optional training - Corps de Cadets 619 de Beauceville
Transcription
optional training - Corps de Cadets 619 de Beauceville
CATO 45-03 OAIC 45-03 MILITARY RAPPEL TRAINING ENTRAÎNEMENT DE RAPPEL MILITAIRE INTRODUCTION INTRODUCTION 1. This CATO establishes the policy for military rappel training in support of the Army Cadet Program. This order exists to ensure Canadian Forces (CF) safety standards are adhered to by the Canadian Cadet Organizations (CCO) while conducting authorized rappel training. 1. La présente OAIC établit la politique sur l'entraînement de rappel militaire pour les cadets de l'Armée. Cette ordonnance existe afin de s’assurer que les normes de sécurité des Forces canadiennes (FC) sont respectées par les Organisations de cadets du Canada (OCC) lors de l’entraînement de rappel. 2. This order shall be read in conjunction with the following references: 2. Cette ordonnance doit être lue conjointement avec les références suivantes : a. CATO 40-01 Army Cadet Program Outline; a. OAIC 40-01, Grandes lignes programme des cadets de l’Armée; b. Land Force Command Orders (LFCO) 24-01, Rappelling; b. Ordonnances du Commandement de la Force terrestre (OCFT) 24-01, Descente en rappel; c. A-GG-040-001/AG-001, Safety Program; and c. A-GG-040-001/AG-001, Programme de sécurité générale; et General d. B-GL-381-001/TS-000, Operational Training, Training Safety. d. B-GL-381-001/TS-000, l’entraînement. Sécurité du à AUTHORITY AUTORITÉ 3. The Senior Staff Officer (SSO) Army Cadets is responsible for establishing military rappel training policy for Army Cadets. The Regional Cadet Support Unit (RCSU) Commanding Officer (CO) is responsible for approving all Army Cadet rappel activities. 3. L’officier supérieur d’état major (OSEM) des cadets de l’Armée est responsable d’établir la politique concernant l’entraînement de rappel militaire pour les cadets de l’Armée. Le commandant (cmdt) de l’unité régionale de soutien aux cadets (URSC) est responsable d'approuver toutes les activités de rappel militaire. DEFINITION DÉFINITION 4. Rappel is defined as descend by means of a rope passed around the body in such a way as to allow a rapid but controlled descent. 4. Descendre en rappel signifie descendre au moyen d’une corde enroulée autour du corps afin de permettre une descente rapide mais contrôlée. 1/3 CATO 45-03 OAIC 45-03 AIMS AND OBJECTIVES BUTS ET OBJECTIFS 5. The aim of rappel training is to provide Army Cadets with the opportunity to participate in CF familiarization training. 5. Le but de l'entraînement de rappel militaire est d'offrir aux cadets de l'Armée une chance de participer à un entraînement de familiarisation avec les FC. 6. The objectives of military rappel training are to: 6. Les objectifs de l'entraînement de rappel militaire sont : a. provide mental and physical challenge by exposure to an element of risk; a. d'offrir une occasion de surmonter une épreuve physique et de confiance en soi en étant exposé à un élément de risque; b. develop self-confidence; b. de développer la confiance en soi; c. stimulate an interest in the land activities of the CF; and c. de stimuler un intérêt envers les activités terrestres des FC; et d. assist in retention by providing senior cadets with a new and challenging activity. d. de favoriser la rétention en offrant une nouvelle activité stimulante pour les cadets seniors. PROCEDURES PROCÉDURES 7. Cadet rappelling shall be limited to cadets who have attained the age of 15 years. Rappelling shall be limited to approved towers and rock faces to a maximum height of 120 ft from top of the descent (the anchor) to the bottom of the descent. Suitable cadets who demonstrate confidence and ability on the tower high wall may be selected to progress to the freerappel site (skid). Cadets shall not rappel from helicopters or rappel equipment or load. 7. La descente en rappel doit être réservée aux cadets qui ont 15 ans ou plus. Elle doit seulement se dérouler sur des tours et des parois rocheuses approuvées d’une hauteur maximale de 120 pieds du haut (ancrage) au bas de la descente. Les cadets qui démontrent la confiance et l’habileté sur la paroi élevée de la tour peuvent être choisis pour progresser à la plate-forme de descente en rappel dans le vide (patin). Les cadets ne sont pas autorisés à descendre en rappel à partir d’un hélicoptère ni à descendre de l’équipement ou des charges. 8. When a cadet corps CO organizes a military rappel activity, he must ensure that: 8. Lorsqu’un cmdt de corps de cadets veut organiser une activité de rappel militaire, il devra s’assurer : a. the activity will be supervised by a qualified CF rappel master; a. que l’activité soit supervisée par un contrôleur de descente en rappel qualifié des FC; b. all necessary permissions are obtained from the applicable RCSU; and b. d’obtenir toutes les nécessaires de l’URSC; et 2/3 permissions CATO 45-03 OAIC 45-03 c. the activity will comply to the standard established in this CATO. c. de respecter les normes établies dans cette OAIC. SAFETY STANDARDS NORMES DE SÉCURITÉ 9. The training standards are contained in B-GL-392-003/FP-002 Rappelling techniques and procedures. 9. Les normes concernant les techniques et procédures de descente en rappel sont expliquées dans le volume B-GL-392-003/FP-002, Techniques et procédures de descente en rappel. 10. Safety standards are contained in B-GL-381-001/TS-000, Operational Training Training Safety. 10. Les normes de sécurité se retrouvent dans le volume sur l’entraînement opérationnel – Sécurité à l’entraînement, B-GL-381-001/TS-000. INSTRUCTOR QUALIFICATIONS QUALIFICATIONS DE L'INSTRUCTEUR 11. As outlined in LFCO 24-01, recognized Rappel Master qualifications are: 11. Selon l’OCFT 24-01, les qualifications reconnues d’un contrôleur de descente en rappel sont les suivantes: a. Rappel Masters may only dispatch rappellers from rappel towers; and a. les contrôleurs de descente en rappel peuvent seulement larguer les descendeurs à partir des tours de rappel; et b. Mountain Operation Instructors (MOI) may dispatch rappellers from mountainous terrain on all types of slopes (rock faces) and from manmade ground structures such as building, bridges and rappel towers. b. les instructeurs d’opérations en montagne (IOM) peuvent larguer les descendeurs sur des terrains montagneux de divers types d’inclinaison (parois rocheuses) et sur des structures construites comme des édifices, des ponts et des tours de rappel. OPI: SSO Army Cadets Date: Sep 08 Amendment: Ch 4/08 BPR : OSEM Cadets de l’Armée Date : sept 08 Modificatif: Mod 4/08 3/3