Pirate de la Plage _pour mon fils à quatre ans_
Transcription
Pirate de la Plage _pour mon fils à quatre ans_
SONGTEXTE – LYRICS – PAROLES THE ORIGINAL FRENCH SONG IS FOLLOWED BY TRANSLATIONS (ENGLISH, DEUTSCH) Le plus grand miracle de ma vie : un enfant d’amour Pirate de la Plage 1. La plupart du temps je suis ton servant Pourtant je voulais être le roi. Je mange mon pain blanc sans mie maintenant Et la confiture j’en fais quoi ? Tu viens me charger avec ton épée dans ton maillot Superman Tranchant mes rêves, mon sommeil s’achève et mon cœur de papa bat pour toi. 2. Je suis le témoin de tes va-et-vient Je reste toujours discret. Mes fusées brûlent bien mais ne volent pas assez loin Pour atterrir sur ta planète. Dans ton armure de chevalier tu cueilles une dent-de-lion Tu planes dans le ciel et j’assure ta ficelle et mon cœur de papa bat pour toi. Refrain : La-lé-lou, la-lé-lou, la-lé- lou mon bout de choux. 3. Les traits de crayon s’estompent peu à peu Sur le bord de ta porte Et ton pantalon qui était trop long Est maintenant devenu un short. Mon pirate de la plage deviendra un homme et avec d’autres armes se battra Mais sur le rivage à n’importe quel âge battra le cœur d’un papa. La-lé-lou, il y a des loups, la-lé-lou, mon bout de choux. Paroles et musique © 2009 George Leitenberger avec Nadine Allal ENGLISH TRANSLATION (APPROXIMATELY) The greatest miracle of my life : a child of love Beach resort pirate 1. Most of the time I’m your servant Yet I wanted to be king I now eat my bread without the soft part What shall I do with the jam? You come and charge me with your sword in your superman-PJs Slicing my dreams, my sleep surrenders and my daddy-old-heart is beating for you 2. I am the witness of your adventures I discreetly try to take care My rockets burn well, but don’t go far enough To land on your planet In your knights’ armour you pick a dandelion Slicing the sky, I’m just holding your line, and my daddy-old-heart is beating for you Chorus : Laa-lee-lou, laa-lee-lou, laa-lee-lou my sweet boy 3. The pencil marks on your doorframe are fading And your trousers which were too long Have now become shorts My beach resort pirate is going to be a man and will fight with other weapons But on the shore, however old you are, my daddy-old-heart will be beating for you Laa-lee-lou, there are wolves, laa-lee-lou, my sweet boy Words and Music © 2009 George Leitenberger with Nadine Allal DEUTSCHE UEBERSETZUNG (WORT-WOERTLICH, UNGEFAEHR) Das grösste Wunder meines Lebens : ein Kind der Liebe Strandbadpirat 1. Die meiste Zeit bin ich dein Diener Wär‘ aber auch schon ganz gern mal König Esse mein Weissbrot jetzt ohne Weisses Und was mach‘ ich nun mit der Konfitüre? Du kommst und greifst an Mit Schwert und im Superman-Pyjama Zersäbelst Du mir die Träume, mein Schlaf kollabiert und mein Papaherz schlägt für Dich 2. Ich bin der geheime Zeuge von deinen Träumen Ich pass auf sie auf Meine Leuchtraketen brennen ganz gut, aber fliegen nicht weit genug Um deinen Planeten zu erreichen. In Ritterrüstung pflückst Löwenzahn Zerpflügst Du den Himmel, ich halt‘ nur die Schnur und mein Papaherz schlägt für Dich Refrain : La-Le-Lu /La, Le, Lu /mein Schnuckel 3. Die Bleistiftstriche an deinem Türrahmen Verblassen allmählich Und aus den Hosen, die dir zu lang waren, Sind bereits Shorts geworden Mein Strandbadpirat wir ein Mann und sich mit anderen Waffen schlagen Doch am Ufer schlägt ganz egal wie alt du bist mein Papaherz La-Le-Lu /Es gibt Wölfe / La-Le-Lu , mein Schnuckel Texte und Musik © 2009 George Leitenberger mit Nadine Allal