succ¯s du comité de sa construction, présidé par Micha∏ Radziwi∏∏ et Henryk Sienkiewicz (futur lauréat du prix Nobel de littérature). En 1942, les nazis transport¯rent le monument ∫ Hambourg. Apr¯s la guerre, on réussit ∫ en récupérer seulement quelques parties (la t˘te et un fragment du torse). Le nouveau monument, reconstruit par J. Szczepkowski et J. Trenarowski, fut inauguré en 1950. 6 Église de l’Assomption de la Ste-Vierge-Marie et de St-Joseph Époux (post-carmélite) 52/54, rue Krakowskie PrzedmieÊcie Construite dans le style baroque dans les années 1661-1681, d’apr¯s le projet de J. Belotti et grâce aux dons que le roi W∏adys∏aw IV avait faits aux Carmélites Déchaussés. Sa fa˜ade classique, datant des années 1762-1780, fut con˜ue par Efraim Schroeger. Apr¯s la guerre, jusqu’∫ la reconstruction de la Cathédrale St-Jean, elle servit de cathédrale. www.warsawtour.pl I T I N É R A I R E 28 7 Monument du prince Józef Poniatowski Sculpté par B. Thorvaldsen en 1832. En 1834, le tsar de Russie interdit son inauguration par un décret spécial. Il ordonna de transporter le monument dans la forteresse de Modlin. Ensuite, il le donna au général Ivan Paskiewicz qui le fit venir dans sa résidence de Homel. Le monument revint en Pologne en 1922. Durant la derni¯re guerre mondiale, il fut compl¯tement détruit. Le nouveau moulage, effectué selon le mod¯le original, a été gracieusement offert aux Varsoviens par les habitants de Copenhague. 8 N o Prus (1847-1912) fut une figure-phare du positivisme polonais. 10 Église de la Protection de St-Joseph (couvent des Visitandines) 34, rue Krakowskie PrzedmieÊcie Construite dans un style baroque tardif dans les années 1725–1768, selon le projet de K. Bay et J. Fontana. L’Église poss¯de un intérieur somptueux avec de nombreuses sculptures rococo. C’est un des plus précieux monuments de Varsovie. 11 Monument Palais Présidentiel 46/50, rue Krakowskie PrzedmieÊcie www.prezydent.pl du cardinal Stefan Wyszyƒski Primat de Pologne entre 1948 et 1981. Vu ses mérites pour la Pologne et pour l’Église Catholique de Pologne, il porte le titre de «Primat du Millénaire». Construit dans les années 1643-45 pour le hetman, c’est-∫-dire le commandant en chef de l’armée polonaise, Koniecpolski. Depuis la fin du XVIIe si¯cle jusqu’en 1817, il fut la propriété de la famille des Radziwi∏∏. Le Palais, plusieurs fois remanié et agrandi, doit sa forme néo-classique actuelle ∫ une transformation effectuée dans les années 1818-19, apr¯s son achat par le gouvernement du Royaume de Congr¯s. C’est dans ses salles, qu’on signa, en 1955, le traité de Varsovie et, en 1970, le traité de normalisation des rapports mutuels entre la Pologne et l’Allemagne. C’est dans ce bâtiment qu’eurent lieu les discussions de la «Table Ronde» polonaise en 1989. Depuis 1994 il est la résidence du Président de la République de Pologne. 9 1 12 Université de Varsovie 26/28, rue Krakowskie PrzedmieÊcie tél. 0 22 552 00 00, www.uw.edu.pl Premi¯re université ∫ Varsovie, créée en 1816 en tant qu’Université Royale de Varsovie unissant l’École de Droit et d’Administration et l’École Monument de Boles∏aw Prus Con˜u selon le projet de A. Kamieƒska-¸apiƒska et dévoilé en janvier 1977. L’écrivain Boles∏aw www.warsawtour.pl Itinéraire No 1 29 de Médecine. Fermée par les autorités russes en 1831. Entre 1862 et 1869, l’université subsista sous le nom d’École Principale (Szko∏a G∏ówna). D¯s 1869, on la transforma en Université Impériale de Varsovie avec le russe comme langue de cours exclusive. L’actuelle Université de Varsovie existe depuis 1915. Le complexe universitaire comprend plusieurs bâtiments historiques. 13 Palais des Tyszkiewicz et Potocki 32, rue Krakowskie PrzedmieÊcie (Plus d'informations sous la rubrique „Musées de Varsovie“, page 95) Construit dans les années 1785-1792 dans le style néo-classique selon le projet de J. Ch. Kamsetzer. Dans les années 1840-1923, il appartenait ∫ la famille des Potocki. Il fut habité par J. U. Niemcewicz. Depuis 1933, il était le si¯ge de l’Académie Polonaise de la Littérature. Apr¯s avoir été incendié par les Allemands en 1944, il fut reconstruit en 1948 et abrite ∫ présent le Musée de l’Université. 14 Palais des Uruski 16 Bâtiment de l’ancienne Biblioth¯que Universitaire 26/28, rue Krakowskie PrzedmieÊcie La Biblioth¯que fut fondée en 1817. Tout d’abord, elle se trouvait dans le Palais Kazimierzowski. En 1894, elle fut transférée dans un nouveau bâtiment élevé dans le style néorenaissance d’apr¯s les plans de A. Jab∏oƒski- Jasieƒczyk et S. Szyller. Les collections furent évacuées et pillées ∫ maintes reprises. Apr¯s la défaite de l’Insurrection de Novembre, ∫ peu pr¯s 90.000 volumes furent transférés ∫ Petersbourg. En 1915, les autorités tsaristes emport¯rent les collections les plus précieuses, les inventaires et les archives de la biblioth¯que. En 1939, les occupants allemands pill¯rent le Cabinet des Gravures. En 1944, ils brûl¯rent environ 4.000 manuscrits. Pendant l’occupation, la BU pr˘tait des livres ∫ deux universités clandestines (de Varsovie et de Poznaƒ). En 1999 les collections, qui comptent plus de 2 millions de volumes (plus de 4 millions dans le réseau entier de la BU,), furent transférées dans un nouveau bâtiment dans le quartier de PowiÊle. 17 Palais des Czapski-Krasiƒski – Académie des 30, rue Krakowskie PrzedmieÊcie Bâti dans les années 1844-1847 d’apr¯s le projet de A. Go∏oƒski. Depuis 1855, il appartenait ∫ la famille des Czetwertyƒski. Brûlé par les Allemands durant l’insurrection de 1944, il fut reconstruit dans les années 1949-1951 pour les locaux de la Faculté de Géographie de l’Université de Varsovie. Beaux-Arts 5, rue Krakowskie PrzedmieÊcie tél. 0 22 320 02 00 www.asp.waw.pl Construit entre 1713 et 1718. Plusieurs fois transformé. Apr¯s les ravages de la guerre, il fut reconstruit dans sa forme du XVIIIe si¯cle tout en gardant ses éléments baroques 15 Palais Kazimierzowski 26/28, rue Krakowskie PrzedmieÊcie Édifié en 1660 comme résidence d’été du roi Jean-Casimir. Dans les années 1765-1768, il fut remanié pour abriter le Corps des Cadets (l’École des Chevaliers), qui comptait parmi ses él¯ves, entre autres, T. KoÊciuszko, J. U. Niemcewicz et J. Sowiƒski. Depuis 1824, il sert de si¯ge ∫ la présidence de l’Université de Varsovie. www.warsawtour.pl I T I N É R A I R E 30 et classiques. À présent, les pavillons du Palais servent d’ateliers ∫ la Faculté de Peinture et de Gravure. Dans le pavillon gauche, il y a un salon, habité autrefois par la famille des Chopin, où l’on expose un piano, des meubles d’époque et des photographies. Parmi d’autres locataires cél¯bres du Palais, on compte S. Ma∏achowski, Z. Vogel et Z. Krasiƒski. Dans la cour, devant le Palais, se trouve une copie d’une oeuvre de Verrocchio: la statue du condottiere de Venise, B. Colleoni. 18 Église de la Sainte-Croix (des Missionnaires) 3, rue Krakowskie PrzedmieÊcie tél. de la paroisse: 022 556 88 20 www.swkrzyz.pl N o 1 Apr¯s les ravages de la guerre, l’église fut reconstruite dans les années 1945-1953. On peut y admirer de nombreuses épitaphes: de B. Prus, J. I. Kraszewski, J. S∏owacki, W. Sikorski. 19 Palais Staszic 72, rue Nowy Âwiat Construit par Antonio Corazzi dans un style néoclassique tardif dans les années 1820-23. Le Palais, endommagé et brûlé durant l’Insurrection de Varsovie de 1944, fut reconstruit en 1949. À présent, il abrite le si¯ge de la direction, plusieurs sections, la biblioth¯que et les archives de l’Académie Polonaise des Sciences. Église baroque avec la statue caractéristique du Christ (l’oeuvre de P. Weloƒski), qui porte l’inscription: «Sursum Corda». Construite dans les années 1679-1696 selon le projet de J. Belotti, grâce aux dons de l’abbé K. Szczuka et du primat M. Radziejowski. Dans les piliers du temple sont emmurées les urnes contenant le coeur de Frédéric Chopin (1882) et celui de W∏adys∏aw Reymont. 20 Monument de Nicolas Copernic (Miko∏aj Kopernik) Créé sur l’initiative de S. Staszic et dévoilé en 1830 par J. U. Niemcewicz. La statue du cél¯bre astronome, qui mesure 2,8 m, fut con˜ue par B. Thorvaldsen. Pendant l’occupation allemande, les nazis recouvrirent l’inscription polonaise d’une plaque en allemand. Dans un acte héroïque de sabotage, la plaque fut enlevée par Alek Dawidowski, un soldat des Szare Szeregi («factions grises» – corps militaire formé de scouts polonais pendant la seconde guerre mondiale). En 1944, le monument fut condamné ∫ finir dans une décharge de ferraille et transporté ∫ Nyssa. Miraculeusement conservé, il reprit sa place habituelle apr¯s des travaux de restauration. Mis ∫ part la statue de Copernic de Varsovie, il existe encore deux autres monuments du cél¯bre astronome, identiques car coulés dans le m˘me moule: l’un ∫ Montréal et l’autre ∫ Chicago. www.warsawtour.pl Itinéraire No 1 31 21 Académie de Musique Frédéric Chopin 2, rue Okólnik tél. 0 22 827 72 41 www.chopin.edu.pl L’Académie est un centre de vie musicale intense. Les nombreux concerts organisés ∫ l’Académie sont liés ∫ l’éducation des jeunes musiciens et aux travaux des pédagogues en m˘lant l’art et la recherche. Leur but est de promouvoir le travail de l’école et de donner aux mélomanes de la capitale la possibilité d’assister ∫ des concerts de qualité. Le répertoire des Concerts de Mercredi, tenus réguli¯rement, contient des oeuvres symphoniques, des oratorios, des récitals et des concerts de musique de chambre, de m˘me que des récitals, des programmes et des spectacles d’opéras, préparés par les étudiants. RUE NOWY ÂWIAT Son nom apparut dans la premi¯re moitié du XVIIIe si¯cle avec les nouvelles constructions bâties sur les terrains avoisinants. Au XVIIIe si¯cle, la rue était déj∫ pavée. Aux temps du Royaume de Pologne, les maisons en bois furent remplacées par des maisons en briques ∫ deux étages, élevées dans le style néo-classique. Dans la deuxi¯me moitié du XIXe si¯cle, elle devint la rue la plus animée de la ville avec de nombreux magasins et cafés. Pendant la guerre, elle fut totalement détruite. Apr¯s la guerre, les fa˜ades des maisons historiques furent partiellement reconstruites; ça et l∫, on construisit des bâtiments d’un style indéfini. Des plaques rappellent les noms de ses anciens résidents: par exemple, L. Staff (60, rue Nowy Âwiat), K. Szymanowski (47, rue Nowy Âwiat), J. Tuwim (25, rue Nowy Âwiat). 22 Centre Bancaire et Financier (auparavant: Maison du Parti) 6/12 rue Nowy Âwiat Bâtiment élevé dans les années 1948-1952, ∫ base du fonds de cotisations obligatoires, surnommées «briques» et demandées ∫ tous, sans exception. Jusqu’en 1990, le si¯ge du Comité Central du Parti Communiste Polonais. Depuis 1991, le Centre Bancaire et Financier «Nowy Âwiat» et la Bourse de Varsovie. 23 Nouvelle Bourse – Centre Financier 4, rue Ksià˝´ca La Bourse de Varsovie fut transférée de la Maison du Parti dans un immeuble moderne, rue Ksià˝´ca. Il est possible de visiter les intérieurs de la Bourse, excepté la salle des cotations qui peut ˘tre observée d’une galerie placée au 3e étage. 24 Musée National 3, Av. Jerozolimskie tél. 0 22 621 10 31, www.mnw.art.pl (Plus d'informations sous la rubrique „Musées de Varsovie“, page 92) Le Musée National de Varsovie présente dans ses sept collections permanentes des objets d’art de l’époque antique ∫ l’époque contemporaine, p. ex. des vases grecques et des momies d’Égypte, des fresques de Faras, des sculptures et des autels médiévaux, de la peinture polonaise et européenne ainsi que des collections d’art décoratif. www.warsawtour.pl I T I N É R A I R E 32 N o 1 25 Musée de l’Armée Polonaise 3, Av. Jerozolimskie tél. 0 22 629 52 71-72, www.muzeumwp.pl (Plus d'informations sous la rubrique „Musées de Varsovie“, page 95) Établi en 1920 le Musée de l’Armée Polonaise présente des collections d’objets militaires tels que: armes, armures uniformes, étendards, médailles et distinctions, équipements militaires, objets d’art, archives, documents et une biblioth¯que spécialisée. 26 Pont du prince Joseph Poniatowski Construit au début du XXe si¯cle dans le style dit Renaissance polonaise. Apr¯s les dévastations de la guerre, on changea compl¯tement la construction de ses travées. Les six bancs dans sa partie centrale ne furent pas reconstruits. Dans les années 19851990, on procéda ∫ des travaux de rénovation du viaduc et du pont et rebâtit les tourelles Est. AVENUE UJAZDOWSKIE 28 Figure de St Jean-Népomuc¯ne Place Trzech Krzy˝y Une sculpture rococo de 1756 que fit fondre F. Bieliƒski, le grand maréchal de la Couronne, en souvenir du dépôt du macadam sur la rue Nowy Âwiat. 29 Monument de Wincenty Witos C'est une des avenues les plus élégantes de Varsovie qui m¯ne de la place des Trois Croix (plac Trzech Krzy˝y) jusqu’∫ la rue Belwederska. Le long de cette avenue on peut admirer des palais historiques, des hôtels particuliers, des villas, des maisons bourgeoises somptueuses, plusieurs ambassades, les bâtiments du Conseil des Ministres, le Parc Ujazdowski et le complexe ¸azienki Królewskie avec le Belvéd¯re. Place Trzech Krzy˝y Militant du mouvement populaire rural, homme politique et publiciste. Son monument, conçu par M. Konieczny, fut dévoilé le 22 septembre 1985, le jour du 90e anniversaire des débuts du mouvement populaire rural. 30 Parlement: Di¯te et Sénat 6/8, rue Wiejska tél. 0 22 694 25 00 www.sejm.gov.pl 27 Église St-Alexandre 21, rue Ksià˝´ca Construite dans les années 1818-1825 grâce aux dons de la population, selon le projet de Ch. Aigner. Apr¯s sa destruction survenue lors de l’Insurrection de Varsovie en 1944, l’Église fut reconstruite entre 1947 et 1958 dans sa forme originale. Le si¯ge du Parlement - de la Di¯te et du Sénat de la République de Pologne, bâtiment construit dans les années 1925-1929 en forme d’une demirotonde selon le projet de K. Skórewicz avec une fa˜ade décorée d’une frise et de bas reliefs. Apr¯s l’incendie de 1939, il fut reconstruit et agrandi. www.warsawtour.pl Itinéraire No 1 33 31 Parc Ujazdowski 33 Château Ujazdowski – le Centre d’Art Fondé dans les années 1893-1896 d’apr¯s le projet de F. Szamir. Dans le parc se trouvent les sculptures «Gladiateur» de P. Weloƒski et «Ève» de E. Wittig. La balance publique, qui fonctionne au m˘me endroit du parc depuis 1912, est un objet étonnant. Contemporain 2, rue Jazdów, tél. 0 22 628 12 71 (Plus d'informations sous la rubrique „Musées de Varsovie“, page 99) www.csw.art.pl Le château fort fut bâti en 1624 pour le roi Sigismond III Vasa et son fils W∏adys∏aw IV. Depuis 32 Monument d’Ignacy Jan Paderewski Parc Ujazdowski Grand patriote et, apr¯s la premi¯re Guerre Mondiale, co-fondateur de l’État Polonais indépendant, Ignacy Jan Paderewski appartient aux plus grands pianistes-compositeurs du monde. Il fut également un brillant homme politique et militant social. 1683, il appartenait au grand maréchal de la Couronne S. H. Lubomirski. En 1764, il passa aux mains du roi Stanislas Auguste Poniatowski qui remania. En 1784, le roi en fit don ∫ la ville de Varsovie. Le château abrita successivement une caserne, un hôpital militaire et une école militaire du service de santé. En 1954, le château fut démoli par un incendie. Sa reconstruction débuta en 1975 et, en 1981, il devint le Centre d’Art Contemporain qui organise des expositions des artistes du monde entier. 34 Jardin Botanique de l' Université de Varsovie 4, Av. Ujazdowskie tél. 0 22 553 05 11 www.ogrod.uw.edu.pl Créé en 1818 ∫ l’initiative de M. Szubert. En 1916, l’Université de Varsovie reprit ce jardin de 4,6 ha. Ses collections de plantes et de fleurs comprennent environ 7.000 esp¯ces. www.warsawtour.pl mkkm I T I N É R A I R E 34 35 N o 1 51 ENSEMBLE MONUMENTAL DE PALAIS ET PARC ¸AZIENKI KRÓLEWSKIE 1, rue Agrykola tél. 0 22 506 01 01 www.lazienki-krolewskie.pl (Plus d'informations sous la rubrique „Musées de Varsovie“, page 85) L’Ensemble Monumental de Palais et Parc ¸azienki Królewskie est un des plus beaux complexes de ce type en Europe. Créé au XVIIe si¯cle par S. Lubomirski, il ravi jusqu' ∫ aujourd' hui les touristes et les habitants de Varsovie. 49 Monument de Frédéric Chopin Monument du plus grand compositeur polonais, dévoilé en 1926 et conçu par W. Szymanowski. Détruit pendant l’occupation nazie, il fut reconstruit apr¯s la guerre, en 1958, et retourna ∫ sa place d’origine. En été, de la mi-mai jusqu’∫ fin septembre, on peut écouter des concerts de musique de Chopin en plein air au pied de ce monument. 50 Belvéd¯re 52, rue Belwederska Construit vers 1660 et remanié dans la premi¯re moitié du XVIIIe si¯cle dans le style baroque. Depuis 1767, le Palais appartenait au roi Stanislas Auguste qui ouvrit une manufacture de faïence www.warsawtour.pl Itinéraire No 1 35 53 dans son aile Nord. En 1818, le Belvéd¯re devint la résidence du prince Konstanty. Il fut remanié dans le style néo-classique d’apr¯s le projet de J. Kubicki. Dans les années 1918-1922, il servit de résidence au maréchal J. Pi∏sudski. Entre 1922 et 1926, il fut habité par les présidents G. Narutowicz et S. Wojciechowski. Dans les années 1926-1935, J.Pi∏sudski le choisit encore une fois comme résidence. Entre 1990 et 1995 il fut habité par Lech Wa∏´sa. À présent, le Belvéd¯re abrite le Musée de J. Pi∏sudski. 51 Monument du maréchal Józef Pi∏sudski Oeuvre de S. Ostrowski, dévoilé en 1998. Józef Pi∏sudski (1867-1935), maréchal de Pologne, exer˜ait les fonctions du Gouverneur de l’État dans les années 1919-1922. Créateur des Légions Polonaises, il mena l’armée polonaise vers la victoire dans la guerre contre le bolchevisme en 1920. 62 ENSEMBLE MONUMENTAL DE PALAIS ET PARC À WILANÓW 10/16, rue S. Kostki Potockiego tél. 0 22 842 07 95 www.wilanow-palac.art.pl (Plus d'informations sous la rubrique „Musées de Varsovie“, page 97) Le Palais de Wilanów et son parc, situés dans le quartier de Wilanów, un arrondissement de Varsovie, constituent un des sites culturels les plus importants de Pologne. L’ensemble a survécu aux partitions de la Pologne et aux guerres, et a su préserver son intér˘t historique. Il fut construit pour le roi de Pologne, Jean III Sobieski, dans le dernier quart du XVIIe si¯cle, et plus tard agrandi par ses propriétaires successifs. 61 Mausolée de Stanis∏aw et d’Aleksandra Potocki Mausolée des propriétaires de Wilanów des années 1799-1892, élevé d’apr¯s le projet de H. Marconi dans le style néo-gothique. 52 Musée de la Chasse et de L’équitation 9, rue Szwole˝erów, ¸azienki Królewskie tél. 0 22 522 66 30 www.muzeum.warszawa.pl (Plus d'informations sous la rubrique „Musées de Varsovie“, page 90) Le Musée est situé dans deux bâtiments historiques qui se trouvent au Parc des ¸azienki Królewskie: la Caserne des Cantonistes et l’Écurie de Kubicki. En présentant dans un m˘me lieu les collections de la chasse et de l’équitation, ce Musée est devenu unique en Pologne et en Europe. 62 Église Ste-Anne 1, rue Kolegiacka, tél. 0 22 842 18 01 Construite dans les années 1772-1775 grâce aux dons d’Adam Czartoryski. Remaniée dans les années 1857-1870 sous la direction de H. Marconi et de J. Heurich dans le style néorenaissance. www.warsawtour.pl I T I N É R A I R E 36 N o 2 Itinéraire No 2 Nouvelle Ville – Vieille Ville – Place des Krasiƒski et rue D∏uga Si vous désirez vous reposer et quitter le centre bruyant de grande ville, nous vous recommandons de faire un tour dans les rues de la Nouvelle Ville. Des coins de rue romantiques, des terrains verts, des cafés accueillants et des brasseries vous y attendent, créant tous ensemble une atmosph¯re de détente, propice au repos apr¯s une journée de travail bien remplie. Par un beau jour, la Vieille Ville de Varsovie, de la Barbacane jusqu’∫ la Place du Château Royal, bouillonne de vie et scintille de toutes ses couleurs: les parasols multicolores des terrasses de café, des musiciens ambulants, des enfants qui jouent, une foule d’adolescents et de touristes venus des quatre coins du monde. En regardant ces maisons pittoresques et ces vieilles églises majestueuses, il est difficile d’imaginer qu’apr¯s la guerre, il n’y avait l∫ que des pierres et des décombres. Il n’est donc pas étonnant qu’apr¯s la reconstruction minutieuse, l’UNESCO ait inscrit la Vieille Ville de Varsovie sur sa liste du Patrimoine Mondial de la Culture et de la Nature. LA VIEILLE VILLE 12. Musée Marie 1. Château Royal 2. Église St-Martin (des Augustins) 3. Basilique Archicathédrale St-Jean-Baptiste 4. Église Notre-Dame-deGrâce (des Jésuites) 5. rue Kanonia 6. Monument de la Sir¯ne de Varsovie 7. Place du Marché de la Vieille Ville 8. Musée Historique de la Ville de Varsovie 9. Barbacane NOUVELLE VILLE 10. Église du SaintEsprit (des Moines Pauliniens) 11. Église St-Jacques (des Dominicains) www.warsawtour.pl Sk∏odowska-Curie 13. Église St-Casimir (des Soeurs du Saint-Sacrement) 14. Église de la Visitation de la Vierge Marie 15. Église St-FrancoisSéraphique (des Franciscains) 16. Palais des Sapieha Place des Krasiƒski et rue D∏uga PLACE KRASI¡SKI ET RUE D¸UGA 17. Palais des Raczyƒski 18. Église Notre-DameReine-de-Pologne (Cathédrale de Camp de l’Armée Polonaise) 19. Monument de l’Insurrection de Varsovie 20. Palais des Krasiƒski Itinéraire No 2 37 2 VIEILLE VILLE Maglré son nom, ce n’est pas la plus ancienne partie de la ville. Vers la fin du XIIIe si¯cle, c’est l∫ que la cour ducale déménagea de Jazdów. D¯s le début du XIVe si¯cle, de riches commer˜ants et artisans choisirent de s’y établir. En 1429, sur la place du marché, il y avait déj∫ un hôtel de ville et ∫ côté une maison des mesures, des étalages en bois de marchands et des boucheries, un peu plus loin, un pilori (jusqu’au XVIIIe si¯cle), et depuis le XVIIe si¯cle, une cage en fer pour les criminels (jusqu’en 1810). La ville, établie sur un plan régulier, était entourée de remparts avec des portes, des donjons et des tours. Au cours du temps, on démolit les maisons en bois pour construire ∫ leur place des maisons en briques. La période de prospérité de la Vieille Ville est le XVIIe si¯cle. Plus tard, le rôle du centre revint ∫ la rue Krakowskie PrzedmieÊcie. Ce n’est qu’au début du XXe si¯cle qu’on nota un regain d’intér˘t pour les monuments historiques: on rénova quelques maisons bourgeoises et restaura les remparts. En 1944, lors de l’Insurrection de Varsovie et de la défense héroïque de la Vieille Ville, qui dura plus d’un mois, les Allemands détruisirent 90% de ses bâtiments. Apr¯s la guerre, la Vieille Ville fut fid¯lement reconstruite. C’est un des plus beaux ensembles architecturaux de Varsovie. On y trouve des institutions culturelles, des points de service, des restaurants et des cafés aimés par les Varsoviens et les touristes. Fondée en 1356 par Ziemowit, duc de Mazovie, et par sa femme Euphémie. La tour de l’église, gothique en bas, est baroque dans sa partie centrale (XVIIIe si¯cle). Pendant l’Insurrection de Varsovie, elle fut brûlée. Elle fut reconstruite dans les années 1945-1955 et équipée dans l’esprit de modernité d’apr¯s le projet de A. Skrzydlewska. A côté de l’église, on trouve des bâtiments du monast¯re. Dans les années soixante-dix et quatre-vingt, l’église était l’endroit qui accueillait des opposants au régime communiste. 3 Château Royal (Plus d'informations sous la rubrique „Musées de Varsovie“, page 98) Basilique Archicathédrale St-Jean-Baptiste 8, rue Âwi´tojaƒska Édifiée dans le style gothique avant 1339, agrandie de deux nefs nouvelles au XVe si¯cle. Détruite en 1944. C’est la plus ancienne église de Varsovie. Au début, une église paroissiale; puis, ∫ partir de 1406 – une collégiale; d¯s 1797 – une cathédrale; en 1818 – une archicathédrale, et enfin, depuis 1960 – une basilique. Ses cryptes rec¯lent les tombeaux des ducs de Mazovie, des archev˘ques de Varsovie et des grands hommes: H.Sienkiewicz, G.Narutowicz, I.Paderewski, I.MoÊcicki, le cardinal S.Wyszyƒski. 4 1 Église St-Martin (des Augustins) 9/11, rue Piwna Église Notre-Dame-de-Grâce (des Jésuites) 10, rue Âwi´tojaƒska Construite dans le style de la renaissance tardive entre 1609 et 1629, grâce aux dons du roi Sigismond III. Apr¯s les ravages de la derni¯re guerre, elle fut reconstruite en 1956. Son autel pré-baroque présente l’image peinte de Notre-Dame de Grâce, patronne de Varsovie, couronnée en 1973. Dans les cryptes, il y a le tombeau du www.warsawtour.pl I T I N É R A I R E 38 p¯re M. K. Sarbiewski, po¯te et aumônier du roi W∏adys∏aw IV. 5 rue Kanonia Une petite place en forme d’un triangle. Son nom vient des maisons du XVIIe si¯cle qui appartenaient aux chanoines du chapitre de Varsovie. Autrefois, c’était un cimeti¯re paroissial dont il reste la figure baroque de Notre-Dame, datant du XVIIIe si¯cle. Au milieu de la place, on installa la cloche de Varsovie, en airain, que J. M. Dani∏owicz, trésorier de la Couronne, avait fondue en 1646 pour l’église des Jésuites ∫ Jaros∏aw. 6 Monument de la Sir¯ne de Varsovie Le Monument représente un personnage mi-femme, mi-poisson. Depuis le XIVe si¯cle, l’image de la Sir¯ne fait partie des armoiries de Varsovie. N o 2 Vistule. D’apr¯s la légende, c’est justement au pied de la Vieille Ville de Varsovie qu’elle sortit de l’eau pour se reposer un peu sur un rivage sableux. L’endroit qu’elle vit, lui plut tellement qu’elle résolut d’y rester. Les p˘cheurs qui vivaient sur ces terres, lorsqu’ils s’aperçurent que quelqu’un agitait les vagues de la Vistule, nouait leurs filets et libérait des poissons, voulaient arr˘ter le coupable et lui infliger une peine pour l’emp˘cher une fois pour toutes de leur nuire. Cependant, quand ils entendirent le beau chant de la sir¯ne, ils abandonn¯rent tous leurs projets. Ils tomb¯rent amoureux de la belle femme-poisson qui, depuis ce moment, leur chantait chaque soir. Sa belle voix rendait leur vie plus belle. Et pourtant, un jour, un riche commerçant qui se promenait au bord de la Vistule, aperçut la sir¯ne. Il voulut l’attraper et l’emprisonner pour pouvoir la montrer aux foires et aux f˘tes foraines: il comptait ainsi gagner de l’argent. Aussitôt dit, aussitôt fait. Par ruse, il attrapa la sir¯ne et l’enferma dans une hutte sans nourriture et sans une goutte d’eau. Un jeune valet de ferme, lui-m˘me fils d’un p˘cheur, entendit les plaintes de la sir¯ne. Une nuit, avec l’aide de ses amis, il libéra la femmepoisson. La sir¯ne était reconnaissante aux habitants de la ville qui lui étaient venus en aide. En signe de sa gratitude, elle promit de les secourir chaque fois qu’ils auraient besoin d’aide. C’est pourquoi la sir¯ne de Varsovie est armée d’une épée et d’un bouclier. Elle s’en sert pour défendre notre ville. 7 Place du Marché de la Vieille Ville Établie au XIV/XVe si¯cles. Autrefois, on y organisait des festivités, des foires et m˘me des exécutions. La Place doit son style aux maisons Selon une tr¯s vieille légende, il était une fois deux soeurs sir¯nes qui vivaient au fin fond des mers. Un jour, elles sortirent de l’eau sur les bords de la Baltique. C’étaient des femmes d’une grande beauté, seulement ∫ la place des jambes, elles avaient des queues de poisson. Une des soeurs nagea plus loin, vers les détroits danois, où elle reste jusqu’∫ nos jours. Nous pouvons l’admirer assise sur un grand rocher ∫ l’entrée du port de Copenhague. La seconde sir¯ne se retrouva dans la petite ville maritime de Gdaƒsk. Elle se mit ∫ nager contre le courant de la www.warsawtour.pl Itinéraire No 2 39 9 Barbacane Cette muraille fut bâtie en 1548 selon le projet de Jean-Baptiste de Venise. Dans les années 1936-1938, on déterra et reconstruisit ses parties basses et un fragment des remparts avec le donjon voisin “Prochowa”. La reconstruction compl¯te de la Barbacane, de m˘me que des remparts du côté des rues Mostowa et Podwale, fut terminée dans les années 1953-1954. du XVIIe si¯cle. La partie centrale de la Place était occupée par l’Hôtel de Ville, démonté en 1817. Les maisons autour de la Place du Marché furent pour la plupart détruites en 1944. On les a reconstruites apr¯s la guerre, telles qu’elles avaient été dans la premi¯re moitié du XVIIe et au XVIIIe si¯cle. Aujourd’hui, la Place du Marché est un des endroits les plus pittoresques de Varsovie. D’apr¯s une légende, dans les caves d’une maison située Place du Marché de la Vieille Ville, quelque part du côté Dekert, au coin de la rue du Cercle Vicieux, vivait une créature terrifiante appelée Basilic. Le monstre gardait des trésors fabuleux et, avec son regard qui changeait les hommes en pierre, il tuait sur place chaque personne qui avait eu l’audace de s’y aventurer. Un jour pourtant, le Basilic fut vaincu par un tailleur ambulant qui avait eu une étrange idée et lui avait montré un miroir. Le Basilic, pétrifié par son propre regard, changea en pierre et ne menaça plus jamais les habitants de la ville. De nos jours, sur la fa˜ade d’une maison, on peut voir une enseigne représentant le Basilic: c’est l’embl¯me d’un restaurant réputé de Varsovie. NOUVELLE VILLE En 1408, la Nouvelle Ville, c’est-∫-dire la nouvelle Varsovie, fut exclue de la juridiction du bourgmestre de la Vieille Ville. D¯s ce moment jusqu’en 1791, la Nouvelle Ville, en tant qu’entité autonome, possédait son propre hôtel de ville et sa propre église. Autour de la Place du Marché, on bâtit des maisons tout d’abord en bois, puis en briques, dans le style baroque ou néo-classique. La plupart des maisons furent détruites en 1944. 10 Église du Saint-Esprit (des Moines Pauliniens) 8 23, rue Nowomiejska Musée Historique de la Ville de Varsovie 28/42, Place du Marché de la Vieille Ville (Rynek Starego Miasta) tél. 0 22 635 16 25, www.mhw.pl (Plus d'informations sous la rubrique „Musées de Varsovie“, page 89) Parmi les oeuvres d’art qui y sont rassemblées, il y a des collections particuli¯rement riches en tableaux, gravures, lithographies et cartes, objets d’artisanat artistique et vieilles photos. www.warsawtour.pl I T I N É R A I R E 40 À l’origine élevée en bois. Construite avec un hôpital de ville au XIVe si¯cle. Détruite pendant le “Déluge” suédois. Dans les années 1707-1717, elle fut reconstruite dans le style baroque selon le projet de J.Pioli et J.Belotti. Pendant un certain temps, le couvent avait pour recteur le p¯re A. Kordecki, cél¯bre défenseur de la ville de Cz´stochowa. L’église fut brûlée pendant l’Insurrection de Varsovie de 1944. Reconstruite en 1956. 11 Église St-Jacques (des Dominicains) 8/10, rue Freta N o 2 13 Église St-Casimir (des Soeurs du Saint-Sacrement) 2, Rynek Nowego Miasta Fondée par la reine Marie-Casimire Sobieska comme un ex-voto apr¯s la victoire ∫ Vienne de son mari, roi Jean III Sobieski. Construite dans le style baroque entre 1688 et 1692 d’apr¯s le projet de Tylman de Gameren. Pendant l’Insurrection de Varsovie de 1944, l’Église servait d’hôpital aux insurgés et d’abri ∫ la population civile, et c’est pourquoi elle fut bombardée. Des centaines de personnes ont trouvé la mort dans ses décombres. Reconstruite dans les années 1947-1952. Construite dans les années 1603-1639 dans le style baroque et fondée par les bourgeois de Varsovie d’apr¯s le projet de J. W∏och. Au début du XVIIe si¯cle s’y install¯rent des dominicains venus de Cracovie. Pendant l’Insurrection de Varsovie, des centaines de blessés sont morts sous les décombres de l’église dans laquelle on avait installé un hôpital. 14 Église de la Visitation de la Vierge Marie 2, rue Przyrynek Une des plus anciennes églises gothiques de Varsovie. Bâtie au début du XVe si¯cle grâce au don de la duchesse Anne de Mazovie. Elle a subi de nombreuses transformations. Démolie pendant l’Insurrection de Varsovie de 1944 et reconstruite en 1950. Le clocher date du XVIe si¯cle. 12 Musée Marie Sk∏odowska-Curie 16, rue Freta tél. 0 22 831 80 92 muzeum.if.pw.edu.pl (Plus d'informations sous la rubrique „Musées de Varsovie“, page 91) 15 Église St-Francois-Séraphique (des Franciscains) 1, rue Zakroczymska Il se trouve dans une maison bourgeoise du XVIIIe si¯cle, la maison natale de Marie Curie. Église baroque, construite étape par étape dans les années 1679-1733, d’apr¯s le projet de J. Ceroni et J. Fontana. A côté, le bâtiment du monast¯re élevé en 1727. www.warsawtour.pl Itinéraire No 2 41 16 Palais des Sapieha 6, rue Zakroczymska Ce Palais fut construit dans un style baroque tardif entre 1731 et 1746, d’apr¯s le projet de J. Z. Deybel, pour le chancelier J. F. Sapieha. Dans les années 1818–1820, il fut transformé en une caserne des Sapieha. Au cours de l’Insurrection de Novembre (1830-1831), il servait de caserne au régiment pédestre dit Czwartacy (dalle commémorative). Détruit en 1944, il fut reconstruit selon le projet de Deybel. Construite en 1642, grâce aux dons du roi W∏adys∏aw IV, pour l’ordre des Piaristes. Apr¯s un incendie lors du „Déluge Suédois“, elle fut restaurée par J. Fontana. Depuis 1920, elle remplit les fonctions d’église de garnison, et depuis 1991, c’est la Cathédrale de Camp de l’Armée Polonaise. 19 Monument de l’Insurrection de Varsovie Dévoilé lors du 45e anniversaire de l’insurrection de Varsovie, il fut élevé en mémoire des héros de l’insurrection qui ont sacrifié leur vie pour leur pays en se livrant une bataille inégale avec les occupants pendant 63 jours. 20 Palais des Krasiƒski 3/5, Place Krasiƒskich PALAIS DES KRASI¡SKI ET RUE D¸UGA 17 Palais des Raczyƒski 7, rue D∏uga Construit au début du XVIIIe si¯cle, remanié dans les années 1787-1789 dans le style classique, d’apr¯s le projet de J. Ch. Kamsetzer. En 1944, l’édifice fut brûlé. La reconstruction eut lieu dans les années soixante-dix. A présent, il abrite les Archives des Documents Anciens. Dit „Palais de la République”. Édifié dans les années 1677–1683 d’apr¯s le projet de Tylman de Gameren. Un des plus grands palais baroques ∫ Varsovie. En 1764, il devint la propriété de la République de Pologne. Il servit de si¯ge ∫ la Direction de l’Administration, au Trésor, et puis ∫ la Cour Supr˘me. Au cours de la deuxi¯me guerre mondiale, il fut brûlé, puis partiellement démoli, et enfin reconstruit. Il abrite ∫ présent les Collections Spéciales de la Biblioth¯que Nationale. Pr¯s du palais, il y a un jardin, accessible au public depuis 1768. 18 Église Notre-Dame-Reine-de-Pologne (Cathédrale de Camp de l’Armée Polonaise) 13/15, rue D∏uga www.warsawtour.pl I T I N É R A I R E 42 N o 3 Itinéraire No 3 Rue Senatorska et Place du Théâtre (Teatralny) – Place de la Banque (Bankowy) et ses environs – Place maréchal Józef Pi∏sudski et ses environs PRUE SENATORSKA ET PLACE DU THÉ˙TRE 1. Palais du Primat 2. Palais Blanka 3. Palais des Jab∏onowski 4. Église St-André 5. Grand Théâtre et Opéra National 6. Palais des Mniszech 7. Figure de St-JeanNépomuc¯ne 8. Église St-Antoine-dePadoue et Couvent des Franciscains Réformés 9. Palais Bleu PLACE DE LA BANQUE (BANKOWY) ET SES ENVIRONS 10. Palais de la Commission Nationale des Revenus et du Trésor 11. Palais des Ministres du Trésor 12. Bâtiment de l’ancienne Banque Polonaise et de la Bourse 13. Monument de Juliusz S∏owacki 14. Monument de Stefan Starzyƒski 15. La Tour Bleue 16. Arsenal 17. Palais des Mostowski PLACE MARÉCHAL JÓZEF PI¸SUDSKI ET SES ENVIRONS 18. Monument du maréchal Józef Pi∏sudski 19. Monument du Soldat Inconnu www.warsawtour.pl 20. Bâtiment de l’Association pour la Promotion des Beaux-Arts «Zach´ta» 21. Église Évangélique de la Confession d’Augsbourg de la Ste Trinité 22. Jardin Saski 23. Palais des Lubomirski Itinéraire No 3 43 RUE SENATORSKA ET PLACE DU THÉ˙TRE (TEATRALNY) 1 Palais du Primat 13/15, rue Senatorska Construit en 1593 par l’év˘que de P∏ock, W.Baranowski. Entre 1613 et 1813, le Palais était le si¯ge des primats de Pologne. Détruit lors de l’invasion des Suédois au XVIIe si¯cle et reconstruit dans les années 1777-1783 dans le style néo-classique selon le projet de E.Schroeger. D¯s 1813, il constitue la propriété du gouvernement. Détruit en 1939, puis reconstruit. Dans les salles du palais datant du XVIIIe si¯cle, notamment dans celles de la Maison du Jardinier, se trouve le Musée de la Caricature. 2 Palais Blank 14, rue Senatorska Édifice baroque élevé par F. Szaniawski dans les années 1762-1764 d’apr¯s le projet de Sz. B. Zug. Apr¯s 1777, il appartenait au banquier F. Blank. En 1896, il devint la propriété de la magistrature. C’est dans ce Palais que Stefan Starzyƒski, président de Varsovie, a exercé ses fonctions jusqu’∫ la fin. Le po¯te K. K. Baczyƒski y est mort pendant l’Insurrection de Varsovie. Le Palais Blank fut le premiere batiment de Varsovie ∫ ˘tre restauré apr¯s la seconde guerre mondiale. Il abrite aujourd’hui le Minist¯re du Sport et du Tourisme. 3 et 1869. En septembre 1939, ce fut des locaux de l’Hôtel de Ville que le président de Varsovie, S. Starzyƒski dirigea la défense civile de la ville. En 1944, pendant l’Insurrection de Varsovie, le bâtiment fut partiellement brûlé. En 1952, il fut compl¯tement démonté. Sa reconstruction, dans les années 1995-1997, fut précédée de fouilles archéologiques, durant lesquelles on déterra les fondations de l’ancien bâtiment. 4 Église St-André et Cloître des Chanoinesses Réguli¯res 18, Place Teatralny Église érigée au début du XVIIIe si¯cle grâce ∫ un don que le primat T. Potocki avait fait aux Jésuites. En 1819, elle fut confiée aux Chanoinesses Réguli¯res. Détruite en 1944, elle fut reconstruite en 1999. Depuis, elle est devenue le centre pastoral pour artistes et créateurs. Le bienheureux Albert Chmielowski est son second patron. Palais des Jab∏onowski 16/18, rue Senatorska Ancien Hôtel de Ville de Varsovie, construit dans les années 1773-1785 selon le projet de J. Fontana. Au XIXe si¯cle, il fut plusieurs fois démoli, et puis, reconstruit et remanié entre 1864 www.warsawtour.pl I T I N É R A I R E 44 5 8 Grand Théâtre et Opéra National 1, place Teatralny tél. 0 22 692 02 00 www.teatrwielki.pl Édifice construit dans le style néo-classique dans les années 1825-1833 d’apr¯s le projet de A. Corazzi. Partiellement détruit en 1830, lors de l’Insurrection de Novembre. Brûlé en 1939 et en 1944. Sa reconstruction et son agrandissement, effectués selon le projet de Pniewski, dur¯rent jusqu’en 1965. C’est un des plus grands et des plus modernes théâtres d’Europe. En plus de la sc¯ne d’opéra et de ballet, le bâtiment abrite le Musée du Théâtre. Le Théâtre National occupe son aile latérale. Devant l’entrée principale, on aper˜oit les monuments de Stanislaw Moniuszko et de Wojciech Bogus∏awski, oeuvres de J. Szczepkowski. 6 Palais des Mniszech 38/40, rue Senatorska Palais baroque avancé - construit dans les années 1714-1730 par J. W. Mniszech, grand maréchal de la Couronne. En 1829, il fut remanié pour les besoins du Club des Commerçants. Il fut la sc¯ne de plusieurs bals et f˘tes. En 1940, il abrita un hôpital maltais. En août 1944, les Allemands tu¯rent les blessés et le personnel de l’hôpital avant d’incendier tout le bâtiment. Il fut reconstruit dans le style néoclassique. 7 Figure de St Jean-Népomuc¯ne Fondée en 1731 par le grand maréchal de la Couronne J. W. Mniszech et sa femme. N o 3 Église St-Antoine-de-Padoue et Couvent des Franciscains Réformés 31/33, rue Senatorska Construite dans le style baroque entre 1668 et 1680, grâce au don du châtelain S. Skaryszewski. Partiellement détruite durant les combats de l’Insurrection de Varsovie en 1944. A l’intérieur de sa nef et sous ses portiques, on peut admirer des épitaphes et des pierres tombales du XVIIIe jusqu’au XXe si¯cles. Beaucoup d’épitaphes sont dédiées aux soldats morts au cours de la seconde guerre mondiale. 9 Palais Bleu 37, rue Senatorska Construit ∫ la charni¯re du XVIIe et XVIIIe si¯cle pour T. Potocki, év˘que de Warmie. En 1726, le roi Auguste II le Fort l’acheta pour sa fille Anna Orzelska et le remania dans le style rococo. Selon une légende, il voulait le lui offrir en cadeau de Noël. Le Palais fut donc refait ∫ neuf en six semaines par 300 maçons et artisans travaillant jour et nuit. Dans la seconde moitié du XVIIIe si¯cle, la résidence passa aux mains de la famille des Czartoryski, et en 1811 – ∫ celles des Zamoyski. À la demande de ces derniers, le bâtiment fut remanié dans un style néoclassique tardif. Il fut restauré apr¯s sa destruction pendant la seconde guerre mondiale. PLACE DE LA BANQUE (BANKOWY) ET SES ENVIRONS Ensemble de bâtiments con˜us d’apr¯s le projet de A. Corazzi, construits ou remaniés dans le style néoclassique. 10 Palais de la Commission Nationale des Revenus et du Trésor – 5 Place Bankowy Construit en 1825. Dans les années 1829-1831, Juliusz S∏owacki y travaillait en tant que stagiaire de la Commission. En 1939, le Palais fut bombardé et brûlé. Reconstruit apr¯s la guerre. À présent, ses salles servent de bureaux au Président de Varsovie et ∫ la Commission Administrative de la Ville. www.warsawtour.pl Itinéraire No 3 45 11 Palais des Ministres du Trésor 3 Place Bankowy Construit dans les années 1825-1828. Des aménagements ultérieurs furent effectués pour répondre aux besoins du Ministre du Trésor. Actuellement, il sert de si¯ge au Bureau de la Commission Administrative de la Ville de Varsovie. construite dans les années 1875-78 selon le projet de L. Marconi. En 1943, le général allemand Jürgen Stroop donna l’ordre de la faire sauter pour symboliser ainsi la liquidation totale du quartier juif ∫ Varsovie, apr¯s l’Insurrection au Ghetto en 1943. 16 Arsenal 52, rue D∏uga, tél. 0 22 831 32 21- 25 www.pma.pl (National Musée d’Archéologie - plus informations sous la rubrique: „Musées de Varsovie“, page 97) 12 Bâtiment de l’ancienne Banque Polonaise et de la Bourse – 1 Place Bankowy Le bâtiment fut construit dans les années 1825-1828. Il fut reconstruit apr¯s sa destruction au cours de la guerre. Entre 1957 et 1981, il abrita le Musée de l’Histoire du Mouvement Révolutionnaire Polonais. Depuis 1990, il est le si¯ge du Musée-Collection de Peinture Jean Paul II (don de J. et Z. Porczyƒski). 13 Monument de Juliusz S∏owacki – Place Bankowy Monument d’un grand po¯te polonais du XIXe si¯cle. Oeuvre de E. Wittig. 14 Monument de Stefan Starzyƒski – Place Bankowy Con˜u d’apr¯s le projet du sculpteur A.Renes et dévoilé en 1993 pour commémorer le 100e anniversaire de la naissance de Starzyƒski, courageux Président de Varsovie des années 1934-1939. 15 La Tour Bleue – Place Bankowy Une tour de bureaux moderne, bâtie ∫ l’endroit où s’élevait nagu¯re la Grande Synagogue, Édifice pré-baroque avec une cour intérieure, bâti sur l’initiative du roi W∏adys∏aw IV. Au temps du Royaume de Pologne, c’était l’École des Officiers de l’Artillerie et du Génie. Le 26 mars 1943, c’était le lieu de l’Action pr¯s de l’Arsenal, héroïque acte de sabotage des résistants polonais, ∫ savoir la libération de J. Bytnar, pseudonyme «Rudy», et d’autres prisonniers des mains de la Gestapo par les Szare Szeregi (« factions grises », un corps militaire formé de scouts polonais pendant l’occupation nazie). 17 Palais des Mostowski 2, rue Nowolipie Construit dans les années 1762-1765 pour Jan Hilzen, voïvode de Miƒsk. Entre 1823 et 1824, il fut remanié de fond en comble d’apr¯s le projet de A.Corazzi. Détruit pendant l’Insurrection de Varsovie, puis reconstruit. A présent, c’est le si¯ge de la Direction de la Police de la Ville de Varsovie. www.warsawtour.pl I T I N É R A I R E 46 N o 3 21 Église Évangélique de la Confession PLACE DU MARÉCHAL JÓZEF PI¸SUDSKI ET SES ENVIRONS d’Augsbourg de la Ste Trinité 1, place Ma∏achowskiego Construite dans les années 1777-1782 d’apr¯s le projet de S. Z. Zug comme une rotonde classique. Sa forme rappelle le Panthéon de Rome. L’église brûla en 1939. Elle fut reconstruite apr¯s la guerre. Les aménagements acoustiques et les orgues splendides permettent ∫ l’Opéra de Chambre de Varsovie d’y organiser réguli¯rement des concerts de musique classique. 18 Monument du maréchal Józef Pi∏sudski Installé sur la place du m˘me nom. Dévoilé le 14 août 1995 par Jadwiga Jaraczewska, fille du maréchal, et par Lech Wa∏´sa, Président de la République de Pologne. 19 Monument du Soldat Inconnu Tombeau symbolique érigé pour commémorer le souvenir des héros anonymes ayant péri en luttant pour l’indépendance de la Pologne. Le tombeau est placé sous les arcades de l’ancien Palais Saski. Le 2 novembre 1925, on y déposa les cendres, ramenées du Cimeti¯re ¸yczakowski, d’un Soldat Inconnu, défenseur de Lwów, ∫ côté des urnes contenant de la terre des champs de bataille de la premi¯re guerre mondiale. En 1944, le Palais fut détruit. Il n’en reste que les arcades et le Tombeau. Dans le monument reconstruit, on déposa des urnes avec de la terre provenant de tous les champs de bataille qui avaient vu la mort héroïque des Polonais au cours du XXe si¯cle. 22 Jardin Saski Ce jardin, fondé dans les années 1713-1745 sur l’initiative du roi Auguste II de Saxe, constitue les restes des fondations du palais. On peut y admirer de nombreuses sculptures, une fontaine, un cadran solaire et le monument de la poétesse Maria Konopnicka (inauguré en 1965). 23 Palais des Lubomirski 10, place ˚elaznej Bramy 20 Bâtiment de l’Association pour la Promotion des Beaux-Arts "Zach´ta" tél. 0 22 827 58 54, www.zacheta.art.pl (Plus d'informations sous la rubrique „Musées de Varsovie“, page 100) 3 Place Ma∏achowskiego Construit dans les années 1899-1903 pour le si¯ge de l’Association selon le projet de S. Szyller. A l’heure actuelle, il abrite une galerie d’art contemporain. Construit avant 1712. Depuis la moitié du XVIIIe si¯cle, il appartenait ∫ la famille des Lubomirski. Plusieurs fois transformé par ses nombreux propriétaires successifs. Le Palais, détruit en 1939, fut reconstruit dans le style néo-classique selon le projet de Joachim Hempel. Le nouveau paysage architectural et urbain, qui a fini par entourer le Palais, a été la cause de sa rotation de 78° par rapport ∫ son ancien emplacement (en 1970). www.warsawtour.pl Itinéraire No 4 47 Itinéraire No 4 Lieux liés ∫ la martyrologie et ∫ la lutte des Polonais pour l’indépendance Environ 6 millions de Polonais et de Juifs sont morts au cours de la seconde guerre mondiale. La ville de Varsovie est parsemée d’innombrables lieux qui rappellent et commémorent ces événements. “Ce sont les hommes qui ont préparé aux hommes un tel destin” – écrivit Zofia Na∏kowska dans son livre «Médaillons». Krzysztof Kamil Baczyƒski, dans un po¯me de 1944 intitulé: «Elégie sur... [le garçon polonais]», dépeignit l’esprit de cette époque en ces termes: „Ils t’ont coupé de tes r˘ves, mon petit, r˘ves-papillons frémissants, ils ont brodé tes yeux tristes, mon petit, d’un sang rougeoyant, ils ont peint des paysages de points de croix ardents, ils ont brodé de pendus la mer des arbres flottants. (...)“ 1. Musée de l’Insurrection de Varsovie 2. Le Mausolée de la Lutte et de la Martyrologie 3. Bâtiment PASTA 4. Tombeau du Soldat Inconnu 5. Monument de Jan Kiliƒski 6. Monument du Petit Insurgé de 1944 7. Monument de l’Insurrection de Varsovie 8. Monument des Héros du Ghetto 9. Monument de la Bataille de Monte Cassino 10. Musée de la Prison Pawiak www.warsawtour.pl 11. Monument des Morts et des Assassinés ∫ l’Est 12. Cimeti¯re Powàzki 13. Cimeti¯re Militaire 14. Citadelle I T I N É R A I R E 48 1 Musée de l’Insurrection de Varsovie 79, rue Grzybowska (éntrée de rue Przyokopowa) tél. 0 22 539 79 05 www.1944.pl (Plus d'informations - sous la rubrique „Musées de Varsovie“, page 93) Le musée de l’insurrection de Varsovie est le symbole de l’admiration des habitants de Varsovie pour ceux qui ont combattu et qui sont morts pour la liberté de la Pologne et de sa capitale. Une exposition montre le combat de la vie de tous les jours pendant l’insurrection au sein d’une Varsovie occupée. Tombeau du Soldat Inconnu Tombeau symbolique érigé pour commémorer le souvenir des héros anonymes qui sont morts en luttant pour l’indépendance de la Pologne. Le tombeau est placé sous les arcades de l’ancien Palais Saski. Le 2 novembre 1925, on y déposa les cendres, ramenées du Cimeti¯re ¸yczakowski, d’un Soldat Inconnu, défenseur de Lwów, ∫ côté des urnes contenant de la terre des champs de bataille de la premi¯re guerre mondiale. En 1944, le Palais fut détruit. Il n’en reste que les arcades Le Mausolée de la Lutte et de la Martyrologie 25, Av. Szucha tél. 0 22 629 49 19 www.muzeumniepodleglosci.art.pl (Plus d'informations sous la rubrique „Musées de Varsovie“, page 86) Les sous-sols de l’ancien si¯ge de l’état-major de la Gestapo ∫ Varsovie, aujourd’hui le bâtiment du Minist¯re de l’Éducation Nationale. 3 4 de Varsovie. En 1922, il est devenu la propriété de la PASTA, c’est-∫-dire de la Compagnie Téléphonique Polonaise des Actionnaires. Pendant l’occupation allemande, on y installa la centrale téléphonique qui couvrait tout le territoire du Gouvernement Général. Le 20 août 1944, apr¯s des combats acharnés, les soldats du bataillon «Kiliƒski» saisirent le bâtiment PASTA, qui fut gravement endommagé. Apr¯s la guerre, il fut reconstruit en simplifiant son ornementation. En 2003, un ancre de 4 m¯tres de hauteur – symbol de la Pologne Combattante fut installé sur le toit. 4 2 N o Bâtiment PASTA 37, rue Zielna Le bâtiment d’origine, élevé dans les années 1904-1910, était composé de deux parties. Sa partie supérieure constituait le premier gratte-ciel www.warsawtour.pl Itinéraire No 4 49 et le Tombeau. Dans le monument reconstruit, on déposa des urnes avec de la terre provenant de tous les champs de bataille qui avaient vu la mort héroïque des Polonais au cours du XXe si¯cle. 5 Monument du cordonnier de Varsovie Jan Kiliƒski polonais. Son inauguration eut lieu le 1er octobre 1983. L’honneur de le dévoiler fut confié ∫ Jerzy Âwiderski, ancien scout et ∫ présent docteur en cardiologie, qui au temps de l’Insurrection, fut un agent de liaison au pseudonyme «Lubicz». Agé de 14 ans ∫ peine, il fut un soldat régulier du bataillon “Gustaw” de l’Armée Nationale (AK). 7 Monument du dirigeant de l’Insurrection de KoÊciuszko ∫ Varsovie. Pendant l’occupation allemande lors de la seconde guerre mondiale, en guise des représsailles apr¯s l’enl¯vement de l’inscription allemande qui recouvrait le monument de Nicolas Copernic, le gouverneur Fischer “fit arr˘ter” Kiliƒski: il fit démonter et cacher son monument situé alors Place des Krasiƒski. Les organisations clandestines de résistance polonaise découvrirent l’endroit de la détention du monument dans les sous-sols du Musée National. Et alors apparut, sur les murs du Musée, l’inscription suivante: “Peuple de Varsovie, je suis ici! – Kiliƒski Jan”. De m˘me, les Varsoviens purent voir la réaction de Copernic. “Pour venger la destruction du monument de Kiliƒski, j’ordonne que l’hiver dure 6 semaines de plus. Signé Nicolas Copernic, astronome” – crirent les murs de Varsovie. L’hiver 1942 dura réellement plus longtemps que d’habitude. 6 Érigé grâce aux dons de la société. Dévoilé le jour du 45e anniversaire de l’Insurrection, le 1er août 1989. Con˜u d’apr¯s le projet de W. Kuçma. Le Monument rappelle le souvenir des héros de l’Insurrection de Varsovie, qui ont péri pour la Patrie apr¯s avoir lutté contre les occupants pendant 63 jours. 8 Monument des Héros du Ghetto Le Monument, financé par des organisations juives, fut dévoilé au milieu des ruines du Ghetto le 19 avril 1948. Monument du Petit Insurgé de 1944 9 Érigé selon le projet de J. Januszkiewicz pour glorifier la mémoire des scouts qui avaient participé ∫ l’Insurrection de Varsovie en 1944. Le Monument fut construit grâce aux dons des scouts Monument de l’Insurrection de Varsovie de 1944 Monument de la Bataille de Monte Cassino Dévoilé en mai 1999, lors des commémorations du 55e anniversaire de la fameuse bataille pour rappeler le souvenir des soldats du Deuxi¯me Corps Polonais. www.warsawtour.pl I T I N É R A I R E 50 10 Musée de la Prison Pawiak N o 4 Dévoilé le 17 septembre 1995, le jour du 56e anniversaire de l’agression de la Pologne par l’Union Soviétique. – section du Musée de l'Indépendence 24/26, rue Dzielna tél. 0 22 831 92 89 www.muzeumniepodleglosci.art.pl (Plus d'informations sous la rubrique „Musées de Varsovie“, page 95) 12 Cimeti¯re Powàzki 14, rue Powàzkowska tél. 0 22 838 55 25 Le Musée est situé dans les sous-sols de l’ancienne prison, construite en m˘me temps que la Citadelle de Varsovie. Jusqu’∫ 1914, la Citadelle et la prison Pawiak étaient des lieux de répression et d’incarcération de Polonais par les pouvoirs tsaristes. Entre 1939 et 1944, Pawiak était la prison principale de la Gestapo pour tout le territoire du Gouvernement Général. 11 Monument des Morts et des Assassinés ∫ l’Est Créé en 1790 d’apr¯s le projet de D. Merlini, architecte en titre de la cour du roi Stanislas Auguste Poniatowski. C’est le plus ancien cimeti¯re catholique de la ville. Ses catacombes contiennent des cendres de personnages de l’entourage du roi et de sa famille. Au cimeti¯re Powàzki sont enterrés des Polonais connus, comme J. Kiliƒski, H. Ko∏∏àtaj, B. Prus, M. Waƒkowicz, S. Kisielewski et J. Waldorff qui, pendant de longues années, prenait soin des sépultures de grande valeur historique. En 1925, le long du mur sud des catacombes, fut aménagée l’Allée des Grands Hommes où reposent W. Reymont, L. Staff, M. Dàbrowska, F. ˚wirko et S. Wigura. Le cimeti¯re Powàzki constitue un trésor de l’art sculptural et architectural. On peut y trouver d’importantes oeuvres du classicisme, de la sécession et de l’art moderne. www.warsawtour.pl Itinéraire No 4 51 13 Cimeti¯re Militaire 43/45, rue Powàzkowska tél. 0 22 633 21 40 www.cmentarzekomunalne.com.pl Créé en 1912 en tant que cimeti¯re orthodoxe pour les soldats russes. Apr¯s 1918, il fut transformé en cimeti¯re militaire: on dessina sa rue principale et on le partagea en divisions. En 1921, on y rassembla les cendres de soldats morts pendant la premi¯re guerre mondiale et lors de la défense de Varsovie en 1920. Entre 1930 et 1938, on créa la division des insurgés de 1863. Pendant l’occupation, on y enterra des défenseurs de Varsovie de 1939 et des soldats de l’armée clandestine, et en 1945, beaucoup de soldats de l’Armée Polonaise et d’insurgés, dont on avait exhumé les corps dans les rues et les squares de Varsovie. Une partie de la rue principale fut transformée en l’Allée des Hommes d’un Grand Mérite. On y trouve des sépultures, entre autres, de scientifiques comme O. Lange, de grands hommes de culture comme K. Adwentowicz, W. Broniewski, X. Dunikowski, K. I. Ga∏czyƒski, L. Kruczkowski, Z. Na∏kowska, L. Schiller, A. Strug et J. Tuwim, de militaires comme T. Kutrzeba. Dans des divisions spéciales sont enterrés des soldats morts en septembre 1939 pendant la défense de Varsovie et de Modlin, et lors des combats menés au bord de la rivi¯re Bzura, des soldats morts dans le quartier de Praga, ceux de l’Armée Nationale et de l’Armée Populaire qui sont morts pendant l’Insurrection de Varsovie. Il y a des divisions spéciales pour les morts des bataillons de la résistance «ZoÊka», «Parasol», «Miot∏a», «˚ywiciel» et d’autres encore, où se trouvent des croix en bois de bouleau. Il y a aussi un monument-obélisque dédié ∫ la mémoire des insurgés de Varsovie et des monuments rappelant le souvenir des bataillons particuliers. On a élevé des sépultures et des monuments symboliques, entre autres, des officiers polonais assassinés ∫ Katyƒ en 1940. 14 Musée du Xe Pavillon de Citadelle de Varsovie – section du Musée de l'Indépendence 25, rue Skazaƒców tél. 0 22 839 12 68 www.muzeumniepodleglosci.art.pl (Plus d'informations sous la rubrique „Musées de Varsovie“, page 96) Le bâtiment du Xe Pavillon est aujourd’hui un musée où l’on peut visiter les cellules de prisonniers et voir l’exposition de documents et de souvenirs concernant ceux qui y furent détenus, jusqu’∫ la premi¯re guerre mondiale. www.warsawtour.pl I T I N É R A I R E 52 N o 5 Itinéraire No 5 Sur les traces de Frédéric Chopin ∫ Varsovie „Varsovien de naissance, Polonais par son coeur et par son talent – citoyen du monde” Cyprian Kamil Norwid Frédéric Chopin fut né le1 mars 1810 ∫ ˚elazowa Wola, dans la région de Mazovie. Il mourut prématurément ∫ Paris, le 17 octobre 1849. Son p¯re, Nicolas Chopin, était Francais. Il était gouverneur et enseignant de francais. À l’âge de seize ans, il était venu en Pologne pour s’y établir. Sa m¯re s’appelait Justyna, née Krzy˝anowska. Frédéric Chopin avait trois soeurs: Louise, Isabelle et Emilie. En 1810, sa famille s’établit pour de bon ∫ Varsovie. C’est dans cette ville que, pendant pr¯s de vingt ans, sa personnalité s’affirmait en prenant sa véritable forme artistique. D¯s son plus jeune âge, Chopin manifestait son talent musical: il improvisait au piano et composait de courtes pi¯ces. À l’âge de six ans, il prenait déj∫ des cours réguliers de musique. Le 24 février 1818, dans le Palais d’Antoni Radziwi∏∏, il donna son premier concert public. Chopin poursuivit sa formation au Lycée de Varsovie. ∫ seize ans, il commença ses études en classe de composition au Conservatoire Supérieur de Varsovie. En 1829, il fit son diplôme de composition. C’est sur ce diplôme que Józef Elsner, son professeur, inscrivit ces mots lourds de sens: «Particuli¯rement doué. Génie musical.» En 1830, Frédéric Chopin partit pour Vienne. Plus tard, il s’installa ∫ Paris où il demeura jusqu’∫ la fin de ses jours. Son coeur, conformément ∫ sa derni¯re volonté, retourna ∫ Varsovie où il repose pour toujours dans l’Église de la Sainte-Croix, rue Krakowskie PrzedmieÊcie. Chopin vivait ∫ l’époque romantique des temp˘tes révolutionnaires et de l’affirmation des tendances démocratiques; il était entouré des gens qui échafaudaient des plans de la libération de la Pologne du joug des puissances étrang¯res. Plus tard, il a su contenir dans sa musique une image magnifique de la douleur, du désespoir, d’actes héroïques et de la nostalgie, liés ∫ sa patrie, ∫ la beauté de sa terre et aux souffrances de son peuple. La musique de Chopin est empreinte des traditions de la musique polonaise et fait largement appel au folklore polonais. Elle est profondément marquée par la tradition nationale et c’est pourquoi elle est devenue le symbole de la culture nationale. www.warsawtour.pl Itinéraire No 5 53 Varsovie poss¯de beaucoup d’endroits liés ∫ la vie et ∫ l’oeuvre de Chopin: 1. Salon des Chopin 2. Église de la Sainte-Croix 3. Musée Chopin – Palais Ostrogski 4. Statue de Frédéric Chopin 1 Salon des Chopin (Filiale du Musée Chopin) 5, rue Krakowskie PrzedmieÊcie (bâtiment de L'Academié des Beaux –Arts) tél. 0 22 320 02 75 www.nifc.pl (Plus d'informations sous la rubrique „Musées de Varsovie“, page 88) Le Salon, c'est un lieu où Chopin vivait quelques années avant son départ ∫ l’étranger. 2 Église de la Sainte-Croix 3, rue Krakowskie PrzedmieÊcie tél. de la paroisse 0 22 556 88 20 www.swkrzyz.pl Dans la partie gauche de sa nef centrale est emmuré le coeur de Chopin qui avait été ramené ∫ Varsovie, conformément ∫ sa derni¯re volonté. www.warsawtour.pl I T I N É R A I R E 54 3 Musée Chopin – Palais Ostrogski (∫ cause de renovations le Musée Chopin est fermé depuis la mi-mai 2008 jusqu'∫ rappel) 1, rue Okólnik tél. 0 22 826 59 35 www.nifc.pl (Plus d'informations sous la rubrique „Musées de Varsovie“, page 88) Selon une vieille légende, il était une fois une princesse, changée en une cane d’or, qui vivait dans les cachots du Palais. Les gens disaient que celui qui arriverait ∫ la saisir, serait tr¯s, tr¯s riche. Un jour, un petit garçon, tout pauvre, voulut tenter sa chance. Convaincu par un vieux cordonnier, par une claire nuit de la St-Jean, il se rendit au Palais ∫ la recherche de la Cane d’or et descendit au fond des cachots obscurs. Il eut la chance de rencontrer la Cane. Elle lui promit des richesses inimaginables, mais ∫ une seule condition: il recevrait une bourse pleine d’écus d’or et les dépenserait tous, en un jour, et surtout sans en donner m˘me un sou ∫ quelqu’un d’autre. Hélas, le pauvre garçon ne tint pas le défi, car il avait donné son dernier écu ∫ un soldat démuni. Et tout d’un coup, il perdit tout ce qu’il avait acheté avec l’argent de la Cane d’or. Il se rendit tout de suite compte que ce n’est pas l’argent qui apporte le bonheur, mais le travail et la bonne santé. D¯s lors, il menait une vie heureuse et tranquille d’apprenti, et personne n’a plus entendu parler de la Cane d’or. Le si¯ge principal du Musée de Frédéric Chopin se trouve dans le Palais Ostrogski construit dans le style baroque et classique selon le projet de Tylmana de Gameren, au XVIIe si¯cle, situé sur le coteau pittoresque de la Vistule. 4 N o Monument de Frédéric Chopin Situé dans le Parc des ¸azienki Królewskie (Bains royaux), dévoilé le 1926, conçu par Wac∏aw Szymanowski. Detruit pendant l’occupation allemande, reconstruit apr¯s la guerre mondiale et dévoilé au m˘me endroit en 1958. Depuis la mi-mai jusqu’∫ la fin de septembre des concerts de musique (de Chopin) ont lieu devant le Monument de Frédéric Chopin chaque dimanche de 12h et ∫ 16h. www.warsawtour.pl 5 Itinéraire No 6 55 Itinéraire No 6 Judaïca de Varsovie Avant la seconde guerre mondiale, une importante communauté juive vivait ∫ Varsovie. Du point de vue numérique, c’était le second rassemblement de la population juive en Europe et le quatri¯me au monde (apr¯s New-York, Moscou et Chicago). Presque 350.000 Juifs habitaient cette ville, ce qui constituait pr¯s de 29% de la totalité de ses habitants. Le 15 novembre 1940, les nazis établirent le Ghetto. Sur 307 hectares, ils emprisonn¯rent pr¯s de 450.000 Juifs provenant de Varsovie et de ses environs. Le terrain du Ghetto était encerclé d’un mur haut de plus de 3 m¯tres. La densité de population atteignait 146.000 personnes par 1 km2. En moyenne, 8 ∫ 10 personnes habitaient dans une pi¯ce. La faim sévissait. Pendant 3 années ∫ peine, plus de 100.000 personnes y sont mortes d’épuisement, de faim et de maladies. Le 22 juillet 1942, le processus de liquidation du Ghetto fut entamé. Jusqu’au 15 septembre 1942, 300.000 personnes furent déportées en wagons ∫ bétail de l’Umschlagplatz au camp de mort de Treblinka. Les nazis concentr¯rent les personnes épargnées (∫ peu pr¯s 60.000) sur le territoire du «Grand Ghetto»: elles travaillaient dans des usines allemandes appelées «étables» («szopy»). Le 19 avril 1943, les Allemands décid¯rent de liquider définitivement le Ghetto. À l’annonce de cette décision, l’Organisation Juive de la Lutte Armée et l’Union Juive Militaire réagirent en posant une résistance armée. Malgré l’écrasante supériorité des troupes nazies, les insurgés lutt¯rent jusqu’∫ mi-mai 1943. Ceux qui survécurent ∫ l’insurrection, furent déportés aux camps de travail dans la région de Lublin et fusillés en novembre 1943. Tous les bâtiments du «Grand Ghetto» furent incendiés et détruits. À peu pr¯s 20.000 Juifs purent se cacher du côté dit «aryen» jusqu’∫ la libération. 1. Maison des Orphelins 2. Cimeti¯re Juif 3. Umschlagplatz 4. Route ∫ la Mémoire du Martyret de la Lutte des Juifs 5. Bunker de l’Organisation de Combat Juive de la rue Mi∏a 6. Monument des Héros du Ghetto 7. Institut Historique Juif 8. Théâtre Juif 9. Synagogue de Zelman et Rywka No˝yk 10. Fragment du Mur du Ghetto www.warsawtour.pl I T I N É R A I R E 56 1 Maison des Orphelins 6, rue Jaktorowska (auparavant 92, rue Krochmalna) pr¯s 150.000 st¯les conservées. C’est le lieu de repos éternel de personnes qui ont marqué la culture polonaise et juive comme L. Zamenhof, inventeur de l’espéranto, H. Wolf, trésorier du Gouvernement de l’Insurrection de 1863, Chaim Zelig S∏onimski, grand homme de science, H. Wawelberg, fondateur de la premi¯re École Technique ∫ Varsovie, l’écrivain yiddish I. L. Perec et l’actrice E. R. Kamiƒska. Le bâtiment de l’Association „Aide aux Orphelins”, con˜u par Henryk Stifelman, fut construit dans les années 1911-1913. D¯s le début, le poste de directeur fut confié ∫ Janusz Korczak (c’est-∫-dire Henryk Goldszmit), médecin, écrivain et grand pédagogue. Apr¯s la formation du Ghetto, l’Orphelinat fut transféré au 33, rue Ch∏odna, et puis, au 9, rue Âliska (∫ l’endroit où se dresse aujourd’hui le Palais de la Culture et de la Science). Le 6 août 1942, tous les enfants avec deux tuteurs furent conduits ∫ l’Umschlagplatz, d’où ils furent déportés au camp de mort de Treblinka. Le monument de Janusz Korczak s’él¯ve dans la cour de l’Orphelinat. Il est possible de visiter une pi¯ce consacrée ∫ la mémoire de ses anciens résidents. 2 N o Cimeti¯re Juif 49/51, rue Okopowa tél. 0 22 838 26 22 www.kirkuty.xip.pl Ouvert: lundi-jeudi de 10h00 ∫ 17h00, vendredi de 9h00 ∫ 13h00, dimanche de 9h00 ∫ 16h00, samedi et f˘tes juif – fermé. Entrée 8 PLN, sauf pour des groupes organisés d’étudiants. 3 Umschlagplatz 10, rue Stawki L’Umschlagplatz était le lieu de départ des transports de Juifs du Ghetto de Varsovie au camp de mort ∫ Treblinka ∫ partir du 22 juillet 1942. Le monument, élevé en 1988, est une Fondé en 1806, c’est un des rares cimeti¯res juifs qui sont encore utilisés en Pologne, avec ∫ peu www.warsawtour.pl 6 Itinéraire No 6 57 oeuvre de Hanna Szmalenberg et de W∏adys∏aw Klamerus. Il porte l’inscription suivante: «Par ce chemin de souffrance et de mort, dans les années 1940-1943, plus de 300.000 Juifs sont passés du Ghetto, établi ∫ Varsovie, aux camps d’extermination nazis». Sur le mur sont gravés 48 prénoms, commen˜ant par Abel pour finir avec ˚anna, en symbole commémoratif des Juifs de Varsovie. Sur le mur latéral, on peut lire en polonais, hébreu et yiddish ce verset du Livre de Job: «Terre, ne cache point mon sang pour que mon cri ne cesse jamais». 4 Route ∫ la Mémoire du Martyr et de la Lutte des Juifs 1940–1943 La Route m¯ne de l’Umschlagplatz au Monument des Héros du Ghetto. Elle est marquée par des blocs en pierre noire, sur lesquels on a gravé les noms des individus actifs au Ghetto de Varsovie. 5 6 Monument des Héros du Ghetto rue Zamenhofa ∫ côté de la rue Anielewicza Le Monument est une oeuvre de Natan Rappaport, placé dans un cadre architectural con˜u par Leon Marek Suzin. Financé par des organisations juives, il fut dévoilé au milieu des ruines du Ghetto le 19 avril 1948, le jour du 5e anniversaire de l’éclatement de l’Insurrection au Ghetto de Varsovie. Le mur Ouest du Monument constitue la sculpture «Lutte», qui représente des insurgés du Ghetto; le mur du côté Est forme la «Marche vers l’extermination». Le Monument est encadré de labrador, une pierre en provenance de Su¯de dont les Allemands avaient voulu construire un monument ∫ la victoire du Troisi¯me Reich. Tout pr¯s du Monument, on a posé une dalle en pierre, de modestes dimensions, avec l’inscription «˚egota 1942-1945» en hébreu, polonais et anglais. C’est le nom de l’organisation que l’État Polonais Clandestin créa au temps de l’Holocauste afin de sauver les Juifs. Parmi toutes les organisations d’aide aux Juifs, qui ont fonctionné en Europe pendant la deuxi¯me guerre mondiale, c’est la seule ∫ avoir été financée par un gouvernement, notamment par le Gouvernement de la République de Pologne en exil. À proximité du Monument, il y a un autre monument datant de 1946. Sur une dalle commémorative en gr¯s rouge, on a gravé, en polonais, hébreu et yiddish, l’inscription suivante : „∫ ceux qui ont péri dans la lutte héroïque et sans précédent, pour la dignité et la liberté du peuple juif, pour la Pologne libre, pour la libération de l’humanité. Les Juifs Polonais.” Bunker rue Dubois∫ côté de la rue Mi∏a Un talus avec une pierre posée ∫ la mémoire de Mordechaj Anielewicz, commandant-en-chef de l’Organisation Juive de la Lutte Armée (˚OB), et des membres de son état-major. Encerclés de troupes allemandes, ils se sont tous suicidés le 8 mai 1943. www.warsawtour.pl I T I N É R A I R E 58 7 Institut Historique Juif 3/5, rue T∏omackie tél. 0 22 827 92 21 www.jewishinstitute.org.pl (Plus d'informations sous la rubrique „Musées de Varsovie“, page 97) L’Institut fut créé dans les années 1946-1947. Il se situe dans le bâtiment reconstruit de la Biblioth¯que Judaïque et de l’Institut des Sciences Judaïques, qui existaient avant la guerre. L’Institut dispose d’une biblioth¯que, de musées et d’une importante collection de documents, dont les Archives du Ghetto de Varsovie du temps de conspiration, appelées du nom de son créateur: Archives Ringelblum. Les intérieurs de l’Institut abritent deux expositions permanentes: l’Exposition de l’Art Juif, qui présente des oeuvres d’art sacré et séculier, et l’Exposition du Ghetto de Varsovie, qui propose la projection d’un film de 35 minutes en polonais, hébreu, anglais et allemand. En face de l’Institut, dans une Tour dite Bleue, on présente des expositions temporaires. Toutes ces expositions sont ouvertes aux visiteurs tous les jours de 9h00 ∫ 16h00, sauf samedi et dimanche (jeudi de 11h ∫ 18h). L’entrée est payante. Dans le hall, il y a une librairie avec des publications consacrées au judaïsme. 8 Théâtre Juif Ester Rachel Kamiƒska 12/16, place Grzybowski Le bâtiment fut construit en 1969 selon les plans de B. Pniewski et de K. Jotkiewicz. Le Théâtre monte des spectacles en yiddish (écouteurs avec traduction en polonais). Le bâtiment sert de si¯ge ∫ l’Association Sociale et Culturelle des Juifs en Pologne (TSK˚), tél. 0 22 620 05 54, ∫ la rédaction du journal bilingue «S∏owo ˚ydowskie» (Parole Juive), tél. 0 22 620 05 49, et ∫ la Fondation Shalom, tél. 0 22 620 30 36. 9 N o 6 C’est la seule Synagogue qui a échappé aux ravages de la guerre. Elle fut bâtie dans les années 1898-1902 et, en 1903, par l’acte testamentaire de ses fondateurs, elle fut remise ∫ la Commune Judaïque de Varsovie. Avant la guerre, les Juifs dispos¯rent de plus de 400 lieux de pri¯re sur le territoire de Varsovie. Pendant l’occupation allemande, cette Synagogue se trouvait sur le terrain du Ghetto dit «Petit»; les nazis la transform¯rent en écurie. Apr¯s une rénovation de fond en comble dans les années 1977-1983, onconstruisit du côté Est du bâtiment un édifice qui abrite ∫ présent les bureaux du Syndicat Religieux de la Confession Mosaïque dans la République de Pologne et dans la Commune de Varsovie. On peut visiter la Synagogue tous les jours, sauf samedi au temps de pri¯re. L’entrée est payante. 10 Fragment du Mur du Ghetto Entrée par des bâtiments de front sur les cours intérieurs. Entre les maisons situées au 55, rue Sienna, et au 62, rue Z∏ota, se sont conservés quelques fragments du Mur qui, entre le 15 novembre 1940 et le 20 novembre 1941, constituait la limite du Ghetto. Le Mur avait 3 m¯tres de hauteur et était couvert de barbelés. Jusqu’∫ fin 1941, le Mur passait par le milieu de la rue Sienna. Un autre fragment du Mur se trouve rue Waliców. Synagogue de Zelman et Rywka No˝yk 6, rue Twarda tél. 0 22 620 43 24 www.warsawtour.pl Itinéraire No 7 59 Itinéraire No 7 Du réalisme socialiste ∫ Varsovie Pendant la seconde guerre mondiale, Varsovie fut en majeure partie détruite. La ville perdit ainsi de nombreux monuments historiques et biens culturels. Apr¯s la libération, plusieurs banlieues et villages ∫ proximité de Varsovie furent intégrés dans l‘agglomération urbaine. Le contrôle sur les travaux de reconstruction et d’extension de la ville fut confié au Bureau de Reconstruction de la Capitale. Les investissements les plus substantiels des premi¯res années d’apr¯sguerre inclurent la mise en état de l’ancien réseau de communication et le tracement de nouvelles voies, la reconstruction de la Voie Royale et de la Vieille Ville, y compris du Château Royal, et la construction de nouveaux quartiers et cités d’habitation. Dans les années 1949-1956, le nouveau style – „Socialiste quant au contenu et National quant aux formes”, fut imposé aux architectes polonais. Le réalisme socialiste, fondé sur la conformité de la vision du monde des th¯ses marxistes, préconisait la communicabilité des formes, un optimisme exubérant et la prépondérance de sujets liés au travail, ∫ la lutte des classes et aux traditions du mouvement ouvrier. Les meilleurs exemples de bâtiments élevés selon l’esthétique du réalisme socialiste sont le quartier d’habitation Marsza∏kowska (le MDM), construit en 1952, et le Palais de la Culture et de la Science, tous les deux entourés de statues monumentales représentant des paysans, des ouvriers et des ouvri¯res, ainsi que des héros du travail socialiste, telle une tractoriste devenue presque proverbiale. À présent, le Palais de la Culture et de la Science abrite les si¯ges de plusieurs institutions et organisations et de nombreux points de service. De sa terrasse située au 30e étage, ∫ une hauteur de plus de 100 m¯tres, on peut jouir d’une vue magnifique sur Varsovie. www.warsawtour.pl I T I N É R A I R E 60 N o 7 1. Muranów 2. Palais de la Culture et de la Science 3. Quartier d’habitation Marsza∏kowska (MDM) 4. Bâtiment de l’ancienne Commission des Plans pr¯s du Conseil des Ministres 5. Centre Bancaire et Financier 1 Muranów C’est une des premi¯res cités d’habitation du Varsovie d’apr¯s-guerre. Construite entre 1949 et 1956 selon les plans de Bohdan Lahert. Avant la guerre, sur les terrains de la cité d’aujourd’hui, il y avait des maisons occupées principalement par la population juive. Pendant l’occupation, les Allemands y établirent le „Grand” Ghetto. Apr¯s la défaite de l’Insurrection au Ghetto, ils ras¯rent tout. En fait, la cité d’habitation a été élevée sur les décombres du Ghetto. Le projet architectural renouait avec le “mod¯le anglais”, proche de l’idée d’une “ville-jardin”. On y a bâti des habitations pour 30 mille personnes, des écoles, des maternelles, des cr¯ches, des cinémas. Des portes monumentales indiquent toujours l’entrée au „paradis de la classe ouvri¯re”. 2 Palais de la Culture et de la Science 1, place Defilad tél. 0 22 656 76 00 www.pkin.pl Panoramique de Varsovie de 30 étage, Ouvert: tlj. de 9h00 ∫ 20h00, juin-août: lundi - vendredi de 9h00 ∫ 20h00, samedi - dimanche de 9h00 ∫ 23h45 Tarifs: plein tarif – 20 PLN, tarif réduit – 15 PLN, pour un groupe de 10 personnes – 10 PLN Construit entre 1952 et 1955, selon le projet de l’architecte soviétique L. Rudniev. C’est toujours le plus grand et le plus haut bâtiment de Pologne. Il mesure 234,5 m¯tres de haut et sa cubature dépasse 817.000 m¯tres cubes. Il contient plus de 3.000 pi¯ces d’une surface totale de 124.000 m¯tres carrés. Seules les salles de conférence couvrent une surface de 15.000 m¯tres carrés, tandis que l’espace Itinéraire No 7 61 d’exposition comprend ∫ peu pr¯s 11.000 m¯tres carrés. Le bâtiment en entier occupe une surface de 3.3 hectares. Ses 33 ascenseurs, dont 14 ultra-rapides ∫ disposition des visiteurs, y fonctionnent en permanence. Des locaux modernes, spacieux et comfortables, servent de si¯ges aux banques, compagnies d’assurance, institutions de recherche, multinationales, et ∫ l’Académie Polonaise des Sciences. Le Palais abrite un bureau de poste, un club de fitness, des cinémas, des biblioth¯ques et trois théâtres. La terrasse au 30e étage offre un magnifique point de vue d’où l’on peut admirer un superbe panorama de Varsovie. 3 Quartier d’habitation Marsza∏kowska (MDM) Il se compose de trois parties: Secteurs I et II, construits en 1951-1953 et complétés jusqu’en 1963, comprennent le terrain contenu entre la place de la Constitution et les rues Marsza∏kowska et Waryƒskiego. Secteur III, appelé “Cerf-Volant”, est encerclé par les rues Wyzwolenia, Nowowiejska et Koszykowa. Il a été construit en 1953-1955 avec des ajouts ultérieurs. Toute cette conception architecturale témoigne d’une vision grandiose de l’urbanisme. 4 Bâtiment de l’ancienne Commission des Plans pr¯s du Conseil des Ministres 3/5 place Trzech Krzy˝y Élevé dans les années cinquante et surnommé „Mincówka” par les habitants de Varsovie, du nom de Hilary Minc, principal théoricien de l’économie socialiste en Pologne Populaire. À present, le si¯ge du Minist¯re de l’Économie. 5 Centre Bancaire et Financier (ancienne Maison du Parti) 6/12, rue Nowy Âwiat Le bâtiment a été érigé en 1948-1952, ∫ base du fonds de cotisations obligatoires (dit „briques”), distribuées ∫ tous. Jusqu’en 1990, le si¯ge du Parti Ouvrier Unifié Polonais. D¯s 1991, un Centre Bancaire et Financier. www.warsawtour.pl I T I N É R A I R E 62 N o 8 Itinéraire No 8 Praga – Quartier de Varsovie Le quartier Praga est la partie la plus ancienne de la rive droite de Varsovie. Elle ne fut formellement incorporée ∫ l’organisme urbain que vers la fin du XVIIIe si¯cle. Le nom de Praga était le nom d’un village, mentionné dans les sources historiques pour la premi¯re fois en 1432. Praga a échappé aux ravages de la derni¯re guerre, et constitue aujourd’hui un quartier tr¯s fréquenté. De nombreux artistes choisissent d’y ouvrir leurs ateliers… c’est aussi un quartier où il y a de plus en plus de clubs, galeries et théâtres alternatifs. 1. Jardin Zoologique 2.Cathédrale St-Michel Archange et St-Florian 3. Église orthodoxe Ste Marie-Madeleine 4. Rue Zàbkowska 5. Fabryka Trzciny (Fabrique de Roseau) – Centre d’Art www.warsawtour.pl 6. Basilique Sacré-Coeur (Salésiens) Itinéraire No 8 1 63 Jardin Zoologique 1/3, rue Ratuszowa tél. 0 22 619 40 41 www.zoo.waw.pl Pendant la deuxi¯me guerre, elle fut détruite. Seules les figures des saints patrons, saint Michel-Archange et saint Florian, se sont préservées. Apr¯s la guerre, la cathédrale fut reconstruite avec un grand souci de détail: m˘me les briques utilisées étaient telles qu’on les produisaient au XIXe si¯cle. 3 Église orthodoxe Ste-Marie-Madeleine 52, Av. SolidarnoÊci Construite entre 1867 et 1869, d’apr¯s les plans de N. Syczew. Sa forme reprend les canons de l’architecture byzantine. Aujourd’hui, la Cathédrale de l’Église Orthodoxe. Ouvert en 1928 dans la partie Nord du Parc de Praga. Pendant la deuxi¯me guerre mondiale, il fut compl¯tement détruit. Réouvert en 1948. Il compte ∫ présent environ 5.000 animaux représentant 500 esp¯ces. 2 Cathédrale St-Michel-Archange et St-Florian 3, rue Floriaƒska Érigée vers la fin du XIXe si¯cle selon le projet de J. P. Dziekoƒski dans le style néo-gothique. www.warsawtour.pl I T I N É R A I R E 64 N o 8 de films, pour des défilés de mode, colloques, conférences, stages d’instruction et pour d’autres occasions. C’est un lieu où l’avant-garde rencontre la tradition au milieu de nouvelles formes et dans un entourage moderne. 6 4 Rue Zàbkowska Un des rares endroits de Varsovie où tant de maisons bourgeoises du XIXe si¯cle purent échapper ∫ la guerre. Entre autres: l’ensemble de bâtiments de la Rectification de Varsovie (∫ présent, la Fabrique de Vodka Koneser), et deux maisons de pri¯re juives. 5 Fabryka Trzciny – Centre d’Art 14, rue Otwocka tél. 0 22 619 05 13 www.fabrykatrzciny.pl Basilique Sacré-Coeur (des Salésiens) 53, rue Kaw´czyƒska La Basilique fait partie des édifices religieux les plus impressionnants du quartier Praga. Construite entre 1907 et 1923. En 1923, le pape Pie XI consacra ce temple et lui octroya le titre de Basilique Mineure. En 1931, les Salésiens en assum¯rent la direction. Bien avant l’éclatement de la guerre, les bas-reliefs qui représentent les saints adorant le Sacré-Coeur de Jésus, furent placés sur le tympan de sa façade. Les fresques de la Basilique, exécutées d’apr¯s les canons de l’art byzantin, représentent les saints adorant le Sacré-Coeur et Jésus en mandorle. La Basilique remplit de différentes fonctions. Pendant la guerre, dans ses sous-sols, il y avait une école clandestine, tandis que les personnes recherchées par les occupants pouvaient y trouver refuge. Aujourd’hui, la cuisine de Caritas. La Fabryka Trzciny (Fabrique de Roseau) est un centre d’art et d’éducation, situé dans une usine désaffectée de 1916 ∫ Szmulki (Vieille Praga). Le Centre comprend une salle de spectacles, une salle de club, un auditorium de théâtre, un espace d’exposition, des espaces pour des projections www.warsawtour.pl La Varsovie moderne 65 LA VARSOVIE MODERNE 15 ans apr¯s la chute du Mur de Berlin, la Pologne est devenue un pays totalement différent. Les changements spectaculaires, survenus dans tout le pays, sont particuli¯rement visibles dans la capitale. Varsovie reste une métropole moderne, dynamique et bouillonnante de vie. C’est une ville jeune encore, ouverte au monde, réceptive aux nouvelles technologies et amicale envers chaque visiteur. Les derni¯res années ont vu la réalisation de nombreux investissements. Plusieurs immeubles modernes ont surgi vers le ciel, comme le Metropolitan, place Pi∏sudski, con˜u par sir Norman Foster, le bâtiment de la Biblioth¯que Universitaire, situé rue Dobra, le gratte-ciel de la Warsaw Trade Tower, rue Ch∏odna, les immeubles Atrium, le PZU, l’hôtel Westin sur l’avenue Jean-Paul II, le Rond-Point ONU, le FOCUS, rue Armii Ludowej, l’hôtel Hilton, rue Grzybowska, l’hôtel Intercontinental, rue Emilii Plater, et ∫ côté, le centre de commerce et de loisirs Z∏ote Tarasy (Terrasses d’Or). www.warsawtour.pl 66 L E S E N V I R O N S D E V A R S O V I E Les environs de Varsovia La ville de Varsovie est entourée de sites touristiques de toute beauté. La région de Mazovie offre des conditions exceptionnelles pour les grandes randonnées et pour la pratique des sports nautiques, pour la p˘che et l’équitation. Sa beauté attire les amoureux de la nature et ceux qu’intéressent sa culture et son patrimoine historique. Vous pourrez vous reposer au bord des rivi¯res Wkra, Bug, Narew ou Pilica, sur les plages du Lac de Zegrzyƒski (Zalew Zegrzyƒski), ou encore sur celles des lacs de Gostynin (Pojezierze Gostyƒskie). A proximité de Varsovie s’étendent les vastes complexes forestiers du Parc National de Kampinos et deux parcs paysagers Mazowiecki et Chojnowski. Un peu plus loin, dans la région de Kurpie, vous admirerez la For˘t Verte et la For˘t Blanche. Dans l’Ouest de la Mazovie, vous pouvez faire un détour par le parc paysager de Gostynin-W∏oc∏awek ou par celui de Brudzeƒ. Sur les routes touristiques de Mazovie, vous découvrirez les ruines du Château des Ducs de Mazovie ∫ Czersk, le château du Musée-Arsenal ∫ Liw, la forteresse de Modlin, les restes d’anciennes fortifications ∫ Beniaminów et le long de la rivi¯re Narew. Vous rencontrerez également des monuments d’architecture sacrée: un monast¯re ∫ Czerwiƒsk-sur-Vistule, la cathédrale de P∏ock sur la colline de Tumsk et l’église gothique fortifiée ∫ Brochów. Le paysage de Mazovie est parsemé de nombreux palais et manoirs rénovés. Nous vous conseillons de visiter le manoir ∫ ˚elazowa Wola, lieu de naissance de Frédéric Chopin. Le village d’Opinogóra mérite, lui aussi, un détour. Il a appartenu ∫ la famille de Zygmunt Krasiƒski, grand po¯te du romantisme polonais. Vous pourrez y visiter le Musée du Romantisme installé dans un petit palais élevé dans www.warsawtour.pl Czersk Les environs de Varsovia 67 le style néo-renaissance. Go∏otczyzna, village voisin, vous propose de visiter son Musée du Positivisme. À Pruszków, tout pr¯s de Varsovie, vous pourrez admirer la remarquable collection du Musée de la Métallurgie Ancienne. Les touristes sont également invités ∫ découvrir plusieurs musées en plein air où l’on a rassemblé, tout en gardant leur cadre original, des constructions d’architecture rurale, des objets d’usage domestique, des outils d’époque et des costumes traditionnels. Parmi les plus intéressants, on compte le Musée de la Campagne de Mazovie ∫ Sierpc, le Musée de la Campagne ∫ Radom et le Musée en Plein Air de la Région de Kurpie ∫ Nowogród, ou encore celui de la Ferme de Kurpie ∫ Kadzid∏o. Pu∏tusk – appelé la Venise du nord, une des plus anciennes villes de Mazovie, vaut certainement le voyage. Cette ville, construite sur les bords de la rivi¯re Narew, au croisement des voies principales de la région, est fi¯re de son passé millénaire, riche en événements mémorables. Un touriste parti ∫ la recherche des traces historiques y trouvera la place du marché la plus longue d’Europe, une collégiale du XVe si¯cle avec www.warsawtour.pl 68 L E S un plafond couvert de fresques de renaissance, une maison où Napoléon passa 6 jours apr¯s la bataille de Pu∏tusk, la tour gothique de l’ancien Hôtel de Ville de 1405, de m˘me que des églises historiques et des restes des remparts. L’endroit le plus intéressant de Pu∏tusk constitue sans doute le château, en forme d’un fer ∫ cheval, avec une cour située au milieu. Il fut reconstruit dans le style Renaissance et bâti sur une colline artificielle, élevée entre les bras de la rivi¯re Narew. À présent, le château abrite un hôtel, doté d’une ambiance unique, qui propose ∫ ses hôtes de nombreuses attractions et une cuisine raffinée. Nombreuses manifestations régionales, organisées depuis des années, vous permettront de découvrir le folklore de Mazovie. Dans le village ¸yse on organise, chaque dimanche des Rameaux, «le Concours des Rameaux de Kurpie». Au mois de mai, vous pourrez assister ∫ «la F˘te des Pommiers en Fleur», qui a lieu chaque année ∫ Grójec. En juin, vous pourrez vous rendre ∫ Sanniki pour participer au «Dimanche de Sanniki», ou ∫ Ciechanów pour vous m˘ler aux Rencontres Internationales Folkloriques «Kupalnocka». Chaque premier dimanche de juillet, la ville de Varsovie organise le Festival du Folklore «la Mazovie pour Varsovie». Le dernier dimanche d’août, la «Cueillette du E N V I R O N S D E V A R S O V I E Miel en Kurpie» a lieu ∫ Zawodzie, pr¯s de Myszyniec. Le Festival National Oskar Kolberg des Oeuvres des Artistes Régionaux est organisé, lui aussi, chaque année. AGENCES DE VOYAGES qui proposent des excursions dans les environs de Varsovie (uniquement sur demande): CEPELIA TOURIST 8, rue Chmielna tél. 0 22 826 63 62, www.cepelia,pl FURNEL TRAVEL 3, rue Kopernika tél. 0 22 828 28 89, 0 22 828 28 91 www.furnel-wyjazdy.pl MAZURKAS TRAVEL 27, Av. Wojska Polskiego tél. 0 22 536 46 00, www.mazurkas.com.pl ORBIS TRAVEL 16, rue Bracka tél. 0 22 827 71 40, www.orbis.com.pl TRAKT 6, rue Kredytowa tél. 0 22 827 80 69, www.trakt.com.pl www.warsawtour.pl Les environs de Varsovia 69 de la culture nationale. Les collections les plus intéressantes contiennent: un fragment du portail de pierre en provenance de Sycyna, une porte et un fauteuil de la maison de Kochanowski, une table vénitienne et un coffre historique, des imprimés anciens. . LES MUSÉES LES PLUS INTÉRESSANTS DE MAZOVIE 1. CIECHANÓW (111 km de Varsovie, vers le Nord-Ouest) CH˙TEAU DES DUCS DE MAZOVIE À CIECHANÓW (∫ cause d'études archéologiques le musée est fermé jusqu'∫ rappel) 1, rue Zamkowa tél. 0 23 672 40 64, www.muzeumciechanow.pl Ouvert: mai-septembre: mardi-dimanche de 10h00 ∫ 18h.00 octobre-avril: mardi-dimanche de 10h00 ∫ 16h00 Tarifs: plein tarif – 5 PLN, tarif réduit – 4 PLN 3. KAMPINOS (45 km de Varsovie, vers l’Ouest) MUSÉE-CENTRE ÉDUCATIF DE JADWIGA ET ROMAN KOBENDZOWIE Kampinos tél. 0 22 725 01 23, 0 22 722 60 01 Château fort gothique, édifié au tournant du XIVe et XVe si¯cle. Résidence des ducs de Mazovie, que la reine Bona Sforza a honorée de sa présence. L’exposition présente des armes blanches, des armes ∫ feu, des armes d’hast et des armures. De la tour du Château, on jouit d’un panorama superbe de la ville. 2. CZARNOLAS (100 km de Varsovie, vers le Sud-Est) MUSÉE DE JAN KOCHANOWSKI À CZARNOLAS – FILIALE DU MUSÉE J. MALCZEWSKI Czarnolas, tél. 0 48 67 72 005 Ouvert: mai-septembre: mardi-vendredi de 8h00 ∫ 18h00, le samedi et le dimanche de 10h00 ∫ 18 h00 Octobre-avril: mardi-vendredi de 8h00 ∫ 16h00, samedi et dimanche de 9h00 ∫ 18h00 Tarifs: plein tarif – 9 PLN, (avec un guide – 11 PLN), tarif réduit – 7 PLN (avec un guide – 9 PLN) L’exposition permanente “Jan Kochanowski – Sa Vie et Son Oeuvre” présente le plus grand po¯te polonais de la Renaissance, un des fondateurs Ouvert: mardi-dimanche de 9h00 ∫ 16h00, lundi – fermé Tarifs: plein tarif – 3,30 PLN, tarif réduit – 2,20 PLN Le Centre est situé dans une cabane de gardechasse datant de 1921. Les expositions présentent l’histoire de la For˘t, entre autres des souvenirs des batailles livrées dans la For˘t au cours des différentes insurrections et guerres. Spécimens de la flore et de la faune régionales. 4. LIW (80 km de Varsovie, vers l’Est) MUSÉE ARSENAL AU CHÀTEAU DE LIW Liw, 2, rue Stefana Batorego tél. 0 25 792 57 17, www.liw-zamek.pl Ouvert: octobre-avril: mardi-samedi de 10h00 ∫ 16h00, les dimanches et jours fériés de 11h00 ∫ 16h00 mai-septembre: mardi-vendredi de 10h00 ∫ 16h00, samedi de 10h00 ∫ 18h00, le dimanche de 11h00 ∫ 18h00 Tarifs: plein tarif – 6 PLN, tarif réduit – 3 PLN, groupes – 3 PLN www.warsawtour.pl 70 L E S Armes et armures datant du XVIe si¯cles. Peintures sarmates du XVIIe et XVIIIe si¯cles. Tapisseries et tableaux de sc¯nes de bataille. Environ 15 mille touristes visitent le Musée chaque année. Les plus intéressantes expositions comprennent: armes blanches, armes ∫ feu et tableaux sarmates. 5. NIEBORÓW ET ARKADIA (83 km de Varsovie, vers le Nord-Ouest) MUSÉE À NIEBORÓW ET ARKADIA – FILIALE DU MUSÉE NATIONAL Nieborów tél. 0 46 838 56 35 www.nieborow.art.pl Ouvert: Nieborów: du 1er mars au 30 avril: mardi-dimanche de 10h00 ∫ 16h00 du 1er mai au 30 juin: lundi-dimanche de 10h00 ∫ 18h00 du 1er juin au 30 septembre: lundi-vendredi de 10h00 ∫ 16h00, les samedi, dimanche et jours fériés de 10h00 ∫ 18h00 octobre: mardi-dimanche de 10h ∫ 16h00 La derni¯re visite des salles d’exposition commence 30 minutes avant la fermeture. Le Parc de Nieborów et d’Arkadia est ouvert de 10h jusqu’au coucher du soleil, toute l’année. Tarifs: Nieborów (le Palais et le Parc): plein tarif – 15 PLN, tarif réduit – 6 PLN Nieborów (le Parc): plein tarif – 6 PLN, tarif réduit – 4 PLN Arkadia: plein tarif – 6 PLN, tarif réduit – 4 PLN Le Musée de Nieborów et d’Arkadia a été créé en 1945. Il est formé du Palais des Radziwi∏∏ avec un parc charmant ∫ Nieborów et du Jardin Romantique de Helena Radziw∏∏owa ∫ Arkadia. E N V I R O N S D E V A R S O V I E 6. OPINOGÓRA (100 km de Varsovie, vers le Sud) MUSÉE DU ROMANTISME Opinogóra 9, rue Krasiƒskiego tél. 0 23 671 70 25 www.muzeumromantyzmu.pl Ouvert: mardi-dimanche de 10h00 17h00, lundi et le lendemain de jours fériés – fermé Tarifs: plein tarif – 6 PLN, tarif réduit – 4 PLN Un ensemble historique datant de l’époque romantique: un château néo-gothique abritant le Musée, une église néo-classique avec le Mausolée de la famille des Krasiƒski, un cimeti¯re avec des tombes d’amis de la famille des Krasiƒski, une ancienne dépendance avec une exposition, située dans un parc de 22 hectares, où l’on peut voir encore une maison du jardinier. 7. OTWOCK (23 km de Varsovie, vers le Nord) MUSÉE DES INTÉRIEURS À OTWOCK WIELKI – FILIALE DU MUSÉE NATIONAL DE VARSOVIE Otwock Wielki 49, rue Zamkowa tél. 0 22 769 43 06, 0 22 780 80 01 www.otwock.mnw.art.pl Le Palais est ouvert: avril-octobre: jeudi-dimanche de 10h00 ∫ 16h00, lundi, mardi et mercredi le Palais et parc sont fermé Le Parc est ouvert: du jeudi au dimanche de 10h00 ∫ 18h00 Visite en groupes: chaque demi-heure Tarifs: plein tarif – 10 PLN, tarif réduit – 5 PLN, jeudi – entrée gratuite www.warsawtour.pl Les environs de Varsovia 71 Ouvert: du 1 mai au 14 octobre: mardi-dimanche de 10h00 ∫ 17h00 du 15 octobre au 30 avril: mardi de 10h00 ∫ 15h00, mercredi-vendredi de 10h00 ∫ 16h00, samedi et dimanche de 10h30 ∫ 16h30 Tarifs: plein tarif – 3 PLN, tarif réduit – 2 PLN, jeudi – entrée gratuite Enfants de moins de 7 ans – entrée gratuite. Le Palais fut construit dans les années 80 du XVIIe si¯cle et remodelé dans la seconde moitié du XVIIIe si¯cle. L’exposition: L’intérieur du Palais, les fresques dans la partie des salles au premier étage, des souvenirs du maréchal Józef Pi∏sudski. 8. P¸OCK (110 km de Varsovie, vers l’ouest) MUSÉE DE MAZOVIE À P¸OCK P∏ock 8, rue Tumska tél. 0 24 364 70 71 www.muzeumplock.art.pl Ouvert: du 1 mai au 14 octobre: mardi-dimanche de 10h00 ∫ 17h00 du 15 octobre au 30 avril: mardi de 10h00 ∫ 15h00, mercredi-vendredi de 10h00 ∫ 16h00, samedi et dimanche de 10h30 ∫ 16h30 Tarifs: plein tarif – 8 PLN, tarif réduit – 4 PLN, jeudi - entrée gratuite Grange ∫ blé P∏ock 11b, rue Kazimierza Wielkiego tél. 0 24 262 25 95 Actuellement le Musée se trouve dans un ancien immeuble de l’époque où l’on présente la plus grande exposition de la sécession en Pologne. Exposition d’une ambiance unique. Le Musée le plus ancien, fondé ∫ l’initiative des membres de la Société Scientifique de P∏ock. 9. SIERPC (120 km de Varsovie, vers le Nord-Ouest) MUSÉE DE LA CAMPAGNE DE MAZOVIE À SIERPC SKANSEN – MUSÉE ETHNOGRAPHIQUE EN PLEIN AIR Sierpc, 64, rue Gabriela Narutowicza tél. 0 24 275 28 83, 0 24 275 58 20 www.mwmskansen.pl Ouvert: novembre-mars: mardi-dimanche de 9h00 ∫ 15h00 avril, mai, juin, septembre: mardi-vendredi de 9h00 ∫ 17h00, samedi, dimanche de 10h00 ∫ 18h00 juillet, aout: mardivendredi de 10h00 ∫ 18h00, samedi, dimanche de 9h00 ∫ 19h00 octobre: mardi-vendredi de 8h00 ∫ 16h00, samedi, dimanche de 9h00 ∫ 17h00 Tarifs: plein tarif – 9 PLN, tarif réduit – 6 PLN RATUSZ – HOTEL DE VILLE Sierpc, 1, Place Kardyna∏a St. Wyszyƒskiego tél. 0 24 275 28 26 Ouvert: septembre-juin: lundi-samedi de 8h00 ∫ 16h00 juillet-aout: mardi-dimanche de 8h00 ∫ 16h00 Tarifs: plein tarif – 4 PLN, tarif réduit – 3 PLN www.warsawtour.pl 72 L E S E N V I R O N S D E V A R S O V I E Ouvert: mardi-dimanche de 10h00 ∫ 15h00, lundi et le lendemain des jours féries – fermé Tarifs: plein tarif – 6 PLN, tarif réduit – 4 PLN Enfants de moins de 7 ans – entrée gratuite Situé au centre ville le musée de l’Hôtel de Ville du XIXe si¯cle présente des expositions temporaires, propose des ateliers pour enfants et écoliers, des rencontres avec des personnages cél¯bres, des exposés et conférences. La surface des expositions est de 130 m2. SKANSEN – MUSÉE ETHNOGRAPHIQUE EN PLEIN AIR – ce terrain pittoresque de 60 hectares est situé au bord de la rivi¯re Sierpienica qui se j¯te dans la Skrwa. Les touristes peuvent y admirer 11 maisons rurales, une auberge, une forge, une huilerie, un moulin ∫ vent, une chapelle. Les fermes représentent l’architecture rurale de la IIe moitié du XIXe et du début du XXe si¯cle. En été on y organise des f˘tes en plein air: Dimanche des Rameaux (Palmes), F˘te du Printemps, Cuisine en Plein Air, F˘te de l’Enfant, Récolte du Miel, Moisson, Récolte des Pommes de Terre. En hiver les touristes peuvent prendre part aux courses de traîneaux (en polonais: «kulig») – une activité inoubliable. 10. SOCHACZEW (54 km de Varsovie, vers l’ouest) MUSÉE DES CHEMINS DE FER À VOIE ÉTROITE Sochaczew, 7, rue Towarowa tél. 0 46 862 59 75, 0 46 864 93 41 www.mkw.esochaczew.pl Le musée présente la collection la plus grande en Europe des moyens de transport de chemin de fer. En plein air on peut admirer des locomotives ∫ vapeur, des locomotives ∫ moteur Diesel, des voitures, des wagons de marchandises, des draisines d’origine polonaise et étrang¯re, de l’équipement ferroviaire. À l’intérieur le Musée présente des uniformes, des lampes, des tampons, des tickets, des composteurs, des objets et des dossiers personnels des cheminots. 11. ˚ELAZOWA WOLA (54 km de Varsovie, vers l’ouest) LA MAISON NATALE DE FRÉDÉRIC CHOPIN A ˚ELAZOWA WOLA – FILIALE DU MUSEE DE FRÉDÉRIC CHOPIN 15, ˚elazowa Wola, 96- 503 Sochaczew tél. 0 46 863 33 00 Ouvert: La maison natale de Fryderyk Chopin: du 16 avril au 15 octobre: mardi-dimanche de 9h00 ∫ 17h30 du 16 octobreau 15 avril: mardi-dimanche de 9h00 ∫ 16h00 Parc: du 1 mai au 31 aout: lundi de 9h00 ∫ 17h30, mardi-dimanche de 9h00 ∫ 20h00 du 1 septembre au 15 octobre, du 1 mars au 30 avril: de 9h00 ∫ 17h30 du 16 octobre au 28 février: lundi-dimanche de 9h00 ∫ 16h00 Tarifs: Parc et la maison natale de Fryderyk Chopin: plein tarif – 12 PLN, tarif réduit – 6 PLN, groupes – 5 PLN Parc: plein tarif – 4 PLN, tarif réduit – 2 PLN vendredi – entrée gratuite (réservation obligatoire pour groupes organisés) Concerts chaque dimanche ∫ 12h00 et ∫ 15h00 Transfer en minibus ∫ ˚elazowa Wola: le minibus attend les touristes devant le si¯ge du Musée de Fryderyk Chopin ∫ Varsovie, 2, rue Okólnik www.warsawtour.pl Les environs de Varsovia 73 Tarifs: plein tarif – 20 PLN, tarif réduit – 16 PLN, enfants ∫ 4 âge – 4 PLN TRAIN DE TARCZYN Le train circule entre Piaseczno et Tarczyn (seulement sur commande) Renseignements: Bureau GKD ∫ Piaseczno, tél. 0 22 756 76 38, (de 11h00 ∫ 16h00), www.kolejka–piaseczno.com. CENTRES RÉGIONAUX D’INFORMATION TOURISTIQUE DE LA VOÏVODIE MAZOVIENNE Départs: de mai ∫ septembre: du mardi au samedi ∫ 10h30, le dimanche ∫ 13h30 Renseignements, réservations: 0 22 827 54 73 poste 108 Chopin fut né dans l’annexe gauche du manoir appartenant ∫ la famille noble de Skarbek. Le bâtiment en ruines fut reconstruit en 1928 et aussi apr¯s la deuxi¯me guerre mondiale. Ces travaux de rénovation lui ont donné sa forme actuelle de gentilhommi¯re polonaise. Les six chambres sont décorées avec des meubles et des objets de l’époque: tissus de décor, gravures, instruments de musique. Le manoir est entouré d’un parc projeté et aménagé par Franciszek Krzywda-Polkowski dans les années 1931-1937. Chaque année au printemps et en été ∫ ˚elazowa Wola on peut écouter des concerts. TRAINS TOURISTIQUES SOCHACZEW-TU¸OWICE Le tortillard circule chaque samedi de mi-mai ∫ mi-octobre. Le départ est ∫ 9h40, mais il est possible d’arriver ∫ 9h00 pour visiter auparavant le Musée des Trains ∫ voie étroite (Muzeum Kolejki Wàskotorowej). Le voyage s’ach¯ve vers 14h30. Le programme de la balade prévoit un feu de camp convivial dans les bois. Renseignements et réservation au Musée des Chemins de Fer ∫ Varsovie: tél. 0 22 620 04 80 ou au Musée des Trains ∫ Voie Étroite ∫ Sochaczew: tél. 0 46 862 59 75, 0 46 864 93 41 Ostro∏´ka Centre d'Information de Curpie 21, rue Tadeusza KoÊciuszki ap. 4 tél. 0 29 764 52 32 www.kurpiowskiecentrum.info P∏ock Centre d’Information Touristique 8, Stary Rynek tél. 0 24 367 19 44 www.itplock.pl Ciechanów Information Touristique 34, rue Warszawska tél. 0 23 672 34 20 www.um.ciechanow.pl Kozienice Information Touristique 19, rue Warszawska tél. 0 48 614 36 99 www.kozienice.pl Pu∏tusk Information Touristique 41, Rynek tél. 0 23 692 82 41 www.pultusk.pl Sanniki Information Touristique de Sanniki 142, rue Warszawska tel. 0 24 277 60 15 www.scisanniki.republika.pl www.warsawtour.pl A T T R A C T I O N S 74 C U L T U R E L L E S Attractions culturelles Aux amoureux de l’art et de la culture et ∫ tous ceux qui cherchent ∫ passer du bon temps, la ville de Varsovie offre toute une gamme de possibilités. Vous pouvez découvrir de superbes collections d’art ancien, constituées d’oeuvres d’artistes polonais et européens. Elles sont exposées au Musée National, au Château Royal, aux Palais de Wilanów et de ¸azienki. L’art moderne est présenté ∫ la Galerie «Zach´ta» et au Centre d’Art Contemporain dans le château Ujazdów. Varsovie est une ville connue pour la richesse de sa vie culturelle. Elle poss¯de plusieurs sc¯nes théâtrales et musicales, dont les plus prestigieuses sont le Grand Théâtre – l’Opéra National, l’Opéra de Chambre, la Philharmonie Nationale et le Théâtre National. Parmi les théâtres musicaux, on peut citer Roma ou Buffo. Vous trouverez également une sc¯ne unique dans son genre: le Théâtre Juif (Teatr ˚ydowski). Des festivals et diverses manifestations culturelles de renommée mondiale ont réguli¯rement lieu ∫ Varsovie: le Concours International de Piano Frédéric Chopin, le Festival International de la Musique Contemporaine «Automne Musical de Varsovie», le JVC Jazz Festival, the Warsaw Summer Jazz Festival, le Concours International de Chant Stanis∏aw Moniuszko, le Festival Mozart, le Festival de la Musique Ancienne, les Rencontres Internationales des Théâtres et la Biennale Internationale de l’Affiche. Nombreux clubs, discoth¯ques et salles de jeux invitent, eux aussi, tous les visiteurs. www.warsawtour.pl Attractions culturelles 75 Chaque jour, plusieurs manifestations culturelles sont organisées ∫ Varsovie. Vous pouvez obtenir tous les renseignements utiles sur les manifestations culturelles, les événements sportifs, les foires et les salons ayant lieu dans la capitale: • e n appelant le service téléphonique du Bureau d’Information Touristique: tél. 0 22 94 31 (mai-septembre: tous les jours 8h00-20h00; octobre-avril: tous les jours 8h00-18h00) • sur le site Internet du Bureau d’Information et de Promotion Touristique de Varsovie: www.warsawtour.pl, qui met ∫ votre disposition son calendrier culturel, hebdomadaire et annuel. • au Renseignement Culturel Téléphonique: tél. 0 22 629 84 89 (ouvert: lundi-vendredi de 10h00 ∫ 20h00, samedi, dimanche de 10h00 ∫ 16h00) • ∫ InfoQltura, tél. 0 22 586 92 80, www.warszawa2016.pl Toutes les informations culturelles se trouvent aussi dans les brochures gratuites de Varsovie, qu’on peut se procurer dans chaque Centre d'Information Touristique, hôtel, et quelques restaurants. La presse quotidienne, elle aussi, publie les programmes des cinémas, des théâtres et d’autres informations sur des expositions proposées dans les galeries et les musées. Les billets pour les spectacles et manifestations culturelles sont vendus directement aupr¯s des organisateurs ou aux guichets des bureaux suivants: EVENTIM 25, Av. Jerozolimskie tél. 0 22 621 94 54 (lundi-vendredi de 10h00 ∫ 18h00) www.eventim.pl EMPIK MEGASTORE 15/17, rue Nowy Âwiat tél. 0 22 627 06 50 poste 100 (lundi-samedi de 9h00 ∫ 22h00, dimanche de 11h00 ∫ 19h00) EMPIK JUNIOR 116/122, rue Marsza∏kowska tél. 0 22 551 44 42 (lundi-samedi de 9h00 ∫ 22h00, dimanche de 10h00 ∫ 20h00) EMPIK – Z∏ote Tarasy 59, rue Z∏ota, tél. 0 22 222 06 06 (lundi-samedi de 10h00 ∫ 22h00, dimanche de 10h00 ∫ 20h00) Les billets pour des spectacles et manifestations culturelles sont vendus directement par internet: www.ebilet.pl www.bileteria.pl www.ticketpro.pl www.shortcut.pl www.bilecik.info www.ticketonline.pl www.warsawtour.pl A T T R A C T I O N S 76 C U L T U R E L L E S NUIT DES MUSÉES CALENDRIER DES MANIFESTATIONS CULTURELLES ET SPORTIVES ORGANISÉES RÉGULIÈREMENT A VARSOVIE FESTIVAL PASCAL LUDWIG VAN BEETHOVEN Organisateur: l’Association Ludwig van Beethoven 15/10, rue Chmielna tél. 0 22 331 91 91, www.beethoven.org.pl Date: mars – avril Le Festival a lieu ∫ Varsovie et également ∫ Cracovie et ∫ Gdaƒsk, ∫ mi-mars, juste avant Pâques. La premi¯re édition du Festival Pascal Ludwig van Beethoven fut organisée en 1997 pour commémorer l’anniversaire de la mort du cél¯bre compositeur. Le Festival est devenu un élément important et prestigieux de la vie culturelle d’Europe. En octobre 2001, il a été admis parmi les membres de l’Association des Festivals Européens siégeant ∫ Gen¯ve. La musique unique et bouleversante de Ludwig van Beethoven constitue le point central de chaque édition du Festival Pascal. Ses sonates et ses quatuors, ses concertos, ouvertures, symphonies, oratorios et opéras sont interprétés par des artistes mondialement connus et constituent le coeur m˘me de chaque rencontre du Festival. Organisateur: Le bureau de promotion de la ville (Biuro Promocji Miasta) www.um.warszawa.pl Date: mai Manifestation culturelle – Visite nocturne de musées, galeries et institutions d’art. Les organisateurs proposent également des attractions spéciales, comme par exemple la visite d’endroits normalement non-accessibles, des concerts, des petits en-cas, des ateliers de travaux, des petits théâtres, etc... La participation se fait par le paiement d’une somme symbolique lors de la premi¯re entrée ou est gratuite lors de certaines autres visites. WARSAW CHALLENGE Organisateur: Le bureau de promotion de la ville (Biuro Promocji Miasta) www.um.warszawa.pl Date: mai La Warsaw Challenge est la plus grande manifestation thématisant et réunissant danse et culture Hip-hop. Elle est en m˘me temps la plus grande manifestation en plein air en Pologne. www.warsawtour.pl Attractions culturelles 77 ATELIERS DE TRAVAUX GOSPEL Organisateur: Association de Gospel et Chorale de Gospel de Sienna. www.warszawa.gospel.pl Date: mai Les Ateliers de Gospel de Varsovie sont une manifestation annuelle qui se déroule toujours lors de la premi¯re moitié du mois de mai. Les ateliers de travaux offrent la possibilité d’apprendre des chansons gospel, d’améliorer ses aptitudes musicales et également de trouver le temps de ressentir Dieu. Cette manifestation varsovienne est exceptionnellle, car le programme propose entre autres des cours spéciaux pour enfants entre 9 et 14 ans. Chaque année environ 300 adultes et 40 enfants y participent. La clôture et en m˘me temps le point culminant de cette manifestation consiste dans le concert final du dimanche. Le Tournoi pour le Sabre de Wo∏odyjowski appartient aux tournois d’escrime les plus anciens: le premier eut lieu ∫ Varsovie en 1956. Il est organisé ∫ la mi-mai. Les Finales de la Coupe du Monde de Sabre, individuelles hommes et par équipe, peuvent ˘tre suivis dans la cour du Château de Wilanów. Entre les compétitions, on peut assister aux concerts de musique ancienne, aux spectacles de danse de cour, aux parades militaires et aux démonstrations de lutte ∫ sabres. CONCERTS DE MUSIQUE DE CHOPIN AU PARC DES ¸AZIENKI Organisateur: Sto∏eczna Estrada 77/79, rue Marsza∏kowska tél. 0 22 849 68 84, www.estrada.com.pl Date: de mi-mai ∫ septembre FESTIVAL DU FILM PLANETE DOC REVIEW Organisateur: Against Grawity 5/7/9, rue Widok ap. 410 tél. 0 22 828 10 79, www.docreview.pl Date: mai Planete Doc Review est une manifestation annuelle, le plus grand festival de documentaires de Pologne, qui montre les meilleures productions documentaires du monde. Les films gagnants de ce festival mondial sont souvent des films dont la force d’expression et la thématique permettent de concourir avec les meilleurs films de fiction. Planet Doc Review est devenu une manifestation formatrice d’opinions qui rassemble des personnes qui veulent s’intéresser de plus pr¯s et de façon plus profonde aux conditions de notre plan¯te, de notre société, de notre monde. TOURNOI POUR LA COUPE DE WO¸ODYJOWSKI – COUPE DU MONDE DE SABRE D’ÉQUIPE ET D’HOMMES Organisateur: la Fédération Polonaise d’Escrime 6, rue Oleandrów tél. 0 22 827 28 25 www.pzszerm.pl Date: mai Depuis plus de 40 ans, les amateurs de la musique de Chopin se donnent rendez-vous réguli¯rement chaque apr¯s-midi de dimanche, ∫ côté de la statue du grand compositeur au Parc des ¸azienki Królewskie ∫ Varsovie. Dans ce décor de r˘ve, les concerts en plein air ont lieu le dimanche, de mi-mai ∫ mi-septembre, ∫ 12 heures et ∫ 16h. Ces récitals de piano sont devenus une tradition estivale de Varsovie et jouissent d’une popularité constante parmi les habitants de la ville et les touristes. FESTIVAL DE PIANO „FLORALIES MUSICALES – MUSIQUE EN FLEURS” Organisateur: le Jardin Botanique ∫ Powsin 2, rue Prawdziwka tél. 0 22 648 38 56 www.ogrod-powsin.pl Date: mai – septembre www.warsawtour.pl 78 A T T R A C T I O N S C U L T U R E L L E S Les Floralies Musicales ont lieu chaque année depuis 1996, chaque samedi de mai en septembre, au moment m˘me de la floraison des magnoliers, azalées et rhododendrons. La musique de piano remplit les terrasses du Palais Fangora au Jardin Botanique, au milieu de vieux ch˘nes et d’autres arbres vétustes qui forment un amphithéâtre naturel. Le Festival invite des pianistes exceptionnels du monde entier, ainsi que de jeunes premiers talentueux. PIQUE-NIQUE AERIEN INTERNATIONAL A GÓRASZKA Organisateur: La Fondation Aigle Polonais 18, rue Wo∏oska tel. 0 22 640 27 11 www.piknik-goraszka.pl Date: juin BIENNALE INTERNATIONAL DE L’AFFICHE Organisateur: la Fondation Polonaise de l’Affiche 10/16, rue St. Kostki Potockiego tél. 0 22 842 24 37, www.postermuseum.pl Date: juin La Biennale International de l’Affiche ∫ Varsovie est le plus ancien événement de ce genre au monde. Il est généralement reconnu comme la présentation la plus prestigieuse des affiches au monde. Organisé sous le patronage du Conseil International des Associations de Design Graphique (ICOGRADO), la Biennale a lieu tous les deux ans au Musée de l’Affiche ∫ Wilanów. FESTIVAL INTERNATIONAL DE LA MUSIQUE D’ORGUE – „ORGUE DE LA CATHÉDRALE” Organisateur: la Fondation du „Festival de la Musique Sacrée” 14/6, rue Esperanto tél. mobile 0 501 158 477, www.kapitula.org Date: mai – septembre Le pique-nique aérien international de Góraszka (dans les alentours directs de Varsovie) est un meeting aérien cyclique organisé depuis 13 ans. Pendant ce week-end de juin presque cent mille personnes se rendent ∫ l’aéoroport où se trouve alors la plus grande collection d’avions old-timer, où sont exhibées les nouvelles constructions aéronautiques et où on peut voir des shows aériens acrobatiques époustouflants. MEETING INTERNATIONAL D’ATHLÉTISME JANUSZ KUSOCI¡SKI Les concerts d’orgue, organisés dans la Basilique Archicathédrale, durent ∫ peu pr¯s 25 minutes chacun. Ils ont lieu les lundis, mardis et vendredis ∫ midi, de mai en septembre. Apr¯s le concert, les mélomanes peuvent découvrir les cryptes de l’Archicathédrale avec les tombeaux des archev˘ques de Varsovie, de Gabriel Narutowicz, le premier président de la République de Pologne, de Ignacy Jan Paderewski, ancien premier ministre polonais, et de Henryk Sienkiewicz, lauréat du Prix Nobel de littérature. Ils peuvent également visiter la Chambre où l’on a rassemblé les souvenirs des activités pastorales du cardinal Józef Glemp, Primat de Pologne. Organisateur: la Fédération Polonaise d’Athlétisme 30, rue Kopernika tél. 0 22 829 83 00, www.pzla.pl Date: juin Depuis des années déj∫, le Meeting Janusz Kusociƒski est l’événement le plus important d’athlétisme en Pologne. Pendant les cinquante ans de son histoire, ses participants ont battu plusieurs records du monde, d’Europe et de Pologne. Le meeting est organisé sur le stade de l’Académie d’Éducation Physique, où Janusz Kusociƒski a lui m˘me étudié. Ce sportif de plus haut niveau, champion olympique sur 3.000 m¯tres ∫ Los Angeles en 1932 et détenteur du record du monde sur 10.000 m¯tres, défendit, comme simple soldat, courageusement Varsovie en 1939. Il fut exécuté www.warsawtour.pl Attractions culturelles 79 par les nazis le 21 juin 1940 ∫ Palmiry. Il ne vécut pas longtemps, mais toute sa courte existence fut liée ∫ Varsovie et ∫ ses clubs sportifs. Le Meeting est une bonne occasion d’honorer sa mémoire. TOURNOI INTERNATIONAL DES CHEVALIERS POUR LE SABRE DU ROI SIGISMOND III VASA À VARSOVIE Organisateur: la Maison de la Culture „Âwit” 11, rue Wysockiego tél. 0 22 811 01 05 www.dkswit.com.pl Date: juin Le Festival Mozart de Varsovie est organisé chaque année du 15 juin au 26 juillet. Son programme contient l’ensemble des oeuvres dramatiques écrites par le génie de Salzburg et une sélection, chaque année différente, de sa musique de concert. Le Festival est le seul au monde ∫ représenter la totalité des opéras de Mozart en versions linguistiques originales, avec un choix de ses oratorios, de ses symphonies et de sa musique de chambre. SUMMER JAZZ DAYS DE VARSOVIE Organisateur: „Akwarium” – Agence de Concerts 1, place Defilad ap. 715, 717 tél. 0 22 620 50 72 www.adamiakjazz.pl Date: juin – juillet Le Tournoi International des Chevaliers pour le Sabre du roi Sigismond III Vasa ∫ Varsovie est organisé depuis 1996 dans la cité d’habitation Bródno, par la Maison de la Culture ÂWIT et par la premi¯re Association Polonaise des Tournois: la Ligue des Barons, avec l’aide financi¯re de l’administration du quartier de Varsovie Targówek. Ce Tournoi, extr˘mement spectaculaire et amusant, est proche des manifestations connues partout en Europe sous le nom de reconstitution historique ou d’histoire vivante. Elles rappellent et promeuvent les traditions nationales en les sauvant de l’oubli. FESTIVAL MOZART Organisateur: l’Opéra de Chambre de Varsovie 49, rue Nowogrodzka tél. 0 22 628 30 96 www.operakameralna.pl Date: juin – juillet Depuis 1992, les Summer Jazz Days de Varsovie sont devenus un événement culturel attendu et une véritable f˘te du jazz moderne. Le Festival est tenu chaque année, en juin, juillet et août. Dans l’imagination du public, il s’associe désormais ∫ tout ce qu’il y a de plus beau en été. Chaque année, il attire des milliers de fans de jazz. Les concerts ont lieu en plein air dans l’admirable décor de la Place du Château et dans la Salle des Congr¯s au Palais de la Culture et de la Science. www.warsawtour.pl 80 A T T R A C T I O N S FESTIVAL INTERNATIONAL EN PLEIN AIR – JAZZ EN VIEILLE VILLE Le Festival International de l’Art de la Percussion a lieu ∫ Varsovie. Il accueille des artistes du monde entier qui présentent différents genres musicaux, différentes conventions et techniques d’interprétation. Organisateur: Agence de Concerts “IKA ART WOJCIECHOWSCY” 30/10/1, rue Po∏udniowa tél. 0 22 769 77 59 www.jazznastarowce.pl Date: juillet – août C U L T U R E L L E S FESTIVAL INTERNATIONAL „ART DE LA RUE” Organisateur: l’Association “Sc¯ne 96” 32/44 rue Raszyƒska ap. 140 tél. 0 22 668 67 08 www.sztukaulicy.pl Date: juin – juillet Parmi tous les festivals de jazz en Pologne, c’est le plus populaire, le plus fréquenté et le plus long (en fait, le second en Europe, quant ∫ sa durée, apr¯s le Festival de Jazz ∫ Paris). Pour la vie culturelle de Varsovie, c’est une véritable carte de visite, en Pologne ainsi qu’en Europe, et une attraction ∫ ne pas manquer pour tous les amoureux du jazz et les touristes venus de Pologne et du monde entier. Le Festival dure 2 mois, et tous les samedis de juillet et d’août, dans l’endroit le plus prestigieux de la capitale, c’est-∫-dire sur la Place du Marché de la Vieille Ville, il y a des concerts, qui sont en plus gratuits. Il n’est donc pas étonnant que chaque édition du Festival rassemble plus de 40.000 auditeurs, et qu’un concert puisse attirer m˘me 3 ∫ 4 mille personnes. L’Acc¯s est libre. CROSSDRUMMING – FESTIVAL INTERNATIONAL DE L’ART DE LA PERCUSSION Organisateur: l’Association de l’Art de la Percussion 18/20, rue Nowy Âwiat pavillon 204 tél. mobile 0 605 360 955 www.crossdrumming.pl Date: fin juin – début juillet Chaque année, au début de juillet, la plus grande manifestation culturelle de Varsovie en plein air est inaugurée: c’est le Festival International “Art de la Rue”. Plusieurs soirs d’affilée, des spectacles de théâtre, montés par des troupes polonaises et étrang¯res, sont présentés ∫ plusieurs endroits de Varsovie. La premi¯re édition du Festival en 1993 fut un succ¯s prodigieux et il est vite devenu un événement incontournable du calendrier culturel de la capitale. Son concept et sa formule évoluent constamment en suivant de pr¯s le développement de la ville et de ses fonctions. FESTIVAL „JARDINS MUSICAUX” Organisateur: la Fondation des “Jardins Musicaux” et le Château Royal 4/77, place Wilsona tél. 0 22 839 54 67, www.ogrodymuz.pl le Château Royal 4, place Zamkowy tél. 0 22 355 51 70 www.zamek-krolewski.com.pl Date: juillet – août www.warsawtour.pl Attractions culturelles 81 Le Festival “les Jardins Musicaux d’Europe” est organisé depuis 2001. Il a lieu chaque année dans la cour du Château Royal, en juillet et en août. Des adaptations cinématographiques des opéras et ballets les plus apréciés du public, de m˘me que des films musicaux, attirent des amoureux de la musique classique. Les mélomanes ont la possibilité d’assister aux projections de films sur un grand écran placé dans une tente, spécialement dressée pour les besoins du Festival, qui peut contenir jusqu’∫ 900 personnes. Les séances sont gratuites. Avant les séances il y a de multiples possibilités de rencontres avec des personnes tr¯s intéressantes. LE FESTIVAL INTERNATIONAL DE LA MUSIQUE CONTEMPORAINE „AUTOMNE DE VARSOVIE” FESTIVAL MUSICAL INTERNATIONAL „CHOPIN ET SON EUROPE” Organisateur: Bureau de promotion de la ville, Institut National Frédéric Chopin, Philarmonie Nationale, Radio Polonaise S.A, le Grand Théâtre et l’Opéra National. www.um.warszawa.pl, www.nifc.pl Date: août Le but du Festival Musical International „Chopin et son Europe“ est la promotion de la culture musicale polonaise par la création d’un év¯nement de premi¯re importance culturelle ∫ Varsovie, événement qui s’inscrit fermement dans le calendrier des manifestations européennes. Le projet principal est, dans un contexte culturel élargi de la représentation de la création de Chopin, de saisir les multiples sources de son style, la “découverte” de liens aussi bien avec des compositeurs de son temps qu’avec des compositeurs des générations futures á travers la présentation des oeuvres européennes du XVIIIe si¯cle jusqu’∫ nos jours. FESTIVAL INTERNATIONAL DE LA MUSIQUE D'ORGUE – „ORGUE DE LA CATHEDRALE” Organisateur: la Fondation du “ Festival de la Musique Sacrée” 14, rue Esperanto tél. mobile 0 501 158 477 www.kapitula.org Date: juillet – septembre Ce Festival est un des plus presigieux de Varsovie et compte parmi les manifestations culturelles les plus importantes d'Europe qui mettent en valeur la musique d'orgue. Il fut créé en 1994 ∫ l'initiative de l’organiste polonais Przemys∏aw Kapitu∏a qui en est le directeur artistique jusqu’∫ ce jour. Les concerts du Festival ont lieu chaque année, en juillet, août et septembre, le dimanche ∫ 16h00, dans l'Archicathédrale St-Jean Baptiste au 8, rue Âwi´tojaƒska. Chaque année, le Festival accueille des virtuoses de l'orgue de tous les pays du monde ou presque: ces interpr¯tes hors pair restent les meilleurs garants de son haut niveau artistique. Organisateur: l’Association des Compositeurs Polonais 27, place du Marché de la Vieille Ville (Rynek Starego Miasta) tél. 0 22 831 06 07 www.warsaw-autumn.art.pl Date: septembre Le Festival International de la Musique Contemporaine „Automne de Varsovie” est le plus important événement culturel en Pologne consacré ∫ la musique contemporaine. „L’Automne de Varsovie” fut créé sur l’initiative de Tadeusz Baird et Kazimierz Serocki, compositeurs polonais brilliants, avec l’approbation du Conseil Administratif de l’Association des Compositeurs Polonais. Depuis, il a été tenu chaque année (avec deux exceptions), en général dans la seconde moitié de septembre. LE MARATHON DE VARSOVIE Organisateur: le Bureau de la Fondation „Marathon de Varsovie” 48/3, rue Walecznych tél. 0 22 353 85 24 www.maratonwarszawski.pl Date: septembre www.warsawtour.pl A T T R A C T I O N S 82 C U L T U R E L L E S CONCOURS INTERNATIONAL DE PIANO FRÉDÉRIC CHOPIN Organisateur: La Société Fryderyk Chopin 1, rue Okólnik tél. 0 22 826 81 90 www.nifc.pl Date: tous les cinq ans – le prochain concours aura lieu au 2-23 octobre 2010 Le Marathon de Varsovie, avec son histoire riche de 30 années d’expérience, est devenu un événement incontournable du calendrier des manifestations sportives ayant lieu ∫ Varsovie. Le Marathon est un bon prétexte pour des rencontres avec des vedettes des médias, pour des concerts, colloques et cours publics, pour des foires du sport et d’autres attractions. JVC JAZZ FESTIVAL Organisateur: „Akwarium” – Agence de Concerts 1, place Defilad ap. 715, 717 tél. 0 22 620 50 72, www.adamiakjazz.pl Date: octobre L’idée du Festival fut con˜ue en 1952 par quelques fans de jazz, vieux habitués du club d’étudiants “Hybrydy”, lorsqu’ils avaient appris que le festival de jazz ∫ Sopot, tr¯s populaire ∫ l’époque, n’aurait plus lieu. Le Jazz Jamboree est vite devenu un des plus grands et des plus importants festivals de jazz en Europe. Au début, les concerts principaux furent organisés dans la Philharmonie Nationale. En 1965, le Festival a déménagé ∫ la Salle des Congr¯s du Palais de la Culture et de la Science. Les éditions précédentes du Festival ont accueilli les plus grandes stars du jazz. Parmi les plus connues, nous pouvons mentionner: Duke Ellington, Miles Davis, Thelonious Monk, Dizzy Gillespie, Dave Brubeck, Benny Goodman, Wynton Marsalis, The Manhattan Transfer, Bobby McFerrin, Ray Charles, Keith Jarrett, Chick Corea, Herbie Hancock et Michel Petrucciani. Le Concours International de Piano Frédéric Chopin est le plus ancien concours du monde. Depuis 1927, il est organisé tous les cinq ans, en septembre et en octobre, dans la Philharmonie Nationale ∫ Varsovie. Sa rénommée, dont il jouit déj∫ depuis 80 ans, est due ∫ sa formule originale, aux grandes carri¯res pianistiques qu'ont faites ses lauréats, et ∫ l'incroyable popularité de la musique de Chopin. En 2010 sera le 200e anniversaire de la naissance de Frédéric Chopin. GRAND PRIX DE VARSOVIE – la Course pour le Prix du Président de Varsovie Organisateur: l’Hippodrome de S∏u˝ewiec 266, rue Pu∏awska tél. 0 22 843 10 34 Date: octobre Le premier Grand Prix de Varsovie eut lieu en 1895, et Auguste Potocki, président de la Société Hippique d’alors, l’inscrit au calendrier annuel de l’hippodrome. Avec le temps, cette course est devenue un examen important pour tous les pursangs de trois ans et plus. Au début, elle fut courue sur la distance de 3.200 m¯tres. Depuis 1943, le Grand Prix de Varsovie est une course de 2.600 m¯tres et, d’habitude, ses résultats s’av¯rent décisifs lors de l’attribution du titre www.warsawtour.pl Attractions culturelles 83 de Cheval de l’Année. C’est la course la plus quotée sur l’Hippodrome de S∏u˝ewiec, et la somme considérable des prix suscite l’intér˘t des entraîneurs étrangers. Le Derby de Varsovie, la course pour le Prix du Président de République de Pologne, est couru sur 2.400 m¯tres, le premier dimanche de juillet. FESTIVAL DE LA MUSIQUE ANCIENNE Organisateur: la Société Polonaise de la Musique Ancienne – filiale de Varsovie, et le Château Royal tel: 0 22 355 51 70 www.zamek-krolewski.com.pl Date: octobre – novembre Créé en 1991, avec le concours de la Société Polonaise de la Musique Ancienne, le Festival est l’événement musical principal que promeut le Château Royal. C’est une présentation annuelle des activités artistiques des ensembles interprétant la musique ancienne en Pologne. Le Festival a lieu de fin octobre jusqu’en novembre. Le programme de chaque concert est conçu autour d’un th¯me choisi ∫ dessein, reflétant toutefois le patrimoine inestimable du passé. RALLY AUTOMOBILE „BARBÓRKA” Organisateur: l’Automobile-Club de Pologne 85, rue Paƒska tél. 0 22 652 81 16 www.ak-polski.org.pl, www.barborka.pl Date: premier samedi de décembre MUSIQUE CLASSIQUE LE GRAND THÉ˙TRE – L’OPÉRA NATIONAL 1, place Teatralny tél. 0 22 692 02 10 www.teatrwielki.pl Le Grand Théâtre est un des plus grands et des plus modernes d’Europe, avec sa sc¯ne principale et l’auditorium de 1841 places dans la Salle Sanis∏aw Moniuszko, et sa sc¯ne de chambre et l’auditorium de 248 places dans la Salle Emil M∏ynarski. Son bâtiment, moderne et spacieux, abrite encore le Musée du Théâtre et, dans son aile latérale, le Théâtre National. Le Grand Théâtre propose des spectacles d’opéra et de ballet chaque jour, du mardi au dimanche, ∫ partir du mois d’octobre jusqu’en juin. Il cultive ses traditions de 200 ans et présente les oeuvres classiques d’opéra et de ballet de compositeurs polonais et étrangers. Dans son répertoire, on trouve des noms de maîtres tels que Kurpiƒski, Penderecki, Moniuszko, Czajkowski, Beethoven, Mozart, Offenbach, Puccini, Verdi et bien d’autres encore. LA PHILHARMONIE NATIONALE Les origines du Rally „Barbórka” („Barbara”) remontent jusqu’∫ la période d’entre-deux guerres, ∫ savoir ∫ une rencontre des meilleurs automobilistes de Varsovie, qui eut lieu en décembre. Les rallies, organisés par l’Automobile- Club de Pologne, furent un événement sportif de premi¯re importance dans la vie de la haute société. Apr¯s la guerre, ils furent repris et réguli¯rement courus. Au début des années soixante-dix, dans le cadre du Rally “Barbórka”, on organisa le Critérium des As de Pologne, qui est devenu tr¯s populaire parmi les coureurs automobiles et leurs supporteurs. 5, rue Jasna tél. 0 22 551 71 28 www.filharmonia.pl La Philharmonie Nationale est une institution prestigieuse de la vie musicale de Varsovie, fréquentée par les mélomanes du monde entier. Elle dispose d’une Salle de Concert avec 1072 places et d’une Salle de Chambre avec 433 places. Chaque saison, la Philharmonie Nationale organise des concerts symphoniques, des récitals et des soirées de musique de chambre avec la participation d’excellents interpr¯tes polonais et étrangers. Un des événements importants organisés www.warsawtour.pl A T T R A C T I O N S 84 C U L T U R E L L E S Musées de Varsovie chaque année est le Forum de Lutos∏awski avec des concerts de musique contemporaine, des expositions et des panels. Les „Concerts de Jeudi” sont conçus spécialement pour le jeune public, les Concerts de Dimanche – pour les enfants, et les cycles de concerts „Varsovie sans Barri¯res” et „Via Spei” rassemblent le public de personnes handicapées. Quant aux „Concerts Bleus”, ils comémmorent l’anniversaire de la fondation de l’Organisation des Nations Unies. Il y a 60 musées dans la capitale, dont la plupart d’une grande renommée – comme le Musée National avec des riches collections d’art de l’Antiquité jusq’au Présent. Ou bien le musée de l’insurrection de Varsovie – qui documente le débuts de la révolte et les jours qui les ont suivis. Tr¯s intéressants sont également les musées plus modestes mais certainement pas moins riches en histoire et en documentations. Par exemple le salon de Frédéric Chopin, qui était la derni¯re résidence du compositeur ∫ Varsovie, ou bien le musée de Maria Sk∏odowska-Curie, qui est essentiellement voué ∫ la vie et la création de la scientifique. À ne pas oublier est le fait que la plupart des musées sont fermés le lundi. L’OPÉRA DE CHAMBRE DE VARSOVIE 76b Av. SolidarnoÊci tél. 0 22 831 22 40 www.operakameralna.pl MAISON DE RENCONTRE AVEC L’HISTOIRE L’Opéra de Chambre de Varsovie est une institution musicale avec des activités tr¯s variées. Son répertoire comprend des oeuvres de différents styles et formes musicales: en commen˜ant par les myst¯res médiévaux, les opéras baroques et classiques, les pantomimes du XVIIIe si¯cle, les opéras de Rossini et Donizetti, jusqu’∫ la musique contemporaine. Les artistes de l’Opéra interpr¯tent avec brio des oeuvres de la musique de chambre, des oratorios et des symphonies. Chaque année, aux mois de juin et de juillet, l’Opéra de Chambre de Varsovie organise le Festival Mozart qui rassemble les amoureux de la musique de Mozart. 20, rue Karowa tél. 0 22 826 51 95 www.dsh.waw.pl Ouvert: mardi-vendredi de 10h00 ∫ 18h00, samedi, dimanche de 11h00 ∫ 17h00 Entrée gratuite www.warsawtour.pl Attractions culturelles 85 La maison de rencontre avec l’histoire s’occupe principalement de la diffusion du savoir sur l’histoire de Varsovie, de la Pologne, de l’Europe Centrale et de l’Europe de l’Est au cours du XXe si¯cle, avec insistance sur les conséquences du nazisme et du communisme. La maison de rencontre avec l’histoire organise des expositions, des projections de films et des projets mutimédias, des ateliers de travaux cognitifs; m¯ne des activités d’information et des travaux liés ∫ la plus récente histoire, crée, remanie, et diffuse les bases de données qui réunissent des collections de textes, icônes, films, photos et de musées et dirige également l’édition. Pour accomplir ceci on se sert d’un département de formation, d’une médiath¯que (archives de l’histoire parlée, filmoth¯que, atelier icônographique), d’un département d’exposition et de diffusion, d’une biblioth¯que et d’une salle de lecture. PALAIS KRÓLIKARNIA – FILIALE DU MUSEE NATIONAL À VARSOVIE 113a, rue Pu∏awska tél. 0 22 843 15 86, www.krolikarnia.mnw.pl Ouvert: mardi, mercredi, vendredi, dimanche de 10h00 ∫ 16h00, jeudi, samedi de 10h00 ∫ 18h00, lundi – fermé Tarifs: plein tarif – 6 PLN, tarif réduit – 4 PLN ENSEMBLE MONUMENTAL DE PALAIS ET PARC ¸AZIENKI KRÓLEWSKIE 1, rue Agrykola tél. 0 22 506 01 67 www.lazienki-krolewskie.pl Parc – entrée gratuite Ouvert: Le PALAIS SUR L’ÎLE: mardi-dimanche de 9h00 ∫ 16h00. Derni¯re visite ∫ 15.30h Tarifs: plein tarif – 12 PLN, tarif réduit – 9 PLN La MAISON BLANCHE: en été (de mai en septembre), mardi-dimanche de 9h00 ∫ 16h00. Derni¯re visite ∫ 15.30h Tarifs: plein tarif – 5 PLN, tarif réduit – 3 PLN L’ANCIENNE ORANGERIE: mardi-dimanche de 9h00 ∫ 16.h00. Derni¯re visite ∫ 15.30h (rénovations – fermé jusqu'∫ rappel) Tarifs: plein tarif – 6 PLN, tarif réduit – 4 PLN Le PALAIS MYÂLEWICKI: avec une réservation préalabe dimanche, lundi, mardi de 9h00 ∫ 16h00 Tarifs: plein tarif – 3 PLN, tarif réduit – 2 PLN Galeries avec des expositions temporaires: le VIEUX CORPS DE GARDE, le RÉSERVOIR, l’ERMITAGE: mardi-dimanche de 9h00 ∫ 16h.00 Entrée gratuite Le bâtiment de PODCHORÑ˚ÓWKA (le Musée de l’Émigration Polonaise): mardi-dimanche de 9h00 ∫ 16h00, Entrée gratuite Dans le parc de ¸azienki l’entrée est libre. L’ensemble monumental de Palais et Parc ¸azienki Królewskie est un des plus beaux complexes de ce type en Europe. Créé au XVIIe si¯cle par St. Lubomirski, il doit sa forme actuelle aux soins du roi Stanislas Auguste Poniatowski (1732-1798), son propriétaire depuis 1764. Pendant 30 ans ∫ peine, sur le terrain Le Palais Królikarnia fut construit au XVIIIe si¯cle selon le projet de Domenico Merlini d’apr¯s la cél¯bre résidence Villa Rotonda ∫ Vicenza de la période de la Renaissance. Le Musée organise des expositions temporaires, des concerts, des rencontres et des manifestations en plein air. Dans le parc se trouve le Musée de la Sculpture. www.warsawtour.pl A T T R A C T I O N S 86 d’∫ peu pr¯s 80 hectares, on construisit la résidence d’été du monarque, on projeta le parc et éleva plusieurs bâtiments. Durant cette période, dans les années 1772-1793, Dominik Merlini transforma l’ancien pavillon de bains datant du XVIIe si¯cle et éleva, d’apr¯s le projet de Tylman de Gameren, un magnifique palais néo-classique: le Palais sur l’Île. Ses intérieurs historiques sont décorés d’oeuvres d’art et de meubles d’époque. Au rez-de-chaussée, les visiteurs passent successivement par la Chambre de Bacchus, la Salle de Bains, la Salle des Bals, le Cabinet des Portraits, la Salle de Salomon, la Rotonde avec les statues des monarques régnants, la Galerie de Peinture, la Chapelle et la Salle ∫ Manger qui garde le souvenir des «Déjeuners de Jeudi», donnés jadis par le roi. À l’étage, on peut admirer les anciens appartements du roi: la petite galerie de peinture, la chambre avec balcon, le cabinet, la chambre ∫ coucher, la garde-robe et la chambre des officiers. Au temps de Stanislas Auguste, on construisit également l’Amphithéâtre, oeuvre de Jan Chrystian Kamstezer des années 1790-1793, la Grande Orangerie avec le théâtre de la cour royale, la Maison Blanche et le Palais MyÊlewicki, dont on peut visiter les intérieurs. Le parc, qui entoure l’ensemble de palais, fut créé dans les années 1774-1784. Il réunit les éléments du jardin régulier ∫ la fran˜aise avec ceux qui caractérisent le paysage d’un parc anglais. Voici les autres bâtiments historiques des ¸azienki Królewskie, qui méritent une visite: le Réservoir, le Nouveau Corps de Garde, l’Ancien Corps de Garde, l’Ermitage, le Temple Égyptien, le Temple de Diane et la Nouvelle Orangerie. Ces édifices historiques, avec de nombreuses oeuvres d’art, servent ∫ présent de musées. Sur le terrain des ¸azienki se trouvent également le Musée de l’Émigration Polonaise et le Musée de la Chasse et de l’Équitation. LE MAUSOLÉE DE LA LUTTE ET DE LA MARTYROLOGIE – FILIALE DU MUSÉE DE LA PRISON PAWIAK 25, Av. Szucha tél. 0 22 629 49 19 www.muzeumniepodleglosci.art.pl Ouvert: mercredi de 9h00 ∫ 17h00, jeudi et samedi C U L T U R E L L E S de 9h00 ∫ 16h00, vendredi de 10h00 ∫ 17h00, dimanche de 10h00 ∫ 16h00, Entrée gratuite (entrée pour personnes ∫ partir de 14 ans) Le Musée est accessible aux jeunes gens âgés de plus de 14 ans. Il présente les sous-sols de l’ancien si¯ge de l’état-major de la Gestapo ∫ Varsovie, aujourd’hui le bâtiment du Minist¯re de l’Éducation Nationale. L’exposition comprend 4 cellules communes, appelées “tramways”, 10 cellules d’isolement et la chambre du gardien SS. Le Musée fut récréé d’apr¯s les souvenirs d’anciens prisonniers. MUSÉE DU BARREAU POLONAIS (pr¯s du Conseil National des Barreaux) 16, rue Âwi´tojerska tél. 0 22 505 25 07, www.nra.pl Ouvert: le jeudi de 10h00 ∫ 13h00 (il faut faire réservation par télephone) Entrée gratuite Fondé en 1983, le Musée présente des objets documentant l’histoire du barreau polonais: documents, photos et robes de cérémonie. www.warsawtour.pl Attractions culturelles 87 MUSÉE ANDRZEJ STRUG 210/10A, Av. Niepodleg∏oÊci tél. 0 22 825 09 71 www.muzeumliteratury.pl Ouvert: mercredi, vendredi de 10h00 ∫ 16h00, mardi et jeudi de 12h00 ∫ 18h00. Le premier et le troisi¯me dimanche du mois de 12h00 ∫ 17h00 Tarifs: plein tarif – 3 PLN, tarif réduit – 2 PLN, groupes – 2 PLN Dans l’appartement d’avant-guerre appartenant ∫ Andrzej Strug, on trouve une exposition biographique et littéraire rappelant non seulement l’activité littéraire et publiciste de l’écrivain, mais aussi sa participation dans la vie politique et sociale de la Pologne d’avant-guerre. MUSÉE DE L’ARCHIDIOCÈSE DE VARSOVIE 61, rue Solec tél. 0 22 621 34 14, www.archidiecezja.warszawa.pl Ouvert: mardi-vendredi de 11h00 ∫ 16h00 Tarif: 5 PLN MUSÉE DE L’IMPRESSION A VARSOVIE – FILIALE DU MUSÉE HISTORIQUE DE LA VILLE DE VARSOVIE 1/3/5 rue ¸ucka tél. 0 22 620 60 42 www.muzeumdrukarstwa.mhw.pl Ouvert: mardi, mercredi, vendredi de 10h00 ∫ 15h00 jeudi de 10h00 ∫ 19h00. Tarifs: plein tarif – 3,5 PLN, tarif réduit – 2,5 PLN MUSÉE DE L’ÉVOLUTION 1 place Defilad, Palais de la Culture st Science tél. 0 22 656 66 37 www.muzewol.pan.pl Ouvert: mardi-samedi de 8h00 ∫ 16h00, dimanche de 10h00 ∫ 14h30 Tarifs: plein tarif – 8 PLN, tarif réduit – 5 PLN Les collections du Musée comprennent pr¯s de 20.000 objets: tableaux de peinture, gravures, sculptures et tapisseries, objets numismatiques et médaillons, joyaux et objets de l’artisanat artistique. MUSÉE D’ASIE ET DU PACIFIQUE 24, rue Solec tél. 0 22 629 67 24 www.muzeumazji.pl Collections temporaires: Galerie «Asie» 5, rue Freta tél. 0 22 635 28 11 Ouvert: lundi, samedi de 12h00 ∫ 18h00, dimanche de 12h00 ∫ 16h00 Tarifs: plein tarif – 5 PLN, tarif réduit – 3 PLN, jeudi – entrée gratuite Le Musée fut crée en 1973 grâce ∫ la bonne volonté de Monsieur Andrzej Wawrzyniak qui lui offrit ses propres collections. Le musée présente aussi: oeuvres d’art, objets de culte religieux, armes, objets de la culture matérielle des peuples habitant l’Extr˘me-Orient et les îles de l’Océan Pacifique. Créé en 1985, le Musée présente l’exposition permanente «Évolution sur les continents» concernant l’évolution des vertébrés pendant 400 mln ans. Cette collection contient les objets et les exemplaires de l’Exposition « Dinosaures du Désert Gobi » organisée dans les années 1968-1984 au Palais de la Culture où l’on présenta les résultats des recherches communes en Mongolie pendant les expéditions dans ce pays. www.warsawtour.pl 88 A T T R A C T I O N S MUSÉE FRÉDÉRIC CHOPIN on est amené ∫ penser au rôle important de l’environnement lors de la réalisation d’une personnalité créatrice. 1, rue Okólnik tél. 0 22 827 54 73 (∫ cause de rénovations le Musée est fermé depuis mi-mai 2008 jusqu’∫ rappel) Le si¯ge principal du Musée de Frédéric Chopin se trouve dans le Palais Ostrogski construit au XVIIe si¯cle dans le style baroque et classique selon le projet de Tylmana de Gameren, situé sur le coteau pittoresque de la Vistule. De riches collections permanentes présentent des objets personnels du cél¯bre compositeur, tels que ses signatures, manuscrits, premi¯res éditions de ses oeuvres avec ses propres modifications, lettres. On peut y voir des portraits de Chopin, de sa famille et de ses amis, dessins, sculptures, médailles et autres objets qui lui appartenaient. C U L T U R E L L E S SALON DES CHOPIN – FILIALE DU MUSEE CHOPIN 5, rue Krakowskie PrzedmieÊcie (bâtiment d'Academié des Beaux –Arts, Faculté de Graphie) tél. 0 22 320 02 75, www.nifc.pl Ouvert: lundi-vendredi de 10h00 ∫ 18h00, samedi et dimanche le musée est fermé Tarifs: plein tarif – 3 PLN, tarif réduit – 2 PLN, familiale – 8 PLN, groupes – 1 PLN, mercredi – entrée gratuite Le Salon, reconstruit d’apr¯s un dessin d’Antoni Kolberg, faisait partie de l’appartement où Chopin vécut les derni¯res années avant son départ ∫ l’étranger. Les meubles d’époque ressemblent autant que possible ∫ ceux de l’appartement des Chopin. Parmi les objets exposés, on aperçoit le piano Erard qui appartint au grand pianiste et compositeur Franz Liszt. L’exposition comprend également une collection de verres et de porcelaine, des portraits des parents de Frédéric Chopin et de ses soeurs, ainsi que des dessins représentant la ville de Varsovie des premi¯res décennies du XIXe si¯cle. MUSÉE DE L’HISTOIRE DU MOUVEMENT POPULAIRE POLONAIS Frédéric Chopin ∫ Varsovie, Paris et Nohant Une exposition ∫ caract¯re biographique, qui présente entre autres des manuscripts de compositions et lettres, des documents imprimés et écrits ∫ la main, des portraits, des souvenirs personels et des instruments de musique. Une attraction spéciale est le dernier piano de Frédéric Chopin. Les trois parties de l’exposition, appelées Chopin ∫ Varsovie, Chopin ∫ Paris, Chopin ∫ Nohant, m¯nent l’une apr¯s l’autre aux dimensions finales de la biographie de compositeur. À travers la représentation des personnes et des endroits, au milieu desquels Frédéric Chopin grandit et réalisa plus tard sa destinée artistique, 204, Av. Wilanowska tél. 0 22 843 38 76, 0 22 843 78 73 www.mhprl.pl Ouvert: lundi-vendredi de 8h00 ∫ 16h00 Tarifs: plein tarif – 2 PLN, tarif réduit – 1 PLN, jeudi – entrée gratuite www.warsawtour.pl Attractions culturelles 89 Créé en 1984, le si¯ge principal du Musée est situe dans l’immeuble historique appelé « ˚ó∏ta Karczma » projeté par l’architecte italien F. M. Lanci et construit au XIXe si¯cle. Le Musée présente des collections de documents relatifs au mouvement populaire des agriculteurs polonais. Le Musée est situé dans une villa néo-renaissance d’Aleksander Sikorski datant de 1880. L’exposition permanente présente l’histoire de cette partie de la capitale avec un accent particulier sur les questions économiques, sociales et culturelles. MUSÉE DE L’INSTITUT DE RADIOLOGIE – EN HOMMAGE À MARIA SK¸ODOWSKA-CURIE MUSÉE HISTORIQUE DE LA VILLE DE VARSOVIE 28/42, place du Marché de la Vieille Ville (Rynek Starego Miasta) tél. 0 22 635 16 25, www.mhw.pl Ouvert: mardi, jeudi de 11h00 ∫ 18h00, mercredi, vendredi de 10h00 ∫ 15h30, samedi et dimanche de 10h30 ∫ 16h30, derni¯re admission 45 minutes avant la fermeture Tarifs: plein tarif – 6 PLN, tarif réduit – 3 PLN, dimanche – entrée gratuite Le Musée existe depuis 1936. Parmi les oeuvres d’art qui y sont rassemblées, il y a des collections particuli¯rement riches en tableaux, gravures, lithographies et cartes, objets d’artisanat artistique et vieilles photos. L’attention des visiteurs sera captée par des collections de documents d’archives, imprimés et gravures, lithographies et eaux-fortes, qui datent du temps de l’Insurrection de Novembre et de la période de la Grande Émigration. On y présente également des souvenirs patriotiques provenant des années 1861–1863. Au cinéma du Musée, vous pourrez assister ∫ la projection d’un film bouleversant qui retrace l’histoire de la destruction et de la reconstruction de la Ville (du mardi au samedi ∫ 12h00 en version anglaise, d’autres versions sur demande, tél. 0 22 635 16 25 poste 108). MUSÉE HISTORIQUE DU QUARTIER WOLA – FILIALE DU MUSÉE HISTORIQUE DE LA VILLE DE VARSOVIE 12, rue Srebrna, tél. 0 22 624 37 33 www.muzeumwoli.mhw.pl Ouvert: mardi et jeudi de 11h00 ∫ 18h00, mercredi et vendredi de 10h00 ∫ 15h30, samedi et dimanche de 10h00 ∫ 16h00 Tarifs: plein tarif – 3,5 PLN, tarif réduit – 2,5 PLN, pour les groupes – 3 PLN, jeudi – entrée gratuite 15, rue Wawelska (le Centre d’Oncologie) tél. 0 22 570 91 40 www.mariasklodowskacurie.org.pl Ouvert: lundi-vendredi de 9h00 ∫ 15h00, samedi et dimanche – fermé, Entrée gratuite L’Institut de Radiologie fut ouvert en 1932. Il avait été construit ∫ l’initiative de Maria Sk∏odowska-Curie. MUSÉE DE LA CARICATURE ERYK LIPI¡SKI 11, rue Kozia tél. 0 22 827 88 95, www.muzeumkarykatury.pl Ouvert: mardi-dimanche de 11h00 ∫ 17h00, jeudi de 11h00 ∫ 18h00 Tarifs: plein tarif – 5 PLN, tarif réduit – 3 PLN, samedi – entrée gratuite Le Musée abrite plus de 20.000 mille objets: caricatures, dessins satiriques, portraits et reproductions provenant d’achats, donations et transferts. MUSÉE DE KATY¡ – FILIALE DU MUSÉE DE L’ARMÉE POLONAISE 13, rue Powsiƒska (le Fort IX Czerniakowski Gen.J.H.Dàbrowski) tél. 0 22 842 66 11, www.muzeumwp.pl Ouvert: mercredi-dimanche de 10h00 ∫ 16h00 Entrée gratuite Le Musée, inauguré en juin 1993 et situé sur le terrain d’une forteresse défensive, rassemble et présente des objets trouvés pendant l’exhumation des corps des officiers de l’Armée Polonaise et de la Police Nationale, qui avaient été assassinés ∫ Kharkov, Katyƒ et Miednoïe. Il rassemble également des documents concernant ce meurtre sans précédent. www.warsawtour.pl 90 A T R A K C J E MUSÉE DES CHEMINS DE FER 1, rue Towarowa, tél. 0 22 620 04 80 www.muzeumkolejnictwa.waw.pl Ouvert: en été : mardi - dimanche de 9h00 ∫ 15h00 en hiver : mardi - dimanche de 9h30 ∫ 15h30 Entrée gratuite Tarifs: plein tarif – 3 PLN, tarif réduit – 1,5 PLN, mercredi – entrée gratuite Le Musée se trouve dans le bâtiment de l’ancienne gare principale de Varsovie. L’exposition en plein air permet d’admirer le matériel roulant pour les rails ordinaires et pour les voies étroites, ainsi que des documents, wagons, machines et équipements, uniformes, mod¯les réduits et maquettes du matériel roulant, étendards et tableaux représentant des sujets similaires. KA UT LT TR U A CR TA I LONN ES IC UR L OT ZU R EY LWL KE AS MUSÉE DE LA LITTÉRATURE ADAM MICKIEWICZ 20, place du Marché de la Vieille Ville (Rynek Starego Miasta) tél. 0 22 831 76 92 www.muzeumliteratury.pl Ouvert: Atelier: lundi-vendredi de 9h00 ∫ 15h00 Expositions permanentes: lundi, mardi, vendredi de 10h00 ∫ 15h00, mercredi et jeudi de 11h00 ∫ 18h00, trois dimanches par mois de 11h00 ∫ 17h00 Tarifs: plein tarif – 6 PLN, tarif réduit – 5 PLN MUSÉE-COLLECTION JEAN PAUL II 1, place Bankowy tél. 0 22 620 27 25, www.muzeummalarstwa.pl Ouvert: mardi-dimanche de 10h00 ∫ 16h00 (en hiver), de 10h00 ∫ 17h00 (en été) Tarifs: plein tarif – 12 PLN, tarif réduit – 7 PLN Le Musée abrite de riches collections documentant l’histoire de la littérature polonaise depuis le romantisme: manuscrits, livres, oeuvres d’art, gravures, souvenirs d’écrivains, photos et enregistrements. Expositions permanentes: „Adam Mickiewicz 1798-1855”, „Cabinet de Melchior Waƒkowicz”. Expositions temporaires: biographiques et littéraires. MUSÉE DE LA CHASSE ET DE L’ÉQUITATION 9, rue Szwole˝erów tél. 0 22 522 66 30, www.muzeum.warszawa.pl La collection compte plus de 450 tableaux de peinture européenne, d¯s la Renaissance jusqu’∫ l’impressionnisme, donation de Janina et Zbigniew Porczyƒski. Depuis 1990, elle est exposée dans le bâtiment néo-classique, élevé selon le projet de A.Corazzi, qui fut le si¯ge de la Bourse de Varsovie entre 1824 et 1928. www.warsawtour.pl atrakcje kulturalne Attractions culturelles i rozrywka 91 Ouvert: 15.04-30.09: mardi, mercredi, vendredi de 10h00 ∫ 16h00, jeudi de 10h00 ∫ 15h00, samedi et dimanche de 10h00 ∫ 17h00 1.10-14.04: mercredi-dimanche de 10h00 ∫ 15h00 Tarifs: Koszary Kantonistów: plein tarif – 6 PLN, tarif réduit – 4 PLN Stajnia Kubickiego: plein tarif – 2 PLN, tarif réduit – 1 PLN Jeudi – entrée gratuite Groupes – réservation obligatoire Guide spécial – 35 PLN, tél. 0 22 522 66 38 Fondé le 1er juin 1983, le Musée est situé dans deux bâtiments historiques dans le Parc des ¸azienki Królewskie: la Caserne des Cantonistes (appelée aussi la Caserne des Invalides ou la Maison du Jardinier) érigée dans des années 1826-28 ainsi que l’Écurie de Kubicki (appelée aussi Podkowa) construite entre 1825 et 1826 selon le projet de Jakub Kubicki. En présentant en un m˘me lieu des collections de la chasse et de l’équitation, ce Musée est devenu unique en Pologne et en Europe. MUSÉE DE MARIA DÑBROWSKA C’est dans ces chambres qu’elle écrivit la plupart de ses romans, y compris son chef-d’oeuvre „Nuits et Jours”. L’exposition présente son oeuvre littéraire et journalistique, ses oeuvres visuelles et ses affaires personnelles, sans oublier sa biblioth¯que impressionnante. MUSÉE DE MARIA SK¸ODOWSKA-CURIE 16, rue Freta tél. 0 22 831 80 92 muzeum.if.pw.edu.pl Ouvert: mardi-samedi de 10h00 ∫ 16h00, dimanche de 10h00 ∫ 15h00 (derni¯re admission: une demi – heure avant la fermeture) lundi et f˘tes – fermé Tarifs: plein tarif – 8 PLN, tarif réduit – 3 PLN Le Musée, créé en 1967, abrite une exposition permanente consacrée ∫ la vie et aux recherches de cette grande dame de la science. Il est localisé dans une maison bourgeoise du XVIIIe si¯cle, la maison natale de Marie Curie. L’exposition comprend ses affaires personnelles, ses livres, lettres, documents, photos, une maquette du réacteur „Maria” et des minéraux. 40 , rue Polna ap. 31 tél. 0 22 825 31 13 www.muzeumliteratury.pl Ouvert: lundi, mercredi, vendredi de 10h00 ∫ 15h30, mardi et jeudi de 12h00 ∫ 18h00, le premier et le troisi¯me dimanche du mois de 12h00 ∫ 17h00 Tarifs: plein tarif – 3 PLN, groupes – 2 PLN Le Musée se trouve dans l’appartement où Maria Dàbrowska vécut pendant 37 ans (1917-1954). www.warsawtour.pl 92 A T T R A C T I O N S MUSÉE NATIONAL Ouvert: mardi-vendredi de 10h00 ∫ 17h00, samedi et dimanche de 10h00 ∫ 16h00 Tarifs: plein tarif – 5 PLN, tarif réduit – 3 PLN, groupes – 2 PLN (par personne), dimanche – entrée gratuite 3, Av. Jerozolimskie tél. 0 22 621 10 31, 0 22 629 30 93 www.mnw.art.pl Ouvert: mardi-vendredi de 10h00 ∫ 16h00, samedi-dimanche de 10h00 ∫ 18h00, lundi – fermé (derni¯re admission 45 minutes avant terminus la fermeture) Tarifs: familiale – 25 PLN, expositions permanentes: plein tarif – 12 PLN, tarif réduit – 7 PLN expositions temporaires: plein tarif – 17 PLN, tarif réduit – 10 PLN, pour 1 an – 100 PLN, samedi – entrée gratuite Le Musée National de Varsovie présente dans ses sept collections permanentes des objets d’art de l’époque antique ∫ l’époque contemporaine, p. ex. des vases grecques, des momies d’Égypte, des fresques de Faras, des sculptures et des autels médiévaux, de la peinture polonaise et européenne ainsi que des collections d’art décoratif. À part les expositions permanentes, le Musée poss¯de aussi, inaccessibles au quotidien, de riches collections d'ateliers de gravures et dessins polonais et etrangers, gravures et dessins contemporains, objects des arts utilitaires, objects numismatiques, collections iconographiques et photographies ainsi que d’objets d'art oriental. MUSÉE DE L’INDÉPENDENCE 62, Av. SolidarnoÊci (le Palais des Radziwi∏∏) tél. 0 22 826 90 91 www.muzeumniepodleglosci.art.pl, C U L T U R E L L E S Le Musée abrite des oeuvres d’art, entre autres plus de 10.000 photos, gravures, cartes postales, des centaines de documents, affiches, étendards, médailles, distinctions et autres objets historiques. Parmi les objets les plus précieux, les visiteurs peuvent découvrir différents souvenirs liés ∫ l’Insurrection de Janvier et aux déportations en Sibérie au XIXe si¯cle, de m˘me que la Collection Maréchal Józef Pi∏sudski, des collections présentant les confins Est de la République de Pologne, des documents et des objets historiques liés ∫ la premi¯re guerre mondiale. MUSÉE DE L’AFFICHE ∫ WILANÓW 10/16, rue S. Kostki Potockiego tél. 0 22 842 48 48 www.postermuseum.pl Ouvert: octobre-mai: mardi-dimanche de 10h00 ∫ 16h00 juin-septembre: lundi de 12h00 ∫ 16h00, mardi-dimanche de 10h00 ∫ 17h00 Tarifs: plein tarif – 9 PLN, tarif réduit – 6 PLN, lundi – entrée gratuite Dans ce Musée, les visiteurs peuvent admirer de riches expositions d’affiches, comptant plus de 50.000 travaux d’artistes polonais et étrangers des plus brillants. www.warsawtour.pl Attractions culturelles 93 MUSÉE DE L’INSURRECTION DE VARSOVIE 79, rue Grzybowska (entrée de la rue Przyokopowa) tél. 0 22 539 79 05 www.1944.pl Ouvert: lundi, mercredi, vendredi de 8h00 ∫ 18h00, jeudi de 8h00 ∫ 20h00, samedi, dimanche de 10h00 ∫ 18h00 Tarifs: plein tarif – 4 PLN, tarif réduit – 2 PLN, groupes – 1 PLN (par personne), dimanche – entr¯e gratuite Réservations on-line pour les groupes: www.1944.pl Acc¯s gratuit pour: a) les membres du Conseil International des Musées (ICOM) et du Conseil International des Monuments et des Sites (ICOMOS) sur présentation d’une pi¯ce d'identité, b) les enfants de moins de 7 ans. Des visites guidées sont organisées en anglais, fran˜ais, allemand, russe, italien et tch¯que. Tarif réduit pour les groupes comptant plus de trois personnes. On offre l’aide aux visiteurs individuels. Le Musée de l’Insurrection de Varsovie situé dans l’ancienne centrale électrique des tramways attire une foule de touristes du monde entier. Le premier musée dédié ∫ la mémoire des combats ouvrit ses portes pour rendre hommage aux 18 000 insurgés et 150 000 civils qui sont morts dans les combats de 63 jours. Le musée a pour objectifs de rassembler des éléments sur l’histoire des combattants de Varsovie et de conserver des souvenirs tels que des lettres, des photographies et des casques, afin de rappeler la vie quotidienne pendant le soul¯vement. Une des attractions est la réplique d’un bombardier Liberator B-24J. MUSÉE DES POMPIERS 3, rue Ch∏odna, tél. 0 22 620 98 27 www.straz.pl/historia/muzeum-pozarnictwa Ouvert: lundi - vendredi de 10h00 ∫ 14h00 de 10h00 ∫ 14h00, Entrée gratuite En 1983, le Musée fut inauguré dans un bâtiment du XVIIIe si¯cle, auparavant la Caserne de la Garde Cavali¯re de la Couronne. D¯s 1836, c’était la Caserne des Pompiers de la Ville de Varsovie. Les collections de grande valeur présentent l’équipement des pompiers et différents appareils de prévention et d’extinction du feu, depuis les débuts du XIXe si¯cle. MUSÉE DU SERVITEUR DE DIEU – DU PRTRE JERZY POPIE¸USZKO 2, rue Kardyna∏a Stanis∏awa Hozjusza tél. 0 22 561 00 56 www.popiluszko.net.pl/muzeum/index.htm Ouvert: mercredi-vendredi de 10h00 ∫ 16h00, samedi, dimanche de 10h00 ∫ 17h00 Entrée gratuite L’entrée au musée se trouve sur le côté et – symboliquement – devant la tombe du pr˘tre Jerzy Popie∏uszko. Pour les besoins du musée www.warsawtour.pl 94 A T T R A C T I O N S 300m2 pr¯s de la rue Rozbrat. En 1966, le musée du sport et du tourisme fut inauguré ∫ un nouveau si¯ge au stade Skra ∫ Varsovie pr¯s de la rue Wawelska. En 2005 le musée du sport et du tourisme déménagea encore une fois ∫ son si¯ge au Centre Olympique, où la nouvelle exposition permanente fut inaugurée solenellement le 5 Novembre 2006. L’expostion présente l’histoire du sport depuis la Gr¯ce antique, par la naissance des Jeux olympiques modernes (XIXe si¯cle), les débuts du sport polonais (XIXe et XXe si¯cles), jusqu ‘aux succ¯s contemporains remportés par les Polonais dans les ar¯nes du monde entier. Sur environ 1000m2 du Centre Olympique sont assemblés plus de 3000 objets et pr¯s de 600 photographies liés au sport et au tourisme. L’exposition présente 37 sports par l’intermédiaire de trophées, documents, costumes et matériels. de la surface du rez-de-chaussée furent mis ∫ disposition par l’église de Saint Stanis∏aw Kostka. Le musée est composé de deux parties: – La représentation dans l’église inférieure de Saint Stanis∏aw Kostka ∫ Varsovie, – La chambre du souvenir au presbyt¯re – où il vécut et d’où il partit sur son dernier chemin. Ces deux endroits illustrent la vie, le service et le martyr du pr˘tre. MUSÉE DU SPORT ET DU TOURISME – CENTRE D’OLYMPISME POLONAIS 4, rue Wybrze˝e Gdyƒskie tél. 0 22 560 37 80 www.muzeumsportu.waw.pl Ouvert: mardi-samedi de 10h00 ∫ 17h00, dimanche de 13h00 ∫ 17h00. Entrée libre le samedi. Tarifs: plein tarif – 8 PLN, tarif réduit – 4 PLN, groupes – 2 PLN (par personne), familiale – 5 PLN, samedi – entrée gratuite Le musée du sport et du tourisme fut crée en 1952. Il est un des plus anciens musées de ce genre en Europe. Son premier si¯ge était un immeuble C U L T U R E L L E S MUSÉE DU THÉ˙TRE 1, place Teatralny (le Grand Théâtre – l’Opéra National) tél. 0 22 692 02 11 www.teatrwielki.pl Ouvert: mardi-samedi de 11h00 ∫ 17h00 Tarifs: plein tarif – 7 PLN, tarif réduit – 5 PLN Le Musée est situé dans le bâtiment du Grand Théâtre, érigé dans les années 1825 et 1833. Les collections illustrent l’histoire de la sc¯ne polonaise depuis le XVIIIe si¯cle. MUSÉE TECHNIQUE 1, place Defilad (Palais de la Culture et Science) tél. 0 22 656 67 47 www.muzeum-techniki.waw.pl Ouvert: avril-septembre: mardi-vendredi de 9h00 ∫ 17h00, samedi, dimanche de 10h00 ∫ 17h00 Octobre-mars : mardi-vendredi de 8h30 ∫ 16.30, samedi, dimanche de 10h00 ∫ 17h00 Tarifs: plein tarif – 10 PLN, tarif réduit – 5 PLN Planetarium – 2,5 PLN, Monnayage – 2 PLN, Mademoiselle de verre – 1,5 PLN www.warsawtour.pl Attractions culturelles 95 MUSÉE TYPHLOLOGIQUE À LA BIBLIOTHÈQUE CENTRALE DE L’ASSOCIATION POLONAISE DES NON-VOYANTS 7, rue Konwiktorska (la Biblioth¯que Centrale de l’Association Polonaise des Non-Voyants) tél. 0 22 831 22 71 poste 258 www.biblioteka-pzn.org.pl Ouvert: lundi, mercredi-vendredi de 8h00 ∫ 14h30, mardi de 11h00 ∫ 17h30 Entrée gratuite Le Musée présente les expositions temporaires consacrées aux oeuvres d’art exécutées par des artistes non-voyants et mal-voyants. Une fois par an, le Musée organise une exposition de ses propres collections. MUSÉE DE L’UNIVERSITÉ DE VARSOVIE 32, rue Krakowskie PrzedmieÊcie (le Palais des Tyszkiewicz-Potocki) tél. 0 22 552 01 07, www.uw.edu.pl Ouvert: lundi, mardi, vendredi de 10h00 ∫ 14h00, mercredi de 13h00 ∫ 17h00, Entrée gratuite Dans la Grande Salle ∫ Manger du Palais des Tyszkiewicz et Potocki, les visiteurs peuvent étudier l’exposition Alma Mater Varsoviensis, qui retrace l’histoire de l’Université de Varsovie, fondée en 1816. MUSÉE DE LA PRISON PAWIAK – FILIALE DU MUSÉE DE L'INDÉPENDENCE À VARSOVIE 24/26, rue Dzielna tél. 0 22 831 92 89 www.muzeumniepodleglosci.art.spl Ouvert: mercredi de 9h00 ∫ 17h00, jeudi, samedi de 9h00 ∫ 16h00, vendredi de 10h00 ∫ 17h00, dimanche de 10h00 ∫ 16h00, Entrée gratuite Visites seulement pour les adolescents (de 14 ans) et les adultes Visites seulement pour adolescents (+de 14 ans) et adultes. Le Musée est situé dans les sous-sols de l’ancienne prison, construite en m˘me temps que la Citadelle de Varsovie. Jusqu’∫ 1914, la Citadelle et la prison Pawiak étaient des lieux de répression et d’incarcération des Polonais par les pouvoirs tsaristes. Entre 1939 et 1944, le Pawiak fut la prison principale de la Gestapo pour tout le territoire du Gouvernement Général. Pendant l’occupation nazie, plus de 100.000 prisonniers furent incarcérés au Pawiak dont 37.000 furent transportés aux camps de concentration. Dans le musée on peut voir le couloir reconstruit de la VIIe section de la prison avec 5 cellues. L'ensemble monumental: avec pilastre de la porte coch¯re conservé, cour de prison avec le monument obélisque construit selon le projet de Zofia Poci∏owska, mur en béton avec les blocs de gr¯s et sculptures-symboles, Monument de l'Arbre de Pawiak – copie du cél¯bre arbre faite en bronze. À partir de 1945 sur cet arbre – témoin de l’histoire, les familles des victimes ont fixé des plaques d'épitaphe. MUSÉE DE W¸ADYS¸AW BRONIEWSKI 51, rue J. Dàbrowskiego tél. 0 22 845 03 28 www.muzeumliteratury.pl Ouvert: mardi, mercredi, vendredi de 10h00 ∫ 15h00, jeudi de 12h00 ∫ 18h00 Tarifs: plein tarif – 3 PLN, tarif réduit – 2 PLN L’appartement où le po¯te passa les dix derni¯res années de sa vie, avec ameublement et équipement authentiques. L’exposition présente des manuscrits et des documents peu connus de ses archives littéraires personnelles. MUSÉE DE L’ARMÉE POLONAISE 3, Av. Jerozolimskie tél. 0 22 629 52 71/72, www.muzeumwp.pl Ouvert: mereredi de 10h00 ∫ 17h00, jeudi-dimanche de 10h00 ∫ 16h00 Tarifs: plein tarif – 8 PLN, tarif réduit – 4 PLN, mercredi – entrée gratuite, guide parlant anglais – 50 PLN Établi en 1920, le Musée de l’Armée Polonaise présente des collections d’objets militaires tels que: armes, armures uniformes, étendards, médailles et distinctions, équipements militaires, objets d’art, archives, documents et une biblioth¯que spécialisée. www.warsawtour.pl 96 A T T R A C T I O N S MUSÉE DES EMIGRANTS POLONAIS (DE L’ÉMIGRATION POLONAISE) au nom de Ignacy Jan Paderewski Forteresse bâtie entre 1832 et 1836 par les autorités tsaristes apr¯s la défaite de l’Insurrection de Novembre. La Citadelle avait pour but de défendre la ville, mais avant tout de «maintenir l’ordre ∫ Varsovie». Entre ses murs épais, on construisit quatre portes néo-classiques et on entoura la moitié de la forteresse d’une douve. D¯s le début de son existence, elle était également une prison. Les pentes de la Citadelle virent l’exécution de plusieurs patriotes et révolutionnaires. A l’heure actuelle, la Citadelle constitue un des complexes d’architecture fortifiée les mieux conservés en Pologne, et elle est considérée comme un monument historique. Sur ses terrains, transformés en partie en un parc, il s’est conservé, entre autres, le bâtiment du Xe Pavillon. À présent, c’est un Musée où l’on peut visiter les cellules de prisonniers et voir une exposition de documents et de souvenirs concernant ceux qui y furent détenus, jusqu’∫ la premi¯re guerre mondiale. Józef Pi∏sudski, par exemple, fut emprisonné dans la cellule no 25 en 1905. Porte des Exécutions et cimeti¯re symbolique. 9, rue Szwole˝erów, Musée de ¸azienki Królewskie (bâtiment de Podchorà˝ówka) tél. 0 22 506 01 02 www.lazienki-krolewskie.pl, www.oficyna.ueu.pl Ouvert: mardi-dimanche de 9h00 ∫ 16h00 Entrée gratuite Depuis 2004 le Musée des Émigrants Polonais est intégré au Musée de l’Ensemble du Palais et du Parc de ¸azienki en tant que filiale. Dans la salle principale de Podchorà˝ówka est présentée une galerie de portraits de Polonais cél¯bres, mérités ∫ l’étranger. Le Musée organise des ateliers thématiques éducatifs, le˜ons de musée, expositions artistiques et historiques temporaires. MUSÉE DU Xe PAVILLON DE LA CITADELLE DE VARSOVIE – FILIALE DU MUSÉE DE L’INDÉPENDENCE 25, rue Skazaƒców tél. 0 22 839 12 68 www.muzeumniepodleglosci.art.pl Ouvert: mercredi-dimanche de 9h00 ∫ 16h00 Entrée gratuite C U L T U R E L L E S MUSÉE DE LA TERRE DE L’ACADÉMIE POLONAISE DES SCIENCES 20/26 et 27, rue Na Skarpie tél. 0 22 629 80 63 www.mz-pan.pl Ouvert: lundi-vendredi de 9h00 ∫ 16h00, dimanche de 10h00 ∫ 16h00 Tarifs: plein tarif – 4 PLN, tarif réduit – 2 PLN Acc¯s gratuit: enfants de moins de 7 ans, groupes d’écoles et établissements pour personnes handicapées, accompagnateurs et assistants des groupes, employés des musées. Le Musée organise des ateliers des sciences de la Terre pour populariser le savoir sur la nature. On y trouve de riches collections de minéraux, de roches, de météorites, d’ambre, de la faune et flore fossiles et des archives de l’histoire de la Terre. Autour sont exposées des collections de pierres erratiques et de construction. www.warsawtour.pl Attractions culturelles 97 MUSÉE DE L’INSTITUT HISTORIQUE JUIF ancienne du territoire polonais, les débuts de l’art romain et gothique, l’hameau de Biskupin. On expose aussi des collections temporaires polonaises et étrang¯res. Depuis 1958 le si¯ge du Musée se trouve ∫ l’Arsenal datant du XVIIe si¯cle, centre des batailles des Insurrections de 1794 et 1830. Actuellement les touristes peuvent regarder le spectacle historique « Nuit de Novembre 1830 ». 3/5, rue T∏omackie tél. 0 22 827 92 21 www.jewishinstitute.org.pl Ouvert: lundi, mardi, mercredi et vendredi de 9h00 ∫ 16h00, jeudi de 11h00 ∫ 18h00 Tarifs: expositions permanentes: plein tarif – 10 PLN, tarif réduit – 5 PLN MUSÉE NATIONAL D’ETHNOGRAPHIE 1, rue Kredytowa tél. 0 22 827 76 41 www.pme.waw.pl Ouvert: mardi, mercredi ,jeudi de 10h00 ∫ 18h00, vendredi de 12h00 ∫ 20h00, le samedi et le dimanche de 11h00 ∫ 19h00. Fermé le lundi et jours fériés et le premier weekend du mois. Tarifs: plein tarif – 10 PLN, tarif réduit – 5 PLN, samedi – entrée gratuite Le Musée, créé en 1947, se trouve dans le bâtiment historique de la Biblioth¯que Judaïque Principale et de l’Institut des Sciences Judaïques, datant des années 1928-1936. Il abrite des objets concernant la culture matérielle et spirituelle des Juifs polonais, des oeuvres d’art, des objets de culte et des souvenirs historiques. MUSÉE NATIONAL D’ARCHÉOLOGIE 52, rue D∏uga tél. 0 22 831 32 21 expositions: 0 22 831 15 37 www.pma.pl Ouvert: lundi-jeudi de 8h00 ∫ 16h00, vendredi de 10h00 ∫ 18h00, dimanche de 10h00 ∫ 16h00 Tarifs: plein tarif – 8 PLN, tarif réduit – 4 PLN, samedi – fermé, dimanche – entrée gratuite Fondé en 1923, le Musée présente de riches collections archéologiques de toute la Pologne d¯s l’âge de pierre au MOYEN ˙GE. Les collections permanentes présentent l’histoire MUSÉE AU PALAIS DE WILANÓW 10/16, rue S.Kostki Potockiego tél. 0 22 842 07 95, www.wilanow-palac.pl Ouvert: Le Palais: 1.05 – 14.09: lundi, mercredi, samedi de 9h30 ∫ 18h30, mardi, jeudi, vendredi de 9h30 ∫ 16h30, dimanche de 10h30 ∫ 18h30 15.09 – 21.12: lundi, marcredi-samedi de 9h30 ∫ 16h30, dimanche de 10h.30 ∫ 16h30 Derni¯re admission 1,5 heure avant la fermeture. L’Orangerie et la Cuisine: 1.05 – 14.09: lundi-dimanche de 10h00 ∫ 18h30 27.02 – 30.04: mercredi-lundi de 10h00 ∫ 16h30 Tarifs: Palais: plein tarif – 16 PLN, tarif réduit – 12 PLN – sans guide plein tarif – 23 PLN, tarif réduit – 15 PLN – avec un guide polonais ou anglais audioguide 7 PLN – polonais, anglais, allemand dimanche – entrée gratuite Parc: ouvert tlj de 9h00 jusq' au crépuscule www.warsawtour.pl A T T R A C T I O N S 98 Tarifs: plein tarif – 5 PLN, tarif réduit – 3 PLN – sans guide Avec guide anglais – 90 PLN Jeudi – entrée au parc gratuite Attention: les groupes organisés sont obligés d’acheter un billet, mais aussi de payer la prestation du guide. Le Palais de Wilanów et son parc, situés dans le quartier de Wilanów, un arrondissement de Varsovie, constituent un des sites culturels les plus importants de Pologne. Il a survécu aux partitions de la Pologne et aux guerres, et a su préserver son intér˘t historique. Il fut construit pour le roi de Pologne, Jean III Sobieski, dans le dernier quart du XVIIe si¯cle, et plus tard agrandi par ses propriétaires successifs. Il présente le caract¯re typique de l’art baroque d’une résidence suburbaine entre la cour et le jardin. Son architecture est tr¯s originale. C’est une fusion d’art européen avec la tradition des bâtiments polonais. Les fa˜ades et les intérieurs utilisent des symboles antiques, célébrant les triomphes militaires du roi. Chaque propriétaire changea les intérieurs du palais, les jardins et les abords, selon la mode et ses besoins courants. L’agrandissement de la demeure fut réalisé au cours des années 1677-1696. En effet, l’édifice porte les traits aussi bien d’une résidence nobiliaire polonaise que d’une villa italienne. La Galerie du Portrait Polonais occupe l’étage supérieur du Palais (où au XIXe s. se trouvaient les locaux de la biblioth¯que des Potocki) ainsi que l’étage de l’aile nord ; elle représente la tradition des galeries de portraits de famille, inaugurée par le roi Jean III Sobieski et poursuivie par les propriétaires successifs de Wilanów. C U L T U R E L L E S La Galerie actuelle présente des portraits de personnalités polonaises, participants de divers év¯nements historiques ou acteurs importants de la vie artistique; les tableaux représentent de différents styles et tendances de l’art de la peinture, ce qui permet de suivre l’évolution de l’art du portrait en Pologne depuis le XVIe si¯cle jusqu’aux années 70 du XIXe si¯cle. Le Parc constitue une partie intégrante de l’ensemble architectural du palais et des jardins de Wilanów. Sur les 45 hectares du Parc de Wilanów, on peut admirer des jardins de styles variés : un jardin baroque ∫ deux niveaux, une roseraie renaissance, un parc paysager anglais et un jardin de style anglo-chinois. On peut y admirer un ruisseau avec une chute d’eau, des sculptures, des fontaines et l’architecture du parc. L’eau constitue un élément important de la composition du parc. Les pi¯ces d’eau naturelles, comme le lac appelé Jezioro Wilanowskie et le ruisseau Potok S∏u˝ewiecki, ainsi que l’étang artificiel créé sous le r¯gne de Jean III Sobieski, donnent aux jardins un microclimat particulier et une ambiance romantique. Au cours des si¯cles suivants, les jardins furent réaménagés. Les propriétaires successifs de Wilanów agrandirent leur surface en modifiant leur arrangement selon leurs propres goûts et la mode de l’époque. CH˙TEAU ROYAL 4, place Zamkowy tél. 0 22 355 51 70 www.zamek-krolewski.com.pl Ouvert: mai, juin, septembre: dimanche-lundi de 11h00 ∫ 18h00, mardi-samedi de 10h00 ∫ 18h00, dimanche – entrée gratuit www.warsawtour.pl Attractions culturelles 99 juillet, aout: lundi de 11h00 ∫ 16h00, mardi-samedi de 10h00 ∫ 18h00, dimanche de 11h00 ∫ 18h00, lundi – entrée gratuit octobre-avril: mardi-samedi de 10h00 ∫ 16h00, dimanche de 11h00 ∫ 16h00, dimanche – entrée gratuit Derni¯re admission 1 heure avant la fermeture. Tarifs: Parcours de visite no I – chambres de la cours et chambres des députés: plein tarif –14 PLN, tarif réduit - 7 PLN, familiale – 6 PLN Parcours de visite no II – chambres du Roi: plein tarif – 22 PLN, tarif réduit – 14 PLN, familiale – 13 PLN Le billet au Château est valable pour toutes les expositions permanentes. Le Château édifié au XIIIe si¯cle en tant que résidence ducale, depuis 1526 - royale. Lorsque la capitale de Pologne fut transférée de Cracovie ∫ Varsovie, le Château devint non seulement la résidence officielle du roi, mais aussi le si¯ge des pouvoirs exécutif et législatif, et de ce fait, il fut témoin des événements de l’histoire de Pologne. Pendant la deuxi¯me guerre mondiale, il fut pillé et détruit. Entre 1971 et 1984, en utilisant les fragments architecturaux préservés, il fut enti¯rement reconstruit avec le concours de toute la nation. Ouvert: mardi-dimanche de 11h00 ∫ 19h00 Entrée gratuite Une filiale de la Galerie Zach´ta, mais indépendante quant ∫ sa programmation. Elle promeut différents courants de l’art contemporain. Située au Palais des Potocki, datant du XVIIe et du XVIIIe si¯cle. GALERIE DE L’AFFICHE POLONAISE 23, Place du Marché de la Vieille Ville (Rynek Starego Miasta) tél. 0 22 831 93 06, www.poster.com.pl Ouvert: lundi-dimanche de 10h00 ∫ 19h00 Entrée gratuite La Galerie expose les oeuvres des meilleurs artistes appartenant ∫ „l’École Polonaise de l’Affiche”. GALERIES DE VARSOVIE CENTRE D’ART CONTEMPORAIN – CH˙TEAU UJAZDOWSKI 2, rue Jazdów tél. 0 22 628 12 71/73, www.csw.art.pl Ouvert: mardi-jeudi, samedi, dimanche de 11h00 ∫ 19h00, vendredi de 11h00 ∫ 21h00, jeudi – entrée gratuite Tarifs: plein tarif – 12 PLN, tarif réduit – 6 PLN Le Centre d’Art Contemporain se trouve au Château Ujazdowski, édifice reconstruit apr¯s la guerre, datant du XVIIe si¯cle. C’est une institution nationale qui a pour mission de créer, exposer et documenter l’art contemporain. GALERIE „KORDEGARDA” 15/17, rue Krakowskie PrzedmieÊcie tél. 0 22 421 01 25, www.zacheta.art.pl GALERIE XX1 36, Av. Jean Paul II (Aleja Jana Paw∏a II) tél. 0 22 620 78 72, www.free.art.pl/xx1/ Ouvert: lundi, mercredi, vendredi de 11h00 ∫ 17h00, jeudi de 13h00, ∫ 19h00, samedi de 11h00 ∫ 15h00, Entrée gratuite Cette Galerie, dirigée par le Centre de Culture et d’Art de Mazovie, se trouve dans l’ancien atelier du grand sculpteur Xawery Dunikowski qui, dans son testament, l’a destiné ∫ devenir un espace d’exposition. La Galerie présente des oeuvres d’artistes contemporains venant de Pologne et de l’étranger. Elle organise des expositions de sculpture contemporaine, d’oeuvres d’avant-garde, des installations et des performances tr¯s appréciées du public. www.warsawtour.pl 100 A T T R A C T I O N S VIEILLE GALERIE DU ZPAF si¯ge bâti selon le projet de Stefan Szyller. Actuellement Zach´ta a pour but de promouvoir l’art contemporain. On organise des expositions individuelles et collectives d’ouvrages d’artistes polonais et étrangers ainsi que des présentations thématiques. 8, place du Château (Plac Zamkowy 8) tél. 0 22 831 03 86 www.zpaf.pl Ouvert: mardi - dimanche de 11h00 ∫ 18h00 Entrée gratuite. Depuis 1969, la Galerie dirigée par le Centre d’Art Contemporain est située au si¯ge de l’Association des Artistes Photographes Polonais, le ZPAF, dans une maison bourgeoise historique avec des restes d’une Petite Cour gothique (Curia Minor). La Galerie présente des expositions de l’art photographique contemporain et de la photo expérimentale. C U L T U R E L L E S GALERIE D’ART DE KATARZYNA NAPIÓRKOWSKA tél. 0 22 652 11 77 www.napiorkowska.pl 32, rue Âwi´tokrzyska Ouvert: lundi-vendredi de 11h00 ∫ 19h00, samedi de 11h00 ∫ 14h00. 17, rue Puławska (Europlex) Ouvert: lundi-vendredi de 11h00 ∫ 19h00, samedi de 11h00 ∫ 14h00. ZACH¢TA – GALERIE NATIONALE D’ART 3, place Ma∏achowskiego tél. 0 22 827 58 54 www.zacheta.art.pl Ouvert: mardi-dimanche de 12h00 ∫ 20h00 Tarifs: plein tarif – 10 PLN, tarif réduit – 7 PLN, billet de famille – 13 PLN (4 personnes: deux adultes au maximum avec enfants ou écoliers-âgés de 18 ans au maximum), jendi – entrée gratuite Hotel Bristol, 42/44, rue Krakowskie PrzedmieÊcie Ouvert: tlj. de 11h00 ∫ 19h00 Rynek Starego Miasta (Altstadtmarkt) 19/21/21a Ouvert: tlj. de 11h00 ∫ 19h00 L’histoire de Zach´ta date de 1860 où l’on créa la Société de la Promotion des Beaux Arts dont la mission était de promouvoir l’art polonais. La Société organisait des expositions, achetait des oeuvres aux collections, aidait de jeunes artistes. Depuis 1900, la Société a son propre www.warsawtour.pl Attractions culturelles 101 THEÂTRES, SALLES DE CONCERT Les billets d’entrée coûtent entre 15 PLN et 70 PLN (20-60 PLN pour l’Opéra National). On peut acheter les cartes d'entrée avant le spectacle. Opéra de Chambre de Varsovie (Warszawska Opera Kameralna) 76b, Av. SolidarnoÊci tél. 0 22 831 22 40 www.operakameralna.pl Académie de Musique Fryderyk Chopin 2, rue Okólnik tél. 0 22 827 72 49 www.chopin.edu.pl Philharmonie Nationale (Filharmonia Narodowa) 5, rue Jasna tél. 0 22 551 71 28 www.filharmonia.pl le Grand Thé˙tre – Opéra National 1, place Teatralny tél. 0 22 692 02 10 www.teatrwielki.pl Thé˙tre Ateneum 2, rue Jaracza tél. 0 22 625 73 30 www.teatrateneum.pl Thé˙tre Dramatyczny 1, place Defilad (au Palais de la Culture et de la Science) tél. 0 22 656 68 44 www.teatrdramatyczny.pl Thé˙tre Komedia 19a, rue S∏owackiego tél. 0 22 833 68 80 www.teatrkomedia.pl Thé˙tre Kwadrat 15/17 rue Czackiego tél. 0 22 826 23 89 www.teatrkwadrat.pl Thé˙tre Na Woli 22, rue Kasprzaka tél. 0 22 632 24 78 www.teatrnawoli.pl Thé˙tre National 3, place Teatralny tél. 0 22 692 06 04 www.narodowy.pl Thé˙tre Ochoty 9, rue Reja tél. 0 22 825 85 44 www.teatrochoty.art.pl Thé˙tre Polski 2, rue Karasia tél. 0 22 826 79 92 www.teatr-polski.art.pl Thé˙tre Polonia 56, rue Marsza∏kowska tél. 0 22 622 21 32 www.teatrpolonia.pl Thé˙tre Powszechny 20, rue Jana Zamoyskiego tél. 0 22 818 25 16 www.powszechny.art.pl Thé˙tre Rampa 20, rue Ko∏owa tél. 0 22 679 89 76 www.teatr-rampa.pl Roma – Thé˙tre Musical 49, rue Nowogrodzka tél. 0 22 628 89 98 www.teatrroma.pl TR WARSZAWA 8, rue Marsza∏kowska tél. 0 22 480 80 08 www.trwarszawa.pl www.warsawtour.pl 102 Thé˙tre Sabat 16, rue Foksal tél. 0 22 826 23 55, www.teatr-sabat.pl Thé˙tre Scena Prezentacje 51/53, rue ˚elazna tél. 0 22 620 82 88, www.teatrprezentacje.pl Thé˙tre Studio Buffo 6, rue Marii Konopnickiej tél. 0 22 625 47 09, www.studiobuffo.com.pl Thé˙tre Syrena 3, rue Litewska tél. 0 22 628 50 93, www.teatrsyrena.pl Thé˙tre Juif 12/16, place Grzybowski tél. 0 22 620 62 81 www.teatr-zydowski.art.pl THE˙TRES POUR ENFANTS Les billets coûtent entre 10 PLN et 20 PLN. Thé˙tre Baj 28, rue Jaggielloƒska tél. 0 22 818 08 21 www.teatrbaj.waw.pl Thé˙tre Guliwer 16, rue Ró˝ana tél. 0 22 845 16 76 www.guliwer.waw.pl Thé˙tre Lalka 1, place Defilad (au Palais de la Culture et de la Science) tél. 0 22 620 49 50, www.teatrlalka.waw.pl A T T R A C T I O N S C U L T U R E L L E S CINÉMAS Les tickets d’entrée coûtent de 15 ∫ 25 PLN. Les enfants et les étudiants bénéficient de tarifs réduits. Les films sont en général projetés en version originale et sous-titrés en polonais. ATLANTIC 33, rue Chmielna tél. 0 22 827 08 94 www.kinoatlantic.pl CINEMA CITY ARKADIA 82, Av. Jana Paw∏a II tél. 0 22 321 21 21 www.cinema-city.pl CINEMA CITY BEMOWO 126A, rue Powstaƒców Âlàskich tél. 0 22 560 40 00 www.cinema-city.pl CINEMA CITY JANKI 3, rue Mszczonowska tél. 0 22 702 40 00 www.cinema-city.pl CINEMA CITY MOKOTÓW 12, rue Wo∏oska tél. 0 22 456 65 02 www.cinema-city.pl CINEMA CITY PROMENADA 75c, rue Ostrobramska tél. 0 22 611 75 14 CINEMA CITY SADYBA 31, rue Powsiƒska tél. 0 22 550 33 33 www.cinema-city.pl FEMINA 115, Av. SolidarnoÊci tél. 0 22 654 45 45 www.kinoplex.pl IMAX – cinéma 3D 31, rue Powsiƒska tél. 0 22 550 33 33 www.kinoimax.pl KINO LAB (CENTRE L’ART CONTEMPORAINE) 6, Av. Ujazdowskie tél. 0 22 628 12 71 poste 135 www.kinolab.art.pl www.warsawtour.pl Attractions culturelles 103 Clubbing KINOTEKA 1, place Defilad tél. 0 22 551 70 70 www.kinoteka.pl LUNA 28, rue Marsza∏kowska tél. 0 22 621 78 28 www.kinoluna.pl MULTIKINO 60, Av. KEN tél. 0 22 201 17 10 www.multikino.pl MULTIKINO Z¸OTE TARASY 59, rue Z∏ota tél. 0 22 201 16 10 www.multikino.pl MURANÓW 1, rue Gen. Andersa tél. 0 22 831 03 58 www.gutekfilm.com.pl PARADISO 62, Av. SolidarnoÊci tél. 0 22 826 02 40 www.solopan.com.pl SILVER SCREEN TARGÓWEK 15, rue G∏´bocka tél. 0 22 310 20 00 www.silverscreen.pl SILVER SCREEN WOLA 124, rue Górczewska tél. 0 22 533 46 66 www.silverscreen.pl WIS¸A 2, place Wilson tél. 0 22 839 23 65 www.novekino.pl/kina/wisla À l’heure actuelle, on fait la f˘te surtout en faisant du nightclubbing. Sur les m˘mes rythmes house et trans, on danse aussi bien ∫ Londres qu’∫ Varsovie. Les meilleurs dj’s viennent jouer dans les clubs de Varsovie. Et d’habitude, les f˘tes durent jusqu’au petit matin. Les clubs de nuit de Varsovie, “le top du top”, sont situés sur les rues Foksal, Dobra, et la place des Trois Croix (Plac Trzech Krzy˝y). Vous pourrez y trouver les clubs les plus ∫ la mode, tels que Aurora, Diuna, Czarny Lew (le Lion Noir), et le club-librairie Czu∏y Barbarzyƒca (Le Barbare Tendre), lieu de nombreux expositions et concerts. Populaire est aussi le quartier de Praga, qui devient de plus en plus un quartier d’artistes. Dans des maisons bourgoises d’époque, il y a des ateliers de photographes, d’artistes visuels, de peintres, ainsi que des théâtres et des clubs. CLUBS ∫ visiter absolument Centralny Dom Qultury 12, rue Burakowska tél. 0 22 636 83 00 www.cdq.pl CREME CLUB 26, Av. Armii Ludowej tél. 0 22 579 30 30 www.cremeclub.pl Club Mirage 1, plac Defilad (l'entrée de la rue Emilii Plater) tél. 0 22 656 71 11 www.clubmirage.pl Dekada 19/25 rue Grójecka tél. 0 22 823 55 58 www.dekada.pl Diuna 33/35, rue Dobra tél. 0 22 353 99 58, mobile 0 509 438 369 www.diunaclub.pl Hard Rock Cafe Warsaw 59, rue Z∏ota tél. 0 22 222 07 00 www.hardrock.com www.warsawtour.pl 104 A T R A K C J E Harenda 4/6, rue Krakowskie PrzedmieÊcie tél. 0 22 826 29 00, www.harenda.pl Hybrydy 7/9, rue Z∏ota tél. 0 22 822 30 03, www.hybrydy.com.pl Ice Bar 61, rue Paƒska tél. 0 22 654 56 34, www.icebar.com.pl Nobo 58a, rue Wilcza tél. 0 22 622 40 07, www.nobobar.pl Organza 4, rue Sienkiewicza tél. 0 22 828 32 32 www.kluborganza.pl Paparazzi 12, rue Mazowiecka tél. 0 22 828 42 19 www.paparazzi.com.pl Piekarnia 11, rue M∏ociƒska tél. 0 22 636 49 79 www.pieksa.pl Platinium 6, rue Fredry tél. 0 22 596 46 66 www.platiniumclub.pl Playaz Music Club 97, rue Paƒska tél. 0 22 349 25 93 www.playazclub.pl Underground Music Cafe 126/134 rue Marsza∏kowska tél. 0 22 826 70 48 www.under.pl CAFÉS – LIBAIRIES Czu¸y Barbarzy¡ca 31, rue Dobra tél. 0 22 826 32 94 www.czulybarbarzynca.pl Kafka 3, rue Oboêna tél. 0 22 826 08 22 www.kawiarnia-kafka.pl KA UT LT TR U A CR TA I LONN ES IC UR L OT ZU R EY LWL KE AS Numery i Litery 26, rue Wilcza tél. 0 22 622 05 60, www.numerylitery.pl CASINOS ET SALLES DE JEUX CASINOS POLAND 65/79, Av. Jerozolimskie (Hôtel Marriott) tél. 0 22 584 96 53 23, rue Belwederska (Hôtel Hyatt) tél. 0 22 559 14 40 casinospoland.pl CASINOS ORBIS 28, rue Krucza (Hôtel Grand) tél. 0 22 621 02 88 11, rue Królewska (Hôtel Sofitel Victoria Warsaw) tél. 0 22 827 66 33 OLIMPIC CASINO 63, rue Grzybowska (Hôtel Hilton) tél. 0 22 351 72 60 www.olimpic-casino.com CYBER CAFÉS Prix de 6 ∫ 12 PLN par heure. CASABLANCA CAFÉ 4/6, rue Krakowskie PrzedmieÊcie tél. 0 22 828 14 47 www.casablanca.com.pl SILVER ZONE 19/21, rue Pu∏awska (Silver Screen) tél. 0 22 852 89 99 www.silverscreen.pl TOP COMPUTERS 18/20, rue Nowy Âwiat tél. 0 22 826 60 62. ECCOMS CAFE 53, rue Nowy Âwiat (éntre de la rue Warecka) tél. 0 22 826 75 78 www.warsawtour.pl Attractions culturelles 105 Attractions touristiques PETIT TRAIN DE LA VIEILLE VILLE Varsovie offre, comme toutes les capitales d’Europe, plusieurs attractions touristiques qui permettent de mieux la connaître. La plupart des attractions vous sont proposées uniquement en saison estivale. TRAMWAY TOURISTIQUE Le petit train commence et termine son trajet sur la Place du Château (Plac Zamkowy). Il circule en été, ∫ partir du 1er avril, de 11h00 ∫ 17h00, en hiver le samedi et dimanche ou pendant la semaine sur réservation spéciale. Le trajet dure trente minutes environ et passe par les rues de la Vieille et de la Nouvelle Ville. Le petit train permet de découvrir les principaux monuments de Varsovie en compagnie d’un guide. Par téléphone on peut réserver un guide parlant en langue étrang¯re. www.ztm.waw.pl Un tramway touristique d’époque circule tous les samedis, les dimanches et les jours fériés pendant la saison d’été (le parcours débute et s’ach¯ve sur la place Starynkiewicza). Les trains circulent toutes les 50 minutes. Premier départ ∫ 11h00, dernier départ ∫ 18h00. Les tickets au prix de 2 PLN sont vendus uniquement dans le tramway. Tél. 0 22 94 84, 0 22 843 14 51 BUS TOURISTIQUES www.ztm.waw.pl Deux lignes touristiques, les No 100 et No 180, ont été préparées pour les visiteurs. Les bus passent ∫ côté des plus importants monuments, églises et parcs de la ville. Le bus 180 circule tous les jours (de Wilanów jusqu’au Cimeti¯re de Powàzki). Le bus 100 ne circule que les weekends, toutes les heures, de 12h00 ∫ 18h00 (départ de la Place Piłsudskiego). Pour ces trajets, les tickets urbains sont valables. Information et réservation, tél. 0 501 131 245. Tarifs: plein tarif – 20 PLN, tarif réduit – 17 PLN, groupes – 15 PLN JARDINS BOTANIQUES Jardin Botanique À Powsin 2, rue Prawdziwka tél. 0 22 648 38 56, www.ogrod-powsin.pl Ouvert: 1-31 janvier: samedi et dimanche de 10h00 ∫ 15h00 1-29 fevrier: samedi, dimanche de 10h00 ∫ 16h00 1-14 mars: samedi et dimanche de 10h00 ∫ 17h00 15 mars – 22 mars: tlj. 10h00 ∫ 17h00 23 mars – 30 avril: tlj. 10h00 ∫ 18h00 1 mai – 30 juin: lundi-vendredi de 10h00 ∫ 18h00, samedi, dimanche de 10h00 ∫ 19h00 1 juillet – 16 novembre: lundi, dimanche de 10h00 ∫ 15h00 17 novembre – 30 décembre : samedi, dimanche de 10h00 ∫ 15h00 www.warsawtour.pl A T T R A C T I O N S 106 Tarifs: été: lundi-vendredi: plein tarif – 6 PLN, tarif réduit - 4 PLN, samedi-dimanche: plein tarif – 7 PLN, tarif réduit – 5 PLN hiver: plein tarif – 5 PLN, tarif réduit – 3 PLN Jardin sur le toit de la BibliothÈque de l’Université de Varsovie 56/66, rue Dobra tél. 0 22 552 51 78/79 www.buw.edu.pl Ouvert: avril: lundi-dimanche de 9h00 ∫ 18h00 mai-septembre: lundi-dimanche de 9h00 ∫ 20h00 octobre: lundi-dimanche de 9h00 ∫ 18h00 novembre-mars: fermé Entrée gratuite Jardin de l’Université de Varsovie 4 , Av. Ujazdowskie tél. 0 22 553 05 11 www.ogrod.uw.edu.pl Ouvert: Avril-aout: lundi-vendredi de 9h00 ∫ 20h00, samedi, dimanche de 10h00 ∫ 20h00 septembre: tlj. de 10h00 ∫ 18h00, octobre: lundi - vendredi de 10h00 ∫ 17h00, samedi - dimanche de 10h00 ∫ 18h00 Verrerie: 18 mai - 14 septembre: dimanche de 10.h00 ∫ 17h00, Tarifs: Jardin: plein tarif – 5 PLN, tarif réduit – 2,50 PLN Verrerie: plein tarif – 5 PLN, tarif réduit – 2,50 PLN Jardin et Verrerie: plein tarif – 7 PLN, tarif réduit – 3,50 PLN C U L T U R E L L E S JARDIN ZOOLOGIQUE 1/3, rue Ratuszowa tél. 0 22 619 40 41 www.zoo.waw.pl Ouvert: mai-aout: lundi-dimanche de 9h00 ∫ 19h00 septembre: lundi-dimanche de 9h00 ∫ 18h00 octobre: lundi-dimanche de 9h00 ∫ 16h00 novembre-fevrier: lundi-dimanche de 9h00 ∫ 15h30 mars: lundi-dimanche de 9h00 ∫ 17h00 avril: lundi-dimanche de 9h00 ∫ 18h00 Tarifs: plein tarif – 14 PLN, tarif réduit – 8 PLN PROMENADES EN BATEAU SUR LA VISTULE Les bateaux fonctionnent tous les jours du 1er mai jusqu’∫ fin septembre et les promenades durent environs 1h30. Premier départ ∫ 9h30 du quai situé pr¯s du pont Âlàsko - Dàbrowski (∫ la hauteur du Château Royal). Tarifs: plein tarif – 14 PLN, tarif réduit – 10 PLN (enfants de moins de 14 ans) Location d’un bateau – 960 PLN tél. 0 22 697 78 10 www.warsawtour.pl Attractions culturelles 107 POINTS DE VUE SERVICE DE GUIDES TOURISTIQUES LA TOUR DE L’ÉGLISE STE-ANNE 68, rue Krakowskie PrzedmieÊcie, tél. 0 22 828 31 01 Vous invite ∫ profiter d’une vue superbe de la Vieille Ville et de la rive droite de Varsovie Ouvert: mai-octobre: lundi-vendredi de 10h00 ∫ 21h00, samedi, dimanche de 11h00 ∫ 21h00 Tarifs: plein tarif – 4 PLN, tarif réduit – 3 PLN LE PALAIS DE LA CULTURE ET DE LA SCIENCE Vue panoramique sur Varsovie du XXX étage tél. 0 22 656 77 23, www.pkin.pl Ouvert: tlj. de 9h00 ∫ 20h00, juin-août: lundi - vendredi de 9h00 ∫ 20h00, samedi - dimanche de 9h00 ∫ 23h45 TRAKT – bureau des guides 6, rue Kredytowa, tél. 0 22 827 80 68 www.trakt.com.pl GUIDES DU CHATEAU ROYAL 4, place Zamkowy, tél. 0 22 355 51 78 PEJZA˚ POLSKI 3, rue Akademicka tél. 0 22 824 39 11 www.polish-landscape.pl TOURIST POLSKA 47, Av. Jerozolimskie ap. 10a tél. 0 22 621 32 46 www.tourist.pl TRAVPOL 57, rue Kasprowicza tél. 0 22 834 05 26 www.travpol.pl PTTK Section de Mazovie 11/13, rue Litewska tél. 0 22 629 39 47 www.pttk.com.pl FURNEL TRAVEL 3, rue Kopernika tél. 0 22 826 45 50 www.furnel.pl EXCURSIONS À VARSOVIE ET AUX ALENTOURS Tarifs: plein tarif – 20 PLN, tarif réduit – 15 PLN, plus de 10 personnes – 10 PLN TERRASSE SUR LE DERNIER ÉTAGE DU B˙TIMENT PASTA 37, rue Zielna, tél. 0 22 654 42 05 Ouverte: lundi-vendredi de 9h00 ∫ 17h00, Entrée gratuite (réservation obligatoire par téléphone) LOCAL RENT A CAR POLAND 140, rue Marsza∏kowska tél. 0 22 826 71 00 Départs quotidiens avec un guide anglophone www.lrc.com.pl MAZURKAS TRAVEL 8/14, rue D∏uga tél. 0 22 389 41 82, www.mazurkas.com.pl Départs quotidiens avec un guide anglophone et espagnol TRAVPOL 57, rue Kasprowicza tél. 0 22 834 05 26 www.travpol.pl www.warsawtour.pl H Ô T E L S 108 HÔTELS Varsovie propose de divers styles d’hébergement et de restauration adaptés ∫ tous les budgets. La capacité hôteli¯re de la ville s’él¯ve ∫ plus de 30 000 chambres, dans plus de 170 hôtels. Chacun trouvera donc un établissement qui répondra ∫ son attente, ∫ commencer par une auberge de jeunesse, en passant par des hôtels économiques et des chambres d’hôtes, jusqu’aux prestigieux palaces qui accueillent souvent des hommes d’affaires et des touristes particuli¯rement exigeants. APPARTEMENTS Les prix d’une chambre individuelle varient entre 200 ∫ 450 PLN par jour RESIDENCE ST. ANDREW PALACE 30, rue Chmielna tél. 0 22 826 46 40 www.residence.com.pl ROYAL ROUTE RESIDENCE 29/3, rue Nowy Âwiat tél. 0 22 826 52 09 www.warsaw-apartments.net TWW APARTAMENTY tél. 0 800 208 504 www.apartamentywpolsce.pl WARSAW APARTMENTS Magnolie 36A, rue Ry˝owa tél. 0 22 578 81 00 www.warsaw-apartmens.com.pl WARSAW APARTMENTS Sadyba 9, rue Augustówka tél. 0 22 651 74 64 www.warsaw-apartments.com.pl WARSAW CITY APARTMENTS 1/3, rue Nowowiejska ap.4 tél. 0 22 825 39 12 www.hotelinwarsaw.com Intercontinental Hotel APARTAMENTY ZGODA DIPSERVICE 6, rue Zgoda tél. 0 22 553 61 00, 022 553 62 00 www.dipservice.com.pl BABKA TOWER APARTMENTS 80/d Av, Jana Paw∏a II ap.44 tél. 0 22 637 32 73, 0 22 435 47 55 www.babkatower.com BOUTIQUE BED & BREAKFAST 14/7, rue Smolna tél. 0 22 829 48 01 www.bedandbreakfast.pl DUVAL SERVICED APARTMENTS 10, rue Nowomiejska tél. 0 22 849 70 24, www.duval.net.pl INSTYTUT PSYCHOSOMATYCZNY APARTMENTS 49, rue Poleczki tél. 0 22 332 75 00, www.apartamenty.ips.pl OLD TOWN APARTMENTS 12/14, Rynek Starego Miasta tél. 0 22 887 98 00, www.warsawshotel.com www.warsawtour.pl Hôtels 109 HÔTELS DE LUXE 5* et 4* Westin Prix d’une chambre par nuitée supérieur ∫ 360 PLN AIRRPORT OK¢CIE HÔTEL 4* 24, rue 17 Stycznia tél. 0 22 456 80 00 www.airporthotel.pl COURTYARD BY MARRIOTT 4* 1, rue ˚wirki i Wigury tél. 0 22 650 01 00 wwwcourtyard.com/wawcy HOLIDAY INN HÔTEL 4* 48/54, rue Z∏ota tél. 0 22 697 39 99 www.holiday-inn.com/warsawpoland HILTON WARSAW HÔTEL 5* 63, rue Grzybowska tél. 0 22 356 55 55 www.hilton.com HYATT REGENCY WARSAW HÔTEL 5* 23, rue Belwederska tél. 0 22 558 12 34 www.warsaw.hyatt.com INTERCONTINENTAL HÔTEL 5* 49, rue Emilii Plater tél. 0 22 328 88 88 www.warsaw.intercontinental.com JAN III SOBIESKI HÔTEL 4* 1, place A. Zawiszy tél. 0 22 579 10 25-27 www.sobieski.com.pl LE REGINA HÔTEL 5* 12, rue KoÊcielna tél. 0 22 531 60 00 www.leregina.com LE ROYAL MERIDIEN BRISTOL HÔTEL 5* 42/44, rue Krakowskie PrzedmieÊcie tél. 0 22 551 10 00 www.lemeridien-bristol.com MARRIOTT HÔTEL 5* 65/79, Av. Jerozolimskie tél. 0 22 630 63 06 www.marriott.com/waw.pl MERCURE GRAND HÔTEL 4* 28, rue Krucza tél. 0 22 583 22 00, www.orbis.pl NOVOTEL WARSZAWA CENTRUM 4* 94/98, rue Marsza∏kowska tél. 0 22 621 02 71 www.orbis.pl POLONIA PALACE HÔTEL 4* 45, Av. Jerozolimskie tél. 0 22 318 28 00 www.syrena.com.pl RADISSON SAS 5* 24, rue Grzybowska tél. 0 22 321 88 88 www.radissonsas.com RIALTO HÔTEL 5* 73, rue Wilcza tél. 0 22 584 87 00 www.hotelrialto.com.pl SHERATON WARSAW HÔTEL AND TOWERS 5* 2, rue Prusa tél. 0 22 450 61 00 www.sheraton.com/warsaw SOFITEL VICTORIA HÔTEL 5* 11, rue Królewska tél. 0 22 657 80 11/12, www.orbis.pl WESTIN 5* 21, Av. Jana Paw∏a II tél. 0 22 450 80 00, www.westin.com/warsaw www.warsawtour.pl H Ô T E L S 110 Le Regina ZAJAZD NAPOLEO¡SKI 5* 83, rue P∏owiecka tél. 0 22 815 30 68 www.napoleon.waw.pl HÔTELS DE GRAND STANDING 3* Le prix d’une chambre pour deux personnes varie entre 235 ∫ 450 PLN par nuitée. BELWEDERSKI HÔTEL 3* 11, rue Sulkiewicza tél. 0 22 840 40 11, www.hotelbelwederski.pl BOSS HÔTEL (CENTRE DE CONFERENCE) 3* 20, rue ˚wanowiecka tél. 0 22 516 62 00 www.hotelboss.pl COLIBRA 3* 191, rue Wolska tél. 0 22 836 99 66, www.colibra.com.pl CZARNY KOT 65, rue Okopowa tél. 0 22 838 09 38 www.hotelczarnykot.pl FELIX START HÔTEL 3* 24, rue Omulewska tél. 0 22 210 70 00, www.felix.com.pl FORT PIONTEK HÔTEL 3* 310/312, rue Modliƒska tél. 0 22 819 01 71 www.fortpiontek.pl GROMADA HÔTEL 3* 32, rue 17 Stycznia 32 tél. 0 22 576 46 00, www.gromada.pl GROMADA HÔTEL CENTRALNY 3* 2, place Powstaƒców Warszawy tél. 0 22 582 99 00 www.gromada.pl HETMAN HÔTEL 3* 36, rue ks. I. K∏opotowskiego tél. 0 22 511 98 00 www.hotelhetman.pl KARAT HÔTEL 3* 37, rue S∏oneczna tél. 0 22 849 84 54 wwwhotelkarat.pl KYRIAD PRESTIGE HÔTEL 3* 2, rue Towarowa tél. 0 22 582 75 00 www.kyriadprestige.com.pl LORD HÔTEL 3* 218, Av. Krakowska tél. 0 22 574 20 20 www.hotellord.com.pl MDM HÔTEL 3* 1, place Konstytucji tél. 0 22 339 16 00 www.hotelmdm.com.pl MERCURE FRYDERYK CHOPIN HÔTEL 3* 22, Av. Jana Paw∏a II tél. 0 22 528 03 00 www.orbis.pl METROPOL HÔTEL 3* 99a, rue Marsza∏kowska tél. 0 22 325 31 00 www.hotelmetropol.com.pl NOVOTEL WARSZAWA AIRPORT HÔTEL 3* 1, rue 1 Sierpnia tél. 0 22 846 77 97 www.orbis.pl PARKOWA 46/50, rue Belwederska tél. 0 22 841 60 21 www.hotelparkowa.pl PARTNER HÔTEL 3* 16, rue Marywilska tél. 0 22 814 23 00 www.partnerhotel.pl REYTAN HÔTEL 3* 6, rue Rejtana tél. 0 22 201 64 00 www.reytan.pl www.warsawtour.pl Hôtels 111 Dedek Park Hotel WITKOWSKI HÔTEL 3* 131, Av. Krakowska tél. 0 22 846 70 70 www.hotelwitkowski.pl HÔTELS DE CONFORT 2* ET 1* Le prix d’une chambre pour deux personnes varie entre 140 ∫ 300 PLN par nuitée. AGRYKOLA HÔTEL 9, rue MyÊliwiecka tél. 0 22 622 91 10/11, www.agrykola-noclegi.pl ALBERT HÔTEL 394c, rue Wa∏ Miedzeszyƒski tél. 0 22 612 70 76 www.noclegialbert.pl ARAMIS 1* 3b, rue Mangalia tél. 0 22 842 09 74, 0 22 642 96 35 www.puhit.pl ARKADIA HÔTEL 182, rue Radzymiƒska tél. 0 22 678 50 55 www.hotelarkadia.pl ATOS 1* 1, rue Mangalia tél. 0 22 841 43 95 www.puhit.pl CAMPANILE HÔTEL 2* 2, rue Towarowa tél. 0 22 582 72 00 www.campanile.com.pl CASTLE INN HOTELIK 2, rue Âwi´tojaƒska tél. 0 22 425 01 00 www.castelinn.pl CENTRUM KULTURALNE OJCÓW BARNABITÓW 1, rue Smoluchowskiego tél. 0 22 543 20 01 www.barnabici.pl CENTRUM SZKOLENIA I DORADZTWA 2, rue Edisona tél. 0 22 612 13 57/59 www.csid.pl DEDEK HÔTEL 43, rue Dêwigowa tél. 0 22 863 48 21 www.dedek.pl DEDEK PARK HÔTEL 6/8 Av. Zieleniecka tél. 0 22 619 77 81 www.dedek.pl DIP SERVICE HÔTEL 2* 3, rue Kubickiego tél. 0 22 550 61 00 www.hotel-dipservice.com.pl DOM LITERATURY- CHAMBRES 87/89, rue Krakowskie PrzedmieÊcie tél. 0 22 828 39 20 ETAP HÔTEL WARSZAWA CENTRUM 1* 1, rue Zagórna tél. 0 22 745 36 60 www.orbis.pl GAJA MOTEL 2* 126, rue Po∏czyƒska tél. 0 22 665 92 96 www.gaja.waw.pl GORDON HÔTEL 2* 157a, Av. Krakowska tél. 0 22 868 46 50 www.hotelgordon.pl www.warsawtour.pl Castle Inn H Ô T E L S 112 GOÂCINIEC EXCLUSIVE 353 a, rue Modliƒska tél. 0 22 676 62 72 www.goscinny.pl HARCTUR HÔTEL 2* 17, rue Niemcewicza tél. 0 22 592 94 00 www.hotel.bestharctur.pl HARENDA HÔTEL 2* 4/6, rue Krakowskie PrzedmieÊcie tél. 0 22 826 00 71/73 www.hotelharenda.com.pl IBIS HÔTEL 2* 2, rue Muranowska tél. 0 22 310 10 12 www.orbis.pl IBIS HÔTEL 2* 165, Av. SolidarnoÊci tél. 0 22 520 30 00/01 www.orbis.pl IBIS HÔTEL 2* 36, rue Ostrobramska tél. 0 22 515 78 00 www.orbis.pl INSTYTUT BIOCYBERNETYKI I IN˚YNIERII BIOMEDYCZNEJ PAN 4, rue Ksi´cia Trojdena tél. 0 22 668 50 17 www.ibip.waw.pl/konferencje/hotel.html JULIANÓW HÔTEL 2* 106a, rue Wa∏ Miedzeszyƒski tél. 0 22 425 41 72 www.hoteljulianow.pl KARIS HÔTEL 5, rue Karatowa tél. 0 22 863 50 70 www.karis.damis.pl LOGOS HÔTEL 1* 31/33, rue Wybrze˝e KoÊciuszkowskie tél. 0 22 622 89 92 www.hotellogos.pl MARIA HÔTEL 2* 71, Av. Jana Paw∏a II tél. 0 22 838 40 62 www.hotelmaria.pl MAZOWIECKI HÔTEL 1* 10, rue Mazowiecka tél. 0 22 687 91 17 www.mazowiecki.com.pl MRÓWKA CENTRUM KONFERENCYJNO - APARTAMENTOWE 33, rue Przekorna tél. 0 22 894 64 15 www.hotel.mrowka.oit.pl PRASKI HÔTEL 2* 61, Av. SolidarnoÊci tél. 0 22 201 63 00 www.praski.pl POD GROTEM HÔTEL 1* 15, rue Modliƒska tél. 0 22 811 22 00 www.podgrotem.pl PORTOS START HÔTEL 1* 3a, rue Mangalia tél. 0 22 320 20 00 www.puhit.pl PREMIERE CLASSE HÔTEL 1* 2, rue Towarowa tél. 0 22 624 08 00 www.premiereclasse.com.pl PROFESORSKI HÔTEL 9, rue Bobrowiecka tél. 0 22 559 22 01 www.centrumkonferencyjne.com.pl RAPSODIA HÔTEL 1* 22, rue Fort Wola tél. 0 22 634 41 65 www.rapsodia.com.pl TINA HÔTEL 212, rue Górczewska tél. 0 22 664 97 20 www.hoteltina.giorgi.pl Portos Start Hotel www.warsawtour.pl Hôtels 113 TWINS HÔTEL 44, rue Weteranów tél. 0 22 676 77 60, www.hoteltwins.pl URSYNÓW HÔTEL 2* 5, rue Roentgena tél. 0 22 546 21 77, www.hotelursynow.pl HÔTELS DE TOURISME Le prix d’une chambre pour deux personnes varie entre 100 ∫ 160 PLN par nuitée. AGRA HÔTEL SGGW 9/11, rue Fal´cka tél. 0 22 849 38 81 www.agra.sggw.pl AMICUS – Maison de p¯lerin 2, rue Hozjusza tél. 0 22 561 00 00 www.popieluszko.net.pl/dom/hotel.html ANNOPOL HÔTEL 4, rue Annopol tél. 0 22 811 55 19 www.locaris.pl/locaris/noclegi.html CENTRUM BADA¡ KOSMICZNYCH PAN 18A, rue Bartycka tél. 0 22 840 37 66 poste 369 www.cbk.waw.pl CENTRUM SZKOLENIOWO KONFERENCYJNE 4, rue Odr´bna tél. 0 22 612 77 90, 0 22 872 00 31 www.csk.ta.pl DIALOG HÔTEL 23, rue Limanowskiego tél. 0 22 380 50 00 www.cpsdialog.pl HERA UNIWERSYTET HÔTEL 26/30, rue Belwederska tél. 0 22 553 10 04 www.uw.edu.pl/pl.phb/kandydat/hera.html IKAR HÔTEL 161, rue Nowoursynowska tél. 0 22 847 29 03 www.ikar.sggw.pl INSTYTUT FIZYKI PAN – CHAMBRES D'HÔTEL 32/46, Av. Lotników tél. 0 22 843 24 24 MAJAWA HÔTEL 15/17, rue Bitwy Warszawskiej 1920 tél. 0 22 822 91 21 www.majawa.com.pl MARYLEX HÔTEL 32, rue Saba∏y tél. 0 22 868 13 05 www.motelmarylex.pl MEKSYK HÔTEL 34, rue Marymoncka (AWF) tél. 0 22 834 62 10 www.hotelmeksyk.com METALOWIEC HÔTEL 29, rue D∏uga tél. 0 22 831 40 21 www.federacja-metalowcy.org.pl MUNDIAL HÔTEL 1/3, rue Ks. Boles∏awa tél. 0 22 323 60 95 www.halapilkarska.pl OÂRODEK SPORTU I REKREACJI DZIELNICY OCHOTA 37B, rue Nowowiejska tél. 0 22 825 24 30 www.osirochota.waw.pl OÂRODEK SPORTU I REKREACJI DZIELNICY OCHOTA 10, rue Rokosowska tél. 0 22 824 83 86 www.osirochota.waw.pl PIRS HÔTEL 40, rue Regulska tél. 0 22 667 75 91 www.hotel-pirs.pl POD KASZTANAMI HOTEL 4, rue Konwaliowa tél. 0 22 811 24 95 www.podkasztanem.pl SOKRATES HÔTEL 9, rue Smyczkowa tél. 0 22 553 35 00 www.hotelsokrates.uw.edu.pl SUSE¸ HÔTEL 41/43, rue Rzymowskiego tél. 0 22 843 53 72 www.sus.pl www.warsawtour.pl H Ô T E L S 114 UFO HÔTEL 80, rue Rzeêbiarska tél. 0 22 815 22 00 www.noclegufo.pl WALD HÔTEL 52, rue Po∏czyƒska tél. 0 22 664 77 66 www.wald.pl WILANOWSKIE CHAMBRES D’HÔTELS 87, rue Rumiana, tél. 0 22 642 90 68 www.wilanowskie.prv.pl WISE¸KA 391, rue Wa∏ Miedzeszyƒski tél. 0 22 616 38 75 www.sus.pl ZACHODNI PKS HÔTEL 144, Av. Jerozolimskie tél. 0 22 823 62 42 www.pks.warszawa.pl/hotel.php HÔTELS BUDGETAIRES Prix d’une chambre par nuitée inférieur ∫ 100 PLN CWKS LEGIA HÔTEL 59, rue Powàzkowska tél. 0 22 532 12 09 DOM NAUKI HÔTEL 82, rue. Schroegera tél. 0 22 560 10 00 www.cmkp.edu.pl/~domn/ DOM WYCIECZKOWY RAPSODIA 22, rue Fort Wola tél. 0 22 634 41 64/65 www.rapsodia.com.pl DWOREK I OGRÓD HÔTEL 18, rue Dankowicka tél. 0 22 834 10 74 www.dworekiogrod.waw.pl FORT BEMA 59/62, rue Powàzkowska tél. 0 22 390 43 10 www.fortbema.pl MARGRAN HÔTEL 1, rue Ordona tél. 0 22 877 13 00 www.hotelmargran.pl MARION HÔTEL 7, rue Otwocka tél. 0 22 818 00 65 www.marion.waw.pl MARKO HÔTEL 55, rue Po∏czyƒska tél. 0 22 664 63 52 www.hotel-marko.ibz.pl NA WODZIE HÔTEL rue Wybrze˝e KoÊciuszkowskie tél. 0 22 628 58 83 www.hostels-botel.com OÂRODEK SZKOLENIOWY FUNDACJI ETOH 6, rue Mszczonowska tél. 0 22 836 80 80 www.etoh.edu.pl PATRON HÔTEL 20, Av. Dzieci Polskich tél. 0 22 815 72 26 www.patron.waw.pl PIEL¢GNIARSKI HÔTEL 8, rue Reymonta tél. 0 22 663 72 31 www.osh.pl POKOJE GOÂCINNE W. RYBARCZYK 11, rue Âwiebodziƒska tél. 0 22 815 22 27 www.zetpa.webpark.pl RELAX HÔTEL 1a, rue Dudziarska tél. 0 22 473 11 91 www.pami.pl STEGNY HÔTEL 1, rue Inspektowa tél. 0 22 842 27 68 ÂLIWICE HÔTEL 12, rue Witkiewicza tél. 0 22 811 17 65 www.locaris.pl TWARDOWSKI HÔTEL 11a, rue Podskarbiƒska tél. 0 22 810 92 72 www.ohtwardowski.pl www.warsawtour.pl H Ô T E L S 116 AUBERGES DE JEUNESSE Auberge de jeunesse N°2 30, rue Smolna tél. 0 22 827 89 52 www.hostelsmolna30.pl Auberge de jeunesse N° 6 «Syrenka» 53a, rue Karolkowa tél. 0 22 632 88 29 www.hostelkarolkowa.pl Auberge de jeunesse «Agrykola» 9, rue MyÊliwiecka tél. 0 22 622 91 10/11 www.agrykola-noclegi.pl Auberge de jeunesse «Jazz-Pol» 51, rue Lokalna tél. 0 22 872 08 03 www.jazz-pol.alpha.pl DOM Przy Rynku (ouvert: du 27 juin au 30 aôut) 4, Rynek Nowego Miasta tél. 0 22 831 50 33 www.cityhostel.net Auberge de la Jeunesse PTSM (ouvert: avril-octobre) 4, rue Mi´dzyparkowa tél. 0 22 831 17 66 www.mos3.pl GARDEN VILLA 42, rue Dolna tél. 0 22 841 11 73 www.gardenvilla.pl HELVETIA HOSTEL 36/40, rue Kopernika tél. 0 22 826 71 08 www.hostel-helvetia.pl JUMP INN HOSTEL 2, rue Prokuratorska tél. 0 22 825 11 67 www.jumpinnhostel.com KANONIA HOSTEL 2, rue Jezuicka tél. 0 22 635 06 76, www.kanonia.pl NATHAN’S VILLA HOSTEL 24/26, rue Pi´kna tél. 0 22 622 29 46 www.nathansvilla.com Oki Doki Hostel OKI DOKI HOSTEL 3, place Dàbrowskiego tél. 0 22 826 51 12 www.okidoki.pl S¸U˚EWIEC HOSTEL 36, rue Bokserska tél. 0 22 843 47 22 www.puhit.pl TAMKA HOSTEL 30, rue Tamka tél. 0 22 826 30 95 www.tamkahostel.com TO TU HOSTEL 8, rue Krasiczyƒska tél. 0 22 811 29 96 www.puhit.pl CAMPINGS Camping No 123 „Astur” 15/17, rue Bitwy Warszawskiej tél. 0 22 823 37 48 www.astur.waw.pl Camping No 127 „Rapsodia” (ouvert: juin -aôut ) 22, rue Fort Wola tél. 0 22 634 41 64 www.rapsodia.com.pl Camping No 90 „WOK” 16, rue Odr´bna tél. 0 22 612 79 51 www.campingwok.warszawa.pl www.warsawtour.pl R E S T A U R A N T S 117 Restaurants Ce que vous devriez absolument goûter... ou quelques mots sur les spécialitiés de la cuisine polonaise ∫ Varsovie. La cuisine de Varsovie est un mélange savoureux de traditions culinaires venues de tous les coins de Pologne, d’Europe et du monde. En fait, au cours des si¯cles, chaque nouvel habitant y a ajouté quelque chose d’unique. C’est une cuisine éclectique, mais paradoxalement, elle est tr¯s proche de la cuisine traditionnelle polonaise. Chaque mois, de nouveaux restaurants s’ouvrent ∫ Varsovie. Ne serait-ce que dans le centre ville, on en compte plus de 600. Et ∫ coup sûr, chacun y trouvera quelque chose ∫ son goût. Nous recommandons pourtant les restaurants offrant les plats polonais typiques qui ne sont pas tr¯s souvent servis dans d’autres parties du monde. Ce ne sont pas des plats spécialement légers, mais en tout cas, ils ont un goût original et il n’est pas si facile de les préparer www.warsawtour.pl R E S T A U R A N T S 118 chez soi. Les spécialités de la cuisine polonaise, indépendamment des saisons et des occasions, sont les suivantes: le “bigos” ou de la choucroute avec de la viande, les côtes de porc pânées avec des choux cuits, les tripes ∫ la marjolaine, les “go∏àbki” ou des feuilles de choux farcies avec du riz et de la viande, et enfin les “pierogi” – des raviolis farcis de champignons, de fromage, et m˘me de fruits dans leur version sucrée. Pour le plat de résistance, il est presque obligatoire de commander un potage. Ce peut ˘tre du “˚urek” ou du potage ∫ base de farine de seigle avec des saucisses blanches, du „krupnik“ ou de la soupe d’orge avec des légumes, ou tout simplement du fameux borchtch, de la soupe aux betteraves avec des ravioli, ou encore de la soupe aux pois ou du simple bouillon. Quant aux boissons, vous pouvez prendre une compote de fruits ou m˘me un verre de vodka bien glacée pour aiguiser votre appétit. Pour apprécier une bonne pâtisserie ou un délicieux café, vous pouvez vous rendre au légendaire Café Blikle où, traditionnellement, le dernier jeudi du carnaval, on peut voir de longues queues pour des beignets avec de la confiture de rose. En hiver, il n’est gu¯re oiseux de visiter la Chocolaterie de Wedel, rue Szpitalna, qui sert du chocolat chaud savoureux, préparé selon une vieille recette dont le secret est bien gardé. À Varsovie, vous trouverez de nombreux établissements où il est possible non seulement de commander un bon repas ∫ prix raisonnable, mais aussi de danser un peu ou tout simplement d’écouter de la musique. Nous vous conseillons de les visiter, car vous allez y passer du bon temps, et en plus, vous aurez l’occasion de mieux connaître notre ville. Le saviez-vous? Le Café “Honoratka” au 14, rue Miodowa est un des plus anciens de la ville. Il existe depuis 1825 dans une dépendance de l’ancien Palais des Chodkiewicz. Le jeune Frédéric Chopin, qui vécut 20 ans ∫ Varsovie, fut un de ses habitués. www.warsawtour.pl Restaurants 119 Quant aux boissons, les hôtes du Roi goûtaient d’excellents vins et hydromels, tandis que Sa Majesté Royale épanchait Sa soif avec de l’eau de source. Dans les restaurants gastronomiques de Varsovie, un dîner pour une personne coûte en moyenne 100 PLN, et m˘me plus. Vous trouverez cependant des petits restaurants et bars avec des prix moins élevés, ∫ partir de 20-30 PLN. Les moins chers sont les milk-bars (de 5 ∫ 9 PLN). Le prix d’une pâtisserie dans un salon de thé varie entre 3 et 12 PLN et celui d’un café de 5 ∫ 15 PLN. Une bi¯re servie dans un pub coûte entre 6 et 15 PLN. Tous les restaurants indiqués dans ce guide acceptent les cartes de crédit. RESTAURANTS Cuisine polonaise: Le saviez-vous? Comme le roi Arthur de la légende bien connue, le dernier roi de Pologne, Stanislas Auguste Poniatowski, en voulant lier des relations plus étroites avec des hommes des arts et des sciences, prit l’habitude de les convier ∫ sa table ronde où toutes les places étaient d’une importance égale. De 1771 ∫ 1781, ces fameux “Déjeuners de Jeudi” eurent lieu réguli¯rement au Château Royal ou dans sa résidence d’été ∫ ¸azienki. Le menu en était de toute simplicité, comme pour les palais raffinés de l'époque, mais chaque élément du repas fut préparé avec le plus grand soin et servi avec toutes les honneurs. Tous les plats furent des véritables créations de Pawe∏ Termo, cuisinier en titre de Stanislas Auguste, connu ∫ Varsovie comme le meilleur cuisinier d’Europe. Au cours des “Déjeuners de Jeudi”, les plats suivants firent leur appartition sur la table ronde: tout d’abord, le borchtch traditionnel avec des ravioli; puis en hors-d’oeuvre, la charcuterie, les pâtés en croûte et les marinades épicées; pour le plat de résistance, les perdrix et d’autres faisans grillés ou du veau, souvent en compagnie de poissons et de légumes. Le plat favori du roi, ∫ savoir le rôti d’agneau, fut lui aussi apprécié par les convives. ALEGLORIA 3, place Trzech Krzy˝y tél. 0 22 584 70 80 www.alegloria.pl ARKADIA 18/20 Rynek Starego Miasta tél. 0 22 635 92 14 BARBAKAN 1, rue Freta tél. 0 22 831 45 20 www.barbakan.waw.pl www.warsawtour.pl R E S T A U R A N T S 120 BAZYLISZEK 1/3 Rynek Starego Miasta tél. 0 22 831 18 41 BELVEDERE 1, rue Agrykola (Nouvelle Orangerie au Parc de ¸azienkientrée de la rue Parkowa) tél. 0 22 841 22 50 www.belvedere.com.pl CAFE ZAMEK 4, place Zamkowy tél. 0 22 355 51 16 www.cafe-zamek.pl CEPROWNIA 7, rue Krakowskie PrzedmieÊcie tél. 0 22 828 28 84 www.ceprownia.com.pl CH¸OPSKIE JAD¸O 1, place Konstytucji tél. 0 22 339 17 17 9/11, rue Wierzbowa tél. 0 22 827 03 51 www.chlopskiejadlo.com.pl CK OBER˚A 28, rue Chmielna tél. 0 22 828 45 85 www.ckoberza.pl CZTERY PORY 140, rue Marsza∏kowska tél. 0 22 692 86 76 www.czterypory.pl DELICJA POLSKA 54, rue Koszykowa tél. 0 22 630 88 50 www.delicjapolska.pl DOM POLSKI 11, rue Francuska tél. 0 22 616 24 32 www.resturacjadompolski.pl FABRYKA TRZCINY 14, rue Otwocka tél. 0 22 619 17 05 www.fabrykatrzciny.pl FLIK 43, rue Pu∏awska tél. 0 22 849 44 34 www.flik.com.pl FOLK GOSPODA 13, rue Waliców tél. 0 22 890 16 05 www.folkgospoda.pl GOSPODA POD KOGUTEM 48, rue Freta tél. 0 22 635 82 82 www.gospodapodkogutem.pl HONORATKA 14, rue Miodowa tél. 0 22 635 03 97 www.honoratka.com.pl KAMIENNE SCHODKI 26 Rynek Starego Miasta tél. 0 22 831 08 22 www.kamienneschodki.pl KMICIC 27, rue Piwna tél. 0 22 635 31 21 www.stare-miasto.com/kmicic KOMPANIA PIWNA – PODWALE 25 25, rue Podwale tél. 0 22 635 63 14 www.podwale25.pl LITERATKA 87/89, rue Krakowskie PrzedmieÊcie tél. 0 22 827 30 54 www.literatka.com.pl OBER˚A POD CZERWONYM WIEPRZEM 68, rue ˚elazna tél. 0 22 850 31 44 www.czerwonywieprz.pl PIEROGANIA U MNICHA 28/30, rue Bednarska tél. 0 22 828 03 92 www.pierogarnianabednarskiej.pl POD GO¸¢BIAMI 4a, rue Piwna tél. 0 22 635 01 56 POD HERBAMI 21/23, rue Piwna tél. 0 22 831 64 47 www.zrherby.pl POD RETMANEM 9, rue Bednarska tél. 0 22 826 87 58 www.podretmanem.pl POLKA 2, rue Âwi´tojaƒska tél. 0 22 635 35 35 www.resturacjapolka.pl POLSKA „RÓ˚ANA” 7, rue Chocimska tél. 0 22 848 12 25 www.restauracjatradycja.pl www.warsawtour.pl PRZY ZAMKU 15/19, place Zamkowy tél. 0 22 831 02 59 www.restauracjaprzyzamku.pl RYCERSKA 9/11, rue Szeroki Dunaj tél. 0 22 831 36 68 www.rycerskarestauracja.pl SEKRET 1/3, rue Jezuicka tél. 0 22 635 74 74 www.restauracjasekret.pl SMAKI WARSZAWY 47/49, rue ˚urawia tél. 0 22 621 82 68 www.smakiwarszawy.pl TRADYCJA 18a, rue Belwederska tél. 0 22 840 09 01 www.restauracjatradycja.pl U AKTORÓW 45, Av. Ujazdowskie tél. 0 22 628 65 50 www.uaktorow.com.pl U DEKERTA 38/42, Rynek Starego Miasta tél. 0 22 636 27 04 www.udekerta.com.pl U FUKIERA 27, Rynek Starego Miasta tél. 0 22 831 10 13 www.ufukiera.pl WARSZAWSKA 5a, rue Chopina tél. 0 22 628 81 40 www.restauracjawarszawska.pl VILLA FOKSAL 3/5, rue Foksal tél. 0 22 827 87 16 www.resturacjavillafoksal.pl ZAPIECEK 34/36, rue Piwna tél. 0 22 831 56 93 www.zapiecek.win.pl Cuisine africaine TAM-TAM 18, rue Foksal tél. 0 22 828 26 22 www.tamtam.com.pl Restaurants Cuisine américaine AMIGOS STEAK HAUSE 119, Av. Jerozolimskie tél. 0 22 629 39 69 www.restauracjaamigos.pl BLUE CACTUS 11, rue Zajàczkowska tél. 0 22 851 23 23 www.bluecactus.pl JEFF’S 12, rue Wo∏oska (Galeria Mokotów) tél. 0 22 541 34 90 32, rue ˚wirki i Wigury (Pola Mokotowskie) tél. 0 22 825 16 50 www.jeffs.pl PINK FLAMINGO 42, rue Lirowa (Szcz´Êliwicki Parc) tél. 0 22 658 00 46 www.pinkflamingo.pl RODEO DRIVE 2, rue Chmielna tél. 0 22 829 47 61 www.rodeodrive.pl ROOSTERS 8, rue Krakowskie PrzedmieÊcie tél. 0 22 892 98 10 www.rooster.pl T.G.I. FRIDAY’S 29, Av. Jana Paw∏a II tél. 0 22 653 83 60 www.fridays.com.pl Cuisine anglaise LONDON STEAK HOUSE 42, Av. Jerozolimskie tél. 0 22 827 00 20 www.londonsteakhouse.pl Cuisine arabe LE CEDRE 61, Av. SolidarnoÊci tél. 0 22 670 11 66 www.lecedre.pl SFINX 42, Av. Jerozolimskie tél. 0 22 826 07 50 121 82, Av. Jana Paw∏a II (Arkadia) tél. 0 22 331 26 71 179, Av. Jerozolimskie (Blue City) tél. 0 22 882 35 87 148, Av. Jerozolimskie (Reduta) tél. 0 22 882 02 60 12, rue Wo∏oska (Galeria Mokotów) tél. 0 22 541 38 26 40, rue Nowy Âwiat tél. 0 22 826 01 79 1, rue Szpitalna tél. 0 22 827 58 19 3, rue Mszczonowska (Centrum Janki) tél. 0 22 711 33 55 1/3, rue Jubilerska (King Cross) tél. 0 22 612 57 76 124, rue Górczewska (Wola Park) tél. 0 22 533 45 50 35, rue Âwi´tokrzyska tél. 0 22 826 62 64 www.sphinx.pl Cuisine brésilienne CHURRASCO DO LANDA 8, rue Pró˝na tél. 0 22 620 50 80 www.churrasco.pl Cuisine asiatique CESARSKI PA¸AC 27, rue Senatorska tél. 0 22 827 97 07 www.cesarski-palac.com.pl DONG NAM 45/49, rue Marsza∏kowska tél. 0 22 627 18 88 www.dong-nam.com.pl HONG KONG HOUSE 70, rue Filtrowa tél. 0 22 658 00 68 www.hogkonhouse.com.pl Cuisine fran˜aise ABSYNT 35, rue Wspólna www.warsawtour.pl tél. 0 22 621 18 81 www.kregliccy.pl LE JARDIN 2, rue Foksal (Le Palais de Zamojski) tél. 0 22 827 87 07 www.lejardinfoksal.waw.pl LA ROTISSERIE 12, rue KoÊcielna (Hotel le Regina) tél. 0 22 531 60 70 www.leregina.com Cuisine fusion KOM 37, rue Zielna tél. 0 22 338 63 53 www.komunikat.net.pl NU JAZZ BISTRO 6/12 rue ˚urawia tél. 0 22 621 89 89 www.nujazzbistro.pl SENSE 19, rue Nowy Âwiat tél. 0 22 826 65 70 www.sensecafe.com.pl Cuisine grecque MELTEMI 43/1, rue Opaczewska tél. 0 22 823 98 68 www.kregliccy.pl/meltemi.php SANTORINI 7, rue Egipska tél. 0 22 672 05 25 www.kregliccy.pl ZORBA 6, rue Dereniowa tél. 0 22 648 45 89 www.zorba.pl Cuisine espagnole CONQUISTADOR 64, rue Nowy Âwiat tél. 0 22 826 52 84 www.conquistador.pl MIRADOR 2, rue Grzybowska R E S T A U R A N T S 122 tél. 0 22 436 34 34 www.kregliccy.pl/mirador.php CASA TO TU 54/56, rue Nowy Âwiat tél. 0 22 826 00 66 www.casatotu.pl MAR Y SOL 8, rue Rozbrat tél. 0 22 622 50 00 www.mar-y-sol.com.pl VALENCIA 2, rue Stawki (Intraco) tél. 0 22 860 62 17 Cuisine indienne INDIA CURRY 22, rue ˚urawia tél. 0 22 438 93 50 www.indiacurry.pl MAHARAJA-INDIAN 34/50, rue Marsza∏kowska tél. 0 22 621 13 92 www.maharaja.pl TANDOOR PALACE 21/25, rue Marsza∏kowska tél. 0 22 825 23 75 www.tandoor.com.pl Cuisine japonaise INABA 84/86, rue Nowogrodzka tél. 0 22 622 59 55 www.inaba.com.pl IZUMI SUSHI 17, rue Mokotowska tél. 0 22 825 79 50 www.izumisushi.eu SUSHI 77 41, rue ˚elazna tél. 0 22 890 20 00 38, rue Nowogrodzka tél. 0 22 622 92 14 48, rue Polna tél. 0 22 492 21 13 49, Av. KEN tél. 0 22 489 68 90 www.warsawtour.pl www.sushi77.com SUSHI BAR NIGIRI 17, rue Stryjeƒskich tél. 0 22 498 39 98 www.nigiri.pl TOKIO 17, rue Dobra tél. 0 22 827 46 32 www.tokio.info1.pl SUSHI TEATR 9, place Pi∏sudskiego tél. 0 22 826 47 87 www.sushiteatr.pl Cuisine mexicaine BLUE CACTUS 11, rue Zajàczkowska tél. 0 22 851 23 23 www.bluecactus.pl EL POPO 27, rue Senatorska tél. 0 22 827 23 40 www.kregliccy.pl/elPopo.php Restaurants 123 LA FIESTA TORTILLA BAR 21, rue Foksal tél. 0 22 829 85 60 www.lafiesta.pl PROWANSJA 1, rue Koszykowa tél. 0 22 621 42 58 www.prowansja.pl Cuisine allemande ADLER 69, rue Mokotowska tél. 0 22 628 73 84 www.adlererestauracja.pl BAWARSKA „PIWNA 2” 2, rue Piwna tél. 0 22 831 02 59 www.restauracjabawarska.pl DER ELEFANT 1, place Bankowy tél. 0 22 624 79 05 www.derelefant.pl Cuisine thaï MAHARAJA-THAI 13, rue Szeroki Dunaj tél. 0 22 635 25 01 www.maharaja.pl PAPAYA 16, rue Foksal tél. 0 22 826 11 99 www.papaya.waw.pl Spécialités de poissons OSTERIA 6/14, rue Krucza tél. 0 22 621 16 46 www.osteria.pl Cuisine russe BABOOSHKA 9, rue Oboêna ap.102 tél. 0 22 406 33 66 41/43 , rue Krucza www.babooshka.pl Cuisine méditerranéenne BOATHOUSE 389a, rue Wa∏ Miedzeszyƒski tél. 0 22 616 32 23 www.boathouse.pl THE OLIVE 2, rue Prusa (Hotel Sheraton) tél. 0 22 450 67 06 www.sheraton.pl MARCONI 42/44, rue Krakowskie PrzedmieÊcie (Hotel Bristol) tél. 0 22 551 18 32 Cuisine végétarienne GREEN WAY 6, rue Szpitalna tél. 0 22 625 00 55 23/31, rue Krucza tél. 0 22 621 64 47 30, rue Âwi´tokrzyska tél. 0 22 397 73 08 4, place Bankowy tél. 0 22 828 44 54 54, rue Ho˝a tél. 0 22 629 94 44 www.greenway.pl SADHU CAFE 3, rue Wa∏owa tél. 0 22 635 81 39 www.sadhucafe.pl Cuisine italienne BACIO 43, rue Wilcza tél. 0 22 626 83 03 www.bacio.pl BALGERA 14, rue Reytana tél. 0 22 849 56 74 www.balgera.pl CAPRI W¸OSKA (ITALIERNNE) TRATTORIA 14, rue Smolna tél. 0 22 826 39 39 CHIANTI 17, rue Foksal tél. 0 22 828 02 22 www.kregliccy.pl CORAZZI 4, rue Corazziego tél. 0 22 826 18 90 www.corrazzi.pl LA STRADA 23/25, rue K∏opotowskiego tél. 0 22 670 05 27 www.lastrada.com.pl ROMA 24, rue Jasna tél. 0 22 826 76 76 www.restauracjaroma.pl ST. ANTONIO 37, rue Senatorska tél. 0 22 826 30 08 www.stanantonio.pl TRATTORIA TI AMO 34, rue Âwi´tokrzyska tél. 0 22 620 79 97 www.tiamo.pl VENECJA 10/16, rue Marsza∏kowska tél. 0 22 621 69 73 www.venezia.com.pl Cuisine juive POD SAMSONEM 3/5, rue Freta tél. 0 22 831 17 88 www.podsamsonem.pl WARSZAWA - JEROZOLIMA 27, rue Smocza tél. 0 22 838 32 17 www.warszawa-jerozolima.com.pl RESTAURANTS DÎNERSDANSANTS, DÎNERS-SPECTACLES BELLE ÉPOQUE GALERIA 18, rue Freta tél. 0 22 635 41 05 www.stare-miasto.com Concerts de piano (vendredi-dimanche de 19h00 ∫ 22h00) CHIANTI 17, rue Foksal 17 tél. 0 22 828 02 22 www.kr´gliccy.pl Musique italienne (live) R E S T A U R A N T S 124 EL POPO 27, rue Senatorska tél. 0 22 827 23 40 www.kregliccy.pl Musique mexicaine FOLK GOSPODA 13, rue Waliców tél. 0 22 890 16 05 Musique folklorique de quatre regions du monde www.folkgospoda.pl JAZZ CAFÉ HELICON 45/47, rue Freta tél. 0 22 635 00 77 Jazz (live: mardi, jeudi et dimanche de 19h00 ∫ 22h00) JAZZ CLUB TYGMONT 6/8, rue Mazowiecka tél. 0 22 828 34 09 Jazz. Club ∫ la mode dans le centre ville où l’on organise des concerts et des discoth¯ques. www.tygmont.com.pl THE OLIVE 2, rue Prusa (Hôtel Sheraton) tél. 0 22 450 67 06 Variétés www.sheraton.pl MARCONI 42/44, rue Krakowskie PrzedmieÊcie tél. 0 22 551 18 32 Piano, guitare. POD RETMANEM 9, rue Bednarska tél. 0 22 826 87 58 www.podretmanem.pl Soirées dansantes PROWANSJA 1, rue Koszykowa tél. 0 22 621 42 58 www.prowansja.pl jeudi, vendredi - musique live RABARBAR 9/11, rue Wierzbowa tél. 0 22 828 01 30 www.rabarbar.pl Jazz (live: vendredi, samedi de 20h00 ∫ 24h00) U SZWEJKA 1, place Konstytucji (Hôtel MDM) tél. 0 22 339 17 10 www.uszwejka.pl Musique folklorique WARSZAWA – JEROZOLIMA 27, rue Smocza tél. 0 22 838 32 17 www.warszawa-jerozolima.com.pl Musique polonaise et juive PIZZERIAS PIZZA HUT tél. 0 22 536 36 36 – le numéro unique pour tous les restaurants – livrable ∫ domicile de Varsovie 82, Av. Jana Paw∏a II (Arkadia) tél. 0 22 313 20 52 179, Av. Jerozolimskie (Blue City) tél. 0 22 311 78 94 68a, Av.SolidarnoÊci tél. 0 22 536 36 36 14, rue Pu∏awska tél. 0 22 849 51 52 10, place Zamkowy tél. 0 22 635 34 86 26, rue Widok tél. 0 22 625 70 43 www.pizzahut.pl POSITANO 30, rue Kasprowicza tél. 0 22 834 48 10 31, Av. Witosa tél. 0 22 640 14 88 74A, rue Wo∏oska tél. 0 22 646 24 55 www.positano.pl SAN MARZANO 60, Av. KEN (Multikino) tél. 0 22 543 52 90 18, rue Âwi´tokrzyska tél. 0 22 829 93 03 17, rue Pu∏awska tél. 0 22 852 80 50 42, rue Nowy Âwiat tél. 0 22 826 21 23 124, rue Górczewska tél. 0 22 533 44 55 www.warsawtour.pl 31, rue Powsiƒska (Sadyba Best Mall) tél. 0 22 310 33 40 www.pizzaexpress.com.pl TELEPIZZA tél. 0 801 111 111 – le numéro unique pour tous les restaurants livrable ∫ domicile de Varsovie 117, Av. Jerozolimskie tél. 0 22 627 36 63 18, rue Marsza∏kowska tél. 0 22 621 33 31 23, rue Miodowa tél. 0 22 635 14 46 14, place Mirowski tél. 0 22 624 09 99 2/14, rue Prosta tél. 0 22 850 15 04 www.telepizza.pl BARS BAR SA¸ATKOWY Z TUKANEM 2, pl. Bankowy tél. 0 22 531 25 20 12, rue Wo∏oska (Galeria Mokotów) tél. 0 22 541 35 70 82, Av. Jana Paw∏a II (Arkadia) tél. 0 22 331 69 88 2, rue Kredytowa tél. 0 22 827 71 19 54, rue Koszykowa tél. 0 22 630 88 20 www.saladbar.pl CARINO 6, rue Nowowiejska tél. 0 22 621 95 50 CORSO 41, rue Marsza∏kowska tél. 0 22 628 58 44 FAMILIJNY 39, rue Nowy Âwiat tél. 0 22 826 45 79 LA FIESTA – TORTILLA BAR 21, rue Foksal tél. 0 22 829 85 60 www.lafiesta.pl LUNCH BAR 22, rue Senatorska tél. 0 22 827 11 02 Restaurants 125 McDONALD’S Av. Jerozolimskie – sous – sol de la Gare Gentrale du Train (Dworzec Centralny) tél. 0 22 850 44 99 126/134, rue Marsza∏kowska tél. 0 22 829 59 64 50, rue Krucza tél. 0 22 829 59 68 82, Av. Jana Paw∏a II (Arkadia) tél. 0 22 637 48 65 117, Av. SolidarnoÊci tél. 0 22 890 94 97 PRASOWY 10/16, rue Marsza∏kowska tél. 0 22 628 44 27 PRZEKÑSKI ZAKÑSKI 13, rue Krakowskie PrzedmieÊcie UNIWERSYTECKI 20/22, rue Krakowskie PrzedmieÊcie tél. 0 22 826 07 93 ZA PIECEM 58, rue Mokotowska tél. 0 22 629 80 21 Z¸OTA KURKA 55/73, rue Marsza∏kowska tél. 0 22 622 46 78 CAFÉS AMATORSKA 21, rue Nowy Âwiat tél. 0 22 826 75 00 BAJKA 44, rue Nowy Âwiat tél. 0 22 826 41 22 BAMBINI DI PRAGA (FILIALE DE CZU¸Y BARBARZY¡CA) 26, rue Jagielloƒska tél. 0 22 343 03 38 BATIDA 13, rue Krakowskie PrzedmieÊcie tél. 0 22 826 44 74 www.batida.com.pl BLIKLE 35, rue Nowy Âwiat tél. 0 22 826 45 68 10, rue Krasiƒskiego tél. 0 22 839 99 37 www.blikle.pl www.warsawtour.pl R E S T A U R A N T S 126 BRISTOL 42/44, rue Krakowskie PrzedmieÊcie tél. 0 22 625 25 25 CAFE GALERIA BELLE EPOQUE 13, rue Krakowskie PrzedmieÊcie tél. 0 22 635 41 05 www.stare-miasto.com COFFEE HEAVEN 33, rue Chmielna 1, rue Miodowa 19, rue Nowy Âwiat 31/33a, rue Âwi´tokrzyska 59, rue Z∏ota (Z∏ote Tarasy) 82, Av. Jana Paw∏a II (Arkadia) www.coffeeheaven.pl COSTA COFFEE 49, rue Nowy Âwiat www.costacoffee.pl CZU¸Y BARBARZY¡CA 31, rue Dobra tél. 0 22 826 32 94 www.czulybarbarzynca.pl GREEN COFFEE 84/92, rue Marsza∏kowska tél. 0 22 629 83 73 59, rue Z∏ota (Z∏ote Tarasy) tél. 0 22 425 41 14 16, rue Bracka tél. 0 22 829 38 77 LITERATKA 87/89, rue Krakowskie PrzedmieÊcie tél. 0 22 827 30 54 www.literatka.com.pl MURZYNEK 1/3, rue Nowomiejska ph. 0 22 831 40 11 NUMERY LITERY 26, rue Wilcza tél. 0 22 622 05 60 www.numerylitery.pl P¢DZÑCY KRÓLIK 8, rue Moliera tél. 0 22 826 02 45 POD KAKTUSAMI 32, rue Chmielna tél. 0 22 827 47 13 RADIO CAFE 56, rue Nowogrodzka tél. 022 625 27 84 www.radiocafe.pl ROZDRO˚E 6, Av. Ujazdowskie tél. 0 22 621 11 58 www.rozdroze.pl TARABUK 6, rue Browarna tél. 0 22 827 08 14 www.tarabuk.pl TO LUBI¢ 10, rue Freta tél. 0 22 635 90 23 www.tolubie.pl TCHIBO 54/56, rue Nowy Âwiat 58/72, rue Okopowa (Klif) www.tchibo.pl W BIEGU CAFE 19, rue Mokotowska tél. 0 22 621 84 51 59, rue Z∏ota (Z∏ote Tarasy) tél. 0 22 222 03 31 17, rue Pu∏awska tél. 0 22 852 80 53 www.wbiegucafe.pl WAYNE’S COFFEE 59, rue Z∏ota (Z∏ote Tarasy) tél. 0 22 222 02 44 56c, Av. Jerozolimskie tél. 0 22 630 21 42 www.waynescoffee.pl PUBS BLUES BAR 1, rue Agrykola tél. 0 22 628 57 47 www.bluesbar.com.pl www.warsawtour.pl CORK IRISH PUB 19, Av. Niepodleg∏oÊci tél. 0 22 853 00 61 HARENDA 4/6, rue Krakowskie PrzedmieÊcie tél. 0 22 826 29 00 www.harenda.pl ICE BAR 61, rue Paƒska tél. 0 22 654 56 34 www.icecclub.com.pl INDEKS 24, rue Krakowskie PrzedmieÊcie tél. 0 22 826 92 39 www.indeks -klub.pl IRISH PUB 3, rue Miodowa tél. 0 22 826 25 33 www.irishpub.fip.pl NORA 20/22, rue Krakowskie PrzedmieÊcie tél. 0 22 826 64 02 www.pubnora.lua.pl NOWY BOLEK 211, Av. Niepodleg∏oÊci tél. 0 22 825 96 89 www.boleknowy.com PIANO BAR 7/9, rue Chmielna tél. 0 22 826 09 38 www.pianobar.com.pl SZPARKA 16a, place Trzech Krzy˝y tél. 0 22 621 03 90 www.cafeszparka.pl SZPILKA 18, place Trzech Krzy˝y tél. 0 22 628 91 02 TYGMONT 6/8, rue Mazowiecka tél. 0 22 828 34 09 www.tygmont.com.pl ZIELONA G¢Â 177, Av. Niepodleg∏oÊci tél. 0 22 825 20 26 www.zielonages.pl R É C R É A T I O N E T DÉ T E N T E 127 Récréation et détente À Varsovie, vous pourrez vous reposer en pleine nature. Des hommes d’affaires et des touristes fatigués trouveront dans cette ville des oasis de verdure où ils pourront se détendre en pratiquant des sports divers comme le tennis, le squash, l’équitation, la natation ou l’escalade. Nous vous invitons ∫ Zegrze, un lac dans un paysage pittoresque, ∫ 30 kilom¯tres au nord de Varsovie. PARCS AQUATIQUES Tarifs d’entrée: 8-18 PLN (30 minutes) PRAWY BRZEG 7, rue Jagielloƒska (Praga Pó∏noc) tél. 0 22 619 81 38 www.dosir.praga.waw.pl AQUA RELAKS 4, rue Wilczy Dó∏ tél. 0 22 648 54 71, www.ucsir.pl OSiR de quartier ˚oliborz 1, rue Potocka (˚oliborz - Marymont Potok) tél. 0 22 832 46 00 www.osir-zoliborz.waw.pl KRYTA P¸YWALNIA OSIR OCHOTA 10, rue Rokosowska tél. 0 22 572 90 70 www.osirochota.waw.pl POLONEZ 20, rue ¸abiszyƒska tél. 0 22 884 88 00 www.osirtargowek.waw.pl WESOLANDIA 4, rue Wspólna tél. 0 22 773 91 91 www.wesolandia.pl WODNIK 10, rue Abrahama (Goc∏aw) tél. 0 22 673 82 00 poste 112, 113 www.wodnik.waw.pl WODNY PARK 4, rue Merliniego (Mokotów ) tél. 0 22 854 01 30 www.wodnypark.com.pl www.warsawtour.pl R É C R É A T I O N 128 PISCINES COUVERTES Tarifs d’entrée: 8 – 15 PLN (pour 30 minutes) COMPLEXE SPORTIF „HIRSZFELDA“ 11, rue Hirszfelda tél. 0 22 643 94 36 www.ucsir.pl W.O.W. WIS¸A 8, rue Inflancka (Muranów) tél. 0 22 831 92 29 www.inflancka.waw.pl ORKA 35, rue Grzybowska (Centrum) tél. 0 22 620 50 28/29 www.osir-wola.pl DELFIN 1/3, rue Kasprzaka tél. 0 22 631 48 65 www.osir-wola.pl POLONIA 6, rue Konwiktorska (ÂródmieÊcie) tél. 0 22 635 20 21, www.wosir.waw.pl COMPLEXE SPORTIF „KONCERTOWA” 4, rue Koncertowa (Ursynów) tél. 0 22 644 40 35 www.ucsir.pl COMPLEXE SPORTIF OCHOTA 1, rue Geodetów tél. 0 22 822 66 07, www.mosochota.waw.pl acces avec les carnets E T DÉ T E N T E OSIR DE QUARTIER ÂRODMIESCIE 7a, rue Polna (Centrum) tél. 0 22 825 71 34 poste 110 www.osir-polna.pl COMPLEXE SPORTIF “PINGWIN” 3A, rue O∏awska (Bemowo) tél. 0 22 861 56 90 www.osirbemowo.pl COMPLEXE SPORTIF DE QUARTIER BIALOLEKA 56, rue Âwiatowida (Tarchomin) tél. 0 22 676 50 72 poste 101 www.bos.org.pl PISCINE „FOKA” 5, rue Esperanto (Wola) tél. 0 22 636 55 90 www.osir-wola.pl PISCINE „NOWA FALA” 1, rue Garbiƒskiego (Wola) tél. 0 22 877 21 25 www.osir-wola.pl COMPLEXE SPORTIF „ROZBRAT” 26, rue Rozbrat tél. 0 22 628 94 81 www.wosir.waw.pl PISCINES À CIEL OUVERT (ouvertes uniquement en été) Tarifs d’entrée: 6-8 PLN PISCINE MOCZYD¸O 69/73, rue Górczewska tél. 0 22 836 19 34 www.parkwodnymoczydlo.pl W.O.W. WIS¸A 8, rue Inflancka (Muranów) tél. 0 22 831 92 29 www.inflancka.waw.pl PARK KULTURY – POWSIN 1, rue MaÊlaków tél. 0 22 648 48 11 www.parkpowsin.pl ALBATROS 1, rue Orlàt Lwowskich tél. 0 22 817 51 94 www.osirursus.pl www.warsawtour.pl Récréation et détente 129 BILLARD Tarifs d’entrée: 13-30 PLN ATELIER 3 52, rue 17 Stycznia tél. 0 22 846 16 22 www.atelier-3.pl BREAK 147 84/86, rue Nowogrodzka tél. 0 22 699 72 68 www.147break.waw.pl NEW JOKER CLUB 10, rue Dembowskiego (Ursynów) tél. 0 22 498 03 13 KLUB BILARDOWY & RESTAURACJA BIBLIOTEKA 2b, rue Rakowiecka tél. 0 22 856 55 21 www.bilardrestauracja.pl COFFE & CLUB CHARLIE 36, Av. KEN tél. 0 22 648 56 63 www.charlie.com.pl LAND CLUB 11, rue Wa∏brzyska (Mokotów) tél. 0 22 549 92 72 www.landclub.pl 7CLUB 7, rue Jagielloƒska (Praga Pó∏noc) tél. 0 22 619 74 01 www.7club.iq.pl CENTRE SPORTIVE WODNIK 10, rue Abrahama tél. 0 22 673 82 00 www.wodnik.waw.pl FANTASY PARK 31, rue Powsiƒska (Sadyba Best Mall) tél. 0 22 331 70 90 www.fntasypark.pl BOWLING CENTRE SPORTIVE WODNIK 10, rue Abrahama tél. 0 22 673 82 00 www.wodnik.waw.pl FANTASY PARK 31, rue Powsiƒska (Sadyba Best Mall) tél. 0 22 331 70 90 www.fntasypark.pl HULA KULA CENTRE 56/66, rue Dobra tél. 0 22 552 75 00 www.hulakula.com.pl 7CLUB 7, rue Jagielloƒska tél. 0 22 619 81 38 www.7club.iq.pl CLUB ARCO ACCATA 19, rue Bitwy Warszawskiej 1920 r. tél. 0 22 668 75 91 www.arco-bowling.pl BOWLING CENTER 12, rue Wo∏oska (Galeria Mokotów) tél. 0 22 541 38 05, www.kregielnia.pl SALLES DE SPORTS ET FITNESS CLUBS BODY LINE 62, rue Na∏´czowska tél. 0 22 651 96 66 www.bodyline.com.pl CALYPSO REEBOK FITNESSS CLUB 17, rue Pu∏awska tél. 0 22 852 80 35 124, rue Górczewska (Wola Park) tél. 0 22 533 44 66 www.calipso.com.pl www.warsawtour.pl R É C R É A T I O N 130 FITNESS CLUB - JEROZOLIMSKIE 91, Av. Jerozolimskie tél. 0 22 622 53 99 www.fitnes-jerozolimskie.pl CLUB 15 FITNESS FÉMININ 15, rue Andersa tél. 0 22 636 37 51 www.fitnes15.pl GYMNASION CLUB FITNES 427, rue Pu∏awska tél. 0 22 649 37 38 26, Av. Armii Ludowej tél. 0 22 579 31 00 37, rue Domaniewska tél. 0 22 565 88 88 1, Rondo ONZ tél. 0 22 354 90 75 www.gymnasion.pl OLIMPIA 26A, Av. Stanów Zjednoczonych tél. 0 22 673 87 34 www.olimpiafitness.pl PROFIT CLUB 12A, rue Grottgera tél. 0 22 851 45 32 www.profitclub.join.pl E T DÉ T E N T E HEJ KONIKU 92, rue Âw.Wincentego tél. 0 22 814 59 76, www.hejkoniku.org.pl TKKF PODKOWA Podkowa LeÊna, 11, rue G∏ogów tél. 0 22 758 94 26 STAJNIA BELVEDERE 1, rue Agrykola (¸azienki Królewskie) tél. 0 22 841 48 06 poste 43 www.belvedere.com.pl AGMAJA 2, rue Wybrze˝e Gdyƒskie tél. 0 22 839 14 49, www.agamaja.pl TKKF HUBERT 52, rue Statkowskiego tél. 0 22 842 15 10, www.ttkfhubert.horsesport.pl PATATAJ Kanie ∫ coin de Varsovie 9, rue Krótka tél. 0 22 758 58 35, www.patataj.com PATINOIRES TERRAINS DE GOLF FIRST WARSAW GOLF AND COUNTRY CLUB Jab∏onna, 70 Rajszew tél. 0 22 782 45 55 www.warsawgolfclub.com GOLF PARKS POLAND 19, rue Vogla (600 m de la rue Przyczó∏kowa) tél. 0 22 424 70 83 www.golfparkspoland.pl CENTRES ÉQUESTRES Les tarifs pour une heure d’équitation varient entre 20 et 60 PLN CWKS LEGIA 4A, rue Kozielska tél. 0 22 425 46 67, www.legiakonie.republika.pl PRES DU PALAIS DE LA CULTURE ET DE LA SCIENCE du côté de la rue Âwi´tokrzyska (seulement en hiver) www.warsawtour.pl Récréation et détente 131 tél. 0 22 656 76 00 www.pkin.pl PISTE DE PATINAGE STEGNY 1, rue Inspektorowa tél. 0 22 842 27 68 www.wosir.waw.pl TORWAR II 6a, rue ¸azienkowska tél. 0 22 625 53 06 www.torwar.info CH PROMENADA (seulement en hiver) 75c, rue Ostrobramska tél. 0 22 611 75 25 www.promenada.com PARC D’ATTRACTIONS PEPELAND ¸omianki-Dziekanów Nowy 378, rue Kolejowa tél. 0 22 751 26 27 www.pepeland.pl Attractions: un mini zoo avec cochons, ânes, lamas et moutons, des salles de jeux, un village indien, une ballade en voiture militaire, un tank et un hélicopt¯re, l’équitation et des balades en charrette. SALLES DE JEUX POUR ENFANTS Tarifs d’entrée: 10-30 PLN PAINTBALL Les prix varient en fonction du lieu et du caract¯re de la rencontre et en fonction du nombre de participants. IMOLA Piaseczno, 33, rue Pu∏awska tél. 0 22 757 08 92, www.imola.pl FRAGFACTORY 85, rue Grzybowska (entre de la rue Przyokopowa) tél. mobile 0 606 292 392 www.fragfactory.pl SIG - PAINTBALL 16, rue Batorego ap.119 tél. 0 22 875 27 75 www.sig-paintball.pl INDOOR GOLF IMOLA Piaseczno 33, rue Pu∏awska tél. 0 22 757 08 92 www.imola.pl BOCCE CENTRE DE RECREATION ÂRODMIESCIE 71, rue Solec tél. 0 22 621 68 63, www.wosir.waw.pl Centre de Recreation Hula Kula 56/66, rue Dobra, tél. 0 22 552 75 00 ELDORADO 126, rue Powstaƒców Âlàskich tél. 0 22 569 72 70 FANTASY PARK 31, rue Powsiƒska (Sadyba Best Mall) tél. 0 22 331 70 90 www.fantasypark.pl INCA PLAY 179, Av. Jerozolimskie (CH Blue City) tél. 0 22 311 75 11, www.incaplay.pl KOLORADO 88, rue Konarskiego tél. 0 22 666 02 60, www.kolorado.com.pl SQUASH Tarifs d’entrée: 35-50 PLN OSiR 37b, rue Nowowiejska tél. 0 22 825 24 30 www.osirochota.waw.pl SOLEC – CENTRE DE RECREATION ÂRODMIESCIE 71, rue Solec tél. 0 22 621 68 63, www.wosir.waw.pl www.warsawtour.pl R É C R É A T I O N 132 WODNY PARK 4, rue Merliniego tél. 0 22 854 01 30 www.wodnypark.com.pl WILGA 71, rue Wilgi (RadoÊç) tél. 0 22 615 63 72 www.klubtenisowy.pl MURS D’ESCALADE E T DÉ T E N T E COURTS DE TENNIS Tarifs d’entrée: 25-60 PLN / heure AM TENIS 34, rue Marymoncka tél. 0 22 669 09 20, www.amtenis.pl AZS TENIS CLUB 2, rue Zieleniecka tél. 0 22 619 08 53, www.teniswarszawa.pl LEGIA 4a, rue MyÊliwiecka tél. 0 22 621 60 74, www.tenislegia.com.pl SOLEC - CENTRE DE RECREATION ÂRODMIESCIE 71, rue Solec tél. 0 22 621 68 63 www.wosir.waw.pl WARSZAWIANKA 9, rue Merliniego, tél. 0 22 844 34 74 71, rue Piaseczyƒska, tél. 0 22 646 39 86 CLUB DE TENNIS DE VARSOVIE MERA 6/12, rue Bohaterów WrzeÊnia tél. 0 22 823 63 82 CIRCUITS DE KARTING Tarifs d’entrée: 10-50 PLN HALA SPORTOWA SIENNICKA 40, rue Siennicka tél. 0 22 870 13 60 www.siennicka.waw.pl CENTRE DE RECREATION HULA KULA 56/66, rue Dobra tél. 0 22 552 73 61 www.hulakula.com.pl CENTRE DU SPORT DU BIALOLEKA 56, rue Âwiatowida tél. 0 22 676 69 15 w. 102 www.bos.org.pl CENTRE D'ESCALADE ON SIGHT 60, rue Obozowa tél. 0 697 837 198 www.obozowa.waw.pl IMOLA Piaseczno, 33, rue Pu∏awska tél. 0 22 757 08 92 www.imola.pl TOR KARTINGOWY FORMULA M1 (Centre Commerciale M1/ Marki) 1, rue Pi∏sudskiego tél. 0 505 408 764 www.formulam1.pl en éte PARC DE ROULETTES CAMUFLAGE 179, Av. Jerozolimskie tél. 0 22 311 73 39 www.camuflage.pl JUTRZENKA 5, rue Rozbrat tél. mobile 0 501 798 286 www.skateparkjutrzenka.pl www.warsawtour.pl A C H A T S Achats 133 CENTRES COMMERCIAUX ET DE LOISIRS Varsovie invite les visiteurs ∫ flâner dans ses magasins où chacun choisira un beau souvenir pour ses proches. À Varsovie, il y a également beaucoup de magasins de mode, et les plus grands couturiers y ont ouvert leurs boutiques. Parmi les principales rues et galeries marchandes, on peut citer rue Nowy Âwiat, rue Chmielna, Dom Braci Jab∏kowskich (rue Krucza), Galeria Centrum (rue Marsza∏kowska), City Center (rue Z∏ota) et bien d’autres encore. ARKADIA 82, Av. Jana Paw∏a II www.arkadia.com.pl BLUE CITY 179, Av. Jerozolimskie www.bluecity.pl CH CARREFOUR BEMOWO 126, rue Powstaƒców Âlàskich www.galeriabemowo.pl FORT WOLA 4, rue Po∏czyƒska www.fortwola.pl CH KLIF 58/72, rue Okopowa www.klif.pl CH PANORAMA 31, Av. Witosa CH REDUTA 148, Av. Jerozolimskie www.chreduta.pl www.warsawtour.pl 134 R E K R E A C J A I C ZY N N Y W Y P O C AZY C HNA ET KS Z¸OTE TARASY 59, rue Z∏ota 59 www.zlotetarasy.pl SUPERMARCHÉS CH TARGÓWEK 15, rue G∏´bocka www.chtargowek.pl CH WARSZAWA WILE¡SKA 72, rue Targowa www.warszawa-wilenska.pl CENTRUM JANKI 3, rue Mszczonowska www.centrum-janki.pl CENTRUM OUTLET FACTORY WARSZAWA 6, place Czerwca 1976 r. www.factory.pl CENTRUM URSYNÓW 427, rue Pu∏awska www.chursynow.pl FASHION HOUSE OUTLET CENTRE Piaseczno, 42e, rue Pu∏awska www.fashionhouse.pl GALERIA CENTRUM 104/122, rue Marsza∏kowska www.galeriacentrum.com GALERIA MOKOTÓW 12, rue Wo∏oska www.galeriamokotow.pl PROMENADA 75, rue Ostrobramska www.promenada.com SADYBA BEST MALL 31, rue Powsiƒska www.sadyba.pl WOLA PARK 124, rue Górczewska www.wolapark.pl AUCHAN 46, rue Pu∏awska (Piaseczno) 8, rue Modliƒska 124, rue Górczewska (Wola Park) CARREFOUR 126, rue Powstaƒców Âlàskich (CH Bemowo) 148, Av. Jerozolimskie (Ochota) 15, rue G∏´bocka (Targówek) 72, rue Targowa (CH Wileƒska) 82, Av. Jana Paw∏a II (Arkadia ) 12, rue Wo∏oska (Galeria Mokotów) E. LECLERC 156, rue Jutrzenki 79, rue Aspekt (Bielany) 15, rue Ciszewskiego (Ursynów) REAL 427, rue Pu∏awska (Ursynów) 1/3, rue Jubilerska (Goc∏awek) 3, rue Mszczonowska (Centrum Janki) 4, rue Po∏czyƒska 1, rue Pi∏sudskiego (Centrum M1 / Marki) 61, Av. Krakowska (Centrum M1 / Janki) TESCO 121, rue Po∏czyƒska (Wola) 60/64, rue Stalowa (Praga) 212/226, rue Górczewska (Jelonki) 14, Av. KEN 1, rue Kwiatkowskiego MARCHÉS HALA MIROWSKA 1, place Mirowski HALA BANACHA 95, rue Grójecka TARG STAROCI (MARCHÉ AUX PUCES) au carrefour de la rue Obozowa et de la rue Cio∏ka www.warsawtour.pl Achats 135 ANTIQUAIRES DESA 48, rue Nowy Âwiat tél. 0 22 826 46 66 34/50, rue Marsza∏kowska tél. 0 22 584 95 35 4/6, Rynek Starego Miasta tél. 0 22 635 95 79 www.desa.pl GALERIA ANTYKÓW 23, rue Poznaƒska tél. 0 22 622 31 58 GALERIA „CZARNY BUTIK” 25, rue Nowogrodzka tél. 0 22 628 28 37 www.czarnybutik.waw.pl REMPEX 4/6, rue Krakowskie PrzedmieÊcie tél. 0 22 826 40 54 11, rue Senatorska tél. 0 22 826 64 82 www.rempex.com.pl CEPELIA Les boutiques proposent des produits artisanaux du folklore polonais: 5, place Konstytucji tél. 0 22 499 97 03 23/31, rue Krucza tél. 0 22 499 97 05 8, rue Chmielna tél. 0 22 827 09 87 99/101, rue Marsza∏kowska tél. 0 22 628 77 57 www.cepelia.pl MAGASINS ET D'AUTRES POINTS DE VENTE ACCEPTANT LA CARTE DE TOURISTE ANTIQUE&ART 33, rue Nowy Âwiat tél. 0 22 828 45 45 www.antique-atr.com.pl MAGASINS NEPTUNEA 47/51, rue Krakowskie PrzedmieÊcie tél. 0 22 826 02 47 www.neptunea.pl 3CATS GALLERY 26, rue Chmielna tél. 0 22 828 11 69 www.shoppoland.com/3cats SALON OD CZASU DO CZASU 59, rue Z∏ota (Z∏ote Tarasy) THE ABONDA GALLERY 12/16, rue Âniadeckich tél. 0 22 628 89 95 www.abonda.com.pl PUCCINI 59, Z∏ota 59 (Z∏ote Tarasy) tél. 0 22 222 05 26 www.puccini.pl SALAD STORY 59, rue Z∏ota (Z∏ote Tarasy) tél. 0 22 222 03 77 www.saladstory.pl TATUUM 59, rue Z∏ota (Z∏ote Tarasy) tél. 0 22 222 02 88 YEGO – cadeaux pour les hommes 59, rue Z∏ota (Z∏ote Tarasy) tél. 0 22 222 02 82 82, Av. Jana Paw∏a II (Arkadia) tél. 0 22 622 27 09 ZIELONY KOT 26, rue Chmielna tél. 0 22 825 51 18 COLLAGENA BOTOX EXPRESS 59, rue Z∏ota (Z∏ote Tarasy) tél. 0 22 222 02 80 www.collagena.pl www.warsawtour.pl Warsaw City Center Plan Warszawa Centrum Information touristique Tel. (+48 22) 94 31, (+48 22) 474 11 42 musées hôtels magasins Rédaction cartografique: T. Nowacki, Section de cartographie de l’Université de Varsovie Varsovie événements Éditeur: Stołeczne Biuro Turystyki (Bureau touristique central de la capitale) restaurants itinéraires touristiques Traduction: IDIOMAS s.c. Biuro Tłumaczeƒ Photos: Matériaux des Archives du Stołeczne Biuro Turystyki, les archives de musées de la ville de Varsovie, du Bureau de Promotion de la Ville de Varsovie, les archives du Palais de la Culture et Science, de l’ Office du Marechal de la Voievodie de Mazovie (∫ Varsovie), A. Czarnecka, P. Czernecki, P. Dudek, E. Gampel, W. Hansen, P. Jabłoƒski, K. Janiak, A. Karpowicz, W. Kryƒski, A. Ksià˝ek, P. Multan, K. Naperty, W. Panów, Z. Panów, B. Skierkowski, P. Szaniawski. 10e édition, Varsovie, 2008 Exemplaire gratuit, ISBN: 83-8940302-1 Aéroport Fryderyk Chopin ∫ Varsovie 1, rue ˚wirki i Wigury, 00-906 Varsovie Aéroport International, tél. (+48 22) 650 42 20 www.lotnisko-chopina.pl, www.chopin-airport.pl informations pratiques Varsovie
Documents pareils
Varsovie - Narodowy portal turystyczny www.polska.travel
La plupart des édifices historiques de la capitale polonaise jalonnent la Voie Royale. Elle commence à la Vieille Ville et au Château royal et s’achève à la hauteur du parc Łazienki Królewskie et
d...