Editorial Board / Comité de rédaction Advisory Board / Comité
Transcription
Editorial Board / Comité de rédaction Advisory Board / Comité
Editorial Board / Comité de rédaction Editor-in-Chief Rédacteur en chef Robert S. Schwartzwald, University of Massachusetts, U.S.A. Associate Editors Rédacteurs adjoints Caroline Andrew, Université d’Ottawa / University of Ottawa, Canada Coral Ann Howells, University of Reading, United Kingdom Daniel Salée, Concordia University, Canada Managing Editor Secrétaire de rédaction Guy Leclair, ICCS/CIEC, Ottawa, Canada Advisory Board / Comité consultatif Maria Cristina Rosas, Universidad Nacional Autónoma de México, Mexico Giovanni Dotoli, Université de Bari, Italie Saturo Osanai, Chuo University, Japan Jacques Leclaire, Université de Rouen, France Bernd Dietz, Cordoba University, Spain Vadim Koleneko, Russian Academy of Sciences, Russia Michael Behiels, University of Ottawa, Canada Maria Bernadette Veloso Porto, Universidade Federal Fluminense, Brésil Wolfgang Kloos, Universität Trier, Germany Myungsoon Shin, Yonsei University, Korea Wilfredo Angulo Baudin, Universidad Pedagógica Experimental Liberator, Venezuela Coomi Vevaina, University of Bombay, India Helen O’Neill, University College Dublin, Ireland Jane Moss, Romance Languages, Colby College, U.S. Jiaheng Song, Université de Shantong, Chine Malcolm Alexander, Griffith University, Australia Ines Molinaro, University of Cambridge, U.K. Therese Malachy, The Hebrew University of Jerusalem, Israël Erling Lindström, Uppsala University, Sweden Leen d’Haenens, University of Nijmegen, Les Pays-Bas The International Journal of Canadian Studies (IJCS) is published twice a year by the International Council for Canadian Studies. Multidisciplinary in scope, the IJCS is intended for people around the world who are interested in the study of Canada. The IJCS publishes thematic issues containing articles (15-25 pages double-spaced), research notes (10-15 pages double-spaced) and review essays. It favours analyses that have a broad perspective and essays that will interest a readership from a wide variety of disciplines. Articles must deal with Canada, not excluding comparisons between Canada and other countries. The IJCS is a bilingual journal. Authors may submit articles in either English or French. Individuals interested in contributing to the IJCS should forward their papers to the IJCS Secretariat, along with a one-hundred word abstract. Beyond papers dealing directly with the themes of forthcoming issues, the IJCS will also examine papers not related to these themes for possible inclusion in its regular Open Topic section. All submissions are peer-reviewed; the final decision regarding publication is made by the Editorial Board. The content of articles, research notes and review essays is the sole responsibility of the author. Send articles to the International Journal of Canadian Studies, 75 Albert Street, 908, Ottawa, CANADA K1P 5E7. For subscription information, please see the last page of this issue. The IJCS is indexed and/or abstracted in America: History and Life; Canadian Periodical Index; Historical Abstracts; International Political Science Abstracts; and Point de repère. ISSN 1180-3991 ISBN 1-896450-19-9 © All rights reserved. No part of this publication may be reproduced without the permission of the IJCS. The IJCS gratefully acknowledges a grant from the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada. Paraissant deux fois l’an, la Revue internationale d’études canadiennes (RIÉC) est publiée par le Conseil international d’études canadiennes. Revue multidisciplinaire, elle rejoint les lecteurs de divers pays intéressés à l’étude du Canada. La RIÉC publie des numéros thématiques composés d’articles (15-25 pages, double interligne), de notes de recherche (10-15 pages, double interligne) et d’essais critiques, et privilégie les études aux perspectives larges et les essais de synthèse aptes à intéresser un vaste éventail de lecteurs. Les textes doivent porter sur le Canada ou sur une comparaison entre le Canada et d’autres pays. La RIÉC est une revue bilingue. Les auteurs peuvent rédiger leurs textes en français ou en anglais. Toute personne intéressée à collaborer à la RIÉC doit faire parvenir son texte accompagné d’un résumé de cent (100) mots maximum au secrétariat de la RIÉC. En plus d’examiner les textes les plus pertinents aux thèmes des numéros à paraître, la RIÉC examinera également les articles non thématiques pour sa rubrique Hors-thème. Tous les textes sont évalués par des pairs. Le Comité de rédaction prendra la décision finale quant à la publication. Les auteurs sont responsables du contenu de leurs articles, notes de recherche ou essais. Veuillez adresser toute correspondance à la Revue internationale d’études canadiennes, 75, rue Albert, 908, Ottawa, CANADA K1P 5E7. Des renseignements sur l’abonnement se trouvent à la fin du présent numéro. Les articles de la RIÉC sont répertoriés et/ou résumés dans America: History and Life; Canadian Periodical Index; Historical Abstracts; International Political Science Abstracts et Point de repère. ISSN 1180-3991 ISBN 1-896450-19-9 © Tous droits réservés. Aucune reproduction n’est permise sans l’autorisation de la RIÉC. La RIÉC est redevable au Conseil de recherches en sciences humaines du Canada qui lui accorde une subvention. Cover photo: Believing is Seeing, public domain. Photo de la couverture : Croire c’est voir, domaine public. International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes 23, Spring / Printemps 2001 Spirituality, Faith, Belief Spiritualité, foi et croyance Table of Contents / Table des matières Coral Ann Howells Introduction / Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Catharine Randall Cathedrals of Ice: Translating the Jesuit Vocabulary of Conversion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Nathalie Roy Le religieux dans Les Fêtes de l’infini de J. R. Léveillé et La Beauté de l’affaire de France Daigle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Dennis H. McPherson and J. Douglas Rabb Indigeneity in Canada: Spirituality, the Sacred and Survival . . . . . . 57 Leslie S. Laczko Is Religion a Barrier to Advancement? Canada in Comparative Perspective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Pauline Côté Charte canadienne des droits et gestion publique du pluralisme religieux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Open Topic Section / Articles hors-thèmes David Hogarth Local Representation in a Global Age: A Case Study of Canadian Documentary Television as a Transnational Genre . . . . . . . . . . . . . 133 Laurence Cros Le Canada et la peur de l’annexion américaine à l’époque victorienne, à travers les dessins politiques canadiens . . . . . . . . . . 157 International Journal of Canadian Studies / Revue internationale d’études canadiennes 23, Spring / Printemps 2001 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes Review Essays / Essais critiques Miléna Santoro Recent Approaches to Feminist Criticism: Research in and on Québec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 David Seljak Canadian Identity and the Persistence of Religion . . . . . . . . . . . . . 195 Elizabeth M. Smyth Writing the History of Women Religious in Canada (1996-2001). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Authors / Auteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Canadian Studies Journals Around the World Revues d’études canadiennes dans le monde . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 4 Introduction Présentation In multicultural Canada every person has the right to “freedom of conscience, religion, thought, and belief.” What does this imply in relation to Canadians’ daily lives and social practices? Is Canada a multifaith society? Is it a secular society? How important is Christianity in Canada, and what is the place of non-Christian religions? How much is religion a conservative or a radical force in Canada? Is it a force at all? And does it depend on where one lives in Canada? What relation might be perceived between faith and individual or collective identity? These were some of the questions we had in mind when this topic was proposed. The variety of responses is quite remarkable, partly in the ways they have redefined the original brief, and partly because they expand the topic from a range of disciplinary perspectives. (And partly, it must be admitted, because some of the original questions were not addressed at all.) The first point that emerges from these essays is that religion is discussed from a sociological, political, historical or literary perspective rather than from a theological one–and indeed, there is no essay on the philosophy of religion here. The second point, which is perhaps more distinctive to Canadian culture, is that these essays bear witness to the continuing presence of the religious (and that dominantly, nominally, Christian) in a pluralized, secularized Canada. Dans le Canada multiculturel, toute personne jouit d’un droit à la « liberté de conscience, de religion, d’opinion et de croyance ». Mais qu’est-ce que cela signifie sur le plan de la vie quotidienne et des pratiques sociales des Canadiens? Le Canada est-il une société pluraliste sur le plan religieux? La société canadienne est-elle sécularisée? Quelle est l’importance du christianisme au Canada et la place qu’y occupent les religions non chrétiennes? À quel point la religion est-elle une force conservatrice ou radicale au Canada? Est-elle même une force? Et cela dépend-il de l’endroit où l’on vit au Canada? Quels liens peut-on établir entre la foi et l’identité individuelle ou collective? Voici certaines des questions que nous avions à l’esprit lorsque nous avons proposé ce thème. La diversité des réponses recueillies est tout à fait remarquable, en partie pour les façons dont elles ont redéfini les instructions initiales et en partie parce qu’elles ont élargi le thème dans les perspectives de toute une gamme de disciplines. (Et en partie aussi, il faut bien l’admettre, parce qu’on n’a pas du tout abordé certaines des questions originales.) Le premier point qui se dégage de ces articles est que la religion fait l’objet de discussions dans des perspectives sociologiques, politiques, historiques et littéraires, plutôt que théologiques – et, de fait, on ne trouvera pas ici un seul article de philosophie de la religion. Le deuxième, qui sans doute caractérise encore davantage la culture canadienne, est que ces articles témoignent du maintien de la présence du religieux (et du Catharine Randall’s essay, “Cathedrals of Ice,” takes a historical perspective on the coming of Christianity to Canada, with her discussion of the seventeenth century Relations des Jésuites, those International Journal of Canadian Studies / Revue internationale d’études canadiennes 23, Spring / Printemps 2001 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes epistolary accounts of missionary activities among the Algonquians, Hurons and Iroquois, where she looks at three early volumes of the 73 volume project, which deal explicitly with the foundations of French Canada. Situated at the interface between literature, theology and history, the essay is primarily concerned with the Relations as literary texts and with problems of translation, which were central to the Jesuits’ proselytizing mission in the New World. The essay is organised around three key interrelated topics: Topography, Translation and Theology, showing the vital role of language as a system for mapping an alien landscape into meaning and as the means for communicating the spiritual concepts of the Christian gospel. This is a fascinating account of early linguistic and ethnographical fieldwork which reveals the ambiguities of cross-cultural encounters, for the Jesuit missionaries found that in learning Native languages they were also introduced to new conceptual frameworks. Their letters back to Europe frequently aim to translate the New World to the Old, in what Randall calls “a form of textual proselytizing that parallels the explicit face-to-face evangelism to Native Americans.” However it would be wrong to see the Jesuits as cultural relativists; all their dazzling metaphors bridging cultural gaps were in the service of a rhetoric of conversion, for “translation has high stakes: the gain or loss of a soul” for Christ. In contemporary writing the language of Christianity is far more likely to be employed for aesthetic 6 religieux chrétien, de façon à la fois prédominante et nominale) dans un Canada pluraliste et sécularisé. L’article de Catharine Randall, Cathedrals of Ice, jette un regard historique sur la venue du christianisme au Canada, avec son examen des Relations des Jésuites du dix-septième siècle. Ces relations sont des comptes rendus épistolaires des activités missionnaires des Jésuites parmi les Algonquins, les Hurons et les Iroquois. Mme Randall examine trois volumes parmi les premiers d’un ambitieux projet de publication en 73 volumes qui traite explicitement des fondations du Canada français. Au croisement de la littérature, de la théologie et de l’histoire, l’article porte avant tout sur les Relations considérées comme des textes littéraires et sur les problèmes de traduction, qui jouaient un rôle central dans la mission de prosélytisme des Jésuites dans le Nouveau Monde. L’article se structure autour de trois thèmes clés et reliés entre eux : la topographie, la traduction et la théologie. Il s’agit de montrer le rôle essentiel joué par le langage, considéré comme un système de cartographie d’un paysage étranger en un lieu signifiant et comme un moyen de communiquer les concepts spirituels de l’évangile chrétien. Les Relations constituent un compte rendu fascinant d’une forme ancienne de recherches linguistiques et ethnographiques sur le terrain qui révèle les ambiguïtés des rencontres interculturelles, car les missionnaires jésuites ont découvert que, en apprenant les langues autochtones, ils arrivaient du même coup à se familiariser avec de nouveaux cadres conceptuels. Les lettres qu’ils adressent à leurs lecteurs européens Introduction Présentation rather than theological purposes, as Nathalie Roy demonstrates in her essay on the work of FrancoManitoban poet J.R. Léveillé and Acadian novelist France Daigle. Roy argues that both of them appropriate religious imagery but that they displace the sacred into their writing about literary creation. Léveillé’s vocabulary may be Biblical but the ecstasies that he celebrates are erotic and poetic, while for Daigle the traditional language of Catholic Christianity constitutes a menace and her fiction may be read as an allegory of struggle in the search for a new living language. Inevitably there are ambiguities, in the religious resonances which survive through a rhetorical inheritance now redeployed to describe the search for artistic transcendence. visent souvent à traduire le Nouveau Monde au bénéfice de l’Ancien, dans ce que Randall appelle « une forme de prosélytisme textuel qui constitue un parallèle à l’évangélisation en face en face des Améridiens ». Ceci dit, on aurait tort de percevoir les Jésuites comme des relativistes culturels : toutes leurs métaphores éblouissantes visant à combler les écarts culturels étaient au service d’une rhétorique de la conversion, car « les enjeux de la traduction étaient élevés : il s’agissait du gain ou de la perte d’une âme » pour le Christ. Dans l’écriture contemporaine, le langage du christianisme risque beaucoup plus d’être utilisé à des fins esthétiques que théologiques, ainsi que Nathalie Roy en fait la preuve dans son article sur l’œuvre du poète franco-manitobain J.R. Dennis H. McPherson and Léveillé et celui de la romancière J. Douglas Rabb represent an acadienne France Daigle. Roy alternative tradition of spirituality soutient que ces deux écrivains with their study of the survival of s’approprient une imagerie Native spiritual beliefs and cultural practices into the present time. Here religieuse et s’en servent pour is history presented from a different déplacer le sacré dans leurs écrits sur la création littéraire. Le vocabulaire angle, the Ojibwa point of view, de Léveillé est sans doute emprunté though it interestingly begins with à la Bible, mais les extases qu’il the Jesuit Relations, using them as célèbre sont érotiques et poétiques, archival sources for information tandis que, pour Daigle, le langage about precontact Native cultures. traditionnel du christianisme Through an overview of published catholique constitue une menace et materials on different Aboriginal que sa fiction peut être lue comme cultures in North America from the une allégorie de la lutte pour la seventeenth century to the year 2000, the writers highlight numerous recherche d’un nouveau langage vivant. Inévitablement, on se bute à misunderstandings and misrepresentations which they argue des ambiguïtés, dans les résonances against in their discussions of Native religieuses qui survivent à travers un héritage rhétorique maintenant values and the way these impact on redéployé afin de décrire la specific cultural practices such as recherche d’une transcendance childrearing, education and social artistique. organisations. The main focus however is on Native spirituality and the essay develops a “polycentric” 7 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes Dennis H. McPherson et J. Douglas Rabb représentent une tradition de spiritualité alternative avec leur étude sur la survie, jusqu’à nos jours, des croyances spirituelles et des pratiques culturelles autochtones. Ici, l’histoire est présentée sous un angle différent, le point de vue ojibway, bien que, de façon intéressante, le point de départ soit, une fois encore, les Relations des Jésuites, dont les auteurs se servent comme documents d’archives et sources d’information sur les cultures autochtones avant l’arrivée des Européens. Au fil d’un survol des sources publiées sur les différentes cultures autochtones en Amérique du Nord, du dix-septième siècle jusqu’à l’an 2000, les auteurs soulignent les nombreuses méprises et représentations erronées contre lesquelles ils s’inscrivent en faux dans leurs discussions des valeurs Leslie Laczko’s contribution is a autochtones et de la façon dont sociological analysis of whether celles-ci ont une incidence sur des religious affiliation is a significant pratiques culturelles spécifiques factor in professional life and telles l’éducation, le soin des enfants material success in contemporary et les organismes sociaux. Ceci dit, Canada. This is a snapshot analysis ils se concentrent surtout sur la based on the 1992 International spiritualité autochtone et leur article Social Survey Programme which élabore une perspective investigated perceived social « polycentrique » sur cette question, inequalities in eighteen countries, grouping religion together in a nexus en établissant un lien avec la valeur, typiquement canadienne, du with race, education, class, gender pluralisme, valeur qui, suggèrent-ils, and political beliefs. Laczko’s pourrait avoir des racines interpretation of the statistical data autochtones. L’article témoigne en shows that Canada is one of the faveur de la capacité de survie de countries with the lowest rate of religious discrimination in the world, l’indigénité, et ce, en dépit des effets destructeurs du colonialisme et des where 85% of respondents felt that religion was “not very important” or politiques d’assimilation, bien qu’il “not important at all” as a factor for comprenne aussi une mise en garde contre ce que les auteurs appellent le social advancement. This is even « néocolonialisme » et ces derniers lower than in the United States, suggèrent, non sans intentions where 30% of respondents felt that polémiques, que « les universités religion was “important” to some canadiennes sont en train, par degree in the labour market. It is inadvertance, de compléter l’œuvre perspective on this topic, relating this to the distinctively Canadian value of pluralism, a value which they suggest may have indigenous roots. The essay argues for the survival capacity of Indigeneity despite the destructive effects of colonialism and assimilation policies, though it also contains a warning against what the writers call “neocolonialism” where they suggest, somewhat polemically, that “Canadian universities are inadvertently completing the job of assimilation begun by the Residential Schools.” Against this threat the writers argue the need for Aboriginal academics to engage in community-based research to provide a necessary balance within the social sciences for the study of Native spirituality and identity. 8 Introduction Présentation perhaps a significant indicator of the growing secularization of the labour market internationally that, as Laczko comments, religion as a factor was omitted from the 1999 ISSP survey. Finally, Pauline Côté’s essay gives a philosophical and legal overview, with her comparative analysis of the status of the religious within the modern political structures of the Western world. She discusses three models for managing the politico-religious encounter: establishment, separation and the regime of association, tracing the history of the Church-State relationship in Canada since the 1867 British North America Act and the variations of this model in Québec. She then deals in concrete terms with Canadian legislation in relation to the 1982 Charter of Rights and Freedoms and some of the issues which have arisen when the judiciary has been called upon to interpret the clauses of the Charter. Her documentation sheds light on the tensions between religious beliefs and the framework of socio-political rights and obligations which make the Canadian situation so distinctive. In our first open-topic article, David Hogarth considers an important question to do with Canada’s cultural exports, namely Canadian television documentaries in the age of multinational production and globalized distribution. Tracing the history of the television documentary from being “a public service genre” designed for a national audience to becoming a “hot topic” on the international market, Hogarth weighs up the positive and negative sides of this d’assimilation entreprise par les écoles résidentielles. » Pour parer à cette menace, les auteurs soutiennent que les universitaires autochtones doivent s’engager dans une recherche communautaire visant à trouver un équilibre nécessaire au sein des sciences sociales aux fins d’une étude de la spiritualité et de l’identité autochtone. L’article de Leslie Laczko consiste en une analyse sociologique de la question de savoir si l’appartenance religieuse constitue un facteur significatif dans la vie professionnelle et la réussite matérielle dans le Canada d’aujourd’hui. Il s’agit d’un instantané analytique qui s’appuie sur les résultats recueillis par le Programme international de sondage social (ISSP) de 1992, qui se proposait d’étudier les inégalités sociales perçues dans dix-huit pays. Ce sondage regroupait la religion dans un même complexe de facteurs que la race, la formation, la classe sociale, le sexe et les convictions politiques. L’interprétation que Laczko fait des données statistiques démontre que le Canada est l’un des pays du monde où le taux de discrimination basée sur la religion est le moins élevé : quelque 85% des répondants canadiens ont estimé que la religion n’était « pas très importante » ou « pas importante du tout » à titre de facteur de promotion sociale. Ce taux de réponse est encore plus faible que celui que l’on a enregistré aux États-Unis, où quelque 30% des répondants ont indiqué que la religion constituait un facteur dans une certaine mesure « important » sur le marché du travail. On peut peut-être voir un indicateur significatif de la sécularisation croissante du marché 9 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes evolution. He reaches some interesting conclusions about documentary meaning in a global age, where “new technologies (and new markets) have changed the rules,” arguing the need for new criteria through which to analyse this cultural product in a postmodern globalized context. du travail à l’échelle du monde dans le fait que, comme l’indique Laczko, la version de 1999 du sondage de l’ISSP omet toute mention de la religion à titre de facteur. Enfin, l’essai de Pauline Côté nous offre un survol philosophique et juridique dans une analyse comparative du statut du religieux à l’intérieur des structures politiques Turning from contemporary television documentaries to political modernes du monde occidental. L’auteure discute de trois modèles cartoons produced in Canada from de gestion de la rencontre du the 1840s to the 1880s is a radical politique et du religieux : shift in historical focus, though the l’établissement d’une religion issue of Canada’s representation through visual images emerges as a officielle, la séparation de l’Église et de l’État et le régime d’association. link between our two open-topic Elle retrace l’histoire des relations articles. The essay by Laurence entre l’Église et l’État au Canada Cros, “Le Canada et la peur de depuis la Loi de l’Amérique du Nord l’annexion américaine à l’époque britannique de 1867 et les variations victorienne, à travers les dessins qu’a connues ce modèle au Québec. politiques canadiens” offers a slice of cultural history which graphically Elle traite ensuite, dans une perspective concrète, de la loi illustrates the ambiguities of canadienne en ce qui a trait à la Canada’s historical relations with Charte des droits et libertés de 1982 America in the nineteenth century. et certaines des questions qui se sont Divided into three sections, the posées lorsque les tribunaux ont été essay opens with an account of the appelés à se prononcer sur sources of English Canadian l’interprétation des clauses de la political iconography and the first Charte. Sa documentation jette de la appearance of political cartoons in magazines of the 1840s. Cros traces lumière sur les tensions qui existent three decisive stages in the changing entre les croyances religieuses et le cadre des droits et des obligations representations of Canadian socio-politiques qui rendent la anxieties about annexation–in the 1840s, 1860s, and into the 1870s and situation canadienne si distincte. 80s. Her account makes clear how Dans le premier article hors-thème, much the mode of caricature, like David Hogarth se penche sur une the anxieties themselves, depended importante question ayant trait aux on changing historical and political exportations culturelles canadiennes, circumstances which went beyond à savoir les documentaires cross-border relations to include télévisuels canadiens, à une époque wider British-American and de production multinationale et de Canadian-British relations as well, distribution mondialisée. Retraçant while issues at home, like Confederation, also caused shifts in l’histoire du documentaire télévisuel, depuis l’époque où il était the cartoonists’ emphases. Cros 10 Introduction Présentation highlights the way that annexation is frequently figured in the clichéistic terms of popular romance fiction as the attempted seduction of innocent alluring “Miss Canada” by scheming “Cousin Jonathan” (or sometimes “Uncle Sam”) whose marriage proposals are always decorously refused–though the sinister threat of sexual violence is sometimes darkly suggested. This essay offers valuable insight into the Canadian imaginary in the period when its own national self-image was beginning to emerge. Our first review essay focuses on issues of identity in recent feminist criticism and gender studies in Quebec. Beginning with two single-authored surveys on twentieth century Quebec women’s novels, Milena Santoro’s review goes on to show how concepts of identity are being refigured in current socio-political debates over multiple identities, generated by the increasingly hybridized social reality in Quebec and the Rest of Canada, as well as by the challenges to definitions of sexual and gender identities posed by queer theory. In her discussion of two French language collections of interdisciplinary essays by international contributors who engage with questions around “performative identities” and “postidentitiary politics,” Santoro offers a variety of different co-ordinates around which identities might be constructed. The final pair of review essays returns to the main theme of this issue, with an overview of recent studies produced in the area of the social sciences on religion in Canada, followed by a review of work on a specifically female group un « genre ressortant du service à la collectivité », et conçu pour un auditoire national, à celle où il est devenu un « article chaud » sur le marché international, Hogarth s’emploie à peser le pour et le contre d’une telle évolution. Il en tire des conclusions intéressantes sur la signification du documentaire dans une époque de mondialisation, lorsque « de nouvelles technologies (et de nouveaux marchés) ont modifié les règles du jeu », faisant valoir le besoin de nouveaux critères qui permettraient d’analyser ce produit culturel dans un contexte postmoderne mondialisé. Le passage des documentaires télévisés contemporains aux dessins et caricatures politiques produits au Canada entre les années 1840 et les années 1880 constitue un déplacement historique radical, bien que la question de la représentation du Canada à travers des images visuelles se révèle, en fait, comme un lien entre nos deux articles hors-thèmes. L’article de Laurence Cros, sur « Le Canada et la peur de l’annexion américaine à l’époque victorienne, à travers les dessins politiques canadiens », nous offre une tranche d’histoire culturelle qui illustre de façon éloquente les ambiguïtés des relations historiques du Canada avec les États-Unis au cours du dix-neuvième siècle. Divisé en trois parties, l’article s’ouvre avec un survol des sources de l’iconographie politique canadienneanglaise et l’apparition des premiers dessins politiques dans les magazines des années 1840. Cros dégage trois étapes décisives dans l’évolution de la représentation des angoisses canadiennes devant la perspective d’une annexion éventuelle aux États-Unis – les 11 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes within the religious community. Signalling the direction of his argument through the title of his review essay, David Seljak argues that “Canada is not a wholly secular society nor is it a religious mosaic,” citing the fact that Catholics and Protestants still represent eighty-two percent of the population and that the next largest group is the “non-religious” category. Commenting on the recent literature which discusses relations between Church and State in English Canada and Québec since the 1960s and the “subjectivization of belief and practice,” he makes the significant point that modernization has changed the religious and social landscape and has even altered the vocabulary through which these relations are discussed. He also notes that little recent work has been done on non-Christian religions in Canada, with the exception of Janet McLellan’s Many Petals of the Lotus: Five Asian Buddhist Communities in Toronto (1999). This is a burgeoning area for research and, as Seljak notes, several academic projects have recently been set up investigating the relation between religious affiliation and ethnic identities across Canada. Elizabeth Smyth reviews recent scholarship on Catholic women’s religious communities in the English-speaking Maritimes and French-speaking Québec, noting a growing number of commissioned histories of the English congregations and more diversified productions on the French side. (These include biographies, multi-volume historical studies, as well as enterprises with more popular appeal like guided walking tours around the motherhouses in 12 années 1840, les années 1860 et les années 1870 et 1880. Son compterendu indique clairement à quel point le mode du dessin, tout comme les angoisses elles-mêmes, dépendait de l’évolution des circonstances historiques et politiques qui, au-delà des questions transfrontalières, avaient souvent trait aux relations entre la Grande-Bretagne et les États-Unis, de même qu’aux relations entre la Grande-Bretagne et le Canada, tandis que les questions intérieures, telles la Confédération, ont souvent provoqué des déplacements d’accent dans la production des dessinateurs. Cros fait ressortir la façon dont l’annexion est souvent représentée sous la forme, bientôt devenue un cliché, d’une fiction amoureuse à la manière de la littérature populaire, comme la tentative de séduction d’une jeune « Miss Canada » aux allures pimpantes et innocentes, par un « cousin Jonathan » (ou un « oncle Sam ») intriguant, dont les propositions de mariage sont toujours rejetées, comme il se doit – bien que l’on détecte parfois une sombre suggestion de sinistre menace de violence sexuelle. Cet article nous offre un aperçu d’une grande valeur de l’imaginaire canadienne à une époque où l’image de l’identité nationale ne faisait que commencer à se dessiner. Le premier essai critique porte sur des questions d’identité soulevées dans des études féminines et de critique féministe parues récemment au Québec. Commençant son essai critique par deux analyses de romans d’écrivaines québécoises du vingtième siècle portant, dans chaque cas, la signature d’une seule auteure, Milena Santoro montre comment les concepts de l’identité Introduction Présentation Montréal and even a website address for the Sœurs Grises de Montréal.) Smyth too remarks on the ambiguities in attitudes to religion, “It is ironic that as the number of congregations of women religious decline in numbers and institutional presence, scholarly interest in their lives and works increase.” sont reconfigurés dans les débats socio-politiques de l’heure sur les identités multiples découlant de la réalité sociale de plus en plus hybride qui caractérise tant le Québec que le Reste du Canada, de même que les défis posés aux définitions des identités sexuelles et de sexes par la théorie « queer ». Dans sa discussion de deux collectifs It is within such a climate of de langue française regroupant des pluralism and secularization that articles interdisciplinaires rédigés issues of faith and belief are being par des collaborateurs de divers pays renegotiated in contemporary qui s’attaquent aux questions multicultural Canada. As our entourant « les identités thematic essays indicate with their performatives » et « la politique diversity of approaches to topics postidentitaire », Santoro nous offre related to religion, the terms of toute une gamme de coordonnées discussion may have radically différentes autour desquelles on shifted, though issues which relate to pourrait construire des identités. values beyond rationalism and materialism will continue to be Les deux derniers essais critiques significant areas of debate into the reprennent le thème principal : il twenty-first century. s’agit, en premier lieu, d’un survol d’études sociologiques récentes sur la religion au Canada et, en Coral Ann Howells deuxième lieu, de la recension d’un Associate Editor ensemble de travaux portant sur un groupe féminin précis au sein de la collectivité religieuse. David Seljak soutient que « le Canada n’est pas une société totalement sécularisée, non plus qu’une mosaïque religieuse », en soulignant le fait que, pris ensemble, catholiques et protestants représentent toujours quelque quatre-vingt-deux pour cent de la population canadienne et que le plus important groupe « confessionnel » suivant est, en fait, constitué de la catégorie « sans appartenance religieuse ». Formulant des remarques sur des publications récentes qui discutent des relations entre l’Église et l’État, il dit quelque chose d’important lorsqu’il note que la modernisation a transformé le vocabulaire dont on se servait auparavant pour discuter de ces 13 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes relations. Il note également que peu de travaux récents portent sur les religions non chrétiennes au Canada. Une exception est le livre de Janet McLellan, Many Petals of the Lotus: Five Asian Buddhist Communities in Toronto, qui a paru en 1999. Pour sa part, Elizabeth Smyth examine des travaux savants récents portant sur les communautés religieuses catholiques de femmes dans les Maritimes anglophones et le Québec francophone, faisant la recension d’histoires officielles des congrégations de langue anglaise et des productions plus diversifiées émanant du côté français. (Les publications ainsi envisagées comprennent des bibliographies, des études historiques en plusieurs volumes, de même que des entreprises grand public, dont des visites à pied guidées autour des maisons mères de Montréal et même le site Web des Sœurs grises de Montréal.) Smyth remarque également, au sujet des ambiguïtés qui caractérisent les attitudes envers la religion : « Il est ironique que, tandis que le nombre de congrégations religieuses de femmes diminue tant sur le plan des effectifs que de leur présence dans la société, l’intérêt des chercheurs pour les vies et les réalisations de ces femmes ne fait qu’augmenter. » C’est à l’intérieur d’un tel contexte de pluralisme et de sécularisation que l’on est en train de renégocier les questions de foi et de croyance dans le Canada multiculturel contemporain. Comme nos articles thématiques en témoignent à travers la variété de leurs approches des questions liées à la religion, les termes mêmes de la discussion peuvent avoir radicalement changé. Il demeure, cependant, que les 14 Introduction Présentation questions relatives aux valeurs qui transcendent le rationalisme et le matérialisme continueront de constituer des zones de débat importantes au tournant du vingt-et-unième siècle. Coral Ann Howells Rédactrice adjointe 15 Catharine Randall Cathedrals of Ice: Translating the Jesuit Vocabulary of Conversion Abstract The Jesuit Relations is an important document not only for historical reasons, but also because of the complex vocabulary, both theological and literary (to date unexamined in an interdisciplinary way) through which the work of evangelization is carried out between the Jesuit Fathers during the foundational moment of French Canada and the Native Americans– Algonquian, Huron, and Iroquois–with whom they interacted. In a tripartite typology of space, story and spirituality, this essay finds that “relation” fully lives up to its seventeenth-century meaning of “relayeur,” acting as an interpreter or translator between two cultures, two world-views and a European and Native faith system. Both Jesuit and Native interlocutor change and evolve because of the process of translation, necessary to convey theological concepts, that transpires between them. Résumé Les Relations des Jésuites constituent un document important, non seulement pour des raisons historiques, mais également pour son vocabulaire complexe, tant théologique que littéraire (qui, jusqu’à maintenant, reste à étudier dans une perspective multidisciplinaire ) au moyen duquel les Pères Jésuites, au moment de la fondation du Canada français, ont mené leur travail d’évangélisation auprès des Amérindiens – les Algonquins, les Hurons et les Iroquois – avec lesquels ils interagissent. Dans une typologie tripartite de l’espace, du récit et de la spiritualité, le présent article conclut que le terme de « relation » répond exactement à la signification que le mot « relayeur » revêtait au dix-septième siècle, soit un mot servant à désigner celui qui agit à titre d’interprète ou de traducteur entre deux cultures, deux visions du monde et deux systèmes de foi, le système européen et le système autochtone. Les interlocuteurs, tant jésuites qu’autochtones, changaient et évoluaient du fait du processus de traduction, nécessaire à la transmission de concepts théologiques, qui se déroulait entre eux. “In some places,” wrote a Jesuit Father from his hut in the Canadian woods, “there appeared prodigiously high bodies of ice swimming and floating, elevated by at least 40 arm-lengths, swollen and large as if you’d put several castles together, and as if the cathedral of Notre-Dame in Paris, with a considerable portion of the Ile-de-France, its houses and palaces, were floating down the river toward you.”1 The juxtaposition in this epistolary evocation of the wildly divergent images of artificial palaces, castles and International Journal of Canadian Studies / Revue internationale d’études canadiennes 23, Spring / Printemps 2001 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes cathedrals, the constructions of human hands, with towering icebergs, the products of a powerful and capricious nature, points to cultural difference yet also conjoins the two in a coherent impression: a translation between two cultural modes of understanding and experiencing the world. In the Jesuit Relations, a collection of first-hand accounts of proselytizing and missionary activity in French Canada, written from 1611 to 1672, an Old World mentality struggles to make sense of an alien New World through a process of textual and theological translation. The image of the floating cathedral sets the tone, for to describe a iceberg as that pinnacle of European cultural production and manifestation of faith, a cathedral, requires a process of translation in and of itself. The cathedral becomes the metaphor for rendering the new, North American experience into terms comprehensible to Europeans, just as, vice versa, European theology needs to be shaped into forms and figures that will evoke Native American assent. The notion that the cathedral is floating, moving despite its massive bulk and, presumably, firm foundation, symbolizes the willing transference of the fundamentals of Catholic theology to a new place and a new auditor: the bringing of the message of salvation to those who have not yet received it. In return, another process of translation occurs, this time reversing the focus, so that the Jesuit Fathers, rather than reading nature in terms of European constructions, scrutinize the sky and natural phenomena–for instance, the glamorous pyrotechnics of the Northern Lights–for divine insignia. In short, they learn to become more like the Natives, even as they proffer their message of salvation: as for the former, nature looms large as producer of signs and wonders, proof of God’s dominion. As opposed to “castles” and “cathedrals,” which still give preferential status to the Europe they have left behind, the terms of the terrain to which the Jesuits are relocated now become the primary signifiers.2 And the architectural referents–castles, cathedrals–become oriented toward an construction appropriate to this North American context: the base to be laid is the message of faith, and that must precede any sort of restructuring of the Natives’ heart: one of the Fathers refers to God as the architect who has a blueprint for restructuring the human spirit (“l’architecte qui fait et deffaict ses plans et modeles”), and advises that “you’ve got to lay this foundation (“base”) before raising the capitols (“chapiteaux”) topping the columns of an edifice [of faith].”3 This important document has received little attention as text, and although it has been examined theologically (Berthiaume compares it to the Golden Legend, a medieval collection of saints’ lives4), employed historically (by Francis Parkman, for instance) and utilized comparatively (as a precursor text for other European works concerning cultural relativism, among them Voltaire, Diderot, Montesquieu and Rousseau), it has not been put into an ethnographic framework,5 which would necessitate a concomitant attention to its literary value, for the interplay of voices that animate it.6 The document is also distinctive as a collaborative effort, so the voices that interweave throughout the text are not always the two poles of 18 Cathedrals of Ice: Translating the Jesuit Vocabulary of Conversion European and Native, but also the individual and stylistic “distinctives” (to the extent that those persist after the editing process, which I shall discuss shortly) of various Jesuit Fathers. I list here the early writers (I treat only the first three volumes of the seventy-three volume project–those explicitly dealing with the foundation of French Canada), those of immediate significance to the scope of the present essay, and also those whose voices can be heard most clearly, in a more individual idiom, since the editing process that the Order quickly established did not much affect the earliest texts of the Relations: “During the first few years, each missionary wrote to his Superior simply as a matter of confiding in him [the progress of the work of evangelizing ] …”7 These earliest writers, then, include Father Biard, who in 1611 went to Acadia with Father Masse, then was later sent back to France by the English; Charles Lalemant, from Brittany, who arrived in Quebec in 1625 where he started the first schools for French children in Quebec; Paul le Jeune, called “The Father of Jesuit missions in Canada,” who, encouraged to evangelize by Father Masse, arrived in 1632, was called back to France in 1649, and who penned a “catéchisme en Sauvage”; Father Vimont, who came to Quebec in 1629, returned to France, then came back to Quebec from 1639-1659, and who wrote six volumes of the Jesuit Relations himself while serving as Superior of the Order; Father Jérome Lalemant, brother of Charles, who arrived in 1638, was working among the Hurons by 1645, was named Superior of the Missions in Canada in 1659, and died in Canada in 1673; Father Raguenau, who came to Quebec in 1636, and was successful in converting many Huron and Iroquois; Jean de Brébeuf, called by the Natives “Black Robe,” who came with Champlain and the other first five Jesuit missionaries to Quebec from Normandy in 1625; was the first Jesuit missionary to the Huron, and was martyred by the Iroquois with Gabriel Lalemant at St. Louis in 1649; Father Le Mercier, who arrived in1635, and served as a missionary for three years at Trois-Rivières; Father Dequen, who also came to Quebec in 1635, and who discovered Lac St. Jean in 1652; and Claude Dablon, who arrived in Canada in 1655, and established a mission at Sault Ste-Marie. Most North American scholarship in the fields of both history and religion focuses on an American religious history that neglects the larger part of North America: the rich, complex story of Christianizing the Canadian natives. In addition, the Relations needs–yet has not yet received–a literary interpretation, one coupled with a theological sensitivity: Native destinatees often do not receive language signifiers, as manipulated by the Jesuit fathers, in the way intended. The whole Saussurian dialectic (and problematic) of slippage between signifier and signified yawns widely here, emphasizing the cultural gap, and the shock of two vastly divergent cultural identities. This bridgeable difference is encapsulated in the drama of attempted translation of theological issues, as the Natives are encouraged to adopt a christological understanding that is utterly alien to their mentality. It seems that the Native tongue is well suited to practical issues, to concrete, even artisanal engagement with the world at 19 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes hand. 8 Yet the French language is inclined toward abstractions, speculations and refinement: in short, a well-tempered tool for theological discussion, but one that often appears useless or extraneous to the Native interlocutor: But concerning interior or spiritual actions, which cannot be demonstrated by the senses, and concerning words which we might call abstract or which we believe to be universal–such as “belief,” “doubt,” “hope”… “virtue,” “vice,” “sin,” “reason”– that’s where we really had to sweat and strain; that was the limit of giving birth to [a mutual] language.9 How can these two come to speak a common tongue? It is a learning process for both sides of the discussion, and this process is, precisely, what has not yet been explored. The muscularity of the translator’s task is highlighted, as the Jesuit Fathers must struggle to craft metaphors and symbols into their verbal representations that will “speak to” this other mind-set. We need to recognize this poeticized universe, in which nature and language somehow conjoin to acknowledge a common metaphysical referent. For this reason, and others, the Relations deserves recognition as one of the “textes fondateurs,”10 or foundational texts, of North American religion, history and literature. The Jesuit mission to French Canada developed trans-continental initiatives that reached into the forests and bayous, hills and back-country of all of North America, an initiative that can still be glimpsed–and even heard–in the Canadian patronyms and Catholic affiliation of folk in Louisiana and State of Mainers, as well as in the French names of Midwestern and Western towns like Des Moines, Boise and Butte. As the Jesuit Fathers transplanted their theology, through a painstaking process of translation, onto a new soil, they traced the space of an entire continent, and set the template for its history of religious depth and complexity. The Relational Text: Topography, Translation, Theology All theology turns on the issues of topography and, eventually, of translation. While religions begin as chthonic, or aboriginal, productions, some religions–preeminently Christianity–survive primarily through a process of exportation, the geographical equivalent of proselytizing. Pentecost serves as the first occasion in Christianity in which the question of translation arises, and it is linked to the evangelizing movement toward the Gentiles: in short, a topographic swerve. When the apostles are visited with tongues of fire, they do not babble or speak in arcane, indecipherable jargon; rather, their experience fulfils the Gospel mandate that, when tongues are spoken, an interpreter must translate. The apostles, through spiritual gifts, suddenly speak all the languages of the world, of which representatives present there hear and understand what is spoken. In the Gospel, the Holy Spirit provides the words needed to profess one’s faith. Significantly, the calendar entry of the feast of Pentecost heralds many 20 Cathedrals of Ice: Translating the Jesuit Vocabulary of Conversion conversion accounts in the Relations. Spiritual matters construct a new topography into which one cannot effectively venture without the mediation of language provided by the Holy Spirit. The Jesuit fathers, newly arrived in the New World from the Old, also face the issues of topography and translation. They express concern and consternation, confronted not only with Native American languages they do not speak, but also with the need to convert doctrinal and theological abstractions into concrete concepts that can be understood and acceded to by an alien culture. The earliest letters of the Relations, therefore, are the focus of this essay, for they bear the weight of the “shock of the new” and the Jesuits’ struggle to translate across Old World/New World boundaries. The Fathers, realizing that a full knowledge of the native tongue was essential in the conversion of the Natives, resolved to begin immediately to learn the language. But they ran into an incredible number of obstacles, primarily because they were trying to learn the language without the help of any translator or interpreter. … A few other men knew enough of the language to be able to conduct trade or to deal with daily matters, but when it came to talking about God or things having to do with religion, there was the rub: no words existed! What would you have done, if you were in [their] shoes? It’s probably true that no one can really understand how hard their task was, unless he were to experience it for himself. It’s complicated because, the Natives having no established religion, government, towns, or art, the words and terms appropriate to such things also do not exist: holy, blessed, angel, grace, mystery, sacrament, temptation, faith, law, prudence, humility, government, and so on, are unknown to them. Where would you begin to find all the things that they lack?11 The Jesuits’translating enterprise takes a triune turn. First, they must turn inward, exploring the depths and resonances of their own theological vocabulary in order better to understand it, the prerequisite of any competent translator. Trans-latio, after all, means at root a literal carrying across of a product from one place or recipient to another. Interestingly, when they confront obstacles in understanding, they often express these in terms of real, physical obstacles: obstructions in topography: “when it came to discussing matters of religion, there was the cape [point of land] beyond which we could not explore.”12 The second turn of the translation is toward Europe. Situated now in the New World, the Jesuit Fathers depend heavily on their Old World patrons and sponsors. To cultivate their continued interest in the enterprise of conversion, the Jesuit Fathers pen weekly or monthly epistles which they call relations.13 The Superior of the Order then culls the best of the letters which are disseminated as information and propaganda to appropriate patrons and prospective sponsors throughout Europe.14 The Relations is thus explicitly relational: in and of itself, it creates a textual link between Old and New Worlds; relatio is not merely a letter, story or narration, but a 21 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes bond that relates one thing to another: the embodiment of translatio. Randle Cotgrave’s A Dictionarie of the French and English Tongues gives “relation” as “a relation, report, recitall; also, the Returne of a writ; the report made, or account given, by an officer of the serving or a execution therefore.”15 Such language describes a charge, a responsibility, a commission, a kind of contract to be executed. Such terminology constantly addresses an audience: “what would you do? …” The authors of these epistles inscribe a sympathetic reader, as well as a hostile critic (“We came across the polemic written and published against [us]”16), in their pages, hoping for what they call an “honorable reader,”17 such that their rhetoric generally displays a self-protective tone. In this light, the authors spell out their rhetorical plan, which can be summarized under the rubrics of Space, Story and Spirit (these rubrics will be discussed further later in the essay): (1) Space: “the first benefit that the wise reader will gain from the Relations is that through the actions, voyages, and events that we shall describe to him, he will become better acquainted with this [new] land …”18 (2) Story: “the second [benefit] is that he will here encounter so many diverse incidents and reversals of fortune that he’ll be able to develop great prudence.”19 Thus, the Relations will have a shaping, or formative role, in producing a new kind of reader. This is a form of textual proselytizing that parallels the explicit face-to-face evangelism to the Native Americans, and that is striking in that it is directed toward the (at least supposedly) already Christianized European audience.20 (3) Spirit: “the third fruit will be to recognize God’s truly paternal, sweet and admirable Providence for all those who turn to Him.”21 Here, the European and Native American audience are joined together, in the Jesuit anticipation that all will be converted. Such an expectation eliminates the frontier dividing Old from New World, and testifies to the effectiveness of the new brand of rhetoric developed in the Relations. The Jesuits’ third translation turn is toward the Native Americans. Armed with a new appreciation for their own theological vocabulary, and aware of the complexities of communicating across cultures and languages, the Jesuit Fathers construct a glossary of working words, one especially reliant on simile and metaphor to make the requisite connections. One of the more striking of these composes the title of this essay: “Cathedrals of ice” is the phrase that an awed Jesuit coins to describe the magnificent, towering icebergs majestically making their slow passage through the icy Canadian waterways.22 The word-picture also represents that crystalline moment of translation epiphany when one comprehends, and can express, what has been “other.” The image of Notre Dame progressing slowly down the St. Lawrence is a compelling juxtaposition of old and new calculated to elicit a response among the Fathers’ European audience. It begins to tell an evocative tale to translate an alien topography. 22 Cathedrals of Ice: Translating the Jesuit Vocabulary of Conversion These image-driven narratives are anecdotes encapsulated by their own dominant images, in a dramatic form of storytelling that we might well term proprioceptive: as the Jesuit fathers strive to know this new place, and to position themselves and their theology within it, space and sense find shape in story.23 Marie de L’Incarnation uses a similar image as she attempts to settle into French Canada, referring to the massive shapes of ice that move slowly and majestically down ice-clogged waterways. This may be a direct borrowing, as Marie’s mission endeavour seems to have grown, at least in part, out of her reading of portions of the Jesuit Relations: “Four years passed between Marie’s first reading of the Jesuit Relations and her boarding the boat for Canada … She was inflamed at reading Father Le Jeune’s Relations.”24 At the urging of Fathers Vimont, Lalemant, and others, she herself actually composed letters that were included in later Relations.25 Her Sacred History, which she began around 1661, appears to be the first publication by a European in the Algonquin tongue (even though some Jesuit Fathers were working at the same time on preparing catechisms, prayer books and dictionaries in the Native language).26 Story-telling thus provides a key tool in the Jesuits’structuring of narrative as they adjust to the circumstances generating it, as they configure it for their Old World audience, and as a strategy in facilitating the conversion of the Native Americans. A “relateur,” according to Cotgrave, is also a rehearser, one who repeats, in a dramatic way, a significant event so as to share it with others. The relation, therefore, must be interpreted as a kind of intermediary, a document that reports, links and acts as agent. It mediates as does a priest between God and believer. The relation does not exist solely to document an occurrence but, as with a story, requires a scene of reception, an appropriate audience and a change of heart: the very definition of conversion (conversio: a turning toward, which recalls both translation and the topographic turn). The story exists in community, a milieu and an audition that it creates textually. The Relations is an epistolary endeavour in which stories shape souls: those of the Native Americans, those of the Europeans, and the souls of the writers themselves, touched and changed by their new experiences and encounters. These stories are textual topographies. They both describe the geography in which the Jesuits have arrived, and with which they struggle to find similarities, knowable qualities, with their prior experience, as well as seek to surpass terrestrial bounds to point beyond themselves to another land, the “far country” of the Gospel. Space, in and of itself, is not sufficient; it must be invested with story to have meaning. The significance with which story imbues space is, here, ultimately, always spiritual. Christian Jacob cites a scene from Père Dainville’s relation of 1634, in which a Jesuit father draws, with a charcoal-tipped stick pulled from the fire, a map of North America. His Indian interlocutors are astonished at the map’s accuracy, an 23 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes abstract rendering of a space that they, physically, have experienced. Image, space and story conjoin. Jacob observes that this geography lesson in which the drawing accompanies the speech turns the map into a sequential process and a finished object … Following the cosmographical overview of the old world is the chorographic description of the new, in which attention is drawn to the specificity of landscapes. Space is dilated at that same time as the descriptive discourse, and is reorganized as a function of a new symbolic center: the spot where the two interlocutors are located. The Father thus narrates his map as he draws it. The map organizes the dialogic space, it disengages a mode of social communication. It has a rhetorical effectiveness.27 Translation in at least one form was already a prominent, sacred practice among the Iroquois. Their own religious figures, shamans, excelled in interpretation of dreams, oneiric translation. The Jesuits were astonished by the importance the Woodland Indians assigned to dreams. “The divining of dreams,” Father Carheil complained, was “the soul of their religion … When Father Lejeune wintered among the Montagnais Indians in 1634, one of them asked, “What dost thou believe then, if thou dost not believe in thy dream?” Writing from Seneca country five years later, Father Frémin observed that “the Iroquois have, properly speaking, only a single Divinity–the dream. To it they render their submission, and follow all its orders with exactness … In the case of the Iroquians, the community as a whole accepted responsibility for helping the dreamer to unravel–or amplify–the meaning of a “big” dream, and to fulfill its message …”28 For this reason, the Iroquois were already accustomed to multi-level thinking, and adept at juxtaposing dreamed experience with waking experience, finding connections, picking out common threads, crafting interpretive stories and using symbolic language. Once the Jesuit Fathers began to resort to a literary-cultural symbolic system in order to express Christian theology, they found an adept audience. In addition, as is the case with the interpretive charge involving the entire Native American society, translation creates community, one now weaving together both Jesuits and Native Americans: “Nonetheless, the Fathers had no choice; they had to learn the language on their own, asking some of the Natives the names for certain things, which was really not all that difficult–as long as the things were tangible or visible: a stone, a river, a house; to strike, to jump, to run, to be seated.”29 This community is not without strain, however. The translation process mimes the passage from jabbering infancy through adolescence to a linguistic maturity, a transition in which the Jesuits, cultivated exponents of the New World, find themselves surprisingly in the inferior position, the learners’ role: But when it came to interior or spiritual actions … absolutely no gesture existed that could convey their meaning, although they tried out more than a hundred thousand. While this was going on, 24 Cathedrals of Ice: Translating the Jesuit Vocabulary of Conversion some of the Natives, to amuse themselves, mocked the Jesuits’ awkward mimes, finding something amusing in their every attempt to communicate … It happened more than once that the Natives duped us rather than correctly inform us, even persuading us to use obscenities when we were innocently trying to preach the Gospel. God only knows who came up with such a sacrilegious scam!30 The muscularity of the Jesuits’ struggle to understand the physical push-and-shove of their prose when they speak of translation issues, demonstrates the very real significance of linguistic interpretation in the conversion process: The worst of it was, after you wracked your brains, asking and searching–as though you’d finally discovered the key to all existence–you found out, even so, that you’d mistaken the shadow for the real thing, and that your precious find had just evaporated in smoke.31 The Jesuits need to find a new stock of images that will be effective not only for their European audience, but also for the Native American hearers. Some of the persistence of the Old World cultural stock of imagery can be seen in the following references to detailed architectural components, something unknown to the native Americans, and not effective in translating to them, although certainly convincing to a European reader: “These are truly great fruits, the confidence and friendship that the Savages have granted to [us] French … For it is always true that it is necessary to establish the foundation and base before erecting a column.”32 Prior to such “simultaneous translation” being possible, the Jesuits themselves have to learn to preach in translation, by marrying the Gospel message to the Indian tongue: “We had begun to compose our catechism ‘in Savage’ [in the Savage’s language], and really began to have success at jabbering in the tongue of our catechumens.”33 The real point at which the Old World and New World conjoin comes in the text when the images are accessible to the experiences of both sets of interlocutors: a “simultaneous translation.” One of the more effective metaphors selected, one that bridges the translation gap, is the multi-layered imagery of fire used by the Jesuits. Fire, a folksy necessity in the lives of the Natives Americans, also recalls the Pentecost motif of the tongues of fire that conferred the gift of speaking in tongues on the Apostles, as well as significantly reworking the Petrarchan literary conceit of love represented by alternating states of fire and ice. The Christian religion will flourish by God’s grace in this region, just as it does in Huron territory … grace abounds nonetheless, where sin has prevailed for a long time; cruelty has changed into kindness, and wolves into lambs … We can see small sparks, they have not surrendered quickly … our impatience would have hoped that ice would catch fire, like gunpowder.34 25 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes Such metaphors not only rework European expectations; they also metamorphose the unknown into the known: “He who can change wolves into lambs has changed a barbarian into a child of God.”35 The literary and linguistic translation expresses the theological transformation, as well. One reason for the success of the image and metaphor strategy on the Jesuits’part was the faith that Native Americans placed in concrete images, and the credence they granted to image-studded stories. In 1637, Père Paul Le Jeune, in the last letter he ever wrote, recorded the extraordinary solicitude and veneration accorded to an image of Jesus by a recent Native American convert. The transformation from a former cannibal to one who gently envelopes a sacred image in a soft cloth so that it shall not be scratched is striking. At that point, I pull out a beautiful painting of Our Lord Jesus Christ, I uncover it and display it to their eyes, then I begin to speak and tell them that we were not the masters of life and death, but He whose image they see here was … I give this beautiful painting to … our newest convert … our new Christian immediately took the portrait, and began to preach. It’s been a long time since I’ve been so moved by such preaching … Finally, our good Christian displayed the little picture and counselled his fellows to no longer eat human flesh, and to now sing praises of our great God. Having said this, he gives me the painting, begging me to wrap it carefully so that it will not be damaged.36 An unexpected outcome of the Native American’s already highlydeveloped interpretive skills was a form of boomerang effect, wherein the Jesuits’preaching rebounded back on them, compelling them to “walk their own talk,” to take responsibility for their teachings. Here, their rhetoric works in reverse, on the Jesuits, rather than on its intended, Native American, audience. One of the Fathers, Père Biard, expresses a certain reluctance to undertake a lengthy and dangerous trek through the snows to a distant Indian village where some of his converts reside. He is persuaded, however–or, rather, shamed into it: For, said the [Natives], you have to come back, because Asticou our Chief is sick unto death, and if you do not come, he will die without having been baptized, and will not go to Heaven; you will be to blame, because, as for him, he earnestly desires to be baptized. This reasoning expressed so simply astounded the Father, and utterly persuaded him to go there.37 Finally, the Jesuits’rhetoric is transformed and enriched by the semiotics of Native American speech and their persistent search for signs in the natural world. The Jesuits, too, begin to divine God’s will in a way very similar to that of their proposed converts, finding a new book to read in the heavens, the arrangement of the stars, and the fortuitous arrangement of events.38 Thus, as they translate, they are also translated to a new, 26 Cathedrals of Ice: Translating the Jesuit Vocabulary of Conversion non-European mode of being and perceiving, perhaps a demonstration of cultural relativism.39 Tolerance for other cultures–what happens when real translation takes place–is actually something that the Native Americans must teach to the Jesuits who, in this, are their pupils: Those who were from Ihonatima said: At any rate, we have our ways of doing things, just as other nations have theirs; when you tell us to obey as master he who you claim made the heavens and earth, it seems to us that you are speaking about toppling the normal order of things here … Your ancestors got together and decided who to worship; we learned differently from our fathers … The Jesuits, hearing this, rebuked them that they erred utterly in their beliefs, and that there was no choice … all nations must believe in the same way.40 The Relations frequently take up the question of the urge to penetrate into how an alien culture thinks. In the following anecdote, two vocabularies spar. Finally, the Jesuit use of language prevails, and the Indian woman converts. But she makes the Jesuit fathers really sweat over how to communicate with her. Translation has high stakes in these letters: the loss or gain of a soul. While the tendentious theological system of the Jesuits makes it impossible for them to allow cultural relativism, to some extent some appreciation of the other’s mentality is absolutely essential to establishing the grounds of communication. On the 21st, we baptized a woman who caught us up on two points … she pulled me up short while I was exhorting her to confess her sins … answering that she could not do so, since she did not know what “sin” meant … [and] that she equally could not define “lasciviousness” ... I told her that, if such was the case, then I could not baptize her, and that even if I were to do so, baptism would be of no help to her … as long as she continued to speak in such a language to me … finally, God’s mercy moved her; she confessed her sins to us … and said she would sin no more; we baptized her.41 Perhaps the most moving aspect of the letters, already highly readable, is the way in which the budding relationship between the Jesuits and their Native American converts is described. The Jesuits struggle to forge a language adequate to communicating spiritual concepts: He went among the Natives asking questions about the meanings of some of their words that might correspond to those both of our language and of our religion. So that this task could more effectively be accomplished, he left with [one of the Frenchmen] a lengthy and detailed explanation of the principal credos of our holy faith.42 They attempt to understand and value an alien culture while nonetheless insistently preaching the Christian salvation message. Sometimes the Jesuits even view the Native Americans more favourably than they do their European counterparts: “They never hurry, which is really unlike us, who 27 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes never know how to do anything without making haste and sighing a good deal about it, for our desires tyrannize us, and banish peace from our actions.”43 These are vital and dynamic texts, narratives studded with personal witness, anecdotes, descriptions of–and attempts to make sense of–alternate lifestyles and belief-systems. Story-telling functions in the Relations not just as a rhetoric of persuasion, but also in a deeply ritualistic sense: to speak is to know, to in-corpor-ate, to take on the body and life of another, to hear another’s soul speaking. A phenomenon occurs in which understanding, or the ability to enter into relationship with another, transfers from Jesuit to Jesuit or from Jesuit to European reader, to a new configuration, that of Jesuit empathizing with Native American, or of Native American expressing acceptance of European otherness. “The nature of our Natives is flexible, free, not at all malicious … They have a very good memory for physical things, such as having seen you … [but] there is no way to get them to retain a speech or a lot of words … They’ve often told us that we really seemed ugly to them at the beginning … but little by little they got used to us, and we began no longer to seem quite so misshapen to them.”44 Thus, in the Relations, story-telling gradually shapes a spiritual topography. A textual typology forms a spiritual structuring conceit for the collection. This typology has three components: space, story and spirit or, read theologically, God the creator, Jesus–the incarnation or the insertion of the Godhead into history; and the Holy Spirit–the indwelling force that provides the language for spiritual speech. This is a trinitarian textual typology. God comes first, as the Jesuits describe the new place they have come to, and try to extend logically, through comparison, metaphor, analogy and simile, France’s topography onto and into that new, as yet unknown, space: “… these lands being, as we’ve said, parallel to our France … we should be able to expect them to have the same influences, variations in weather and temperatures … as in France.”45 Christ comes next. As stories are told, relationships are constructed. Christ’s appearance in human form mandates consideration of the incarnational aspect of all humanity as sons of God. An example is the Jesuits’ account of the exemplary death of the powerful sachem Membertou, who had converted to Christianity. Not only do they praise and glorify him for his Christian witness, they also go so far as to cite his own words within the body of their own narrative–a linguistic incorporation that feasts, verbally, on a sort of textual eucharist of the believing convert’s body: “He died a very strong Christian … Often he would say to them [before his death]: Learn quick our language, because when you learned it, you will teach me [your things] and taught I will become preacher like you, we’ll convert all the country.”46 The verbatim quote of Membertou’s English dignifies his last words, and demonstrates the Jesuits’ acceptance 28 Cathedrals of Ice: Translating the Jesuit Vocabulary of Conversion of him. His body and speech are written into their story about him, as the living bodies of other converts will be gathered into the harvest by his example. The christological aspect of the relations finds expression in the Jesuits’ reliance on the parables as the primary textual prototype for the narratives that they recount to the Natives. They frequently have recourse to Scripture in order to justify their endeavours, and the dense, multi-layered parabolic narrative seems to them to work well for Native Americans accustomed to the interpretation of dreams. Their parabolic narratives almost always begin with a general “on” or “quelqu’un”; this address then develops into a dialogue between “vous” and the Jesuits’perspective, “je.” The “je” marks the conversion moment, the point at which translation works: the Jesuit’s “I” has the last word in the story. In addition, this narrative itself effects the geographical translation discussed elsewhere in this essay by speaking of Canada and France. Now, someone having heard all of our preaching will justifiably say: Look here! You’ve told us about a lot of undertakings and incentives … but is this all that you have to show for your labors? Have you succeeded so minimally in advancing God’s kingdom on earth? … Hear the words of the Apostle: Whoever labors, it is in hope of bearing fruit. What fruit therefore do you now bring? To this I answer that everywhere, in France as in Canada, you have to sow before you can reap, and plant before the harvest, and neither be greedy nor impatient like the usurers, who expect interest at the same time as profit.47 In effect, this narrative is a mise en abyme of the process and achievements of cultural and theological translation. Finally, the Holy Spirit resumes all those concerns of the text that are directed to fashioning a new sort of speech capable of touching the hearts of listeners, but able also to bear the freight of profound, multifaceted theological concepts. In 17th century English, the Holy Spirit is termed the “umpire,” that entity that mediates disputes and settles differences. Seventeenth-century French gives “relayeur” as a name for the Holy Spirit: one who creates relationships. These relationships are constructed through linguistic phenomena, a sort of spiritual semiotics. Significantly in this regard, the Jesuit Fathers often refuse to baptize the Native Americans until they are convinced that their pedagogy has been understood–this despite much criticism from Europe, who wanted to see numerical evidence of a successful mission. “How, then, could you possibly want them to maintain themselves in the faith and grace of God, if they have not first been well instructed, even twice more than others need to be? For we, who live in the ranks of the religious and under the care of so many pastors, are hardly able to do so, even though we are, so to speak naturalized Christians. How then should they prevail, newborns that they are, alone, without protection, unable to read, without institutions, without our customs? That’s like saying 29 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes it’s good enough to have a child, without ever giving a thought to how that child will be reared and nourished and protected.”48 Relation–as relationship–requires a relayeur or translator, and translation is at the heart of the Jesuits’ endeavour. Translation in the Relations fulfils the role of, and may be symbolized by, the Holy Spirit, who not only opens his lips and understanding, but also indwells and changes hearts. Not only the Native Americans are changed–converted–by this encounter; the Jesuits, too, are challenged and transformed by their need to translate. They can no longer proceed hierarchically or exclusively didactically, but must now become one people of faith with those from whom they must first learn, like infants, to speak before they may proselytize.49 The cathedral of ice with which this essay opens freezes in time the moment of translation epiphany in which two alien cultures are able, however paradoxically, to communicate. It offers a model for theological translation, as the Jesuit Fathers import to the new world their cultural stock of imagery–cathedrals, castles, palaces–, but begin to perceive them, through the eyes of their Native American converts, as natural phenomena. Yet they do not devalue or distrust this new perspective, but rather move through it, imbuing it with their own theological message. This is theological translation at its best.50 Notes 1. 2. 3. 4. 5. 30 Relations, I, xiii (“Le voyage et arrivée à Port-Royal”), 29. “En aucuns endroits apparoissoyent hauts et prodigieux glaçons nageants et flottants, eslevez de 30 et 40 brassées, gros et larges comme si vous ioigniez plusieurs chasteaux ensemble, et comme vous diriés, si l’Eglise nostre Dame de Paris avec une partie de son Isle, maisons et palais, alloit flottant dessus l’eau.” When French original is provided, translations are mine. When only English is provided, translation is Thwaite’s or, alternatively, is cited in English by another author. See, in this respect, the entire chapter of the Relations entitled, “A quelle occasion nous nous arrestasmes à Saint Sauveur” (Chapter xxiv). “Quant à moy j’estime un tres grand profit en ce que nous avons tousiours mieux et mieux descouvert le naturel de ces terres et pays, la disposition des habitans, le moyen de les pouvoir ayder, les contrarietés qui peuvent survenir au progrès de l’œuvre, et les secours qu’il faut opposer à l’ennemy. L’architecte qui fait et deffaict ses plans et modeles … ne se pense pas pour cela avoir rien faict en son premier et second essay.” Relations, Chapter xxxiv, 62. Pierre Berthiaume, “Les Relations des jésuites : nouvel avatar de la Légende dorée” in Figures de l’indien, ed. G. Thérien (Montreal, 1988). There is the study of Delon, which uses an anthropological lens to view the text in “Corps sauvages, corps étranges.” But this perspective nonetheless does not scrutinize the text literarily. Neither does Duchet, in Anthropologie et histoire au siècle des “Lumières.” I owe some of this bibliography, and numerous other helpful and encouraging suggestions on the penultimate draft of this essay, to an anonymous outside reader for the International Journal of Canadian Studies, and Cathedrals of Ice: Translating the Jesuit Vocabulary of Conversion 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. I would like to express my gratitude to this (French) academic for his or her invaluable assistance. I also note that this compendious and important text has never received, in its entirety, a treatment that would amount to a scholarly synthesis, or overall interpretive perspective. Such an endeavour would necessitate the work of a team of academics. This would provide an enormous contribution both to scholarship and pedagogy. “Dans les premières années, chaque missionnaire écrit spontanément à son supérieur sans autre dessein que la confidence.” Maurice Lemire, La vie littéraire au Québec, vol. 1. Quebec : Les presses de l’Université Laval, 1997, 41. We should recall that the Native language itself, as the Jesuits found it, was not monolithic, for they encountered Algonquian speakers (Micmacs in the east, Abenaki in the area south of the St. Lawrence, and Algonquins and Montagnais in the north) and Iroquois in the Finger Lakes, Hurons, Petuns and others above Lake Erie and Lake Huron. “Mais aux actions intérieures et spirituelles, qui ne peuvent se demonstrer aux sens, et aux mots qu’on appelle abstraits et universels, comme croire, douter, esperer, discourir … vertu, vice, péché, raison … en cela il fallait ahanner et suer, là estoyent les tranches de leur enfantement” (Chapter XV). The acclaimed scholar of Québécois literature, Aurélien Boivin (Université Laval) asserts that the Relations constitutes a “texte fondateur” of French Canada and French Canadian literature. This important recognition calls for further work of substantiation, which the present essay in part hopes to supply. Chapter XV: “The Return of Potrincourt to France, and the Difficulty of Learning the Native Tongues,” Relations, vol. 1, 31. (Montreal: Editions du Jour, 1972; a reprint of the Côté edition published in Quebec in 1858). “Les deux Jésuites … voyants que pour la conversion des Payens la langue du pays leur estoit totalement necessaire, s’y resolurent d’y vaquer en toute diligence … [ils] sçavoyent bien quelque peu, et assez pour la tracque et affaires communes; mais quand il estoit question de parler de Dieu … les mots aussi et les paroles propres à tout leur manquent: sainct, Bien-heureux, Ange, Grace, Mysterie, Sacrement … Comme[nt] vous en passerez-vous? O Dieu que nous devisions à nostre aise en France!” “… et des affaires de religion, là estoit le saut, là le cap-non.” (Chapter XV). “L’objet apparent des Relations est de raconter ce qui s’est passé au cours de l’année, mais leur objet réel est d’illustrer l’action de grâce sur les âmes … Quand la publication devient officielle, il acquiert le statut de correspondant: ses textes sont destinés aux bienfaiteurs de la Compagnie. Il glane les faits en conséquence. Ce n’est là qu’un premier seuil de sélection. Le supérieur de Québec rédige le texte définitif.” Maurice Lemire, La vie littéraire au Québec, vol. 1. Quebec: Les presses de l’Université Laval, 1997, 41. The Relations were translated into English by Thwaite in 1898; this translation possesses typographical errors and errors in sense, but is also unworkable because it is unwieldy and because its English is stilted, tending to produce a confessional, rather than a scholarly, tone. The letters composing the Relations were penned during the years 1611-1672; there are several more modern and complete French translations but all are out of print; the English translation was done in 1898. There is currently considerable interest in narratives pertaining to Native Americans and colonization, as well as in para-literary texts or documents with interdisciplinary character. There is a core of contemporary scholars currently working on the issue of the semiotics of spiritual speech; much 31 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 32 influenced by the late philosopher Michel de Certeau and his last book, Mystic Speech, their work and that of scholars with similar interests could appropriately and fruitfully be brought to bear on the Relations. (London: Dent, 1611): “relation.” “Nous sommes tombez sur le Facteur escrit et publié contre les Jésuites,” Relations, “A quelle occasion les Jésuites allerent en Nouvelle France,” xi, I, 24. “lecteur honorable” Relations, I, xi, 24. Relations, I, xi, 25. “Le premier emolument que le sage lecteur en tirera, est que par la praticque, actions, voyages, et accidents que nous luy specifierons l’un apres l’autre, il recognoistra mieux ce qui est de ces terres …” Relations, I, xi, 25. “Le second, qu’il rencontrera tant d’evenements, et si divers, tant de fortunes et incidents avec leurs moments et articles, que sa prudence pourra beaucoup s’y former.” It is interesting that, to some extent, the textual and theological flavour of the Relations is oriented to evangelizing a dual topography. One of the Fathers notes that the European audience is, in some respects, more difficult to convince than the Natives (even though it already possesses the same vocabulary as that of the Jesuits). We hear frustration with the Europeans: “maintenant quelqu’un ayant ouy tout nostre récit … nous dira: Or sus, voilà beaucoup de travaux que vous nous avez contés … mais quoy? Est-ce là tout le profit quant à l’avancement du culte de Dieu?” (“now someone [European] having heard our story will say to us: Well, that’s a lot of endeavours you’ve described, but to what avail? Is that [small amount] the only profit that you’ve gotten from this work of saving souls?”–Relations, xxxiv, 61.) To which the Father responds: “que partout, et aussi bien en France qu’en Canada, il faut semer avant que moysonner …” (“that everywhere, in France just as in Canada, you have to sow before you can reap,” emphasis added). The text is very fair, and certainly does not have a prejudicial or imperialistic attitude toward the Native interlocutors, on the other hand. We witness respect for the Natives’ appropriation of theological concepts once these have been explained in a convincing and compelling way. Relations, I, xi, 25. “Le tiers fruict sera de recognoistre une vrayement paternelle, douce et admirable Providence de Dieu sur ceux qui l’invoquent.” Relations, vol. 1, ch. xiii. All translations mine. See Natalie Zemon Davis, Women on the Margins. Cambridge: Harvard University Press, 1998. Davis, 80-81. Davis, 87. Davis, 86. Christian Jacob, L’empire des cartes, trans. Tom Conley, unpublished manuscript, 1.2, p. 9. Robert Moss, “Missionaries and Magicians: The Jesuit Encounter with Native American Shamans on New England’s Colonial Frontier,” Wonders of the Invisible World: 1600-1900, The Dublin Seminar for New England Folk-life, Annual proceedings, ed. Peter Benes (Boston: Boston University, 1992): 17-34. Quotation is from page 19. Relations, vol. 1, ch. viii. Ibid. Ibid. Relations, I, xxxiv, 62. “… c’est un grand fruict que la confiance et l’amitié que les Sauvages ont prinse avecques les François … Car touiours faut-il mettre ceste base avant que d’eslever le chapiteau …” Cathedrals of Ice: Translating the Jesuit Vocabulary of Conversion 33. Relations, I, xxxiv, 63. “Nous avions composé nostre catechisme en Sauvage et commencions aucunement à pouvoir jargonner avec nos catechumens.” 34. Relations, I, xxxiv, 93. “La Religion Chrestienne, moyennant la grace de Dieu, florira en ce pais cy, comme elle fait en celuy-là, notamment aux Hurons … la grace abonde neantmoins, où le péché a regné fort longtemps; la cruauté s’est changée en douceur, et les loups en des agneaux … On voit de petites estincelles, on voudroit desia se chauffer à un grand brasier … Ils ne se sont pas rendus si tost; et nostre promptitude voudroit que la glace prist feu, comme la poudre à canon.” 35. Relations, I, xxxiv, 93. “Celuy qui peut changer les loups en agneaux, a changé un barbare en enfant de Dieu.” 36. Relations, I, xxxv, 99-100. “Là dessus, ie tire un beau tableau de nostre Seigneur Jesus Christ, ie le descouvre et le place devant leurs yeux, puis prenant la parole, ie leur dis que nous n’estions point les maistres de la vie et de la mort, que celuy dont ils voient l’image estoit … ie donnerois ce beau portrait à nostre Neophyte … là dessus nostre nouveau Chrestien prit le Tableau et se mit à prescher. Il y a long temps qu’aucune prédication ne m’a tant touché … En fin nostre bon Chrestien desploiant le petit Tableau … [leur dit de ne plus] manger de la chair humaine, et maintenant, [de] presche[r] les louanges du grand Dieu. Cela dit, il me presente le Tableau, me priant de le bien enveloppez afin qu’il ne se gastast point.” 37. Relations, I, xvi, 45. “Car, dirent-ils, il faut que tu viennes, d’autant qu’Asticou nostre Sagamo est malade à la mort; et si tu ne viens, il mourra sans Baptesme, et n’ira pas au Ciel: tu en seras la cause, car pour luy il voudroit estre baptisé. Ceste raison ainsi naifvement deduite, fit estonner le Père Biard, et luy persuada totalement de s’y en aller.” 38. Relations, I, xxiv (“A quelle occasion nous nous arrestamses à S. Sauveur”), 45. “… tous unanimement consentirent qu’il falloit rester là, et ne pas chercher mieux, veu même que Dieu sembloit le dire par les heureux rencontres qui nous estoient arrivez.” 39. Their endeavour does, however, show a similarity with Montaigne’s earlier “Des cannibales” in the Essais. His concluding comment–“Mais quoy! ils ne portent poinct de hauts-de-chausses!–is designed to show that value does not reside in externals, yet the condescending European mind continues to try to assign merit in such a superficial way. 40. Relations, I, xxxvi, 137. “Ceux d’Ihonatina disoient: … Au reste nous avons nos façons de faire et vous les vostres, aussi bien que les autres nations, quand vous nous parlez d’obeir et de recognoistre pour maistre celuy que vous dites avoir fait le Ciel et la terre, ie m’imagine que vous parlez de renverser le pays. Vos ancestres … ont resolu de prendre pour leur Dieu celuy que vous honorez, et ont ordonné toutes les cérémonies que vous gardez; pour nous, nous en avons appris d’autres de nos Peres … Le Pere luy respondit qu’il se trompoit tout à fait en son opinion; que ce n’estoit par election que nous avons pris Dieu pour nostre Dieu … que toutes les nations devoient avoir les mesmes sentimens …” 41. Relations, I, xxxvii, 143. “Le 21 nous baptisames une femme, qui nous arresta sur 2 poincts … elle m’arresta encore et comme ie l’exhortois à estre marrie d’avoir offensé Dieu et luy disois que sans cela ses pechez ne luy seroient point pardonnez, elle me respondit qu’elle ne pouvoit, qu’elle n’avoit point offensé Dieu, et qu’elle ne sçavoit ce que c’estoit que du libertinage … ie luy representai que cela estant, ie ne pouvois pas la baptiser, et quand mesme le baptesme luy serviroit de rien … tandis qu’elle me tiendroit ce langage … en fin il pleust à la 33 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 34 miséricorde de Dieu luy toucher le coeur; elle nous advoua qu’elle avoit peché … et ne pescheroit plus; nous la baptisames.” Relations, vol. 1, ch. xviii. Ibid., ch. iv. “Ils n’ont jamais haste, bien divers de nous, qui ne sçaurions iamais rien faire sans presse et oppresse dis-ie, parce que nostre desir nous tyrannize, et bannit la paix de nos actions.” Relations, vol. 1, ch. iv. “Le naturel de nos Sauvages est de soy liberal et point malicieux … Ils ont fort bonne mémoire de choses corporelles, comme de vous avoir veu … il n’y a pas moyen de mettre dans leur tête une tirade de paroles … Souvent ils m’ont dit que nous leur semblions du commencement fort laids … mais peu à peu ils s’accoustument, et nous commençons à ne leur paroistre si difforme.” Ibid., Ch. ii. “Ces terres estant, comme nous avons dict, paralleles à nostre France … elles doivent avoir mesmes influences, inclinations et températures …” Relations, I, xvi (“Un voyage faict à la rivière de S. Croix”), 33. “Souvent il leur disoit: Apprenés tost nostre langage: car quand vous l’aurés apprins, vous m’enseignerez, et moi enseigné deviendray prescheur comme vous autres, nous convertirons tout le pays.” Relations, I, xxxiv (“Quel profit a esté faict”), 61. “Maintenant quelqu’un ayant ouy tout nostre recit à bon droict nous dira: Or sus, voilà beaucoup de travaux que vous nous avez contés, plusieurs entreprinses … mais quoy? Est-ce là tout le profit quant à l’avancement du culte de Dieu? … Ainsi, a tres bien dit le S. Apostre: Que qui laboure, c’est en esperance de recueillir du fruict. Quel fruict donques apportez-vous de vos travaux? … A cela ie responds que partout, et aussi bien en France qu’en Canada, il faut semer avant que moysonner, et planter avant que recueillir, et ne point tant estre ou avare ou impatient, qu’on veuille comme les usuriers, aussi-tost le profit que le prest.” Relations, vol. 1, ch. x. “Comment est-ce donc que vous voulez qu’ils se puissent entretenir en la foy et grace de Dieu, s’ils ne sont bien instruits, et au double des autres? Car nous, qui vivons entre les troupes des Religieux et sous la garde de tant de Pasteurs … et à peine le pouvons-nous, qui sommes … pour le dire ainsi, naturalisés Chrestiens: comment le pourront-ils faire tout nouveaux qu’ils sont, seuls, sans garde, sans lettres, sans institution, sans coustume? Or de dire que c’est assés d’engendrer, sans penser comment on donnera l’entretien …” “Les Relations développent un récit dans une atmosphère vierge de toute interférence, où les hommes, causes secondaires et instrumentales, ne sont que des outils dans les mains de la Providence.” Lemire, La vie littéraire, 72. This essay takes up the issue of translation as a significant tool in proselytizing. It must be admitted that, if we know that text which has been transmitted to us, and we realize that to some extent the voice of the Native has been rendered and through that lens, nonetheless we do not always know what the “text of departure” was: what words were first spoken? heard? Yet, realizing that the animating force for the project of evangelizing comes from God, we may construe that original and primary text to be biblical. The word that the Jesuit Fathers impart, and that which the Natives eventually comprehend, devolves from the inspirational source of Scripture, God as author, ultimate translator and relayeur. I want to recognize in this essay a modern-day Jesuit who does a wonderful job of translating the best of the Jesuit tradition to his colleagues, and providing inspiration for many of us, at Fordham University, Father Jeffrey von Arx, S. J., my dean. Cathedrals of Ice: Translating the Jesuit Vocabulary of Conversion Bibliography Cord, Barry. The History of Painting in Canada. Raleigh, NC: University of North Carolina Press, 1974. Jacob, Christian. L’Empire des cartes. Translation by Tom Conley. Manuscript as yet unpublished. Lemire, Maurice. La vie littéraire à Québec. Vol. 1. Quebec: Les presses de l’Université de Laval, 1997. Moss, Robert. “Missionaries and Magicians: The Jesuit Encounters with Native American Shamans on New England’s Colonial Frontier.” Wonders of the Invisible World: 1600-1700. Dublin Seminar for New England Folk-life, annual proceedings. Ed. Peter Benes. Boston: Boston University Press, 1992. Thwaites, Reuben Gold. The Jesuit Relations and Allied Documents: 1610-1791. Cleveland: Burrows Brothers Company, 1896-1901, 73 vols. ———. Relations des Jésuites. Quebec: Côté, 1858, 3 vols. Reprint Montreal: Editions du Jour, 1972. 35 Nathalie Roy Le religieux dans Les Fêtes de l’infini de J. R. Léveillé et La Beauté de l’affaire de France Daigle D’un emploi non référentiel des récits bibliques et préceptes chrétiens Résumé Au Canada français, nombre de textes littéraires contemporains témoignent encore d’un héritage chrétien. Cependant, peu d’auteurs continuent aujourd’hui à accorder au contenu religieux une fonction référentielle. À quelles fins le religieux est-il employé dans ces textes? Est-ce qu’un auteur, en se l’appropriant, rejette nécessairement la finalité injonctive ou la substance sacrale des récits bibliques et des préceptes chrétiens? Les deux œuvres ici étudiées, signées, l’un, par un poète franco-manitobain, et l’autre, par une écrivaine acadienne, témoignent éloquemment de l’ambiguïté de ce processus d’appropriation. Ces deux auteurs, chacun à sa façon, oscillent entre l’irrévérence et une certaine orthodoxie, et leur rapport au langage religieux semble en fait être lié à leur rapport au langage tout court. Abstract In French-speaking Canada, many contemporary works of literature still attest to a Christian heritage. Today, however, few authors would confer any referential function to religious content. What purpose does the religious serve in these works? Do authors who appropriate such content necessarily reject the injunctive finality or sacred substance of biblical stories and Christian concepts? The two books examined here, one written by a Franco-Manitoban poet and the other an Acadian writer, eloquently evoke the ambiguity inherent in this appropriation process. Both authors, each in his or her fashion, waiver between irreverence and some degree of orthodoxy, and their relationship to religious language seems to reflect quite simply their relationship to language. Dans la littérature du Canada français, les références au religieux étaient jadis omniprésentes. La religion, par ses rituels et ses préceptes, se présentait souvent comme le cadre à l’intérieur duquel la vie des personnages se dessinait; n’importe quel bon vieux roman de la terre en témoignera. Il n’y a là rien de surprenant puisqu’on sait que la vie quotidienne de cette époque était également rythmée par le catholicisme. Il International Journal of Canadian Studies / Revue internationale d’études canadiennes 23, Spring / Printemps 2001 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes peut paraître plus étonnant, par contre, de constater que les références au religieux sont souvent tout aussi présentes dans la littérature contemporaine, et particulièrement dans les littératures francophones produites à l’extérieur du Québec. Traces d’un héritage? Sans doute, puisque, jusqu’en 1960 environ, c’est l’Église, porteuse d’une « idéologie de résistance, de survivance, de défense et de promotion à la fois de la langue et de la culture », qui a assuré « la direction de presque toutes les institutions communautaires au service des francophones hors Québec1 », permettant ainsi la survie culturelle de ces communautés souvent isolées. Compte tenu de cet isolement et du lien intime et profond qui a uni le religieux et la lutte pour la survie, il n’est certes pas si surprenant que les littératures francophones de l’extérieur du Québec, lorsqu’elles sont comparées à la littérature québécoise, révèlent des traces plus durables de l’héritage catholique. D’autant plus que la production artistique des Québécois francophones, moins isolés puisque majoritaires dans leur province, a sans doute été sujette plus tôt à des influences diverses provenant de l’extérieur. Cependant, ces œuvres contemporaines ne font pas toutes, loin de là, un emploi référentiel de leur contenu religieux. En effet, là où ce dernier avait un caractère généralement moralisateur et injonctif dans les textes du passé, le lexique et les images chrétiens ont souvent, dans les textes plus récents, une fonction tout autre, plus esthétique que référentielle. Autrement dit, ce lexique et ces images y sont souvent mis au service d’autres fins que celles qu’on leur a connues naguère. Quelles peuvent être ces autres fins? Quels déplacements signifiants peuvent subir les notions religieuses lorsqu’elles sont ainsi appropriées dans le littéraire? C’est à l’aide des deux œuvres qui feront l’objet de cette étude, soit Les Fêtes de l’infini de Roger Léveillé2 et La Beauté de l’affaire3 de France Daigle, que nous chercherons à fournir des réponses à ces questions. La religion est omniprésente tant dans le récit de l’auteure acadienne que dans le recueil du poète franco-manitobain. Pourtant, malgré cette « ubiquité », ces textes ne font nullement l’exégèse ou l’apologie du christianisme, pas plus qu’ils n’imposent une morale ou une éthique. Est-ce dire que le religieux est ainsi vidé de sa substance sacrale, laïcisé? Tout n’est pas si simple. Dans ce processus d’appropriation – ou, si l’on préfère, de représentation figurée –, les éléments repris ne subissent pas de métamorphose profonde, mais plutôt un déplacement. S’ils sont désinvestis de leur finalité première, ils conservent nécessairement leur pouvoir d’évocation, voire leur portée sacrale; d’où, du moins nous semble-t-il, la nécessaire ambiguïté de cette appropriation. D’emblée, il nous semble évident que ni l’une ni l’autre de ces œuvres ne témoignent d’une séparation totale de la confession catholique. En effet, deux personnages apparaissant dans le récit, La Beauté de l’affaire, s’insèrent dans une tradition chrétienne par le simple fait qu’ils se retrouvent dans une église, et qu’ils fêtent la naissance de Jésus. Ils prient et 38 Le religieux dans Les Fêtes de l’infini de J. R. Léveillé et La Beauté de l’affaire de France Daigle ne contestent nullement l’existence de Celui auquel ils prient. De fait, par l’acte de prière même, ils reconnaissent Son autorité sur eux. Par contre, dans ce récit de France Daigle, la présence du rite religieux est allégorique; elle renvoie à un deuxième niveau de signification relativement indépendant du premier, et qui participe d’une quête langagière. Cette naissance du Christ signifie de façon patente autre chose que l’avènement du Messie : nous y lisons à la fois une laïcisation du discours religieux et une spiritualisation du travail de l’écrivain, comme nous nous appliquerons à le montrer dans la deuxième partie de cette étude. Toutefois, la question du rapport au religieux tel qu’il se dégage de la poésie de Léveillé est autrement plus complexe. Son inscription dans une tradition chrétienne semble à la fois plus évidente, étant donné la prolifération de renvois à la Bible et aux symboles chrétiens, et plus subtile, à cause de l’emploi manifestement non référentiel qu’il fait de ces éléments. Cette ambiguïté tient du fait que ses nombreuses références à la religion ont une fonction plus symbolique qu’allégorique. Pierre Albouy explique ainsi l’opposition que l’on a établi historiquement entre symbole et allégorie : Pourtant à la suite de Schelling, surtout, on s’est plu à opposer le symbole à l’allégorie. Celle-ci distingue les deux termes de la comparaison, c’est-à-dire l’image et la notion; la supériorité du symbole vient de ce qu’il les fond ensemble; avec lui, l’image et l’idée, le signe et la substance, coïncident; l’allégorie maintient la distance entre le monde sensible et le monde intellectuel; le symbole l’abolit et, selon Schelling, exprime l’unité de l’univers, manifeste la totalité analogique. Une telle théorie du symbole se fonde sur la croyance à l’Universelle Analogie et renvoie à cet univers des correspondances qui est celui de la philosophie de la nature de Schelling et de l’Illuminisme.4 Si le symbole tend à fondre ensemble l’image et la notion et à abolir la distance entre le monde sensible et le monde intellectuel, il est nécessairement plus difficile – surtout lorsque le symbole s’inscrit dans une tradition, mais qu’il est, dans un texte donné, utilisé à d’autres fins – de saisir la notion qui se cache derrière l’image. Albouy le dit bien : « Le symbole en supprimant la distinction entre l’image et la notion, rend plus difficile et plus incertain le raisonnement qui permet de traduire la signification de l’emblème5. » C’est à ce niveau que l’interprétation de la symbolique du recueil de Léveillé – qui semble bien souscrire à une vision de l’unité de l’univers, comme nous le verrons – fait, pour ainsi dire, problème. Le poète fournit au lecteur plusieurs indices du déplacement du discours religieux, et pourtant, les images d’inspiration biblique qu’il emploie rendent problématique l’interprétation des notions revisitées qui se cachent derrière. Nous nous engageons donc dans des eaux troubles, puisque lorsqu’une symbolique d’apparence orthodoxe est employée dans un discours qui se trouve en disjonction fondamentale avec le discours habituellement porté par cette symbolique, les énigmes ne peuvent qu’être nombreuses. Sans doute ce poète assoiffé d’infini l’a-t-il voulu ainsi, car 39 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes d’énigme en mystère, l’emploi d’une symbolique sacrée et mystifiante réussit, en fin de compte, a conférer un caractère sacral au recueil. Les Fêtes de l’infini Avec ce recueil de poésie, J. Roger Léveillé nous fait entrer dans un univers poétique marqué par une quête profondément spirituelle. Chaque poème trahit la recherche et, semble-t-il, la découverte d’un au-delà du monde visible, le monde de l’infini dans lequel les lois humaines régissant l’espace et le temps n’ont plus cours. Cet infini, loin de provoquer un sentiment d’angoisse, est source incontestable de jouissance; il est un univers (ou un état) paradisiaque auquel le poète6 accède par le plaisir du rapport charnel ou de l’écriture. En effet, c’est grâce à la sensualité que les personnages (l’homme et la femme) sont conduits « au lieu variable de [leur] extase où [ils se] retrouv[ent] sans périphérie, sans limite, inscrits dans la beauté du monde7 », de même que c’est l’inspiration créatrice qui mène « au chevet du paradis », où « le temps bascule dans l’infini et [le poète est] tout espace » (p. 112). L’expression de ce dépassement de la condition humaine est fortement tributaire d’une vision du monde forgée par le christianisme. Une importante partie du vocabulaire et des images employés dans le recueil sont d’inspiration biblique. Cela peut surprendre si l’on tient compte des moyens pour ainsi dire « peu orthodoxes » employés pour accéder à cet au-delà. Quel est donc le rapport du poète au religieux, tel qu’il se dégage du recueil? La question est complexe et mérite une étude approfondie, car autant ces poèmes subvertissent les principes de l’éthique catholique, les employant pour entériner une glorification de l’excès, voire de l’intempérance8, autant certaines des représentations religieuses renvoient à une forme d’orthodoxie. C’est à partir de l’étude de ce va-et-vient constant entre les deux pôles qu’il sera possible de formuler une interprétation de ce rapport ambigu au religieux. Mais, tout d’abord, quelques précisions essentielles quant à l’importance de la figure de la femme dans cette poésie, et son lien avec le processus créateur. Nous avons vu que la sensualité était la première voie d’accès à la connaissance de l’infini, la deuxième étant l’écriture. Ces deux moyens de dépassement de la condition humaine semblent intimement liés, et souvent même se confondent (p. 85) : « J’écris. C’est une faim / en soi. Choisie. La page, un jour, / se faufile par les plis / de son tissu. [...]. On échange nos peaux. Ton sexe prend de l’encre, mon sexe se dispose. » Ailleurs, ce rapprochement se fait de façon plus explicite encore, au moyen d’une habile métaphore à quatre termes (p. 98) : « les ponts s’étirent comme le papier de ma pensée sur l’œuvre de ta chair ». De fait, les exemples de cette mise en parallèle abondent, si bien qu’on est tenté d’affirmer que la figure de la femme aimée, source de jouissance, renvoie à la fois à elle-même et à la transcription métaphorique (ainsi sexualisée) de la jouissance ressentie 40 Le religieux dans Les Fêtes de l’infini de J. R. Léveillé et La Beauté de l’affaire de France Daigle dans le processus de création artistique9. La femme aimée devient donc, en tant que représentation de ces deux moyens d’ouverture sur l’infini, le pivot de cette expression poétique, la voie d’accès par excellence. Jean Morency en témoigne dans sa recension de l’œuvre : Pour le poète, l’image de la femme aimée va […] interférer avec sa propre hantise de l’infini […]. Au-delà de la sensualité de la femme aimée, on retrouve toujours cette présence d’un absolu, d’une transcendance, comme en témoignent les nombreuses références qui sont faites, au cœur même de l’expérience sensorielle à la vérité, à l’éternité, au dépassement de la condition humaine. D’emblée, la femme aimée est celle qui déchire les « voiles du temple » (p. 11), qui dénonce la fausseté des apparences fugitives et qui ouvre la voie à la connaissance.10 Ainsi, cette connaissance de l’infini et ce spirituel sont ancrés dans tout ce qu’il y a de plus temporel, de plus « périssable » dans une perspective judéo-chrétienne, soit la chair, source de plaisirs fugaces et dangereux. Il s’agit là de la première et la fondamentale disjonction entre la spiritualité que met en scène le poète et la religion chrétienne, héritière d’une vision platonicienne du monde. On sait que, selon cette vision des choses, l’âme doit précisément se libérer des besoins du corps pour accéder aux hautes sphères de la spiritualité. Pour le chrétien orthodoxe, le temporel est donc un obstacle qu’il faut surmonter pour accéder au spirituel, alors que dans cette poésie, le contraire est vrai : c’est l’ancrage dans le temporel, la poursuite du désir, qui permet l’éclatement des barrières de ce temporel. L’ordre temporel et l’ordre spirituel ne semblent plus irréductibles. Dualisme et représentation manichéenne du Bien et du Mal Cette fonte l’un dans l’autre des éléments dits contraires est d’ailleurs chose courante dans le recueil. Mais rappelons que dans cette apparente unification du temporel et du spirituel, le temporel est tout de même annulé à la fin de l’« opération » au profit de l’infini; l’opposition dualiste est donc maintenue. Si le temporel est glorifié et reconnu comme moyen d’arriver à un plaisir sensuel/sensoriel intense, le passage au spirituel implique tout de même une rupture grâce à laquelle s’ouvre cette porte sur l’infini qui, par définition, annule tout ce qui est mortel. Cette poésie reste fermement établie dans une tradition chrétienne qu’elle subvertit de l’intérieur. Notons, d’ailleurs, le caractère mystique de l’expérience à laquelle prétend le poète. En effet, n’est-ce pas grâce à une forme de perte de conscience que lui parvient la révélation paradisiaque? À l’ascétisme et au déni du corps d’une Thérèse d’Avila ou d’une Marie de l’Incarnation, il oppose (dans une logique proprement dualiste d’ailleurs) l’intempérance et la glorification du charnel, mais en fin de compte, l’orgasme et l’évanouissement ou la transe, comme moyens de perte de conscience, sont interchangeables : le résultat est essentiellement le même. 41 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes Le spirituel et le temporel restent irréductibles, malgré tout, ce dont les vers suivants semblent confirmer (p. 111) : « L’image des beautés du / corps me transportera / jusqu’à la pourriture de la terre. L’esprit / se place là où il peut. » La glorification subversive du corps, dont les beautés sont une raison de vivre, n’annule en rien le fait que l’esprit soit cette entité séparée qui loge quelque temps dans ce corps. Toutefois, face à la glorification du charnel, le maintien d’une représentation manichéenne du Bien et du Mal est plus énigmatique. On est tenté d’y voir surtout un effet stylistique, puisque l’opposition de la vertu et du vice semble le plus souvent se faire à des fins humoristiques. L’exemple le plus probant est sans doute cet extrait où le poète se représente sous les traits de l’archange Lucifer (p. 48) : « Dieu n’est pas plus rapace / de l’univers que je le suis / dans les plumes de ton cortège. » La légèreté avec laquelle Dieu est associé à un oiseau carnivore ou à un être avide de gain et l’image vaguement comique du poète poursuivant son amante comme cet oiseau vorace annulent le sérieux d’une analogie qui, dans un texte plus traditionnel, aurait été porteuse d’un avertissement visant à inspirer un sentiment de culpabilité. Le poème ne témoigne clairement pas du remords qui aurait été de mise si la représentation s’était voulue sérieuse. Néanmoins, si l’on se fie à cet autre poème où la peintre Georgia O’Keeffe devient la figure christique tentée par le diable dans le désert, il est possible de croire que l’idée de l’interdiction du plaisir charnel plaît au poète, car le dernier vers du texte suggère que si les choses défendues perdaient leur caractère d’inaccessibilité morale, il n’y aurait plus de plaisir (p. 119) : « Georgia / O’Keefe [sic] au Nouveau / Mexique. Imaginez / l’univers à ses pieds. / Toute tentation avalée, / le cul est un désert. » Certes, faut-il faire sa part ici aussi au jeu stylistique, au double sens (le propre et le figuré) dont est investi le terme « désert » (ainsi qu’à la représentation sexualisée que fait la peintre des paysages désertiques), qui place ce vers aussi sous le signe de la dérision. Il n’en demeure pas moins que la notion de tentation, en ce qu’elle renvoie à l’idée du désir excité par la chose inaccessible, semble être vue, dans ce poème, d’un œil éminemment favorable. Sans interdiction, sans barrière à franchir, le désir s’évanouit, le « cul » devient un désert. La représentation manichéenne se jouerait donc sur le plan du ludique, mais d’un ludique tout de même tributaire d’une tradition chrétienne assumée. Symbolique et iconographie La symbolique et l’évocation de l’iconographie, pas plus que les autres expressions du religieux dans le recueil, n’échappent à ce va-et-vient entre l’orthodoxie et l’irrévérence. Les références bibliques sont parfois utilisées (ou du moins semble-t-il) avec tout le respect que l’on témoigne envers les choses perçues comme sacrées, alors qu’à d’autres moments, les représentations sont franchement ludiques, voire « sacrilèges ». 42 Le religieux dans Les Fêtes de l’infini de J. R. Léveillé et La Beauté de l’affaire de France Daigle Morency, dans l’extrait cité plus haut, notait que la femme aimée, dans cette poésie, « ouvre la voie à la connaissance », lorsqu’elle affirme déchirer les voiles du temple. On aura reconnu la référence biblique : au moment où le Christ mourut « le voile du temple se déchira en deux du haut en bas, la terre trembla, les rochers se fendirent11 ». Ces événements sont survenus grâce à l’intercession divine et confirmaient la divinité de Jésus. Cette femme devient donc le symbole de la divinité témoignant de la vérité. Plus loin cette idée se confirme (p. 23) : « Les draps se déchirent. […] Le voile se lève, je pénètre dans la voie de la vérité de la vie. » Ici, il y a allusion nette à la pénétration sexuelle, et par le fait même, au plaisir comme mode de connaissance. La femme garde son caractère divin par un rapprochement avec le Christ, qui est « le chemin, la vérité et la vie12 ». Femme-Dieu, elle est, comme le Dieu des chrétiens, omniprésente (p. 120) : « Tu es partout. Tu / me hantes jusque dans l’air du jour. » Par ailleurs, plusieurs symboles de l’iconographie chrétienne la caractérisent. Associée au Père et au Fils, elle l’est également au Saint-Esprit lorsqu’elle « vient comme la colombe dans le trouble de [la] fête » du poète (p. 31). Plus loin, elle est la « belle crucifiée de la musique où [elle] succomb[e] » (p. 99). Non seulement une figure proprement divine, la femme-amante est également représentée sous les traits de la Vierge, symbole de pureté : « Là, assise à mes côtés, / dans le bleu de la tête / aux pieds ». Nettement moins révérencieux, et plus ludique dans sa représentation, est ce poème où les pieds de la femme aimée sont ceux de la Vierge qui dansent « sur la tête [du] serpent » du poète (p. 104). La symbolique associée au poète lui-même est également partagée entre l’humour un peu « sacrilège » et cette apparente volonté d’ajouter un caractère sacré à l’amour et l’écriture. De fait, le poète se fera lui-même figure christique, investissant ainsi son processus d’écriture de ce caractère sacré, voire d’un pouvoir surnaturel (ce processus ne mène-t-il pas, après tout, à l’éclatement des barrières temporelles et spatiales?) : « Tout / appuie ton absence / ou serait-ce la décision / que j’ai commise / de marcher sur l’eau / noire de la littérature (p. 120)? » Ailleurs, par contre, au lieu de s’accorder le rôle divin, il se comparera à Lucifer, ce bel archange qui, ayant refusé de servir Dieu et ayant convoité Sa toute-puissance, fut rejeté du paradis13 : « Dieu n’est pas plus rapace / de l’univers que je le suis / dans les plumes de ton cortège. / Et dire que les archanges / se nommaient Lucifer. » S’il y a une pointe d’humour, ou du moins de complaisance, dans ces derniers vers, le texte dans lequel le poète s’associe par allusions à Samson qui, grâce à ses cheveux fut doué d’une force surnaturelle14, est d’un humour franc et profondément irrévérencieux. En effet, cette force surnaturelle qui permet à Samson, lorsqu’il s’appuie sur les colonnes du temple, de provoquer l’effondrement de l’édifice, se transforme ici en performance sexuelle supérieure (p. 19) : « Visible jouissance, la plus / grande; tes jambes s’agitent / comme les colonnes du temple / quand j’ai la chevelure au vent. » 43 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes Par conséquent, le rapport au religieux dans cette poésie demeure ambigu. La disjonction d’avec les préceptes fondamentaux de l’Église n’offre sans doute pas un motif suffisant pour parler de laïcisation franche de ce contenu religieux, puisque les références bibliques, mises en parallèle avec la quête de l’infini et de la transcendance dont se réclame le poète, ne peuvent ni ne doivent être complètement désinvesties de leur contenu sacré. Mais, en fin de compte, quelles notions se cachent derrière ces symboles vidés de leur caractère moralisateur et injonctif? Les mots et les images employés ont-ils comme seul but de « sacraliser » le texte? Syncrétisme Il importe, afin de bien rendre compte du spirituel dans le texte, d’insérer les références faites à la tradition religieuse chrétienne dans un tableau plus large qui tient compte des évocations de croyances d’origines diverses. Ces renvois, moins nombreux certes que ceux faits à la tradition dont est issu le poète, sont néanmoins assez fréquents pour ajouter au caractère énigmatique de la quête spirituelle. Les allusions aux anciennes croyances égyptiennes (p. 91) et à la mythologie grecque (pp. 43, 83, 136) s’insèrent somme toute très bien dans une culture classique. Lorsque le poète évoque l’Olympe, comme métaphore de l’au-delà où la jouissance est éternelle, l’associant à ce vers de la Divine Comédie, le lecteur ne bronche pas (p. 43) : « Tiepolo / gambade dans l’Olympe : Dove / gioir s’insemprà15 ». Cependant, les renvois au bouddhisme (pp. 55, 102, 135) et au taoïsme (pp. 101, 110) font réfléchir. Sommes-nous simplement en présence d’un mélange peu cohérent de doctrines et de systèmes, d’un véritable syncrétisme? À première vue, cela semblerait être le cas, et en fin de compte, il n’y aurait là rien d’étonnant : personne n’exige d’un poète la plus stricte rigueur. Et pourtant, il est permis de douter de cette confusion apparente, car il se pourrait bien que cette polytonalité recèle une clé importante de l’énigme du rapport au religieux. Si on suppose que ces autres évocations d’un sentiment religieux sont à lire comme autant de fictions, de métaphores qui révèlent les formes multiples de la quête spirituelle humaine, les références à la tradition chrétienne pourraient-elles aussi être perçues comme des fictions, comme des symboles et des métaphores d’une quête à la fois universelle et personnelle? Autrement dit, sont-elles à comprendre comme des éléments appartenant à une série de « mythes » familiers auxquels aurait eu recours le poète pour nommer sa propre quête spirituelle? Une symbolique transcendante De fait, si la femme aimée constitue, comme nous l’avons vu, la voie d’accès à la connaissance de cette transcendance, il semble bien que l’intertextualité et le mélange de registres en forment les moyens d’expression. De la Bible et de la mythologie grecque à Dante, et plus près de nous à Gide et au peintre Riopelle, en passant par la sensualité et les 44 Le religieux dans Les Fêtes de l’infini de J. R. Léveillé et La Beauté de l’affaire de France Daigle événements banals du quotidien, le poète suggère que cette transcendance et cet absolu passent par la découverte de l’unité profonde qui existe entre toutes choses et qui rappelle la notion, évoquée plus haut, de totalité analogique que défendait le philosophe Friedrich Schelling. Léveillé, lui-même, confirme cette idée lors d’une entrevue accordée à Paul Dubé : Ce qui me fascine, et je pense que les œuvres devraient être comme ça, c’est qu’on devrait être capable de passer du microcosme au macrocosme, et dans mes derniers poèmes, Causer l’amour par exemple, j’aime voir une sorte d’archéologie où une œuvre de Mozart, la personne avec qui je fais l’amour, la tasse de café, tout est télescopé, un aspect se branche sur tous les autres, un peu comme dans les jeux « connect the dots », tout participe d’un même mouvement, d’un même éveil, d’un même plaisir. On peut passer d’un point de l’univers à n’importe quel autre point dans l’instantané d’une éternité. C’est ça le paradis… et l’apocalypse… Jérusalem céleste… le Verbe fait chair… l’Esprit et l’Épouse16. « Tout participe d’un même mouvement, d’un même éveil… » Dans « l’instantané d’une éternité », l’organisation hiérarchique du monde tant visible qu’invisible est abolie. Tout – le signe et la substance, le tangible et l’abstrait, le banal et l’expression dite élevée –, tout tend vers le même but, et ce but verse dans le divin, comme en témoigne la phrase qui clôt la citation. Le « ça » que signifie ce rapprochement de différentes notions propres au christianisme serait-il donc à interpréter comme signe d’une unité profonde de l’univers? Ces notions ne sont certes pas à interpréter dans l’optique de l’exégèse de la pure tradition catholique. Nous avons assez vu que le poète présente une vision du monde héritée d’une tradition chrétienne, mais qu’il déplace les symboles véhiculés par celle-ci pour les faire signifier autrement; et qu’ainsi, tout en conférant à son texte (et à la vie dans ses moindres détails) un caractère sacral qui sous-tend sa quête d’un au-delà du monde visible, il se trouve en disjonction profonde avec les préceptes véhiculés par l’orthodoxie chrétienne… Mais cette explication nous semble insuffisante. Aussi proposons-nous que ces notions chrétiennes seraient plutôt les signes d’une symbolique « transcendante », mais non pas dans l’optique de la volonté de transcendance qui les fonde. Ces signes, en ce sens qu’ils renvoient à l’un des textes qui se sont avérés fondamentaux pour le développement spirituel de l’ensemble des cultures occidentales (avec la mythologie et la philosophie gréco-latines, bien sûr), sont les formes qui encadrent la quête du dépassement de la condition humaine dans nos cultures. En tant que « matières premières » de la spiritualité occidentale, ils influent nécessairement (qu’on les embrasse, qu’on se les approprie ou qu’on les rejette) sur tout acte de création subséquent, du moins dans la mesure où cette création est perçue – comme elle l’est chez Léveillé – comme soif d’infini. En ce sens, toute création littéraire « spiritualisante » serait une réécriture des textes fondateurs, une inscription dans une quête de la transcendance qui se nourrit de ces images canoniques, car ces textes 45 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes renferment les symboles par excellence de la quête. À titre d’illustration, l’un des poèmes du recueil (p. 83) : J’écris beaucoup. J’ai le goût des cartes postales. Petites touches. Rapides. Courbes spontanées. Envolée. Effet Mozart. Spires et jetée. Drôle de pas. Puis longue lampée sur la lame des océans. Traversée du Nil. Rien. Achéron. Rien encore. Mer Rouge. Passage dans les veines de la matière où l’on entend le tambour du temps répéter sa répétition pour une lettre déjà ouverte. Écho. Jéricho. Châteaux de sable. 40 jours 40 nuits. Sortie du désert. Clarinette. Quintette. Vite. Tout est toujours là. La « lettre » est déjà ouverte, « tout est toujours là », tant dans les inscriptions sur des cartes postales que dans les récits épiques de la Bible, et l’a toujours été, puisque le tambour du temps « répèt[e] sa répétition ». Dans nos civilisations occidentales, les récits bibliques et la mythologie gréco-latine seraient donc la symbolique transcendante, puisqu’ils fondent la quête spirituelle et sont traduits à l’infini dans la production artistique. Autrement dit, ces symboles sont transcendants parce que mobiles, n’étant plus forcément rattachés à une signification essentielle. Le poète, tout en évoquant l’universalité de la quête grâce à un syncrétisme apparent, investit donc la symbolique religieuse chrétienne de ce caractère transcendant, et cela, en raison même de sa « traduction » des récits anciens. Cette symbolique ne s’associe donc plus étroitement à une série de préceptes; elle nomme plutôt la quête d’un au-delà de la condition humaine. Dans cette optique, l’humour irrévérencieux devient un moyen grâce auquel la symbolique est investie du caractère transcendant, car c’est en partie par le biais du comique que le poète opère cette disjonction entre la symbolique et ces représentations traditionnelles, ainsi que son caractère moralisateur ou injonctif. Ce qui ne revient pas à dire que le poète se dissocie complètement de la confession religieuse qui a façonné son univers. Il ne laïcise pas son catholicisme, du moins pas de façon nette; il en reste tributaire tout en le personnalisant. Cette appropriation n’apparaît pas clairement comme un rejet du divin tel qu’il est défini par le catholicisme. Les poèmes rassemblés dans le recueil Les Fêtes de l’infini empruntent simplement, à l’intérieur d’une tradition (et de quelques autres), un certain nombre d’éléments qui correspondent à la vision du sacré que le poète véhicule pour les réévaluer dans l’optique d’une spiritualité personnelle. C’est d’ailleurs ce rapport – qui demeure, tout compte fait, respectueux – au religieux qui détermine certains choix esthétiques dans cette poésie. Le sacral chrétien est en 46 Le religieux dans Les Fêtes de l’infini de J. R. Léveillé et La Beauté de l’affaire de France Daigle mesure de signifier la vision spiritualiste et sacrale de l’écriture dont témoignent les poèmes du recueil, ce qui est non négligeable. Par ailleurs, si Léveillé semble s’inscrire sans grandes réserves dans un langage préexistant qui se veut originel, l’on ne peut en dire autant de France Daigle dans La Beauté de l’affaire. Chez Daigle, ce fond religieux préexistant semble menaçant, puisqu’il illustre la fixité et le vide des mots qui ne disent plus. Le cyclique de la ritualisation de la naissance du Christ et la fixité du langage religieux forment une sorte de représentation allégorique du piège de la répétition réconfortante à laquelle tentent d’échapper les personnages créateurs du récit. À ce deuxième niveau de signification de l’allégorie, le discours religieux serait donc laïcisé. La Beauté de l’affaire La Beauté de l’affaire est un récit fragmenté où se trouvent entrelacées trois « intrigues » distinctes, qui côtoient une réflexion portée par aucun personnage, sinon une énigmatique « elle », apparaissant de façon sporadique. Fortement construit malgré ce caractère fragmentaire, le texte est, dans son ensemble et comme son sous-titre l’indique17, une vaste interrogation sur le « rapport tortueux » de l’écrivain au langage, sur les mots qui sont à la fois la matière de la création littéraire et ce qui lui fait obstacle. On comprend, à partir de ce sous-titre, que chacun des personnages créateurs du récit (l’architecte, le vieil homme à la chaloupe, le groupe des écrivains acadiens), quelle que soit la forme d’art qu’il pratique, participe à une représentation allégorique de l’écrivain et/ou du processus d’écriture. Dans cette vaste réflexion, un seul des fils conducteurs intègre de façon explicite l’élément religieux. L’architecte et sa femme prient dans une église lors de la messe de minuit. Au premier plan de signification, l’adhésion à la confession religieuse, par le témoignage de foi et la célébration du rite, est évidente. Cependant, comme c’est le cas dans la poésie de Roger Léveillé, ce respect apparent des préceptes religieux est problématique. La prière de l’architecte, si elle reconnaît l’autorité et la puissance du « Grand Bâtisseur » dans le fait même de lui demander des indications quant à la voie à suivre, témoigne d’un « orgueil peu catholique18 » : « Il demande au Grand Bâtisseur de lui indiquer la voie de maisons à construire qui soient plus parfaites encore (p. 7). » L’architecte semble en effet vouloir se mesurer à ce Grand Bâtisseur, car qui, sinon ce dernier, construit des maisons « parfaites »? D’autre part, l’épouse de l’architecte semble être une femme très pieuse. Le tableau qu’en fait le narrateur, cependant, est plutôt antipathique : il la décrit comme une femme « raide, presque sèche » (p. 9), à « l’allure sévère », « l’aspect couloir » (p. 31). Curieusement, d’ailleurs, elle tient un ouvrage de prière qualifié de « flasque » (p. 19). L’adjectif, assez péjoratif, laisse supposer que les prières imprimées dans le livret ne font pas l’objet d’un profond respect, du moins pas de la part du narrateur. La valeur du langage de la prière sera, de fait, 47 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes remise en question (p. 25) : « Prier, ce que d’aucuns maîtrisent par le silence, d’autres par la parole. Une sorte de langage de surcroît, à défaut peut-être d’un véritable langage. » Ce sont peut-être avant tout ces représentations énigmatiques du religieux qui incitent le lecteur à dépasser ce premier plan de signification. En effet, les représentations de l’architecte et de sa femme sont profondément antithétiques, et cette opposition semble bien être celle du créateur à la recherche de formes nouvelles et de la figure hiératique, incarnant la fixité de la tradition et de la répétition. La femme, vêtue d’un « manteau de fourrure noire » (p. 19), ayant une « chevelure noire ondulée au fixatif » (p. 31), et dont l’immobilité « tient d’une sorte d’enlignement, d’une capacité certaine à la droiture » (p. 37), évoque la statuaire. Le noir de son manteau au col relevé (« dissimulant toute fragilité autour de la nuque », p. 31) et de sa chevelure rappelle la solidité du marbre; elle semble imperméable aux effets du temps. Son mari, par contre, porte un vêtement bleu « légèrement étiré et décoloré par endroits » (p. 15) et, malgré son « allure de collégien », il a une « chevelure grisonnante » (p. 29). Son immobilité à lui, d’ailleurs, « dénote plutôt un manque de structuration, une tendance à l’affaissement » (p. 41). Son aspect physique et son maintien traduisent un tiraillement intérieur, voire une angoisse (p. 43) : « L’architecte ne sait pas d’où lui vient […] cette impression lancinante que tout peut s’arrêter à tout moment, comme si, tout à coup, il n’y aurait plus aucune raison, plus aucun sens ». À l’incertitude de celui qui cherche toujours « des liens entre ce qui se présente à lui comme une foule d’éléments disparates », « une cohésion d’ensemble » (p. 47), s’oppose l’assurance de celle qui se contente de la répétition et des choses sûres, qui reste tout au long du récit penchée sur son ouvrage de prière. La quête d’un langage authentique, qui « dit » vraiment, s’oppose à la fausseté du langage vide ou vidé, de surcroît. C’est pourquoi cette quête d’un langage qui puisse mener au dépassement du quotidien s’accompagne d’une méfiance à l’égard du langage fixe par excellence, celui d’origine biblique que l’on répète depuis des millénaires. L’allégorie – une « Bonne Nouvelle » suspecte Ainsi, au deuxième plan de signification, le contenu proprement religieux du récit cède la place à une réflexion qui oppose le langage stable et souvent nuisible pour le créateur à la quête d’un langage neuf. Dans cette nouvelle optique, le verset biblique, bien connu et maintes fois répété (« Et le Verbe s’est fait chair, et il a habité parmi nous », p. 54), qui apparaît à la toute fin du texte comme consécration de la naissance du Christ devient suspect. Comme couronnement de la cérémonie ritualisée, il est l’annonce de la « Bonne Nouvelle » dans son sens très chrétien. D’ailleurs, ce « Verbe fait chair » est peut-être bien également cette Bonne Nouvelle « dans son message laïcisé » qu’évoque René Plantier, dans la mesure où ce Verbe renvoie aussi à la naissance d’un langage humain qui, en nommant les 48 Le religieux dans Les Fêtes de l’infini de J. R. Léveillé et La Beauté de l’affaire de France Daigle choses, leur confère une existence en quelque sorte19. Néanmoins, le verset biblique qui vient clore le texte apparaît aussi comme le témoignage d’une renonciation momentanée. En effet, ce verset est le couronnement d’une abdication temporaire à l’intérieur de chacune des intrigues du récit, d’un retour au langage figé réconfortant. Au moment où se termine le récit, l’architecte, troublé par « le regard d’une jeune femme qui semble le connaître » vient tout juste de courir « lentement rejoindre sa femme dans les pages du petit ouvrage de prière broché » (p. 53). Fuyant ce « nouveau » regard jeune, qui s’oppose à la sévérité et l’hiératisme de sa femme en symbolisant la découverte et l’inspiration à la fois souhaitées et craintes, l’architecte succombe à la peur et se rabat sur la familiarité. Par ailleurs, le projet du groupe d’écrivains acadiens semble momentanément suspendu par l’abandon de « la plus tendue du groupe » qui, succombant à l’angoisse, remet en question la validité de l’entreprise (p. 45) : « Elle clame à qui veut l’entendre qu’il n’y a jamais personne de prêt, que la poésie ne se vend pas, qu’il est ridicule de signer, qu’il n’y a pas de langage, qu’il faut changer de programme. » Elle témoigne d’ailleurs fort éloquemment des pièges du langage fixe, en affirmant quelques jours après sa crise « qu’elle s’était sentie emprisonnée en plein air avec vue directe sur ce qu’elle n’était pas, sur ce qu’elle ne serait jamais, sur une réalité qu’on lui prête » (p. 49). Le langage fixe évoqué ici est celui du stéréotype qu’autrui impose et qui agit comme obstacle à la quête, puisqu’il fausse le regard porté sur les résultats de celle-ci lorsqu’il ne s’oppose pas carrément à sa réalisation. Le langage figé est donc une menace tant de l’intérieur que de l’extérieur, et dans cette optique, la Bonne Nouvelle laïcisée que défend René Plantier n’est peut-être pas aussi bonne, puisque nommer les choses et les gens, signifie aussi chercher à leur imposer une forme qui se fait très souvent contraignante. La troisième intrigue/quête, soit celle qui se solde par une mort coïncidant avec la naissance du Verbe et du langage fixe, est plus ambiguë. Le vieil homme créateur, avant de pouvoir réaliser son projet, se noie. Le curieux rapport établi entre la découverte du corps de cet homme, repêché trois jours après sa mort, et la résurrection du Christ est significatif à plus d’un plan. Dans un premier temps, l’évidence que cet homme n’est ni un phénix renaissant de ses cendres, ni un Christ ressuscité, s’impose : trois jours plus tard, il est toujours mort. Le créateur humain est à la merci de la volonté du Créateur divin, ou autrement dit, la recherche du langage nouveau succombe sous la pression du langage préexistant. Cependant, le fait même que ce corps soit repêché trois jours plus tard introduit dans le texte une ambiguïté, puisque ce laps de temps, par la référence biblique, semble tout de même suggéré une sorte de « résurrection » symbolique, signe d’espoir en ce qu’elle implique un recommencement. Au deuxième plan de signification, c’est-à-dire celui où ce personnage est aussi une représentation allégorique de l’écrivain et du processus scripturaire, cette 49 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes mort du créateur solitaire ne serait, elle aussi, qu’une sorte de renonciation temporaire, un arrêt momentané de l’écriture couronné par le retour au langage fixe. En fait, cette mort qui est à la fois la mort avec tout ce qu’elle a d’irrémissible et une apparente « résurrection » symbolique est peut-être l’image même de la complexité du rapport au langage, qui apparaît dans le récit comme la matière de la création littéraire et ce qui lui fait – et lui fera – obstacle. De fait, le vieil homme créateur semble, plus que tout autre personnage, incarner ce paradoxe, parce qu’il représente à la fois la renonciation définitive et le recommencement ritualisé par l’évocation de la résurrection du Christ. Mais sans doute n’est-ce pas seulement dans cette optique qu’il faut interpréter cette « résurrection ». Rappelons que le personnage du vieil homme est caractérisé par son mutisme (p. 12) et par son choix de travailler seul sans communiquer son projet à qui que ce soit (p. 26). Plus que tous les autres personnages, il affiche sa méfiance à l’égard du langage, n’aimant pas le « côté expérimental de la communication » (p. 24), et lui préférant « les faits certains et les gestes forts, ce sur quoi l’on [peut] bâtir » (p. 48). Il refuse le langage dans ce qu’il a d’incertain et d’aléatoire. Ce refus mène-t-il nécessairement à une impasse, à une mort certaine de la créativité? Il se pourrait que le créateur qui, confronté au paradoxe du langage, renonce dès le début à l’expérimentation langagière ne puisse réellement renaître à l’écriture. La mort serait donc définitive, malgré tout. Et pourtant, cette fausse résurrection demeure signe d’espoir, en ce qu’elle implique tout de même une « résurrection » possible (dans le sens d’un retour à la quête) des personnages créateurs qui survivent et qui n’ont pas renoncé de façon définitive. Quoi qu’il en soit, il est vrai que, par le biais de l’allégorie, le contenu religieux peut sembler complètement désinvesti de sa substance sacrale et ne représenter dès lors qu’un langage figé menaçant, mais il nous paraît bien expéditif de nous en tenir à cette conclusion univoque. Tout comme c’est le cas dans la poésie de Léveillé, les choix esthétiques inspirés du religieux dans La Beauté de l’affaire semblent déterminés par le rapport au religieux tel qu’il se dégage du récit. En effet, la mise en texte que fait Daigle du rituel de la naissance, de la mort et de la résurrection du Christ suppose une reconnaissance de la portée sacrale du rite. S’il faut, bien sûr, faire leur part aux tergiversations de l’écrivain dans sa quête du langage, ainsi qu’à l’humour ou à l’ironie dont est investi le récit, il n’en demeure pas moins que ce choix d’éléments sacrés est opératoire en ce que, ici aussi, il confère au travail scripturaire une dimension sacrée. Mais, il ne s’agit ni d’une glorification sans équivoque du travail d’écriture, ni d’une adhésion sans réserves à l’idée du mythe de l’écrivain, porteur de génie20; le langage – sacré ou profane – est et demeurera une « matière première » piégée, objet tour à tour de fascination et de méfiance. Néanmoins, la mise en texte de ce rituel cyclique, par sa fonction allégorique, ritualise le processus d’écriture comme travail sans cesse recommencé. Et ainsi, cette naissance du Verbe 50 Le religieux dans Les Fêtes de l’infini de J. R. Léveillé et La Beauté de l’affaire de France Daigle sacré qui couronne le récit confère malgré tout, par le renvoi à la naissance du langage, un caractère sacré au « verbe » de l’écrivain et au processus d’écriture semé de heurts, d’abdications temporaires et de recommencements. Voisinant l’allégorie, une symbolique religieuse ambiguë Jusqu’ici, le fonctionnement allégorique du récit de Daigle, par opposition au fonctionnement plus symbolique du recueil de Léveillé, a fait l’objet de cette étude. Cela ne signifie pas, comme nous avons pu le constater avec la mort du vieil homme créateur, que la symbolique religieuse est absente de La Beauté de l’affaire. Au contraire, Daigle a aussi recours à cette symbolique déplacée (de l’image canonique disjointe de sa notion habituelle) qui rend le rapport au religieux ambigu. Comme Léveillé, elle s’en sert à des fins humoristiques, d’une part, et comme moyen de sacraliser la quête, d’autre part. Sur le plan de la représentation humoristique ou, plutôt, ironique, la symbolique du paradis terrestre, que les écrivains acadiens sont chargés de créer, constitue sans doute l’exemple le plus probant (p. 17) : Il s’agissait, en gros, de transformer un de ces terrains vagues du centre-ville en un espace vert, agréable et séduisant pour petits et grands, un espace où les enfants aimeraient jouer et courir, et où les grands aimeraient s’asseoir pour les regarder, ou pour lire, ou pour dormir au soleil, ou à l’ombre. Cet espace à créer, ce chantier grillagé sur lequel travaillent les écrivains est allégorique : cet espace réel correspond à un espace psychologique. Que celui-ci se veuille symbole d’un jardin d’Éden revisité, où chacun pourra respirer à l’aise, laisser s’écouler ses journées dans un état de repos, et être libre de toute angoisse, cela ne peut qu’être ironique, comme en témoigne la référence faite aux intentions de l’État. En effet, ce dernier, tout en ayant la « volonté expresse de valoriser l’art », cherche à inspirer ce projet collectif aux écrivains acadiens, afin d’imposer une orientation à leur production et « de les tirer d’une torpeur inavouée qui ressembl[e] à un engouement injustifié pour l’art lui-même » (p. 33). Ce but paradisiaque prescrit joue précisément le rôle de ce langage fixe imposé de l’extérieur qui, en orientant la quête de chacun vers ce projet collectif de défendre l’identité acadienne, fait obstacle à la découverte d’un langage artistique personnel. Le symbole est, ici aussi, déplacé, et ce paradis, par la distanciation ironique, signifie autre chose qu’un endroit où la jouissance serait continuelle; il est plutôt infernal, comme en témoigne cet abandon déjà évoqué de « la plus tendue du groupe ». Cependant, la symbolique religieuse, qui sacralise, obéit d’ailleurs à une tout autre logique – tout comme l’allégorie « sacralisante ». Au lieu d’être repris avec une intention ironique qui le vide de sa substance sacrée, le symbole est employé en raison même de cette substance qui confère à la 51 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes notion à laquelle il est associé une distinction. Nous avons vu que Roger Léveillé utilise couramment cet artifice. Chez Daigle, celui-ci est plus subtil, parce que, d’une part, la quête spirituelle est moins explicite, et d’autre part, la méfiance affichée dans le récit à l’égard du langage sacré rend, comme nous l’avons vu, la sacralisation plus ambiguë. D’ailleurs, la prière, prise ici comme reconnaissance de l’autorité divine, sacralise la quête du langage et la méditation sur l’art. L’architecte, en demandant au Grand Bâtisseur de lui indiquer la « voie des maisons à construire qui soient plus parfaites encore », inscrit sa démarche artistique, par l’emploi du terme « voie », dans une logique de la vocation. En effet, « la voie » implique un chemin tracé d’avance, une mission terrestre accordée par Dieu. La prière inscrit cette recherche d’un au-delà de l’expression quotidienne dans une quête du sublime, d’un au-delà du monde visible, ou, à tout le moins, du quotidien, que l’art a vocation de révéler. Cependant, là où le poète affichait une conviction quant au « pouvoir » de l’écriture et à sa vocation sacrée, Daigle, par le biais de son architecte, laisse planer un doute angoissant : ne songe-t-il pas à la précarité de sa quête, en avouant sa peur que « tout à coup, il n’y aurait plus aucune raison, plus aucun sens »? Daigle témoigne donc à la fois d’une méfiance et d’un espoir à l’égard du divin. Son discours allégorique spiritualise par le recours à l’imagerie religieuse et la sacralisation du rôle de l’écrivain qui en est la conséquence, mais laïcise grâce à la distinction qui s’établit entre les deux plans de signification, puisque la distance gardée entre l’image et l’idée enlève à l’imagerie son caractère d’absolu. Cette polysémie empêche une distanciation complète face à la religion. Synthèse et conclusion – Le rapport au langage préexistant (représenté par le langage sacré) L’imagerie religieuse, telle qu’elle est employée dans Les Fêtes de l’infini, ne témoigne pas d’une méfiance à l’égard du religieux. Le poète se l’approprie, semble-t-il, tout naturellement, en retenant d’elle sa capacité de nommer la quête de l’infini, de la jouissance et du divin. Le poète ne semble pas tellement chercher à dépasser ce langage fixe; il se contente de le faire signifier autrement, car ce langage n’est ni une fin ni un obstacle, mais un moyen. Par contre, dans la vaste réflexion sur le processus créateur que présente France Daigle, le langage est une fin, les mots et leur assemblage constituent l’objet de la quête. La recherche d’une nouvelle « cohésion d’ensemble » entre une « foule d’éléments disparates » s’accompagne donc d’une méfiance à l’égard du langage préexistant, et semble vouloir se faire à l’extérieur de celui-ci, du moins dans ce qu’il a de fixe. D’ailleurs, plus souvent qu’autrement, lorsque l’expression fixe est reprise dans le récit, ou, à tout le moins, lorsqu’une allusion lui est faite, soit elle est signe d’une 52 Le religieux dans Les Fêtes de l’infini de J. R. Léveillé et La Beauté de l’affaire de France Daigle renonciation temporaire, soit elle sert à un témoignage de la méfiance qu’elle inspire. Pour les personnages de Daigle, ce langage semble donc loin d’être le prétexte à l’expression d’une jouissance profonde, comme c’est le cas chez Léveillé. Il est intéressant de noter que la racine de ces rapports au langage divergents se trouve dans une métaphore à laquelle les deux auteurs ont recours, soit celle du trou. Dans La Beauté de l’affaire, on lit cette petite phrase fort significative en ce qu’elle témoigne de l’angoisse que suscite le corps à corps avec le langage qu’implique l’écriture (p. 39) : « Les trous du langage, là où on se noie. » Léveillé, par contre, fidèle à lui-même, reprend le concept du trou noir en le vidant de tout son contenu angoissant : Je suis davantage fasciné comme être vivant par ces espèces de trous noirs qui m’entourent dans la vie et qui me permettent d’aller de l’autre côté. Et les trous noirs captent et retiennent la lumière, c’est un monde lumineux. Je pense que les œuvres d’art sont des espèces de trous noirs qui happent le spectateur ou le lecteur, et qui lui permettent d’entrer au moins momentanément, […], dans le paradis…21 Aux yeux de Léveillé, la noyade métaphorique qui inquiète le narrateur du récit de Daigle serait donc une jouissance (!). L’inconnu qui réside de l’autre côté de la vie ou du langage, au lieu de provoquer le sentiment de vide vertigineux qu’évoquent souvent les artistes et écrivains, est source d’une curiosité extasiée. L’écriture et le langage, comme moyen d’accéder à cet infini, ne sauraient qu’être sources de jouissance. Et si, en fin de compte, le rapport au religieux dans ces œuvres faisait plus que déterminer les choix esthétiques, s’il avait un lien direct avec le rapport au langage? Après tout, nous avons vu que, d’une part, la naissance du Verbe renvoie à la naissance du langage, et d’autre part, que la création littéraire « spiritualiste » est une réécriture de ces textes fondateurs que sont les récits bibliques. La symbolique déplacée et transcendante de Roger Léveillé n’est signe ni d’adhésion au religieux canonique ni de rejet total de celui-ci. Pourtant, s’il reprend une vision dualiste et manichéenne du monde, sa glorification du charnel, ainsi que le ludisme avec lequel il allie les contraires, et revisite les idées du bien et du mal telles que formulées par les préceptes chrétiens témoignent de son absence d’angoisse et de culpabilité face au langage préexistant. Son rapport au religieux, entre le ludique et le sacralisant, trouve un écho dans son rapport au langage, lui aussi tour à tour ludique et révérencieux. Daigle, de son côté, avec sa représentation allégorique du langage préexistant par le biais du langage sacré, établit entre l’image et la notion la distance nécessaire à une certaine laïcisation qui tend à vider le langage sacré de sa substance première, et qui semblerait abolir le lien direct que nous supposons entre le rapport au langage et le rapport au religieux. Toutefois, dans cette autre dimension de l’allégorie que nous avons étudiée ainsi que dans la représentation symbolique, le rapport problématique au religieux apparaît comme 53 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes empreint d’une incertitude, voire d’une angoisse que cette représentation figurée, malgré les disjonctions et les déplacements qu’elle provoque, ne démentit guère. Se pourrait-il qu’une réévaluation du religieux soit source, dans l’œuvre de l’écrivaine acadienne, d’une déchirure qui trahit une plus grande insécurité face au rejet, tout relatif qu’il soit, de la tradition et de son langage? Cette insécurité trouverait-elle aussi un écho dans le rapport au langage tout court dont témoigne le récit? Cette corrélation entre le religieux et le langage ne serait qu’une autre preuve, s’il en fallait, des traces profondes laissées par l’héritage religieux dans nos cultures. Notes 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 54 Robert Choquette, « L’Église québécoise et les Églises de langue française au Canada », Francophonies d’Amérique, no 9, p. 169. J. Roger Léveillé est né à Winnipeg en 1945. Après une formation classique, il a poursuivi ses études à l’Université du Manitoba, et brièvement à McGill et à l’Université de Paris. Il détient une maîtrise de l’Université du Manitoba où il a rédigé une thèse sur Alain Robbe-Grillet. Il travaille actuellement comme journaliste à la télévision de Radio-Canada au Manitoba. Entre 1968 et 1999, il a publié cinq romans et récits, quatre recueils de poésie, un essai, et a assuré la direction de deux anthologies, soit l’Anthologie de la poésie franco-manitobaine et Les éditions du Blé. 25 ans d’édition. Ses livres ont paru aux éditions du Blé, du Jour et Saint-Germain-des-Prés. Il s’est mérité le prix littéraire La Liberté en 1984 pour son recueil Causer l’amour, publié à Paris. France Daigle est née à Dieppe au Nouveau-Brunswick en 1953. Elle a fait des études en littérature à l’Université de Moncton. Elle écrit de la poésie et de la prose, et s’intéresse à la dramaturgie, à l’écriture cinématographique et au journalisme. Entre 1983 et 1998, elle a publié une dizaine de livres aux éditions d’Acadie, de l’Hexagone, du Remue-ménage et NBJ. Son dernier roman, Pas pire, lui a valu le prix France-Acadie, en 1998. Elle a également reçu les prix Éloizes et Antonine-Maillet-Acadie Vie en 1999. Pierre Albouy, Mythes et mythologies dans la littérature française, Paris, Armand Colin, 1998 [1969], p. 10-11. Ibid., p. 11. Afin d’éviter d’alourdir notre exposé, nous aurons recours au terme « poète » pour désigner le « je » qui joue le rôle de l’énonciateur dans le recueil. J. Roger Léveillé, Les Fêtes de l’infini, Saint-Boniface, Éditions du Blé, 1996, p. 67. Désormais les références à cet ouvrage seront placées entre parenthèses dans le texte. « Tout est parfait dans / l’intempérance de l’univers. Excès, / c’est la règle. » (p. 91) « Je suis absolument heureux quand j’écris. » (p. 143) Jean Morency, « Les Fêtes de l’infini de J.R. Léveillé », Francophonies d’Amérique, no 8, 1998, p. 213. (Mathieu 27:51). (Jean 14:6). (Isaïe 14:12-15). (Juges 16:25-30). « Là où la jouissance est éternelle », Paradis, chant 10, vers 148. Le religieux dans Les Fêtes de l’infini de J. R. Léveillé et La Beauté de l’affaire de France Daigle 16. Paul Dubé, « Portrait d’auteur : J. Roger Léveillé », Francophonies d’Amérique, no 6, 1996, p. 79. 17. France Daigle, La Beauté de l’affaire. Fiction autobiographique à plusieurs voix sur son rapport tortueux au langage, Outremont et Moncton, NBJ et Éditions d’Acadie, p. 5. Désormais les références à cet ouvrage seront placées entre parenthèses dans le texte. 18. René Plantier, « La Beauté de l’affaire : l’humour à plusieurs fils », Revue de l’Université de Moncton, vol. 27, no 1, 1994, p. 162. 19. René Plantier, ibid., p. 171-172. 20. Voir Véronique Roy, « La figure d’écrivain dans l’œuvre de France Daigle : aux confins du mythe et de l’écriture », La Création littéraire dans le contexte de l’exiguïté, Robert Viau (dir.), Publication MNH, coll. « Écrits de la francité », 2000, p. 27-50. 21. Paul Dubé, loc. cit., p. 80. 55 Dennis H. McPherson and J. Douglas Rabb Indigeneity in Canada: Spirituality, the Sacred and Survival Abstract In spite of residential schools and conscious policies of assimilation, precontact spiritual values and world views can still be found in Canada today. This is not to say that some Native people have not been assimilated. Many unfortunately have been, and many, admittedly, have lost their own sense of identity and have found nothing to put in its place. But we wish to argue that some have been able to maintain their sense of self as Indigenous, and have thereby maintained Indigenous values and world views. Perhaps it may be more accurate to say that they have maintained Traditional values and Indigenous world views and have thereby held on to a dignified sense of self. In this paper we explore and explain how this has been possible. We conclude with a warning that by the end of the twentieth century the greatest threat to Indigenous identity has become the kind of university education being offered to a growing number of Native students. Universities today are inadvertently completing the job of assimilation begun by the residential schools. Résumé En dépit des pensionnats et des politiques visant consciemment à assimiler les Autochtones, on peut encore trouver au Canada des valeurs spirituelles et des visions du monde qui remontent avant les premiers contacts avec les Européens. Cela ne veut pas dire que certains peuples autochtones n’ont pas été assimilés. Il n’est malheureusement que trop évident que certains l’ont été et que plusieurs, il faut le reconnaître, ont perdu le sens de leur propre identité et n’ont rien trouvé pour le remplacer. Ceci dit, nous voulons pour notre part soutenir que certains, malgré tout, ont réussi à maintenir un sens de leur identité autochtone et, par voie de conséquence, des valeurs et des visions du monde authentiquement autochtones. Peut-être serait-il plus exact de dire qu’en maintenant des valeurs traditionnelles et des visions du monde autochtones, ils ont réussi à préserver un sens de leur propre dignité. Dans le présent article, nous essayons d’expliquer comment cela a pu se faire. Nous concluons en lançant un avertissement : à la fin du vingtième siècle, la plus grave menace qui pèse sur la survie d’une identité autochtone est le type de formation universitaire que l’on dispense à un nombre croissant d’étudiants autochtones. Les universités d’aujourd’hui sont en train de terminer, sans même s’en rendre compte, le travail d’assimilation entamé par les pensionnats d’antan. International Journal of Canadian Studies / Revue internationale d’études canadiennes 23, Spring / Printemps 2001 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes This paper is written from an Ojibwa perspective. Of the Three Fires of the Anishnabe people, the Potawatomi are known as the “fire keepers,” the Ottawa as the “trader people” and the Ojibwa are known as the “faith keepers” (Benton-Banai 1988, 98; Hoxie 1996, 440, 454, 506). It is therefore most appropriate that a discussion of Native spirituality in Canada be written from an Ojibwa perspective. We will show how it has been and still is possible for a growing number of Indigenous people to maintain traditional spiritual values and Indigenous world views, thereby holding on to a dignified sense of self in spite of Canadian policies of assimilation and the residential school experience. This is not meant in any way to minimise the damage done by such policies and the residential schools. In fact, Canadian philosopher J. T. Stevenson has actually argued that their implementation today would violate the security of person provision in the 1948 United Nations Declaration of Human Rights (Stevenson 1992, 301). As Stevenson has argued: “If you wanted a recipe for the destruction of personality, one such would be this: destroy the material base of a culture; force the people into an environment which provides little means of economic activity; foster the culture of dependency by means of minimal handouts; make ignorant and racist attacks on the structure and superstructure of what remains of the culture; as the adults disintegrate from these shocks, experiment blindly with their children” (Stevenson 1992, 306). It is now, finally, widely acknowledged that this was in fact the fate of Native people in Canada (cf. Wilson 2000, 28-32 & Sinclair 2000, 32-34). However, we wish to show how, in spite of everything, the concept of Indigeniety has survived this sort of assault, and how it may well offer a kind of earthly salvation far more satisfactory than that offered to the Native people by the early missionaries in Canada, many of whom ran the residential schools and implemented official government policies of assimilation. We do acknowledge that due to the partial success of assimilation policies some Native people in Canada today may actually require both Traditional and Christian values, though we doubt that they can be amalgamated with complete success. Indeed, the very attempt at just such amalgamation is responsible for much of the psychological, not to mention cultural, damage inflicted on Indigenous peoples in Canada. Precontact Spiritual Values and World Views By the concept of Indigeniety we mean to encompass traditional precontact spiritual values and world views. We may glimpse some of these through the early contact accounts of European explorers, missionaries, traders and settlers. We are, in a sense, forced to use such accounts in order to see beyond the documentary horizon of 1492, before which it is, of course, impossible to obtain any kind of written confirmation acceptable to the academic world. These early contact accounts can be compared with one another and with oral and narrative traditions as well as with more objective ethnological accounts and contemporary Native voices, all of which should be used carefully to mutually support and correct one another (cf. Rabb 58 Indigeneity in Canada: Spirituality, the Sacred and Survival 1995: 23-25). Of the early contact literature, we have found the Jesuit Relations to contain a good deal of useful documentation concerning Native spirituality, values and world views. Unlike most modern ethnologists, the Jesuits at least had a commitment to the religious and were, therefore, perhaps in a better position to understand spiritual concerns than the more objective ethnologists today. Of course The Jesuit Relations are written with an obvious ethnocentric and religious bias. However, the Jesuit philosophy is well understood and any trained philosopher should be able to make allowances for it. A good example of this approach is found in the work of Canadian philosopher Michael M. Pomedli, particularly in his Ethnophilosophical and Ethnolinguistic Perspectives on the Huron Indian Soul (1991). Pomedli concentrates his research on the Jesuit Relations and translations into the Huron language of sermons and catechisms by early missionaries, such as Jean de Brébeuf’s Doctrien Chrestienne. Pomedli likens his project of uncovering pre-contact Native American concepts in the translations and commentaries of early-contact missionaries to the restoration of a work of art such as the 16th-century frescoes of Michelangelo on the ceiling of the Sistine Chapel: “The ultimate intent in the restoration work of a human conception and in an art work is to allow what was original to shine forth through the forms it is presently embedded in–to dig beneath the foreign matter” (Pomedli 1991: xi). Pomedli’s conceptual archaeology can certainly be criticised for digging in the rich imported European soil of the Jesuit Relations in the hope of discovering authentic pre-contact North American concepts. As Anishnabe Elder John Boatman has argued in quite another context: “Unfortunately many of the contemporary scholars who write about American Indian philosophy and related practices dismiss the statements of contemporary American Indian Elders, choosing instead to believe Europeans and European-Americans whose early journals conveniently provide the ‘evidence’ which fits their hypotheses” (Boatman 1991: 21). Pomedli has defended his approach against this kind of critique. He argues: “I think it is possible to move across cultural spheres, distinct as the native oral and the European literal are. The credibility for such a crossing are the facts that the missionaries made great efforts to understand native lifestyles and language, that they noted teachings quite opposed to their own, that they confessed that even after conversion to Catholicism, natives lapsed into former patterns of life” (Pomedli 1985: 64). Of course it is important to compare the missionaries’ accounts with other explorer literature, continuing Native practices, and perhaps most importantly, the responses of contemporary Native scholars. A considerable body of evidence from first and early contact accounts supports the recent contention by Native scholars that contrary to the Hollywood version of the savage, warlike redskin: “hundreds of indigenous cultures have existed side by side on this continent ‘forever’ without the ‘violent ethnic conflict now plaguing the world’” (Hester et al. 59 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes 2000: 278). This view of the pre-Columbian peoples of the Americas is sometimes still dismissed as a naive romanticisation of the past. For example, our own 1993 study, Indian from the Inside: A Study in Ethno-Metaphysics, was criticised as “at times, perhaps, verging on the fanciful” (Maundrell 1995: 753). The only historical evidence offered to support this criticism is the opinion of Francis Parkman, in his adventure narrative The Oregon Trail, that for the “Sioux Indians” in the American west of 1846 “life is incessant war” (Parkman 1885: 270; Maundrell 1995: 753). However, more broadly based, systematic studies such as Calvin Luther Martin’s In the Spirit of the Earth: Rethinking History and Time conclude that “the romantic myth of the ‘Noble Savage’ (most memorably expressed by a series of French essayists) might not be so mythic and romantic after all” (Martin 1992: 16). Maundrell is not the only contemporary philosopher naive enough to go on record as supporting the myth of the savage redskin. Environmental philosopher J. Baird Callicott has reacted strongly against the contention by contemporary Native scholars cited above that: “It was, in fact, the acceptance (and even celebration) of a rich cultural and ethical diversity, of the differences between cultures, that made it possible for hundreds of cultures to flourish side by side ‘forever’” (Hester et al. 2000: 278). As Callicott puts it: “A concrete instance of assertive historical revisionism is Hester et al.’s claim that ethnic conflict on the North American continent prior to European contact was not ferocious and horrific, that, to the contrary, precontact American Indians accepted and celebrated the differences between their cultures” (Callicott 2000: 302). Callicott is not about to give up the stereotype of the vicious warlike Savage. He obviously thinks that life in precontact America really was “ferocious and horrific.” He says of Hester and company’s contrary view that: “No historical evidence whatever for this claim is offered; and the evidence that does exist supports an opposite conclusion” (302). Callicott seems to dismiss contemporary Native voices as simply irrelevant: Hester et al. write with complete certainty about indigenous thought. But search their footnotes for the cultural artifacts–or any evidence at all–upon which their pontifications are based. … Why then, when weighed against the cultural artifacts that I have amassed, meticulously studied, synthesized, and summarized … should we trust Hester et al.’s account of the beliefs, attitude and values of indigenous peoples and accept their criticism of mine. Apparently, because two of the authors identify themselves as indigenous (Callicott 2000: 294). Callicott clearly believes most contemporary Indigenous people have been assimilated. He says explicitly that he suspects that “such efforts may have been to some extent successful” (298). To emphasise the point, he goes on to state: “I also suggest that adopting nonnative technologies (such as the automobile and the television) and the replacement of native languages by European languages (such as Spanish and English) as mother tongues, 60 Indigeneity in Canada: Spirituality, the Sacred and Survival might have further attenuated the process of cultural transmission and reproduction …” (293). In an earlier article, entitled “American Indian Land Wisdom? Sorting Out the Issues,” Callicott proclaimed: “To buy guns, motors, and mackinaw jackets is to buy, however unintentionally, a world view to boot” (Callicott 1989: 212). Supposedly, for Callicott, contemporary Native people could know nothing of traditional values and world views because “the process of cultural transmission and reproduction” was “attenuated” by largely successful policies of assimilation. We, on the contrary, are arguing that the beliefs of contemporary Elders and arguments of contemporary Native scholars should be compared with each other and with early contact accounts in the historical record in order to mutually support and correct one another. As we have suggested, there is, in fact, ample historical documentation to support the contention that pre-Columbian America was not nearly so “ferocious and horrific” as Callicott and Maundrell maintain. We suggest that Maundrell in Canada and Callicott in the United States have provided the kind of service that is expected of philosophers. They have articulated, clearly and precisely, some of the underlying assumptions of their respective societies. We are also suggesting that, regardless of how widespread and obstinately held, these assumptions are just false. As Cherokee philosopher Jace Weaver points out with reference to the history of Native people in the Americas: The native people in a colony are not allowed a valid interpretation of their history, because the conquered do not write their own history. They must endure a history that shames them, destroys their confidence, and causes them to reject their heritage. Those in power command the present and shape the future by controlling the past, particularly for natives. A fact of imperialism is that it systematically denies native people a dignified history. Whites claim that Métis and Indians have no history or national identity, or if they do, then it is a disgraceful and pathetic one. … For the conqueror, it seems the conquest is never truly complete (Weaver 1996: 28-29). Though perhaps not often mentioned in the schools of the dominant society, many early contact accounts in fact “describe natives who are caring, loving, and sharing among themselves and with others” (McPherson 1998: 81). Even Christopher Columbus said of the Natives he first encountered: They are so … free with all they have, that no one would believe it who has not seen it; of anything that they possess, if it be asked of them, they never say no; on the contrary, they invite you to share it and show as much love as if their hearts went with it …” (Morison 1942: 231). About three thousand miles to the north of Columbus’ first encounter, in what was to become Canada, we find Father Paul Le Jeune of the Society of Jesus recording his thoughts concerning the Hurons in the Jesuit Relations: 61 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes We see shining among them some rather noble moral virtues. … Their hospitality towards all sorts of strangers is remarkable; they present to them in their feasts, the best of what they have prepared, and as I have already said, I do not know if anything similar, in this regard, is to be found anywhere. They never close the door upon a Stranger, and once having received him into their houses, they share with him the best they have; they never send him away, and when he goes away of his own accord, he repays them with a simple “thank you” (Mealing 1990: 45). More than two hundred years after Father Le Jeune’s experiences with the Huron, and about three thousand miles to the west on what is now the Canadian prairies, a Ukrainian settler describes his encounter with an elderly Indian stranger: He got off his horse and walked over to a clump of bush. He was talking in some kind of language but I couldn’t understand anything. He waved to me to come over. I was kind of scared and didn’t go at first. Finally I went and as I got nearer I saw that he was eating these berries. Slowly, he picked off a berry and dropped it into his mouth. He was showing me I should do the same. I finally did and tasted the juiciest berry I ever had. I smiled and tried to thank the man. Food was not exactly plentiful and I was more than happy to learn about edible berries (Purich 1986: 31). There are also well documented accounts of very similar acts of hospitality from the American west of the late 1600s. Frank Waters’Book of the Hopi contains a very revealing description of the arrival of the Navaho, often regarded as the traditional enemy of the Hopi: At first only one stranger came, hungry and without weapons, his long hair uncombed, clothed only in the skin of a wild animal. Then little bands of men, women and children came, all dressed the same way, all hungry and homeless. The Hopi were good to these barbarians. They fed and sheltered them. They taught them to work in the fields, to weave baskets, and to spin cotton (Waters 1963: 312). The Hopi respected and welcomed a people so different from themselves that they could be thought of as “barbarians.” Of course, the Navaho eventually outstayed their welcome, as did, incidentally, the Spanish, and hostilities did break out. But as Waters also reports, even after the Hopi were victorious over the Spanish, in the Pueblo Revolt of 1680, and shortly thereafter over the Navaho or Tasavuh (head bashers) as the Hopi came to call them: The Hopi were left with a great sadness. They were a people of Peace who did not believe in war, yet they had been forced into killing both Tasavuh and the Castillas [Spanish] in order to protect their homes and their religion (Waters 1963: 314). It is important to note here that the Hopi are reported to have gone to war with both the Spanish and the Navaho in order to preserve their religion and 62 Indigeneity in Canada: Spirituality, the Sacred and Survival way of life, not to impose their religion or their ways on anyone else. This makes it very different from the kind of ethnic conflict we usually see in the world today. It also represents a very different value system from that which the Christian missionaries brought to, and tried to impose on, the Native people of the Americas. Respect, Autonomy and Noninterference The Native values may be summed up in words like “respect” and “noninterference.” As we have documented above, they were at least at first contact widespread among Native people from different regions of the Americas. These values have also been identified in contemporary Mohawk, Cree and Ojibwa communities by Mohawk psychiatrist Clare Brant in his classic paper “Native Ethics and Rules of Behaviour” (Brant 1990). Brant offers little evidence for his suggestions other than clinical practice. However, his work has been confirmed and refined by Cree-Métis philosopher Lorraine Brundige in her 1997 three hundred and three-page thesis, “Continuity of Native Values: Cree and Ojibwa.” (See also Brundige 1997b.) She explains “the most prevalent value, that of non-interference” by noting that “an Aboriginal person does not tell another Aboriginal what to do. The act of directly interfering in someone’s life is considered rude” (Brundige 1997a: 42). She quite rightly insists, however, that: “This is not to say that people never interfere, but when they do it is an indirect way designed not to offend” (Brundige 1997a: 46). The ethics of noninterference, which is a function of respect for the autonomy of the other, manifests itself in all aspects of Indigenous culture from forms of social interactions through child rearing practices to treaties between nations. The level of complete autonomy granted by Indigenous parents to their children was something noticed and remarked upon with much astonishment by the early missionaries. Father Le Jeune again in the Jesuit Relations: There is nothing for which these people have a greater horror than restraint. The very children cannot endure it, and live as they please in the houses of their parents, without fear of reprimand or of chastisement (Thwaites 1959: III, 271). Lorraine Brundage argues that even today the “use of personal stories and native narratives, rather than direct intrusive instruction, demonstrates the extent to which Native parents value the autonomy of their children” (Brundage 1997a: 48). This indirect manner of instruction to which she alludes is a further manifestation of the ethic of noninterference. It is a common remark that if you ask an Elder for advice you will never get a straight answer. You will often be told a story which seems to have nothing whatever to do with the question asked or the problem raised. You are given the autonomy to discover the relevance of the reply and hence to work out the problem for yourself. This is a sign of respect. It is also a method of instruction which fosters independent thinking and self reliance. As we have argued in more detail elsewhere, there is compelling evidence for this 63 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes kind of respect for autonomy in the child rearing practices of Indigenous people today (McPherson and Rabb 1993: 98, 106). To give but one example, the British Columbia Ministry of Education Native Literacy and Life Skills Curriculum Guidelines, in comparing Native and non-Native children suggests that “at the age of mobility” the Native Indian child is “considered a person” and is “free to explore his own environment” whereas the non-Native “is watched and controlled by parents throughout childhood.” In this document, which was compiled by a committee made up mostly of Native people, the word “autonomous” is used to describe the Native child whereas his or her non-Native counterpart is said to be “dependent.” In comparing learning styles once again the Native is said to be “independent and autonomous” while the Non-Native is “dependent and controlled.” The “flexible and often non-existent” routines of the Native child are said to be “child-determined.” For example: “meals served on demand, bedtimes vary with sleepiness and family activity.” The non-native child is raised with more rigid routines dominated or controlled by adults. In the extended family of Native society “rarely is a child punished in a systematic way” whereas the non-Native child can expect “punishment for failure to comply with adult expectations” (B.C.: Ministry of Advanced Education 1989: 14-15). The members of the committee that compiled this study indicate that they are very much aware that: “Any discussion of cultural learning styles is fraught with danger because of the tendency toward stereotyping” (B.C.: Ministry of Advanced Education 1989: 13). They are nevertheless able to provide a useful comparison of what they describe as: “Indian and non-Indian characteristics that may impinge upon the classroom” (B.C.: Ministry of Advanced Education 1989: 13). In doing so, they also show that the Indigenous values of autonomy and noninterference are still apparent in Native child rearing practices today. As we indicated above, these same values of autonomy and noninterference also served as the governing principles in treaties and other agreements between Indigenous Nations. This can be seen, for example, in the famous Iroquois Confederacy. In the traditional narrative of the founding of the Confederacy, Deganawidah (Dekanaweda) creates a symbol of the union by taking an arrow from each of the Five Nations “which,” he says “we shall tie up together in a bundle which, when it is made and completely tied together, no one can bend or break” (Parker 1968: 101). The bundle of five arrows is probably the best known symbol of the Iroquois Confederacy. Immediately after declaring: “We shall tie this bundle of arrows together with deer sinew which is strong, durable and lasting and then also this institution shall be strong and unchangeable,” Deganawidah introduces a further symbol–the autonomous members of the Confederacy united as a single person. “This bundle of arrows signifies that all the lords and all the warriors and all the women of the Confederacy have become united as one person” (Parker 1968: 101). This, it is important to remember, does not lessen the importance or uniqueness of the individual member of 64 Indigeneity in Canada: Spirituality, the Sacred and Survival this ideal, united person without whom it would not be what it is. This ideal person is a unity which includes difference, a unity not a uniformity. The individual members of the Iroquois Confederacy are all one person yet maintain their individual identities. Before the real people united their nations, each nation had its council fires. … The five Council Fires shall continue to burn as before and they are not quenched (Parker 1968: 55-56). This confederacy of nations was conceived by the Iroquois as one which, following the ethic of noninterference, clearly accommodates the diversity and autonomy of those nations. The Deganawidah narrative states quite explicitly that “Whenever a foreign nation is conquered or has by their own free will accepted the Great Peace, their own system of internal government may continue so far as it is consistent but they must cease all strife with other nations” (Parker 1968: 10). This Indigenous ideal of diversity in unity is maintained and recommended for the present day by Lumbee tribal member Robert Williams. In his 1997 study Linking Arms Together, he argues: “the good news of Deganawidah’s message envisioned a multicultural community of all peoples on earth, linked together in solidarity under the sheltering branches of the Tree of the Great Peace” (Williams 1997: 60). From the Ethnocentric to the Polycentric We have been discussing both the diversity and the underlying philosophical accord among the admittedly very different Indigenous cultures spread across the North American continent. This paradoxical combination of diversity and unity in North American Indigenous cultures has been discussed in much more detail elsewhere: Like all cultures, Aboriginal cultures have distinctive features, and, as a result they are not all the same. The culture of one group varies to some degree in its stories, myths, legends, narratives, or ceremonies from that of another. In all of these cultures, however, similar aspects, irrespective of their geographical location become clear (McPherson 1998: 95). We began this paper with the claim that we were writing from an Ojibwa perspective. It now looks as if we are advocating something closer to a pan-Indian perspective. To resolve this paradox, it should be noted that another common feature we have found in most North American Indigenous cultures is a concept we have called elsewhere “the polycentric perspective” as opposed to say Eurocentric, ethnocentric or anthropocentric perspectives (McPherson and Rabb 1993: 10-11; Rabb 1989 & 1992). It is closely connected to and probably follows from, or is a manifestation of “noninterference.” This multiperspectival approach is illustrated beautifully in the following account of a traditional “sharing circle” by Cree scholar Michael Hart, although at the time he was not aware that we described this phenomenon in terms of the polycentric perspective: 65 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes Symbolically, the topic is placed at the centre of the circle and everyone has a chance to share their views about the topic. Since everyone is in a circle they will each have a different perspective of the topic or part of the picture. Everyone expresses their views so that a full picture of the topic is developed. Individual views are blended until consensus on the topic is reached. A community view is developed and knowledge is shared for the benefit of all members (Michael Anthony Hart 1996: 65). We are convinced that this polycentrism is fairly pervasive in Indigenous cultures. The concept has been picked up by Cherokee philosopher Jace Weaver. Citing our study, Indian from the Inside, he argues: “Given the diversity of Indian cultures and worldviews, Native theology is what McPherson and Rabb call ‘polycentric’” (Weaver 1997: 32). He goes on to explain the significance of the polycentric perspective for what he calls Native theology using a story told by Osage scholar George Tinker: Ultimate reality, which we see through a glass darkly, is like a child’s kaleidoscope. How it is perceived depends on how the cylinder is held, even though the bits of glass that form the picture are unchanging. The task must be to learn as much as one can not only about the given pattern but about the individual bits of glass, so that when the cylinder is shaken we can know something about the new image when it forms. In his essay “An American Indian Theological Response to Ecojustice,” George Tinker alludes to a story that illustrates the polycentric approach. Imagine two Indian communities who live in close proximity to each other, separated by a mountain. A non-Native visitor arrives at the first community. In the course of the stay, she is informed that the tribes council fire is the center of the universe and creation myths are told to demonstrate this concept. The following day, the outlander and representatives of the first tribe travel to the other community. The elders of the new tribe declare that their council fire is the center of the universe, and the members of the first tribe nod their assent. Confused, the visitor asks her host, “I thought you said that your fire was the center.” The Indian replies, “When we’re there, that is the center of the universe. When we are here, this is the center.” Tinker concludes, “sometimes a single truth is not enough to explain the balance of the world around us. … “[As Weaver makes clear] We need to examine as many different cultural codes as we can to re-create the structure of human life–self, community, spirit, and the world as we perceive it (Weaver 1997: 33). As Mi’kmaq scholar Marie Battiste and her Chichasaw husband, Sa’ke’j Henderson, argue at some length: “Indigenous communities accept more diversity than most linguistic communities” (Battiste and Henderson 2000: 105). It is important not to be misled into thinking that this kind of Indigenous pluralism entails any kind of relativism. Callicott, for example seems to believe it does, concluding that “no culture’s world is privileged in respect to truth” (Overholt and Callicott 1982: 16). However, pluralism need not lead to relativism. As Canadian historian Michael Ignatieff argues 66 Indigeneity in Canada: Spirituality, the Sacred and Survival in defending his “patchwork-quilt vision” of Canadian identity: “Pluralism does not mean relativism. It means humility” (Ignatieff 2000: 104). We are not surprised that Ignatieff argues in this way since we suspect that this distinctive feature of Canadian culture actually has Indigenous roots (cf. Rabb 2000: 125-142). The main point here is that the pluralism in Native spirituality, which we have identified and labelled “polycentrism,” is not relativism as Callicott seems to think. Nor does it entail the uncritical acceptance of incompatible beliefs, “reconciling contradictory positions … at the cost of giving up the principle of non-contradiction,” as Maundrell argued in his curt dismissal of Indigenous philosophy (Maundrell 1995: 149). The polycentric perspective does not prevent Indigenous people from taking a critical stance, though they may express it in a non-confrontational way compatible with the value of noninterference. For example, we suggest that most Indigenous people would find themselves in accord with the Mi’kmaq perspective as expressed by Marie Battiste when she says: “From a Mi’kmaw perspective, the teachings of Moses, Jesus Christ, and Mohammed are part of the teachings of npuoinaq or medicine people–nothing more, nothing less” (Battiste and Henderson 2000: 105-106). We simply cannot comprehend how some adherents of these so called world religions can possibly regard themselves as having the One True Religion rejecting all the rest. This kind of arrogance is simply incompatible with the humility and acceptance of diversity inherent in polycentrism and noninterference found in Native spirituality. These three “world religions” all share a common origin and even share some sacred places, such as the Temple Mount in Jerusalem, but this does not seem to help them celebrate their mutual diversities. Perhaps they should try to see themselves from an Indigenous perspective. Sacred Sites and Spirituality Indigenous peoples too have their sacred sites. Indeed, it has been argued, rightly we suggest, that: “Protecting their ecologies and their biodiversity is an integral part of protecting Indigenous spirituality” (Battiste and Henderson 2000: 107). This is so in part because: Indigenous peoples construct spiritual teachings around the belief that at certain places there is a sacred ambience that empowers human consciousness and spirituality. These locations range from burial grounds to mythic, legendary, or petroglyphic places; from places of purification, healing, and fertility to sacred plant, rock, and animal places; from medicine wheels and sun temples to vision and dreaming places (Battiste and Henderson 2000: 107). In order to understand the spiritual significance of sacred places for Indigenous peoples, we shall look briefly at one example of how the Canadian government has dealt with a sacred site. We will then try to portray the event from an Indigenous perspective. The site we have in mind 67 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes is the sacred rock in the Qu’Appelle Valley, Saskatchewan, which came to be known as “Mistaseni.” The story of its fate is gracefully told with sympathy for both the Cree and the ecology in Trevor Herriot’s River in a Dry Land: A Prairie Passage. We cannot do justice to the emotional impact of his account which we recommend be read in full. We choose this story because it represents government insensitivity to Indigenous spirituality, not back in the 18th or 19th century, but in the mid 20th century. On December 1, 1966, Mistaseni was blown up because it was to be inundated in the creation of what is now called Lake Diefenbaker (Herriot 2000: 89). But Mistaseni was acknowledged to be a sacred rock. Herriot cites newspaper accounts of the day. “A 400-ton rock held sacred by centuries of Plains Indians was blasted to bits Thursday in a successful bid to save part of it from the rising waters of Lake Saskatchewan” (88). Parts of the rock were distributed to various interested parties. One large piece was used as a headstone for the reburial of Poundmaker, the great Cree leader who had been buried on Blackfoot land in 1886 shortly after his release from Stony Mountain Penitentiary where he had been incarcerated for treason (Herriot 2000: 91-94). The fate of Mistaseni makes an interesting story. Much thought had been given to moving the rock rather than blowing it up. Herriot describes the efforts to raise funds for the project: University of Saskatchewan students went door to door asking for donations to “save the rock.” Even the provincial government said it would throw a couple of thousand dollars into the hat. In the spring of 66, folksinger Buffy Sainte-Marie, born twenty-three years earlier on Piapot reserve in the central Qu’Appelle Valley, headlined a benefit concert. … Meanwhile, Saskatchewan members of Parliament rose in the house of Commons somewhere east of the rock and said heroic things, demanding the rescue of this “ancient Indian shrine” and pointing out that Canada had recently sent hundreds of thousands of dollars to help move historic monuments threatened by the Aswan Dam project in Egypt. One of these champions was John Diefenbaker, the man who initiated the dam project while he was prime minister, the man whose name now graces the reservoir (81). In the end, however, insufficient funds were raised and the alternative method of “preservation” using sixty sticks of dynamite was adopted (Herriot 2000: 88). A monument using some of the rubble from the blast was erected overlooking the lake. Harriot cites an internal memo “Re: Mistaseni Cairn” dated June 5, 1967: “As you know the Mistaseni Rock is made of black granite which does not shear or split like normal field stone. Consequently the cairn has been constructed mainly of field stone with an occasional piece of Mistaseni inserted when possible” (90). Even this cairn was moved some twenty years later to make way for a golf course (Herriot 2000: 97). Herriot describes seeing its final resting place: 68 Indigeneity in Canada: Spirituality, the Sacred and Survival We walked toward the cairn for a closer look. It sat there askew, in high weeds, in the attitude of discarded things. Things that soon gather moisture, grow a shaggy beard, and tilt at the forces that were powerful enough to wash them aside (97). But this was a sacred rock. Early contact documents such as Henry Youle Hind’s 1858 Exploring Expedition narrative describes “Indians” placing “offerings to Manitou” of tobacco, beads and so on upon it (Herriot 2000: 73). The archaeological evidence from a 1959 dig at the base of the rock intended to recover anything of significance before the area was flooded, uncovered over one thousand artifacts which Herriot describes as “the tribute of countless travellers who had come to pay their respects, and yield something of their tools, adornment, and themselves, to the power indwelling in stone” (77). This was a stone whose sides were worn smooth by buffalo rubbing themselves against it (Herriot 2000: 73). This was a living rock which Elders say was created through various transformations from lost child to buffalo to stone (Herriot 2000: 72). The site had long-standing significance for the people. From an Indigenous perspective that is criterion enough for everyone to regard it as a sacred site. Remember George Tinker’s story cited above to explain the polycentric perspective. When we introduced this saga of the sacred stone, we promised we would try to portray the event from an Indigenous perspective. We are convinced that non-Native people can come to see things, at least partly, from an Indigenous perspective. Any suggestion to the contrary is due simply to a lack of imagination (cf. Johnson 1990: 43). To capture the sheer horror of Canada’s treatment of this sacred site, try to imagine this “Canadian solution” adapted to solve, say, the violence in the Middle East. Imagine a Canadian corps of engineers blowing up the Temple Mount in Jerusalem and distributing pieces of the rubble to representatives of the three “world religions” offended by this sacrilege. We are not suggesting blowing up or distributing anything, much less a sacred site. Any such suggestion would be totally inconsistent with the Indigenous notions of polycentrism and noninterference. We are suggesting that from an Indigenous perspective, the blowing up of Mistaseni was just as much of a sacrilege and is, most certainly, equally offensive. “Mistaseni” incidentally is not the Native name for this sacred rock. It is derived from the Cree for big rock, “mistah-sini.” The term was introduced in the publicity for the Save the Rock campaign. Trevor Herriot contemplates with sadness this appropriation and misuse of language, a final indignity: Mistaseni. This is not the buffalo rock’s name; it is a term lifted from the language of the people whose ancestors knew the real names of things. It is a pilfered caption and it rings hollow with contrived nostalgia. We license such words to purify ourselves, to sanctify the ark so that when we have flooded every corner of the 69 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes land with our colonizing ways, we may cruise with impunity upon the deluge (90). Indigenous Values Today We have been arguing that, despite the best efforts of colonial policies of assimilation, traditional, pervasive, precontact values encompassed by such concepts as respect, autonomy, polycentrism and noninterference are still definitive of Indigeniety today. They are, we maintain, constitutive of the strength which allows Indigenous people to celebrate diversity and maintain their identity and dignity in the midst of the dominant society and its ignorant treatment of them. Far too many people, both Native and non-Native, think that assimilation policies have been much more successful than they have in fact been. This comes out clearly in our discussion of Maundrell and Callicott above. Even nineteenth-century Ojibwa Historian William Warren, writing about his own people, claimed that in his time he could see the values changing. In his History of the Ojibway People, Warren confirms that in earlier times: There was … less theft and lying, more devotion to the Great Spirit, more obedience to their parents, and more chastity in man and woman, than exist at the present day since their baneful intercourse with the white race. Even in the twenty years’ experience of the writer, he has vividly noticed these changes, spoken of by the old men, as rapidly taking place. In former times there was certainly more good-will charity, and hospitality practiced toward one another; and the widow and orphan never were allowed to live in want and poverty. The old traditionalists of the Ojibways tell of many customs which have become nearly or altogether extinct (Warren 1984: 101). Warren actually warns that traditional story tellers are as likely to make up something to tell an ethnologist, or to unconsciously incorporate things “which they have borrowed or imbibed from the whites.” According to Warren, it follows from this that it is necessary to be well acquainted with individual story tellers and their language and customs if you are “to procure their real beliefs” (Warren 1984: 58). But whether Warren was correct or not in saying that an “intimate acquaintance” with the Aboriginal is necessary to find out what he really believes, and that even with such an acquaintance it is difficult to separate “the Indian or original” from what is “borrowed or imbibed from whites,” concentrating on these concerns may be to miss the point. Instead of relying on “Indian saga” or “Indian custom” to gain an understanding of Aboriginal culture, perhaps other means can be employed. Following from the experiences of Warren–that it is difficult to separate the “Indian” or original from those portions borrowed from Europeans, and that many customs have become nearly or entirely extinct–one could expect the task of 70 Indigeneity in Canada: Spirituality, the Sacred and Survival exploring and understanding Aboriginal culture to be even more futile in the modern era. This, it seems, is Callicott’s position. Perhaps, however, contrary to Callicott and Warren, “legitimate” Indigenous culture is not to be found in “Indian sagas,” whatever the origin, or even in Aboriginal customs, extinct or otherwise. Instead, as we have argued, perhaps Indigenous cultural practices have withstood the test of time, and despite the changes taking place as suggested by Warren’s depiction of his people, the values can be extrapolated from the cultural interaction within contemporary Aboriginal society. It is our contention that Aboriginal cultural practices have withstood the test of time. Despite changes constantly taking place, traditional Native values and world views can still be found if you know where to look and how to identify them. The Resilience of Indigenous Values and World Views A recent article by Regna Darnell, entitled “Rethinking the Concepts of Band and Tribe, Community and Nation: An Accordion Model of Nomadic Native American Social Organization,” may help us explain how it is possible for traditional values to survive colonial policies of assimilation, and hence make our thesis much more plausible to skeptics like Maundrell and Callicott. Darnell explains that precontact Algonquian peoples including the Ojibwa were semi-nomadic hunting societies. They expand and contract like an accordion, depending on the season, and so on. According to Darnell, a summer gathering group might involve as many as 1,500 people trading and visiting by a lake or river. In the winter, 35 to 75 people might hunt together. If the game was scarce, this could be reduced to one or two extended families hunting together, as few as ten people, though they would always remain in contact with other groups who could be of help. As Darnell puts it: “Algonquian social organization is not one of random movement on land but of an accordion, a process of subsistencemotivated expansion and contraction of social groups in relation to resource exploitation” (Darnell 1999: 99). It is important to realise that Darnell is using the precontact, traditional, accordion-like social organization of peoples like the Ojibwa to understand Native identity in the present day. She argues: It is clear that Algonquian band-level societies have been adapting their traditional cultures to rapidly changing conditions since contact. … It is crucial to recognize, however, that the process has not been altered, merely the level of organization which is functional under particular circumstances. The system looks different in terms of the number of people living together, but the underlying assumptions about repeated subsistence-driven changes in who lives with whom and why have not changed. What has changed is the availability of additional options: in New England, trapping for furs, cash labour, whaling, mercenary soldiering, crafts, and other occupations motivated geographical mobility without loss of perceived ties to home place and home 71 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes people. In northern Canada, logging and oil rigs provided additional seasonal employment opportunities (Darnell 1999: 99). We suspect that some form of this model may also apply to post-contact Indigenous agricultural communities, i.e., ones that were not nomadic at contact. So called “urban Indians” return to their communities for revitalization. In doing so, some of them may also revitalize those communities. Too many Native people are afraid to leave their communities believing they will never be able to return, or if they do they will not fit in. But as Thomas King observes in conversation with Jace Weaver: “In reality there are a lot of Indians who go off the reserve, who come back to the reserve, who work , who go off the reserve again, who keep going back and forth.” (Weaver 1997: 150). In Darnell we find recognition not only of the continuity of Native values and identity but also of social organization. In many cases, the process is the same, the underlying assumptions have not changed since precontact times. We suggest that it may well be, in part, this very form of social organization which makes Native cultures so resistant to assimilation and Indigenous values so resilient. Even if only relatively few families continue to teach and practice Indigenous values, traditional ways can always be re-established. As Darnell points out: “This accordion-like system has a considerable advantage under stress conditions because it can regenerate complexity from any component part” (Darnell 1999: 99). Of course colonial policies of assimilation are probably the most stressful conditions these societies have ever had to endure. We would be the first to admit that this constitutes a real problem in this context. The element of truth embedded in Callicott’s criticisms, discussed above, is that a number of Indigenous people have succumbed to the dominant society’s policies of assimilation. This is a fact no one would deny. As Apache philosopher Viola Cordova has observed: “There are surely Native Americans that have been assimilated ‘into the mainstream’. I can identify them after a very short conversation” she says. But she also insists that “There are also those who have not been and they can as certainly be identified” (Cordova 1977: 33). The real problem is not in identifying those who have succumbed to assimilation. The problem in reestablishing or regenerating traditional values and practices is determining whether or not such practices really are part of the traditions of a particular community. As Métis philosopher and historian Howard Adams argues: “In order to escape the agony of [negative] stereotypes, Native people take refuge in strange myths, pseudo-traditions, unusual spiritualism, ecstatic dances and festivals.” He says that: “This is a flight into traditional structures that have lost their vital and meaningful functions.” Adams concludes: “At this stage, the Indigenous society no longer possesses a traditional culture, except for certain limited features” (Adams 1999: 144). This constitutes a major problem in researching and discussing Native spirituality. It constitutes an even greater and more urgent problem in living and preserving or 72 Indigeneity in Canada: Spirituality, the Sacred and Survival regenerating Native spirituality and identity. Following Adams, we call this the problem of neocolonialism. From Colonialism to Neocolonialism By way of conclusion we will outline briefly this notion of neocolonialism and the kind of research which still remains to be done if the problem of neocolonialism is to be overcome. “Neocolonialism involves the use of Natives to control their own people” (Adams 1999: 56). In his book Tortured People: The Politics of Colonization, Adams argues that neocolonialism “involves giving some benefits of the dominant society to a small privileged minority of Aboriginals in return for their help in pacifying the majority” (Adams 1999: 54). His contention is certainly borne out by the historical record. Many government policies were originally put in place to pacify the Indians, to ensure that they did not (or could not) cause trouble. For example, at the end of his 1880 book, The Treaties of Canada, negotiator Alexander Morris explains with pride how “Chiefs” and “Councillors” have been “strongly impressed with the belief that they are officers of the Crown, and that it is their duty to see that the Indians of their tribes obey the provisions of the treaties” (Morris 2000: 286). He explains that is why they are paid by the Government. They become government employees through “payment of an annual salary of twenty-five dollars to each Chief, and of fifteen dollars to each Councillor, or head man, of a Chief (thus making them in a sense officers of the Crown)” (Morris 2000: 286). 73 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes There was nothing underhanded or secretive about this policy. Morris even explained it clearly to some of the Chiefs with whom he was negotiating. He records speaking directly to the Indians: The Chiefs ought to be respected, they ought to be looked up to by their people. … The Chiefs and head men are not to be lightly put aside. When a treaty is made they become servants of the Queen; they are to try to keep order amongst their people (Morris 2000: 206). In explaining to the Chiefs why they receive “suits of official clothing” under the provisions of the treaty, Morris states: “I wear a uniform because I am an officer of the Queen, the officers of the police wear uniforms as servants of the Queen. So we give to the Chiefs and Councillors good and suitable uniform indicating their office, to wear on these and other great days” (207). The implication would not be lost. The “Chiefs and Councillors” as officers of the Queen, like the police officers, are expected “to keep order amongst their people.” They are working for the Queen, not for their people. This is not to say that Chiefs and Band Councils today do not try to work for their people. Of course they do. They even say so when running for office in Band elections. But the problem is systemic. The system is not set up for Chiefs and Band Councils to work for the people. They work for the Crown. When the system was established, the people were feared. Even their “wandering mode of life” was seen by the dominant society as “a difficulty which the assignment of reserves was calculated to obviate” (Morris 2000: 288). Morris is more than clear about what the reserves were intended to accomplish. He says: “I regard the Canadian system of allotting reserves to one or more bands together, in the [widely scattered] localities in which they have had the habit of living, as far preferable to the American system of placing whole tribes in large reserves … the breaking up of which, has so often led to Indian wars…” (Morris 2000: 288). The reserve system in Canada was created at least in part, to diminish the strength of the Indians in the “remote contingency” of Indian uprisings. Morris states quite explicitly that “the Canadian system of band reserves has a tendency to diminish the offensive strength of the Indian tribes, should they ever become restless…” (Morris 2000: 288). The reserves together with their Chiefs and Band Councils were set up to control the Indians. Speaking specifically of the Chiefs, Morris describes “how much advantage it is to the Crown to possess so large a number of Indian officials, duly recognized as such, and who can be inspired with a proper sense of their responsibility to the Government…” (Morris 2000: 287). This was the beginning of neocolonialism in Canada. This was the beginning of internalising oppression within Native communities, just as the Indian residential schools were the beginning of the attempt to internalise the oppressor within the individual (cf. Nawagesic 2001; Freire 1997: 45, 76). 74 Indigeneity in Canada: Spirituality, the Sacred and Survival From Residential Schools to Canadian Universities Howard Adams confirms our own experience in arguing that by the end of the twentieth century the instruments of neocolonialism had moved from residential schools to institutes of higher education. He argues at some length that in Canada “governments have developed a neocolonial, conservative ideology among the young Aboriginal Peoples through university education, training programs of administration and management of small business” (Adams 1999: ii). Adams shows how “Neocolonialism involves the use of Métis and Indian elite to control other Aboriginal Peoples” (Adams 1999: 54). He even documents how: “This use of an educated Native Elite to help governments deal with the ‘Native problem’ has parallels around the world” (Adams 1999: 54). With specific reference to Canada, Adams, drawing on close to twenty-five years of teaching experience at universities in both Canada and the United States, argues in strong and bitter terms: Neocolonialism altered the attitude and aspirations of Indian and Métis people. One significant way this was done was through education. In Regina, the government supported Status Indians to establish their own college, which grants Bachelor Degrees in several disciplines. Similarly, there are Native Studies Departments at almost every large university in Canada and many teacher institutes offer special programs to train Natives to be teachers. But their perspectives and ideology are quite consistent with mainstream … courses. There are also university programs to train Aboriginals in law, administration and commerce. All of these courses indoctrinate Native students to conservative middle class ideologies. They are orientated toward creating an Aboriginal bourgeois. … In short … giving some benefits of the dominant society to a small privileged minority of Aboriginals in return for their help in pacifying the majority (Adams 1999: 54). Adams represents a growing number of Aboriginal academics who have spent their careers encouraging Native students to pursue post-secondary education, only to find that the system has let them down. We have documented elsewhere the systemic racism inherent in a university system run by members of the dominant society (McPherson and Rabb 1999: 89-99). Such universities inevitably deal with Native issues and education in terms of what we call outside-view predicates. There is always the danger that Native students will apply such predicates to themselves, though some do not. We have seen them fight the system. To apply an outside-view predicate to yourself is much more than seeing yourself as others see you. It is permitting others to tell you who you are, fitting in with the plans and projects of others, making it easy for them to manipulate you for their own ends, for their own purposes. As we have argued in more detail elsewhere, “It is, in a very real and frightening sense, to lose yourself, to become alienated, to become a stranger, an alien to yourself” (McPherson and Rabb 1993: 22). Marie Battiste and Sa’ke’j Henderson confirm this 75 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes difficulty in Canadian universities, though they describe it using the concept of “double consciousness” rather than our “outside-view predicate.” Citing W. E. B. Du Bois, they define “double consciousness” as “always looking through the eyes of others, of measuring one’s soul by the tape of a world that looks on in amused contempt” (Battiste and Henderson 2000: 88, cf. Du Bois 1903: 45). They also insist that “Double consciousness occurs when the dominators reject the assertions of the colonized that they are human and insist on imposing the standards of the colonizers as universal and normal” (88). After years of attempting to develop appropriate Aboriginal programming in universities and educational systems run by the dominant society, Battiste and Henderson find it necessary to admit: At best Canadian universities and educational systems teach this double consciousness to Indigenous students. Canadian educational systems view Indigenous heritage, identity and thought as inferior to Eurocentric heritage, identity and thought (Battiste and Henderson 2000: 88-89). They are forced to conclude that “educators still know very little about how Indigenous students are raised and socialized in their homes and communities, and even less about how Indigenous heritage is traditionally transmitted” (Battiste and Henderson 2000: 89). This, sadly, confirms our own findings “that when a modern university administration attempts to understand what culturally appropriate education means to Native students without realizing that the entire non-Native world view may well be incommensurable with that of the students, the decisions reached may well result, not merely in misunderstanding, but in actual systemic discrimination” (McPherson and Rabb 1999: 92). We submit that the kind of research necessary to confront the problem of neocolonialism is not going to come out of Canada’s mainstream universities as they are currently configured. As we have seen in Adams, and Battiste and Henderson, the studies to date show that the kind of research which still remains to be done requires Indigenous scholars working in and for Indigenous communities (cf. Tuhiwai Smith 1999). Community-Based Research and Indigenous Identity As we noted above, some Native people have fled from the anguish of negative stereotypes, from double consciousness or outside-view predicates, by taking refuge in “strange myths, pseudo-traditions, unusual spiritualism, ecstatic dances and festivals.” But these, of course, are just as much outside-view predicates as the negative stereotypes they were intended to replace. Indigenous values and world views, ceremonies and practices, ones that have not lost their “vital and meaningful functions,” can still be found if one knows where to look and how to identify them. As we have argued, they can be extrapolated from the cultural interactions within Indigenous society. But this can only be done by people who are so much a 76 Indigeneity in Canada: Spirituality, the Sacred and Survival part of those cultural interactions that their very being has been shaped by them, by their communities. Fortunately there are today a growing number of Indigenous scholars equipped to engage in critical dialogue with Elders and others in the community. There are also Elders who recognize the necessity of such critical dialogue, who no longer wish to serve simply as “informants” for strangers trying to earn a doctorate from some foreign university. There have always been such Elders, but until recently, there have not been the right kind of scholars with the experience necessary to listen openly for the voice of the community. This exciting new research can and should, of course, be combined with the more usual academic research, involving early contact literature and more modern ethnological analyses etc., in order to serve as checks and counter checks on one another as we have explained above. Battiste and Henderson note, for example, that “there is a collection of material in the social sciences literature on Aboriginal traditions and ways of life and on the spiritual relations between traditions and the land, including detailed studies of kinship, religion, and family structures.” They go on to argue: “Although most of these writings are contaminated by Eurocentric bias, once they are decontaminated they may be helpful in understanding the nature and scope of Indigenous knowledge and heritage” (Battiste and Henderson 2000: 213). We are not convinced that decontamination is quite the right concept to use in this context or if it is even necessary. We prefer the conceptual archaeology metaphor we used earlier. We find it revealing that this metaphor is equally applicable to both the writings of the early Christian missionaries and the contemporary social sciences literature. At both levels it is necessary “to dig beneath the foreign matter.” Communitybased research by Indigenous scholars using similar methodologies is necessary to deal with neocolonialism, for it will provide balance to the Eurocentric bias of contemporary social sciences literature. We have learned in our research, and in our experiences, that balance is certainly not going to happen in universities run by members of the dominant society. Accordingly, Battiste and Henderson argue that “[t]he establishment of community-based institutions for supervising research, promoting education and training, and conserving collections of important objects and documents, is clearly essential” (Battiste and Henderson 2000: 142). In a similar vein and for similar reasons, Howard Adams argues: Ideally Aboriginals, not Euro-Canadian academics, should research Aboriginal culture. Indigenous institutions should be staffed by Native scientists who grow up in Aboriginal societies and, therefore, identify themselves with the future well-being of Aboriginal nations (Adams 1999: 26). Adams is not suggesting the building of community-based research institutions as simply one more community economic development scheme. He is arguing, Battiste and Henderson are arguing, we are all arguing that, given the way in which neocolonialism developed by the end 77 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes of the twentieth century, the kind of community-based research we have been discussing is absolutely necessary for the survival of Native spirituality, even for the survival of Native Identity. It is up to the Native communities themselves to implement this research. No one else is going to do it for them, simply because no one else can do it for them. As we have demonstrated in this paper Native spirituality and identity have, despite all odds, survived colonialism. Our concern now is that if the Indigenous peoples in Canada continue to sit idly by and do nothing about neocolonialism, not only will their Native spirituality and their Native identity not survive, they themselves will not survive. For the first time since contact with Europeans more than five hundred years ago, the opportunity to survive as distinct peoples rests truly in their own hands. References Adams, Howard, 1999. Tortured People: The Politics of Colonization, Penticton, B.C.: Theytus Books. Battiste, Marie and James (Sa’ke’j) Youngblood Henderson, 2000, Protecting Indigenous Knowledge and Heritage: A Global Challenge, Saskatoon: Purich Publishing. Brant, Clare, 1990. “Native Ethics and Rules of Behaviour.” Canadian Journal of Psychiatry. 35:6 (August) 535-539. Benton-Benai, Edward, 1988. The Mishomis Book: The Voice of the Ojibway, Hayward WI.: Indian Country Communications. British Columbia Ministry of Advanced Education, 1989. Native Literacy and Life Skills Curriculum Guidlines, Victoria B.C.: Ministry of Advanced Education and Job Training, and Ministry Responsible for Science and Technology. Boatman, John, 1991. My Elders Taught Me: Aspects of Western Great Lakes American Indian Philosophy, Milwaukee: American Indian Studies University of Wisconsin, p. 21. Brundige, Lorraine, 1997a. “Continuity of Native Values: Cree and Ojibwa.” M.A. Thesis, Lakehead University, Thunder Bay, ON. Brundige, Lorraine, 1997b. “‘Ungrateful Indian’: Continuity of Native Values.” Ayaangwaamizin: The International Journal of Indigenous Philosophy, Vol. 1 No. 1, 45-54. Callicott, J. Baird, 2000. “Many Indigenous Worlds or the Indigenous World? A Reply to My ‘Indigenous’ Critics,” Environmental Ethics, Vol. 22, No. 3, pp. 291-310. Callicott, J. Baird, 1989. “American Indian Land Wisdom? Sorting Out the Issues.” In Defense of the Land Ethic: Essays in Environmental Philosophy, Albany: State University of New York Press. Cordova, Viola, 1997. “Eco-Indian: A Response to J. Baird Callicott.” Ayaangwaamizin: The International Journal of Indigenous Philosophy, 1:1 pp. 31-44. Darnell, Regna, 1999. “Rethinking the Concepts of Band and Tribe, Community and Nation: An Accordion Model of Nomadic Native American Social Organization.” Papers of the Twenty-ninth Algonquian Conference, edited by David H. Pentland, Winnipeg: University of Manitoba Press, pp. 90-105. Du Bois, W. E. B., 1969 [1903]. The Souls of Black Folk. New York: New American Library. Freire, Paulo, 1997. Pedagogy of the Oppressed, trans. Myra Bergman Ramos, New York: Continuum. Hart, Michael Anthony, 1996. “Sharing Circles: Utilizing Traditional Practice Methods for Teaching, Helping, and Supporting.” From Our Eyes: Learning from Indigenous Peoples, edited by Sylvia O’Meara et al. Toronto: Garamond, pp. 59-72. 78 Indigeneity in Canada: Spirituality, the Sacred and Survival Hester, Lee, Dennis McPherson, Annie Booth and Jim Cheney, 2000. “Indigenous Worlds and Callicott’s Land Ethic.” Environmental Ethics, Vol. 22, No. 3, pp. 273-290. Hoxie, Frederick E., ed., 1996. Encyclopedia of North American Indians. Boston: Houghton Mifflin. Ignatieff, Michael, 2000. The Rights Revolution. Toronto: Anansi Press. Johnson, Charles, 1990. Being and Race: Black Writing since 1970. Bloomington: Indiana University Press. Martin, Calvin Luther, 1992. In the Spirit of the Earth: Rethinking History and Time, Baltimore: The Johns Hopkins University Press. Maundrell, Richard, 1995. “From Rupert Lodge to Sweat Lodge.” Dialogue, Vol. XXXIV, pp. 747-753. Mealing, S. R., ed., 1990. The Jesuit Relations and Allied Documents: A Selection. Ottawa: Carleton UP. McPherson, Dennis, 1998. “A Definition of Culture: Canada and First Nations.” In Jace Weaver, ed., Native American Religious Identity: Unforgotten Gods. Maryknoll: Orbis Books, pp. 77-98. McPherson, D. H. and J. D. Rabb, 1993. Indian from the Inside: A Study in EthnoMetaphysics. Thunder Bay: Lakehead University Centre for Northern Studies. McPherson, Dennis H. and J. Douglas Rabb, 1999. “Walking the Talk: An Application of Anishnabe Philosophy or A Tearful Trail toward Culturally Congruent Education.” Ayaangwaamizin: The International Journal of Indigenous Philosophy, Vol. 2 No. 1 pp. 89-99. Morison, Samuel Eliot, 1942. Admiral of the Sea: A Life of Christopher Columbus. Boston: Little Brown and Company. Nawagesic, Leslie, 2001. “Yuma State: A Philosophical Study of the Indian Residential School Experience.” M.A. Thesis, Lakehead University, Thunder Bay, ON. Overholt, Thomas W. and J. Baird Callicott, 1982. Clothed-in-Fur and Other Tales: An Introduction to an Ojibwa World View. Lanham, MD: University Press of America. Parker, Arthur C., 1968. “The Constitution of the Five Nations.” In Parker on the Iroquois, edited by William N. Fenton. Syracuse: Syracuse UP. Parkman. Francis, 1885. The Oregon Trail. Boston: Francis, Little and Brown. Pomedli, Michael, 1985. “The Concept of ‘Soul’ in the Jesuit Relations: Were There Any Philosophers Among the North American Indians?” Laval théologique et philosophique, Vol. 41, No. 1. Pomedli, Michael M., 1991. Ethnophilosophical and Ethnolinguistic Perspectives on the Huron Indian Soul, Lewiston: Edwin Mellen Press, p. xi. Purich, Donald, 1986. Our Land, Toronto: James Lorimer and Company. Rabb, J. Douglas, 1989. “The Polycentric Perspective: A Canadian Alternative to Rorty.” Dialogue, Vol. XXVIII, pp. 107-115. Rabb, J. Douglas, 1992. “From Triangles to Tripods: Polycentrism in Environmental Ethics.” Environmental Ethics, Vol. 14, pp. 177-183. Rabb, J. Douglas, 1995. “Prologues to Native Philosophy.” European Review of Native American Studies, Vol. 9, No. 1, pp. 23-25. Rabb, J. Douglas, 2000. “The Master of Life and the Person of Evolution: Indigenous Influence on Canadian Philosophy.” Ayaangwaamizin: The International Journal of Indigenous Philosophy, Vol. 2, No. 2, pp. 125-142. Sinclair, Donna, 2000. “Living Out the Apology.” The United Church Observer, N.S. Vol. 64, No. 4, pp. 32-34. Stevenson, J. T., 1992. “Aboriginal Land Rights in Northern Canada.” In Wesley Cragg, ed., Contemporary Moral Issues. Toronto: McGraw-Hill Ryerson. Thwaites, Reuben Gold, ed., 1959. The Jesuit Relations and Allied Documents: Travels and Explorations of the Jesuit Missionaries in New France 1610-1791. 73 Vols. New York: Pageant Books. Tuhiwai Smith, Linda, 1999. Decolonizing Methodologies: Research and Indigenous Peoples, New York, St. Martin’s Press. Warren, William W., 1984. History of the Ojibway People. St. Paul: Minnesota Historical Society Press. 79 Waters, Frank, 1963. Book of the Hopi, New York: Ballintine Books. Weaver, Jace, 1996. “American Indians and Native Americans: Reinhold Niebuhr, Historiography and Indigenous Peoples.” From Our Eyes: Learning from Indigenous Peoples. Edited by Sylvia O’Meara et al. Toronto: Garamond Press. Weaver, Jace, 1997. That the People Might Live: Native American Literature and Native Community. New York: Oxford University Press. Williams, Robert A. Jr., 1997. Linking Arms Together: American Indian Treaty Visions of Law and Peace, 1600-1800. New York: Oxford University Press. Wilson, David, 2000. “Residential Schools: History on Trial.” The United Church Observer, N.S., Vol. 64, No. 4, pp. 28-32. Leslie S. Laczko Is Religion a Barrier to Advancement? Canada in Comparative Perspective* Abstract In the modern world, relatively ascribed characteristics such as religious affiliation are widely held to be declining in importance as barriers to getting ahead in life. This type of prediction is central to many influential perspectives on religion and social change. To what extent is religion perceived as a barrier to advancement? This paper examines the 1992 International Social Survey Programme (ISSP) data set on perceived inequalities in order to answer this question. This data source provides information on which of various attributes are viewed as important factors for advancement in 18 countries. In which countries is religion most likely to be seen as a barrier? How salient is religion compared to other ascriptive attributes? Which subgroups within each national society are most likely to view religion as an important factor for getting ahead in life? The analysis attempts to locate the views of Canadian respondents in a comparative perspective. The results show that in Canada as in most national settings, a person’s religion is judged to be among the least important factors in getting ahead, along with a person’s race or gender or region of origin. In most countries, only a small minority of respondents are likely to say that a person’s religion is important in getting ahead. This minority is somewhat smaller in Canada than in the United States, although the same demographic subgroups are likely to hold this view within the two countries. The difference between Canada and the United States is consonant with a greater emphasis on individual competition in the United States, and a more developed welfare state apparatus in Canada. Résumé Dans le monde moderne, on considère généralement que des caractéristiques attribuées relativement, telles les affiliations religieuses, constituent de moins en moins des obstacles à la promotion sociale. Ce type de prédiction se situe au cœur de nombreuses perspectives influentes sur la religion et les changements sociaux. Dans quelle mesure la religion est-elle perçue comme un obstacle à la promotion sociale? Le présent article essaie de répondre à cette question en étudiant un ensemble de données sur les inégalités perçues recueillies dans le cadre de l’« International Social Survey Programme » (ISSP) de 1992. Cette source de données fournit des renseignements sur les divers attributs qui sont perçus comme des facteurs importants de promotion International Journal of Canadian Studies / Revue internationale d’études canadiennes 23, Spring / Printemps 2001 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes sociale dans quelque 18 pays. Dans quels pays la religion a-t-elle le plus de chance d’être perçue comme un obstacle? Quelle est l’importance de la religion comparée à d’autres facteurs d’attribution? Quels sous-groupes à l’intérieur de chaque société nationale ont le plus de chance de regarder la religion comme un facteur important de promotion sociale? La présente analyse tente d’inscrire les opinions exprimées par les répondants canadiens dans une perspective comparative. Les résultats démontrent qu’au Canada, comme dans la plupart des contextes nationaux, la religion d’une personne est considérée comme l’un des facteurs les moins importants de promotion sociale, avec la race, le sexe ou la région d’origine. Dans la plupart des pays, seule une petite minorité de répondants sont susceptibles d’indiquer que la religion est un important facteur de promotion sociale. Cette minorité est un peu moindre au Canada qu’aux États-Unis et ce même si les mêmes sous-groupes démographiques sont susceptibles de partager cette opinion dans les deux pays. Cette différence entre les deux sociétés s’accordent avec l’accent plus marqué mis sur la concurrence individuelle aux États-Unis et l’existence d’un appareil d’Étatprovidence plus élaboré au Canada. In most of the developed world over the past half-century, ideologies of nation-building and national development have increasingly been formulated in terms of secular definitions of the public good, reflecting the decreasing importance of religion in the public sphere. Until quite recently, some sort of secular nationalism, in either its liberal democratic or communist variants, had clearly gained ascendancy over religious nationalism throughout Europe and the developed west. One central characteristic of the ideal-typical modern secular society is that an expression such as “getting ahead in life” is more likely to mean success and social mobility than leading a better life or preparing for the next life. With respect to success and material advancement, in a secular society, a person’s religion is held to be a private matter, of little relevance in the labour market and in the mobility process. In other words, the modern labour market, just like the rest of the economy, and along with the bureaucratic state and other modern institutions, can easily function without any reference to a person’s religion. Social scientists often distinguish between the ascribed and achieved characteristics of an individual. Ascribed (or ascriptive) characteristics are those one is born with and over which one has relatively little control, such as one’s family of origin, place of birth and gender. Achieved characteristics, on the other hand, are those that one can change and influence: level of education, level of motivation and willingness to work hard. In many theoretical perspectives on modernization and social change, the transition from traditional to modern societies has involved a gradual shift away from ascribed factors, which are held to be declining in importance, and a greater emphasis on achieved factors, which are held to be increasing in importance. In the modern world, relatively ascribed characteristics such as 84 Is Religion a Barrier to Advancement? Canada in Comparative Perspective religious affiliation are widely held to be declining in importance as barriers to full participation in society and as obstacles to economic achievement in particular. This type of prediction is central to many influential perspectives on religion and social change. What is the role of an individual’s religion in striving for material success? More specifically, to what extent is an individual’s religion perceived to be an important factor for advancement? While this type of question has been addressed by empirical research in various parts of the world, most work carried out on this topic has been country-specific. This paper examines the 1992 International Social Survey Programme (ISSP) data set on perceived social inequalities in order to address this question. This data source provides information on which of various ascriptive attributes are viewed as barriers to advancement in 18 countries. What are the principal correlates of viewing a person’s religion as an important factor in “getting ahead”? How salient is one’s religious affiliation compared to other factors? In which countries is religion most likely to be seen as an important factor? Which subgroups within each national society are most likely to view religion as an important factor for getting ahead in life? A guiding focus of this paper, which is part of a larger project, is to put the views of Canadian respondents in comparative perspective, especially with regard to the United States. Since the French Revolution, “la carrière ouverte aux talents” has been a slogan adopted throughout the Western world. In the liberal democracies, the removal of religion as a barrier to full participation in society has been a goal widely pursued in the past century. More specifically since World War II, most Western societies have adopted various types of anti-discrimination measures that prohibit differential treatment on the basis of ascribed demographic characteristics. In recent decades, employment ads and regulations have come to routinely include religion as one of a list of criteria (along with race, gender and regional or national origin, for example) which are not to be taken into account in assessing the suitability of candidates for positions. In the last decade, however, the dominance of secular ideals over religious-based ideals has been increasingly challenged, both in the democratic west and in the former communist lands of Eastern Europe. This deprivatization of religion (cf. Casanova 1994) has coincided with other macroeconomic shifts represented by globalization and a greater reliance on market forces. In the Western democracies, the rollback of the post-war welfare state apparatus and the increasing emphasis on private sector and market-based solutions to social problems have opened a window of opportunity for religious and other private organizations to become more involved in social and economic life (cf. Handy and Cnaan 2000). In the former communist lands, the fall of state socialism and the resultant wholesale privatizations and widespread adoption of market solutions have significantly modified long-standing socioeconomic arrangements. At the 85 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes same time, these political changes have also modified the sociopolitical environments in which religious bodies operate. And in many parts of the developing world, various religious nationalisms have sharply challenged long-prevailing Western ideals linking modernity and advancement with the predominance of the secular realm in definitions of the public good (Juergensmeyer 1993). Does this new, evolving environment modify the extent to which a person’s religion shapes his or her life chances? Specifically, does it influence mass perceptions of the importance of a person’s religion in “getting ahead in life”? Given these changing macrosociological conditions, an examination of a large, collaborative and multinational survey on how social inequalities are perceived around the world may provide insights into the changing role of religion in contemporary societies. Observers have noted that while modern secular societies have developed a wall between church and state, the wall continues to develop many cracks even in those societies where the division has been most pronounced (cf. Casanova 1994: 41). This paper attempts to empirically investigate the contours of one such crack, that dealing with religion and the labour market. Religion and the Labour Market in the Canadian Context In the early post-Conquest period of Canadian history, language, ethnic origin and religion were almost perfectly inter-correlated. All French speakers were Catholics of French origin, and just about all English speakers were Protestants from the British Isles. Immigration gradually weakened this correlation, mainly by giving Anglophone Canada some important non-Protestant minorities, the main ones being Catholics, first from Ireland and later from elsewhere, and Jews. Protestant and Jewish communities are to be found in French Canada as well, although in lower proportions. In recent decades, both language communities have been further diversified by the growth of Muslims, Buddhists and other religious minorities, including the category of “religious nones,” or those reporting no religious affiliation. In the early period, the Anglican Church had official status as the established Church in a British colony, but the Catholic Church was also granted official status in Quebec by the Quebec Act of 1774. Further concessions of established or near-established status to the Catholic Church were given in several other provinces as well. Because of these historical origins, the church/state division has been more blurred in Canada than in the United States. One observer has noted that much of Canadian religious history involves the history of competition, conflict and accommodation between Catholics, Anglicans and the bodies that were to merge into the United Church of Canada (O’Toole 2000: 45). Even if the early established religious bodies gradually relinquished their status in the nineteenth 86 Is Religion a Barrier to Advancement? Canada in Comparative Perspective century, their links to the state remained greater than those of their counterparts in the United States (Beyer 2000). Compared to their brethren in the U.S., Catholics in Canada are proportionately more numerous (46 per cent of the Canadian population, 25 per cent in the U.S.), and live in relatively “more Catholic” environments. This historically greater public recognition of religion is reflected in the denominational composition of the Protestant population as well. Not only does the Canadian Protestant category constitute a smaller proportion of the population, it is also less heterogeneous. Of the “mainline” Protestants, the two largest groups are Anglicans or members of the United Church, while in contrast, in the United States, Episcopalians are a much smaller minority and Baptists are much more numerous. Furthermore, the smaller Christian sectarian groups display a much lower level of activity in Canada than in the U.S. On the whole, the Canadian Protestant denominations that have been closest to the state and to its elites have managed to corner a larger share of the Protestant “market” than have their American counterparts (Cf. Laczko 1994). John Porter’s classic study The Vertical Mosaic (1965) documented the long-standing ethnic stratification patterns prevailing in Canada until the 1960s. Canadians of British origin were over-represented in elite positions, with French Canadians, Aboriginals and those of many other origins suffering various degrees of disadvantage. Although his work focussed on the ethnic rather than the religious dimension of this hierarchy, the rigidities of Canada’s stratification system that Porter described also involved religious exclusion. Up until the 1950s, there was systemic discrimination against Jews, Catholics, various Christian sects, non-Christians and other religious minorities (cf. Bibby 1987; Kaplan 1989; Janzen 1990). Since the 1960s, the vertical mosaic has flattened out, especially insofar as European immigrants are concerned (cf. Breton 1998), and within Quebec, a new era of secular Francophone dominance has reversed the historical relationship between the two language groups (Laczko 1995). Religion has become a less salient feature of Canadian life, and the older forms of religious-based exclusion have given way to new debates about turbans, state funding of religious-based schools, and the recognition of religious minorities in a multicultural society. The Canadian Charter of Rights and Freedoms, part of the Constitution Act of 1982, asserts the equality of individuals “before and under the law without discrimination based on race, national or ethnic origin, colour, religion, sex, age, or mental or physical disability” (Hiller 1996: 210; emphasis added). The period since the 1960s has also been marked by changes to the context in which the Canadian labour market operates. Since the 1960s, Canada has developed a comprehensive welfare state apparatus. The publicly funded safety net and the emphasis on a redistributive state have become important symbols of Canadian identity (Maioni 1997). Most 87 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes analysts locate Canada among the set of liberal welfare states, along with the United States, Australia and Great Britain (Esping-Andersen 1990). In this group of countries, market forces are held to be central and the state intervenes only to correct the imperfections and shortcomings of the market. Although Canada is frequently classified in this broad category of countries, it is not a “typical” member, since Canada’s welfare state is more extensive than that of the United States, if not as comprehensive as that found in most European countries. Canada’s welfare state is an amalgam that shows the influence of both European interventionist and American individualist traditions, and public support for a redistributive state is higher in Canada than in the United States (Laczko 1998). It has been argued that despite the many similarities between Canada and the United States, enduring cultural differences exist between the two countries (Lipset 1990). Lipset argues that Canada, compared to the United States, is characterized by a lower emphasis on achievement and a greater acceptance of ascription; a greater acceptance of state intervention; a lower level of individualism and a preference for collective solutions; and a lower level of competition. These value differences are reflected in the United States’more competitive “religious marketplace,” leading to a higher level of religiosity, and its more open labour market, which is accompanied by a less developed safety net, which forces individuals to fend for themselves or rely on their family and church. This paper explores one link between these two dimensions. Data and Procedure The data analyzed in this paper are drawn from the International Social Survey Programme (ISSP) 18-country study of inequalities carried out in 1992.1 A sample of respondents in each participating country completed questionnaires containing three types of questions: a) a common set of questions asked in all countries, b) a set of questions asked in only some countries, and c) a third set of questions specific to each country. Both the international and Canadian data sets are used. In the Canadian survey, 1,027 weighted cases are available for analysis. Questionnaires were completed by the respondents themselves in a number of urban areas across Canada, following the procedure used in earlier ISSP surveys carried out by the Carleton University Survey Centre. The collective work edited by Frizzell and Pammett (1996) provides more information on the survey as well as a number of analyses of both the Canadian and the international parts of the data set.2 The 18 countries include a number of Western developed democracies, several formerly communist Eastern European countries, and one developing society, the Philippines. Although these 18 societies do not constitute a representative sampling of the nearly 200 states in the contemporary world system, they do 88 Is Religion a Barrier to Advancement? Canada in Comparative Perspective offer the possibility of international comparisons in which the three major world development zones are represented. The main dependent variable of interest is part of a 13-question series presented to respondents as follows: To begin, we have some questions about opportunities for getting ahead … Please tick one box for each of these to show how important you think it is for getting ahead in life … First, how important is coming from a wealthy family? (Respondents are presented with a choice of six boxes: essential, very important, fairly important, not very important, not important at all, can’t choose). This format is repeated for the following factors: Having well educated parents? Having a good education yourself? Ambition–how important is that for getting ahead in life? Natural ability? Hard work–how important is that? Knowing the right people? Having political connections? A person’s race–how important is that for getting ahead in life? A person’s religion? The region of the country a person grew up in? Being born a man or a woman–how important is that? A person’s political beliefs–how important are they for getting ahead in life? The tenth question in this series, dealing with a person’s religion, is the main dependent variable of interest. The Structure of Attitudes Looking at the combined multinational sample, what is the structure of these attitudes? How are the questions related? As one might expect, the answers to the 13 questions are correlated with each other (not shown). What are the main correlates of viewing a person’s religion as an important factor in “getting ahead in life”? With which other dimensions does it tend to be associated? Table 1 summarizes the results of an attempt to reduce the 13 correlated questions to a smaller number of uncorrelated, principal components. On the whole, the 13 dimensions can clearly be reduced to 3 factors, or more accurately, principal components. As can be seen in the first column, the first principal component represents mainly ascribed socio-demographic factors. Aperson’s race, religion, region of origin and gender are the variables that have high loadings on this principal component. These are the relatively high fractions in the bottom rows of the first column. (It is interesting that the question about political beliefs also loads highly here). This means that in the public mind of this combined multinational sample, viewing a person’s religion as important is thus part of a larger bundle that consists of viewing a number of (mainly ascribed) socio-demographic characteristics as important for “getting ahead in life.” The second column reveals the nature of the second principal component, which represents 89 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes connections and background characteristics. Coming from a wealthy family, knowing the right people and having political connections are the variables that load most highly on this factor, followed by having well-educated parents. In the third column, a third principal component represents individual effort and achievement. The variables that load most highly here are hard work, ambition, having a good education and natural ability. Since a varimax rotation was used in this analysis, these resulting three factors are independent of each other. In summary, the 13 initial variables can be adequately reduced to 3 uncorrelated factors representing ascribed individual characteristics, background and connections, and individual effort and achievement. Table 1 Principal Components Analysis of 13 Mobility Factors, Combined 18-Country Sample, 1992 I II III SocioConnections/ Individual Demographics Background Ability Importance of factor for getting ahead in life... Good Education Ambition Natural Ability Hard Work Wealthy Family Well-educated Parents Knowing Right People Political Connections Political Beliefs Person’s Race Person’s Religion Region of Origin Born a Man or a Woman Eigenvalue Percentage of total variance 90 .04 -.03 .11 .06 .18 .30 .07 .27 .58 .70 .80 .79 .72 .21 .06 .19 -.18 .69 .48 .75 .72 .33 .20 .05 .12 .17 .61 .71 .57 .72 .09 .34 .08 .02 -.01 .10 .06 .04 .07 3.83 29.5 1.71 13.2 1.25 9.6 Is Religion a Barrier to Advancement? Canada in Comparative Perspective Which Characteristics are Judged Most Important? On the whole, most secularization/modernization perspectives would lead us to expect that in most countries of the world, and especially in the more developed countries, a person’s religion (along with other ascribed demographic characteristics) will be judged as less important for “getting ahead” than any of the variables representing individual effort and achievement. To the extent that “getting ahead in life” is interpreted by respondents as meaning some type of material success or advancement, one would expect that a person’s religion would be assigned a low relative importance rating compared to other factors. Table 2 Rank Orderings of Importance of 13 Mobility Factors, 18 Countries, 1992 A HW GE NA KRP EP WF PC PR G PB O R Australia 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 11 13 W. Germany 2 4 1 3 5 6 7 8 10 11 9 13 12 E. Germany 2 3 1 5 4 6 7 9 10 11 8 12 13 Gr. Britain 2 1 3 4 5 6 7 11 8 9 10 12 13 USA 1 2 3 4 5 6 8 7 10 9 11 13 12 Austria 2 4 1 3 5 7 8 6 10 11 9 13 12 Hungary 1 3 5 2 4 7 6 8 9 11 10 12 13 Italy 4 5 1 2 3 7 8 6 12 10 9 11 13 Norway 1 2 3 4 5 7 8 9 6 10 11 12 13 Sweden 1 2 3 4 5 6 7 9 10 8 11 13 12 Czech R. 2 1 5 3 4 8 6 7 12 10 9 11 13 Slovania 1 5 2 3 4 6 7 8 11 9 10 13 12 Poland 3 2 5 1 4 7 6 8 13 10 9 12 11 Bulgaria 1 2 3 4 5 7 6 8 12 9 11 10 13 Russia 5 3 4 1 2 7 6 10 12 8 11 9 13 N. Zealand 2 1 3 4 6 5 7 12 8 9 11 10 13 Canada 1 3 2 4 6 5 7 8 10 9 12 11 13 Philippines 3 2 1 4 6 5 11 13 9 8 12 10 7 A: Ambition; HW: Hard Work; GE: Good Education; NA: Natural Ability; KRP: Knowing the Right People; EP: Educated Parents; WF: Wealthy Family; PC: Political Connections; PR: Person’s Race; G: Gender; PB: Political Belief; O: Origin (region one comes from); R: Person’s Religion. 1 = Most important; 13 = Least important 91 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes Asummary of the rank orderings of the scores given to all 13 variables by respondents in each of the 18 countries is shown in Table 2. As expected, ambition, hard work and a good education are considered the most important factors in most countries, although the exact rank orderings vary slightly from one country to another.3 As predicted, a person’s religion is judged to be among the least important factors everywhere. In fact, in 16 of the 18 states, a person’s religion is ranked either last or next-to-last of the 13 factors. In one state, Poland, the ranking is 11th out of 13, and in another, the Philippines, religion is ranked 7th. Both of these exceptional contexts are outside the developed west. The overall pattern is for respondents in most states to consider a person’s religion as the least or among the least important of the 13 factors, alongside a person’s race, region of origin, political beliefs and gender. Canada is very much in line with the overall pattern. Is Religion Important? Some International Differences Even though a person’s religion is almost universally judged to be among the least important factors for getting ahead, there are still clear differences between states in the importance that respondents attach to this factor. Since the goal of this research is to locate Canada in a comparative perspective, two working hypotheses can be advanced concerning international variations. Since Canada has a somewhat more developed welfare state and a more extensive safety net than the United States, we might expect Canadians to feel more shielded from discrimination on the basis of various ascribed socio-demographic attributes in general, and from discrimination on the basis of their religion in particular. In addition, given the more competitive and more individualistic ideology present in the United States, we might expect American respondents to be somewhat more anxious about this type of discrimination than Canadians. Beyond this, one might also expect the formerly communist countries, where religion was long proscribed, to still display (in this 1992 data) signs of the militantly secular ideology associated with the earlier atheistic régimes. In these settings, any discrimination on the basis of religion, and any public mention of one’s religion were frowned upon. Individuals who may have felt that their religion was important to their advancement were under pressure to conceal this feeling and to subscribe to the dominant ideology. We can predict that as a result the former East Bloc countries will attach a lower importance to a person’s religion as a factor in getting ahead in life. Table 3 displays the statistically significant differences between the 18 countries in their overall judgment of the importance of a person’s religion for getting ahead in life. The mean scores for the 18 countries (with 1 = essential and 5 = not important at all) are displayed from most important to least important as one reads down the table. The statistical technique of 92 Is Religion a Barrier to Advancement? Canada in Comparative Perspective analysis of variance divides the 18 countries, shown in the rows of the table, into 6 distinct columns or subsets. Each subset, beginning with the first column, attaches significantly more importance to religion than the subset to its right. The entries within each column are not significantly different from each other, and should be considered identical. As already seen in the previous table, the Philippines, with its score of 2.50, is a country where a person’s religion is given an exceptionally high level of importance for getting ahead. Poland and the United States make up the second distinct subset with a slightly lower level of importance, and Italy and Australia comprise the third distinct subset of states. Table 3 Importance of a Person’s Religion for Getting Ahead, by Country, 1992 N Country Philippines Poland USA Italy Australia Norway West Germany Slovenia Austria Hungary Bulgaria Great Britain Canada Sweden East Germany New Zealand Czech Republic Russia Sig. 2972 1499 1246 972 2117 1442 2212 1007 989 1203 995 1005 1027 801 1036 1218 1064 1593 Subset for alpha = .050 1 2.50 2 3 4 5 6 3.81 3.88 3.99 4.04 4.15 4.17 4.19 4.19 4.24 4.24 4.25 4.25 4.28 4.28 4.29 1.000 .055 .181 .065 4.39 4.39 4.40 4.44 4.48 .169 Entries are mean values, with 1= essential and 5= not important at all. 93 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes As for Canada, we can see that it falls in the fifth column, and there are only five countries (those in column 6, namely Sweden, the former East Germany, New Zealand, the Czech Republic and Russia) in which a person’s religion is less important for getting ahead than it is in Canada. As expected, a person’s religion is less likely to be judged important for getting ahead in Canada than it is in the United States. While Canada is closer to the Western European countries than to the United States, as anticipated, the countries of the developed West nevertheless display considerable variation. Within this subset of states, respondents in Italy attach the highest importance to a person’s religion as a factor in getting ahead (in relative terms, it must be emphasized, since the overall scores are everywhere toward the “less important” side of the scale), while those in Canada, Sweden and New Zealand are among the least likely to judge a person’s religion to be an important factor. On the whole, Canada is one of the countries where a person’s religion is least important for getting ahead, and the United States is one of the countries where, in relative terms, respondents are most likely to say that a person’s religion is important for getting ahead. Finally, it is also the case, as expected, that the formerly Communist lands on average attach a less important role to religion, although here also there is much interstate variation. Within the former East Bloc, the lowest importance scores are those of Russia and the Czech Republic, followed by East Germany and Bulgaria. At the same time, Poland has the second highest score, and Slovenia is above the median. Barriers to Getting ahead in Canada and the United States The preceding section has revealed a clear Canada-US difference that can be rephrased and summarized as follows. Although only a minority of respondents in both countries judge that a person’s religion is important for getting ahead in life, this minority is somewhat larger in the United States than it is in Canada. The exact percentages for each response category are given in Table 4. The last line of the table shows that Canadian respondents are much more likely than their counterparts in the United States (52 % to 37 %) to say that a person’s religion is “not important at all” as a factor in getting ahead. How can this difference be explained? Is it due to differences in the religious structure of the two countries, or to differences in the way the labour market is organized, to both of these, or to other reasons? As to the first possibility, we might expect the higher levels of religiosity in the United States, as well as the greater vitality of the American “religious marketplace” to lead to a more heightened awareness and consciousness of one’s religious affiliation in all circumstances, including its importance for material advancement. As to the second possibility, it might be the less developed American welfare state and the lower level of security that leads Americans to be more reluctant than Canadians to insist that a person’s religion is “not important at all” for getting ahead. 94 Is Religion a Barrier to Advancement? Canada in Comparative Perspective Table 4 Importance of a Person’s Religion as a Factor in Getting Ahead, Canada, the United States, and the Combined 18-Country Sample, 1992 Canada United States 18 Countries Essential 2.6 % 4.7 % Very important 3.3 9.9 10.3 Fairly important 8.5 15.0 12.2 Not very important 33.9 33.2 31.9 Not important at all 51.7 37.1 42.2 100 % (1,027 cases) 100 % (1,247 cases) Total 3.4 % 100 % (24,403 cases) Although no definitive answer to this question can be provided with the data at hand, a partial and indirect attempt at unscrambling these related possibilities was carried out in two stages. In a first step, parallel multivariate analyses of the Canadian and United States samples revealed that the elderly, those of lower socioeconomic status, and those who attend religious services more frequently were the most likely to judge religion to be an important factor in getting ahead in both countries. In the next step, an ad hoc North American sample was created by pooling the Canadian and US samples, and the results of this stage of the analysis are shown in Table 5. The first column shows a list of independent variables for which the question wording was identical in both countries. The list includes demographic variables such as age and sex, a measure of socioeconomic status, a measure of labour force participation, a measure of religious attendance, dichotomous indicators of membership in two religious minorities, namely Catholics and those giving no religious affiliation, and finally a measure of residence in the United States as opposed to Canada. Religious attendance rates are significantly lower in Canada, and the size of the two minorities is significantly higher in Canada (Angus Reid Group 1996; Beyer 1997). These variables are included in order to control for these important compositional differences in the religious makeup of the two countries. The column of bivariate correlation coefficients shows that judging a person’s religion to be an important factor is more frequent among respondents of lower socioeconomic status, among the aged, among females, among those not in the labour force, among more frequent religious attenders and among Americans. At the bivariate level, Catholics and religious nones are slightly less likely to judge religion to be an important factor. The multivariate analysis is shown in the last two columns, where the entries are the standardized partial regression coefficients, commonly referred to as betas. Each of these shows the independent contribution of the independent variable in question once all 95 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes other independent variables in the model have been taken into account. Model 1 displays the results of a multiple regression analysis where all of the independent variables except the country variable are included, and Model 2 shows the results when the country variable is also taken into account. Model 1 shows that religious attendance, age and socioeconomic status are the most important predictors. Model 2 indicates that once the country variable is introduced, it becomes an important predictor, and that the slight effects of being a Catholic or a religious none decrease so as to become not statistically significant. Reading across the rows, one can see the decreasing size of most of the coefficients as one moves from a simpler to a more complex predictive model. Table 5 Predictors of the Importance of a Person’s Religion as a Factor in Getting Ahead in Life, Combined Canada-United States Sample, 1992 Independent variables Self-assessed socioeconomic status Age Bivariate zero-order correlation with dependent variable* Model 1 Beta coefficients Model 2 Beta coefficients -.0900 -.089 -.080 .193 .128 .122 Female gender .036 ns ns Not in labour force .099 ns ns Catholic -.047 -.079 ns No stated religion -.127 -.099 ns Religious attendance .191 .152 .150 US respondent .186 .081 .094 R squared Number of cases .129 2024-2316 * To make the table easier to read, the dependent variable in this multiple regression analysis has been reverse coded with 5 = essential and 1 = not important at all. Beta coefficients are statistically significant at p # .05. Coefficients that are not significant at this level are shown as ns. What does this tell us about the relative importance of the religious structure or the labour market structure? First of all, we can note that socioeconomic status and age are important predictors, and that once they are taken into account, gender and labour force participation are not significant. More frequent religious attendance is related to a higher 96 Is Religion a Barrier to Advancement? Canada in Comparative Perspective consciousness of the importance of religion for getting ahead in both countries, as already noted. The beta coefficient for United States residence in Model 2 means that American respondents are still significantly more likely than Canadian respondents to judge a person’s religion to be an important factor for getting ahead even after all the other independent variables are taken into account. Taken together, the independent variables considered in this analysis explain part of the Canada-US difference in the propensity to judge a person’s religion to be an important factor in getting ahead, but only part of it. Both (frequent) religious attendance and (lower) socioeconomic status are important predictors, but the exact extent to which the difference is due to differences in the religious structure (a more competitive “religious marketplace” in the United States) or the labour market structure (a less extensive occupational safety net in the United States) must await more detailed analyses with more appropriate measures. One supplementary bit of evidence as to the source of this difference is available with the data at hand. Is this Canada-United States difference due to the differences in the religious composition and culture of the two countries, or is it due to some greater competitiveness of American culture, above and beyond the religious differences between the two countries? If it is the latter, we would expect the observed pattern of difference to hold true for assessments of the importance of ascribed characteristics other than one’s religion. We can now ask, does this pattern of difference between the two countries in fact hold true for the other ascribed socio-demographic factors that were discussed earlier? Recall that it was found in Table 1 that judging a person’s religion to be important for getting ahead is part of a bundle that also contains the question about race, region of origin, being born a man or a woman and political beliefs. This set of five questions was found to behave similarly, suggesting an underlying principal component representing relatively ascribed socio-demographic attributes. Figure 1 gives a graphic illustration of the differences between Canada and the United States on each of the five measures. For four of the five characteristics, namely gender, race, religion and political beliefs, respondents in Canada are less likely than those in the United States to find the given characteristic an important factor for getting ahead. The one exception concerns the region of the country that a person grew up in. For this characteristic alone, respondents in Canada are more likely than those in the United States to judge it important for getting ahead. These results provide further evidence of greater individualism and competitiveness in the United States than in Canada. 97 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes Figure 1 Importance of Five Socio-Demographic Factors for Getting Ahead, Canada and the United States, 1992 USA Canada 3.63 3.68 3.75 3.88 3.82 Born man or woman 3.87 Person’s race 3.91 Region one comes from 3.96 Political beliefs 4.09 4.29 Person’s religion 1 = essential; 2 = very important; 3 = fairly important; 4 = not very important; 5 = not important at all Discussion This research has assumed that “getting ahead in life” means material success to most respondents. We have seen that, on the whole, most respondents in most countries tend not to rank a person’s religion as an important factor in getting ahead in life. This 1992 snapshot casts light on the state of the tug of war between secular and religious ideologies of order (Juergensmeyer 1993) in a number of national settings including Canada. The results reveal both remarkable similarities as well as important differences between the countries studied. With respect to the similarities, more research is needed to investigate the extent to which the high level of interstate convergence in rank orderings of the (low) importance of religion is related to the convergence of other types of rankings, for example occupational status rankings, that display high levels of agreement across national states regardless of their level of economic development (cf. Treiman 1977). With respect to the differences between countries, the hypothesis about Canada’s location in relation to the United States was confirmed. Canadian respondents are much less likely than their American counterparts to judge 98 Is Religion a Barrier to Advancement? Canada in Comparative Perspective a person’s religion to be an important factor in getting ahead. The Canada-US differences observed here about the perceived importance of a person’s religion (and gender, race, political beliefs, but not region of origin) for advancement in the labour market can be interpreted as consonant with a less extensive culture of individualism, a lower level of competitiveness, and a more extensive safety net in Canada compared to the United States. Are these results relevant to the argument put forth by Lipset (1990) about Canada-US differences? Lipset argues that compared to the United States, Canada has long displayed and continues to display a higher level of collectivism and lower level of individualism; a lower emphasis on achievement and indirectly, a greater acceptance of and emphasis on ascriptive characteristics; and a greater reliance on state intervention, and that these value differences are due to the enduring effects of the primordial historical events of the American revolution and Canada’s counterrevolution. Leaving aside the historical causes of observed differences, the greater emphasis, observed in this research, on several ascriptive characteristics in the United States runs counter to Lipset’s suggestion that ascriptive characteristics play a more important role in Canada than in the United States. In addition, this analysis indicates that the various “pattern variables” that are the basis of Lipset’s argument do not always co-vary in the same direction. More specifically, this analysis has suggested that the observed greater emphasis on several ascriptive characteristics in the United States may well be a consequence of the less developed safety net and greater competitiveness of the American labour market, or of the more extensive “culture of complaint” in the United States, at least with respect to the ascribed characteristics of one’s religious affiliation, gender and political beliefs. As we saw in Figure 1, the only ascriptive characteristic judged to be more important by Canadians than by Americans is one’s region of origin. These results suggest that the state-market nexus in the United States creates greater anxiety about one’s religion, one’s race and one’s political beliefs than is the case in Canada, while the Canadian system appears to create greater anxiety with respect to one’s region of origin than is the case in the United States. This shows that the dynamics involved are complex in both countries, and pinpoints a specific difference between them. Within both Canada and the United States, the subgroups most likely to judge a person’s religion as an important factor for getting ahead are the aged, those of lower socioeconomic status, and those who attend religious services more frequently. Other predictors (such as gender, labour force participation and two indicators of membership in religious minorities) that were found to be important at the bivariate level turned out to be not significant in the multivariate analyses. Taken together, all of these independent variables explained only part of the observed difference between Canada and the United States. This much said, it is important to remember that all of this is based on responses to a single survey question, and so these findings must be considered provisional and tentative. We might add that these results about the importance of religion for getting 99 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes ahead in life parallel the differences in replies to a survey question about the importance of religion for politics (Angus Reid Group 1996). In that study, respondents in the United States attached much greater importance to religion than their counterparts in Canada. The pattern observed here can be viewed as one more piece of evidence that substantiates the utility of viewing Canada’s religious dynamics as being “between Europe and America” (cf. Lyon and Van Die 2000). In similar fashion, Canada’s type of welfare state can be similarly viewed as a hybrid of various sources, making it somewhat “more European” than that of the United States (Laczko 1998). Against this backdrop, this paper has probed one of the ways religion and the labour market are related in the Canadian context. Notes * 1. 2. 3. An earlier version of this paper was presented at the Annual Meeting of the Society for the Scientific Study of Religion, San Diego, November 1997. Thanks are due to the session participants for their comments at the time, and more recently, to the editors and assessors of the Journal for helpful suggestions for revisions. The ISSP survey on social inequalities was repeated in over 20 countries including Canada in 1999. Unfortunately, the main questionnaire item analyzed in this paper was not asked in the 1999 Canadian survey, so comparisons of changes over the decade between 1992 and 1999 are not possible. Detailed information on the survey is also available at the ISSP web site at www.issp.org. The most important factors are analyzed in Pammett (1996). References Angus Reid Group, 1996. God and Society in North America: A Survey of Religion, Politics, and Social Involvement in Canada and the United States. Toronto: Angus Reid Group. Beyer, Peter, 1997. “Religious Vitality in Canada: The Complementarity of Religious Market and Secularization Perspectives,” in Journal for the Scientific Study of Religion, 36:2, 272-288. Beyer, Peter, 2000. “Modern Forms of the Religious Life: Denomination, Church, and Invisible Religion in Canada, the United States, and Europe,” in David Lyon and Marguerite Van Die (eds.), Rethinking Church, State, and Modernity: Canada Between Europe and America, pp. 189-210. Bibby, Reginald, 1987. Fragmented Gods: The Poverty and Potential of Religion in Canada. Toronto: Irwin Publishing. Breton, Raymond, 1998. “Ethnicity and Race in Social Organization: Recent Developments in Canadian Society,” in Rick Helmes-Hayes and James Curtis (eds.), The Vertical Mosaic Revisited, pp. 60-115. Casanova, José, 1994. Public Religions in the Modern World. Chicago: University of Chicago Press. Esping-Andersen, Gøsta, 1990. The Three Worlds of Welfare Capitalism. Princeton: Princeton University Press. Handy, Femida and Ram A. Cnaan, 2000. “Religious Nonprofits: Social Service Provision by Congregations in Ontario,” in Keith G. Banting (ed.), The Nonprofit 100 Is Religion a Barrier to Advancement? Canada in Comparative Perspective Sector in Canada: Roles and Relationships. Montreal and Kingston: McGillQueen’s University Press, pp. 69-91. Hiller, Harry H., 1996. Canadian Society: A Macro Analysis, Third Edition. Scarborough: Prentice-Hall. Janzen, William, 1990. Limits on Liberty: The Experience of Mennonite, Hutterite and Doukhobor Communities in Canada. Toronto: University of Toronto Press. Juergensmeyer, Mark, 1993. The New Cold War? Religious Nationalism Confronts the Secular State. Berkeley and Los Angeles: University of California Press. Kaplan, William, 1989. State and Salvation: The Jehovah’s Witnesses and Their Fight for Civil Rights. Toronto: University of Toronto Press. Laczko, Leslie S., 1994. “Canada’s Pluralism in Comparative Perspective,” Ethnic and Racial Studies, 17:1, 20-41. Laczko, Leslie S., 1995. Pluralism and Inequality in Quebec. New York: St. Martin’s Press and Toronto: University of Toronto Press. Laczko, Leslie S., 1998. “Inégalités et État-providence : le Québec, le Canada, et le monde,” Recherches Sociographiques, vol. XXXIX, no. 2-3, 1998, pp. 317-340. Lipset, Seymour M., 1990. Continental Divide: The Values and Institutions of the United States and Canada. New York: Routledge. Lyon, David and Marguerite Van Die, 2000. Rethinking Church, State, and Modernity: Canada Between Europe and America. Toronto: University of Toronto Press. Maioni, Antonia, 1997. “Canadian Welfare State at Century’s End,” International Journal of Canadian Studies, vol. 16, pp. 173-194. O’Toole, Roger, 2000. “Canadian Religion: Heritage and Project,” in David Lyon and Marguerite Van Die (eds.), Rethinking Church, State, and Modernity: Canada Between Europe and America, pp. 34-51. Pammett, John H., 1996. “Getting Ahead Around the World,” in Alan Frizzell and John H. Pammett (eds.), Social Inequality in Canada, Ottawa: Carleton University Press, pp. 67-86. Porter, John, 1965. The Vertical Mosaic: An Analysis of Social Class and Power in Canada. Toronto: University of Toronto Press. Treiman, Donald, 1977. Occupational Prestige in Comparative Perspective. New York: Academic Press. 101 Pauline Côté Charte canadienne des droits et gestion publique du pluralisme religieux Résumé Cet article entend d’abord délimiter d’un point de vue comparatif trois modèles de gestion publique du pluralisme religieux présents en Occident. Il en qualifie une variante habituellement négligée, le régime d’association, illustré en référence au cas canadien. L’impact du pouvoir judiciaire maniant la Charte canadienne des droits et libertés est ensuite évalué. Deux amorces de tendances se dégagent : la sanction de la discrimination religieuse et la persistance de privilèges confessionnels. L’économie générale de tolérance qui les concilie illustre l’antériorité et la continuité du modèle canadien de protection ou de reconnaissance publique de la culture, étendu depuis à la langue et à l’ethnie. Abstract This article attempts to define comparatively three models of public management of religious pluralism in the West. It expands on the often neglected regime of association, which it illustrates with reference to the Canadian case. It then examines how the Charter of Rights and Freedoms impacted on its contemporary evolution. Judicial interpretations seem to have engaged mainly in two directions: the reduction of religious discrimination and the confirmation of denominational privileges. An overall framing of issues in terms of toleration reveals the paradigmatic character and continuity of this type of public recognition and protection of culture, since then extended to language and ethnicity. Introduction1 Le contraste est saisissant. Par rapport aux pratiques américaines ou françaises, le domaine des relations Église-État demeure au Canada un secteur négligé des études constitutionnelles en dépit de son intérêt fondamental pour l’appréhension des processus de modernisation.2 Comment la centralisation, la concentration, l’autonomisation du pouvoir étatique sont-elles pratiquement réalisées? Comment une puissance publique incorpore-t-elle les appareils ecclésiastiques et l’intentionnalité religieuse et quelles distinctions opère-t-elle en la matière? Comment instaure-t-elle, et selon quelles modalités, un marché religieux? International Journal of Canadian Studies / Revue internationale d’études canadiennes 23, Spring / Printemps 2001 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes Des réponses même partielles à ces questions fournissent de précieux renseignements sur les formes de l’État et les droits de la citoyenneté3. Renouant avec le domaine, cet article entend d’abord délimiter d’un point de vue comparatif les principaux modèles de gestion publique du pluralisme religieux en Occident. Il qualifie ensuite une variante habituellement absente ou négligée de ces modèles, le régime de reconnaissance sélective ou d’association, illustré en référence au cas canadien. Différentes sources de l’évolution des transactions politicoreligieuses canadiennes sont enfin considérées, principalement l’impact du pouvoir judiciaire qui manie depuis 1982 la Charte canadienne des droits et libertés. Ordonnancement étatique et complexe politico-religieux4 Habituellement confinée aux normes constitutionnelles de la séparation ou de l’établissement, l’analyse du complexe politico-religieux contemporain a connu, ces dernières années, un développement significatif5. Trois courants ont concouru à modifier l’appréhension de la question. La sociologie politique du droit, notamment avec Bourdieu, a permis de considérer les normes juridiques comme des fictions au sens plein du terme entourant la genèse et la reproduction du champ bureaucratique public6. Il en serait ainsi partiellement des notions de paix et sécurité publique, de santé et d’éducation publique, de laïcité, de sécurité sociale et de protection de l’enfance marquant, depuis la fin du XIXe siècle, la réduction du pouvoir des organisations ecclésiastiques et le balisage de l’influence religieuse. Le néo-institutionnalisme, issu principalement de la sociologie des organisations dites séculières, a ensuite contribué à illustrer pratiquement les mécanismes de régulation publique (notamment les contrôles normatifs et réglementaires entourant l’incorporation par exemple) de secteurs ou de champs délimités de l’activité sociale7, dont on conçoit qu’ils puissent s’appliquer à l’entreprise religieuse. Mais c’est surtout du côté de la sociologie des minorités et de l’innovation religieuses que l’on a le mieux conçu et rendu l’ordonnancement étatique du phénomène religieux comme un cas de figure particulièrement révélateur des modalités contemporaines de la régulation sociale8. Les États modernes pluralistes refoulent les organisations religieuses hors de la sphère publique ou les y incluent de manière subordonnée. Surtout, ils réduisent leur capacité de contraindre leurs membres en instaurant la liberté de choix religieux et le droit à la liberté d’expression. Les singularités constitutionnelles témoignent encore aujourd’hui de solutions variables trouvées à la « question religieuse » selon l’époque et les États considérés. Mais elles ne représentent, idéalement, qu’une couche, un pan, un niveau d’une formation complexe. Elles révèlent davantage des intentions originaires ou des termes de la négociation entre groupements de domination que des transactions politiques effectives. Aussi, après avoir distingué par comparaison les niveaux du régime politique, de la gouverne 104 Charte canadienne des droits et gestion publique du pluralisme religieux et du régime des cultes, nous retracerons les différentes sources de l’évolution du modèle canadien d’association et tenterons d’évaluer l’impact du pouvoir judiciaire, en particulier de la Charte canadienne des droits et libertés depuis 1982, sur les transactions politico-religieuses. Pour reprendre une distinction classique,9 on peut poser que deux modèles idéaux polarisent les entreprises d’étatisation : le monisme et le pluralisme. Le monisme limite pratiquement l’expression et la concurrence des acteurs religieux, qu’il utilise alternativement comme appareils idéologiques d’État, quand il ne signifie pas l’édification d’une contre-religion civique. Le type pluraliste est présumé admettre la pluralité et la compétition des acteurs religieux, qui limitent mais ne peuvent empêcher pratiquement la reproduction élargie des appareils d’État. L’État pluraliste, en fait, segmente la capacité des acteurs religieux en garantissant leur droit à la liberté d’expression et à la concurrence10. À ce premier niveau du complexe politico-religieux, défini par le régime politique, ajoutons celui du régime des services publics ou de la gouverne où l’on distinguera les ordres légaux d’établissement, de séparation et d’association. Les ordres légaux d’établissement sont caractérisés par divers traits : sanction légale, publique, d’une ou de plusieurs organisations religieuses, personnification de la souveraineté politique et religieuse, qualification religieuse du chef d’État ou de gouvernement, contrôle parlementaire de la doctrine et de l’organisation religieuses11. Les régimes de séparation peuvent être classés tels en vertu de mécanismes institutionnels, constitutionnels ou autres, assurant la déconfessionnalisation de l’État, la neutralité religieuse de la socialisation scolaire et l’indifférence publique en matière de croyance religieuse12. Finalement, l’association suppose que certaines entreprises religieuses font partie, d’une manière ou d’une autre, de l’administration publique au sens large (p. ex. institutions scolaires, sanitaires, d’état civil) : 1) elles sont reconnues comme corporations de droit public avec privilèges spéciaux (p. ex. impôt religieux); 2) elles bénéficient de subventions statutaires (p. ex. éducation); 3) elles agissent au titre de la puissance publique (p. ex. état civil); 4) des confessions religieuses et des acteurs confessionnels sont incorporés dans le ministère public (p. ex. confessionnalité scolaire)13. La montée séculaire d’un État providence assurantiel14, avec ou sans argent, a signifié à ce niveau une érosion pratique du principe de non-ingérence dans les affaires religieuses; par conséquent une perte d’autonomie, d’une part, et des tentatives d’influence en retour, d’autre part, des organisations religieuses15. À un troisième niveau, celui du régime des cultes, se jouent la structuration du marché religieux et des corporations religieuses, d’une part, et la normalisation des actions religieuses, d’autre part16. De même que pour les entreprises économiques, la législation impose des conditions d’entrée (p. ex. lois d’incorporation, autorisations, permis, licences), régit généralement la concurrence entre groupements (p. ex. lois sur les normes de travail, les heures d’affaires, la radiotélédiffusion, etc.) et détermine les 105 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes externalités acceptables (p. ex. loi sur la santé publique, loi sur la protection de la jeunesse, loi sur la protection du consommateur), quand elle n’instaure pas d’emblée des monopoles ou des oligopoles (p. ex. confessionnalité scolaire). Les acteurs seront quant à eux assimilables à des producteurs ou à des consommateurs de biens et de services religieux. Les entreprises religieuses investissent tout le champ social. Indépendamment à la limite des variations du régime légal mais avec le concours de l’interventionnisme social poussé de la gouverne, on aboutit à un ordonnancement généralisé du marché du religieux que, hormis les cas de suppression pure et simple, l’on peut provisoirement délimiter en monopolistique (rigide ou flexible) et en compétitif (rigide ou flexible), selon le degré relatif de contrôle à l’entrée et l’impact différentiel de la régulation de la concurrence17. Le modèle canadien Qu’en est-il du complexe politico-religieux canadien? Le mot maître « diversité » recouvre historiquement un régime de hiérarchisation des collectivités religieuses. Ces arrangements doivent tout autant aux résidus de gestion politique d’Ancien Régime qu’à la géopolitique. Ils ont concouru à l’association étroite de dirigeants religieux privilégiés avec les pouvoirs établis18. Les transactions politico-religieuses canadiennes pourraient être interprétées comme résultant de la superposition de quatre logiques : gallicane, loyaliste, clientèliste et « providentialiste », chacune marquant des phases cruciales de colonisation, de nationalisation, de politisation et d’étatisation. Les premiers textes constitutionnels du régime anglais (Traité de Paris, Acte de Québec et Acte constitutionnel) sont à plusieurs égards paradigmatiques de la gestion de la diversité culturelle qui prévaudra19. S’ils mettent officiellement fin au gallicanisme, il ne s’agit pas de séparation entre l’Église et l’État, telle qu’on la retrouve dans la Constitution américaine ou dans les lois françaises de 1905. Il ne s’agit pas non plus d’un régime de reconnaissance tel qu’instauré par la constitution belge de 1830 qui, à la fois, émancipe individuellement chaque habitant et assure un statut légal et des ressources à plusieurs religions tout en réduisant, notamment dans le domaine civil, leurs pouvoirs20. Entre le monisme et le pluralisme, un régime de tolérance se construit autour de quasi-établissements protestants (il s’agit surtout de l’anglicanisme) et catholique. Une sorte de pacte aristocratique21 constitue ces deux Églises en tant qu’Églises ou religions impériales ou nationales dont la loyauté de base vis-à-vis des institutions et des autorités centrales, plutôt constante, fera écho aux privilèges, protections et immunités fiscales (pouvoir autonome de taxation, réserves du clergé, exemptions fiscales) consenties. Une même rhétorique de la mission publique impériale puis nationale alimente les segments religieux privilégiés et loyalistes et est sans doute imputable à de nombreux parallélismes dans leurs entreprises de mobilisation politique : sécuration culturelle, ethnique, nationale généralement (arguments renforcés par la révolution américaine, la guerre de 1812 106 Charte canadienne des droits et gestion publique du pluralisme religieux et les dynamiques migratoires), campagnes de moralité publique22. La politisation du facteur religieux dans la longue durée est un phénomène complexe qui traduit dans certains cas des liens étroits de coopération et de conflit entre les centres de pouvoirs politiques et ecclésiastiques23, une dimension minoritaire24 et des dérivations idéologiques25. Nonobstant des gains locaux significatifs, la tolérance britannique favorise le repli communautaire et la dépolitisation majoritaire des minorités religieuses26. Après l’abolition du serment du Test, qui lève une importante mesure de discrimination religieuse dans la sphère publique, le régime de tolérance s’élargit graduellement aux dénominations protestantes autres, puis aux religions autres27. Il faudra attendre le XXe siècle pour qu’il serve implicitement de fondement aux libertés publiques des religions minoritaires28. L’Acte de l’Amérique du Nord Britannique de 1867, donnant naissance au Canada moderne, refléterait donc une culture politique consociationnaliste, en particulier dans le domaine religieux. Ce qui plus tard sera qualifié de Basic Compact of Confederation par un juge en chef de la Cour suprême, c’est-à-dire des privilèges aux écoles confessionnelles pour les minorités catholiques et protestantes, signifiera toutefois avec le temps davantage une segmentation sociale, voire un enclavement, qu’une pillarisation29. En fait, cette culture politique consensuelle ne représenterait guère que la superposition de traditions de gouverne d’Ancien Régime (privilèges aux collectifs dont les collectifs religieux). La confessionnalité scolaire dans le système d’enseignement public de certaines provinces, avec régime d’exemption puis d’option selon le choix des parents, la présence récente encore en plusieurs endroits de règlements autorisant soit l’instruction religieuse, soit des exercices religieux avec régime d’exemption, sans parler d’arrangements divers pour le financement d’écoles séparées et privées confessionnelles là où le système public est en principe non confessionnel30, témoignent à la fois des vestiges des quasi-établissements religieux et du combat pour le pluralisme religieux mené par les minorités. Du côté protestant, la lutte des minoritaires mènera, à terme, à l’instauration d’un système d’enseignement public neutre, c’est-à-dire multiconfessionnel chrétien, au Haut-Canada (Ontario). La cohabitation des deux provinces, obligée par l’Acte d’Union de 1840 signifiera de nouvelles tentatives d’établissement d’écoles publiques et communes qui se solderont en principe par la mise en place, au Québec, d’un réseau public parallèle, non confessionnel, reconnaissant le droit à la dissidence religieuse31. Les privilèges constitutionnels importants tels ceux de la confessionnalité scolaire n’ont pas arrêté la longue marche de l’État. Son hégémonie progressive sur l’ensemble des activités religieuses constitue la quatrième dimension marquante de l’ordre étatique, le providentialisme32. Dès le XIXe siècle cependant, le grignotage des vieux établissements rapproche le cas canadien, mais avec des différences chronologiques, des cas américains 107 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes et britanniques33. Pour certains auteurs, qui songent sans doute davantage en l’idéalisant à la situation ontarienne, l’effritement des vieux établissements au milieu du XIXe siècle aurait rendu redondant le principe de la séparation de l’Église et de l’État34. Il n’en reste pas moins que les actions et les ressources des entreprises religieuses, y compris strictement culturelles, seront progressivement soumises au droit commun35 même si les religions majoritaires demeurent privilégiées du point de vue de l’autonomie de gestion36. C’est l’État régulateur qui, ultimement, est visé par les campagnes d’influence religieuse et de moralisation publique qui se solderont par l’échec de l’imposition de la prohibition mais par la réussite de l’imposition dominicale en 1906. Ce sont l’État régulateur et la classe politique de chacune des législatures, provinciales et fédérale, qui sont sollicités pour l’incorporation de l’Église Unie comme troisième force religieuse en 192537. Avec l’émergence de cette expression religieuse du nationalisme canadien38, les éléments d’un consortium religieux dont on décèle l’impact statistique jusqu’à aujourd’hui sont en place39. En apparence, surtout au Québec, les Églises historiques sont les régulatrices de la société civile. Elles contrôlent les bonnes mœurs tandis que le pouvoir politique contrôle l’ordre public, y compris la concurrence religieuse40 mais déjà, autour de la Seconde Guerre mondiale, le déclin organisationnel sinon démographique des groupements religieux majoritaires est amorcé41; la régulation sociale au sens large devient progressivement, non sans heurts, affaire de politique publique42, portée et légitimée par les hérauts du progrès étatique. Le discours public technicien situe la religion à contresens de l’Histoire43. Le contrôle de la quotidienneté, de l’état civil, de la socialisation religieuse des fidèles, y compris la socialisation scolaire des jeunes, échappe de plus en plus aux grandes organisations religieuses. Même œcuméniquement regroupées, les forces religieuses ne suffisent pas à contrer des mesures telles que la libéralisation du divorce et de l’avortement. La pratique, l’affiliation, la référence religieuses pèsent globalement moins lourd dans les choix partisans44. En dépit de la marginalisation progressive des grandes confessions, les options constitutionnelles délimitent, au niveau de la gouverne et des services publics, un régime d’association sélective des entreprises religieuses « historiques », de par le poids cumulé de leurs élites politiques dans la négociation des compromis constitutionnels successifs. Contrairement aux élites révolutionnaires américaines et françaises, quand ce n’est en réaction explicite à leurs entreprises45, les élites canadiennes n’ont promu explicitement ni le principe de séparation de l’Église et de l’État, ni celui de la neutralité de la puissance publique en matière religieuse. Au plan du régime des cultes, l’effet combiné des législations d’incorporation, des contrôles fiscaux et des mesures de sécuration sociale se traduit par un accroissement des coûts humains et financiers de 108 Charte canadienne des droits et gestion publique du pluralisme religieux l’innovation religieuse, une restriction de la concurrence religieuse quand ce n’est un traitement différentiel46. Les effets de la hiérarchisation, voire de la discrimination, sont sensibles dans la quotidienneté des collectivités et des croyants religieux minoritaires et encore notables au Québec. Tel gouvernement local, par exemple, adopte un règlement sur le démarchage religieux qui affecte particulièrement l’activité des Témoins de Jéhovah ou encore refuse l’exonération de la taxe foncière avant d’être débouté47. Telle agence gouvernementale impose de façon sélective la logique contractualiste et commerciale à l’activité des scientologues48. La Direction de l’enseignement catholique d’un ministère public, le ministère de l’Éducation du Québec, tout en rejetant par avance la responsabilité quant aux contenus, cautionne un répertoire de « Groupes religieux » qui renvoie à des sites Internet tenus par des opposants aux Témoins de Jéhovah49. Ces quelques exemples, que l’on pourrait multiplier, permettent de caractériser la structuration étatique du marché du religieux au Canada de compétitive rigide. On le voit, une certaine notion d’authenticité religieuse cherche encore à s’imposer dans le débat public au Québec, au nom de la tradition et de la culture. Au moment où vont s’ouvrir des audiences publiques en commission parlementaire sur la place de la religion à l’école, l’enjeu pourrait être la conclusion logique de la Révolution tranquille en une sécularisation tranquille, mais réelle, de la sphère publique. Le caractère lapidaire et forcément réducteur des formules utilisées ne doit pas occulter la complexité de l’État en action. Le Canada est un État fédéral, donc de souveraineté divisée en paliers fédéraux et provinciaux, sans oublier les administrations municipales. Le complexe politicoreligieux varie en conséquence considérablement d’une province à l’autre50 et d’un niveau à l’autre. De plus, il devient vite intenable de vouloir rendre compte en même temps de toutes les tentatives d’ordonnancement du religieux et de leurs conséquences pratiques. Nous ne nous intéresserons, en l’occurrence, qu’à l’action judiciaire au plus haut niveau. Critique du jugement Les principaux arbitrages de la question, judiciaires voire constitutionnels, se présentent à l’analyste comme autant d’interprétations privilégiées et autorisées de la norme en matière de transactions politico-religieuses51. Avant l’introduction de la Charte canadienne des droits et libertés en 1982, le droit de révision judiciaire en la matière ne pouvait s’exercer qu’en cas de conflit entre exécutifs fédéraux et provinciaux, et que par analogie avec les libertés garanties par la constitution britannique52. Le bilan généralement dressé trahit la longue marche des croyants de religions minoritaires pour la reconnaissance incidente et fragile, quoique non négligeable, de leur liberté de conscience et de religion. 109 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes De nombreux espoirs furent suscités par la réforme constitutionnelle de 1982, en particulier par l’adoption de la Charte. Pour la première fois dans son histoire, le Canada optait pour une constitutionnalisation écrite, formelle des libertés fondamentales, au delà de lois ordinaires d’application restreinte, fédérales ou provinciales53. Quel impact allait avoir la Charte sur le complexe politico-religieux, en particulier ses dispositions à l’article 2 concernant d’une part la liberté de conscience et de religion et d’autre part la liberté de pensée, de croyance, d’opinion et d’expression? L’innovation potentielle que représente cet article est tempérée par : 1) l’affirmation concurrente de la suprématie de Dieu au préambule; 2) la reconduction simultanée, à l’article 29, des droits ou privilèges garantis en vertu de la Constitution du Canada concernant les écoles séparées et autres écoles confessionnelles; 3) une clause dérogatoire affirmant le privilège des Parlements, en dehors de toute insurrection réelle ou appréhendée, de suspendre les libertés fondamentales (article 33); 4) une clause générale de limitation (article 1) trouvant surtout à s’appliquer aux libertés fondamentales54. Aussi, au delà des évaluations générales de l’interprétation de la Charte par la Cour suprême, variables d’ailleurs selon les auteurs et les périodes considérées55, il convient d’examiner l’impact spécifique de cet instrument sur le régime légal, les pratiques de gouverne et de législation en matière religieuse. Curieusement, cet impact de la Charte sur le complexe politicoreligieux a jusqu’ici été passablement négligé par les politologues56. En première approximation de la jurisprudence récente57, deux amorces de tendances potentiellement contradictoires se dégagent; l’affirmation de la liberté de conscience individuelle et la persistance de privilèges confessionnels58, mais toutes deux affectant un caractère résiduel par rapport aux prérogatives publiques. À un premier niveau du complexe politico-religieux, le judiciaire eut un impact non négligeable dans l’affirmation du pluralisme et dans la sanction de la discrimination religieuse. Ainsi en 1985, la Cour suprême invalidait la Loi sur le Jour du Seigneur qui faisait une offense criminelle de la vente de biens le dimanche, pour violation de la liberté de conscience et de religion59. Ce jugement bouscula l’ordre canadien établi en la matière, parfois par les propres précédents de la Cour60. Il affirma explicitement, par analogie au premier amendement de la constitution américaine, l’inviolabilité de la conscience individuelle par la puissance publique61. Il fournit une définition libérale de la liberté de religion, jusqu’à conjurer le spectre d’une tyrannie de la majorité62. La radioscopie autorisée de la société canadienne, que produisit le plus haut tribunal, lui fit substituer un héritage multiculturel à un idéal chrétien exclusif63. En même temps qu’il promeut le pluralisme religieux, ce jugement marque dans une certaine mesure la sécularisation du champ public, en excluant les motifs religieux explicitement formulés du champ des motifs acceptables de législation. Toutefois, fédéralisme obligeant, le même jugement qui éliminait en pratique le gouvernement 110 Charte canadienne des droits et gestion publique du pluralisme religieux fédéral du domaine ouvrit la porte aux provinces en autant que, pour la même mesure, elles étaient présumées agir pour des buts séculiers entrant dans leurs champs de compétence64. Ceci explique en partie que moins de deux ans plus tard la même cour donna son aval à une loi ontarienne sur les heures d’affaires qui prohibait le commerce au détail le dimanche, moyennant certaines exceptions, bien qu’elle eut trouvé que cette loi portait atteinte à la liberté de religion d’un commerçant juif orthodoxe65. Au moins trois autres jugements de cours d’appel provinciales, concernant la prière et l’enseignement religieux obligatoires à l’école publique, accentuèrent encore la sécularisation66. Il est intéressant de noter que dans au moins deux cas, les législations et règlements contestés avaient été promulgués dans le but précisément de contrer la sécularisation et le pluralisme à l’époque de la Seconde Guerre mondiale. Les arguments utilisés dans les jugements sont révélateurs de l’ouverture relative du système; assimilée soit à de l’endoctrinement dans la foi chrétienne, soit à un traitement préférentiel pour les religions chrétiennes, la présence obligée, autorisée par l’État, de la religion dans l’école publique fut jugée inconstitutionnelle. Par ailleurs la Cour suprême sanctionna négativement à au moins trois reprises en, 1985, 1992 et 1994 la discrimination religieuse dans l’emploi en se basant sur divers articles de législation provinciale des droits de la personne. L’éventail des croyances protégées du coup se trouva élargi à l’adventisme et au judaïsme, du moins en ce qui concerne l’observance du sabbat67 et une forme d’équivalence ou de compensation pour des effets discriminatoires du calendrier scolaire chrétien68. Une haute cour fédérale a aussi jugé que l’accommodement des minorités religieuses et la promotion du multiculturalisme permettaient l’incorporation de nouveaux symboles religieux dans la sphère publique69. La promotion du pluralisme et la réduction de la discrimination trouvèrent éventuellement leurs limites dans les prérogatives entendues largement de l’État providence canadien à l’encontre de risques associés à la religion, de même dans la protection de fonctionnaires publics, et éventuellement du climat social général, contre des menaces ou risques d’abus associés soit à une minorité, soit à la liberté religieuse. Au premier chef émergent aujourd’hui, du fait de l’extension du rôle de l’État et des transformations de la famille, des enjeux liés à la socialisation religieuse. Quelques causes en séparation et en divorce autour d’un différend religieux, concernant la garde et l’éducation des enfants, ont été portées jusqu’en Cour suprême. Elles originent de restrictions diverses aux droits d’accès ou de limites à l’éducation religieuse des enfants s’appliquant à des parents Témoins de Jéhovah au motif de croyances religieuses réputées préjudiciables70. Invoquant les garanties de la Charte, des parents en cause obtinrent jusqu’à présent un certain succès. Dans la cause Young c. Young, une majorité opina en faveur de la levée des 111 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes restrictions au droit d’accès mais sans pour autant concevoir qu’une garantie de la Charte, à savoir la liberté de religion d’un parent, puisse s’appliquer ou se mesurer au critère du meilleur intérêt de l’enfant utilisé en droit de la famille71. En l’occurrence, il s’avérait pour une majorité qu’il était dans ce meilleur intérêt de mieux connaître le père. La discrétion que se ménageait la Cour en pareil cas ressort bien d’une autre décision rendue le même jour. Là les restrictions furent maintenues et le conflit désamorcé ou prévenu éventuellement, décida-t-on, en confiant la question de l’éducation religieuse au parent gardien72. La situation continua cependant d’évoluer puisqu’un enjeu du genre se présenta en 1997 : une mère Témoin de Jéhovah ayant la garde légale de son enfant en appela de ce genre de limitation et obtint gain de cause. Sa pratique religieuse, fut-il jugé, ne risquait pas de compromettre le meilleur intérêt de l’enfant73. Au second titre des prérogatives de l’État providence, mentionnons les enjeux de santé publique et de protection de l’enfance. En effet, certaines dispositions de législations provinciales permettent de placer temporairement un enfant sous la tutelle de l’État le temps d’un traitement médical jugé indispensable. Ces cas se posent avec une acuité particulière là où existe une opposition à certaines formes de traitement médicaux pour motif religieux, par exemple la transfusion sanguine chez les Témoins de Jéhovah. Plusieurs types de questions sont soulevées : les dispositions législatives portent-elles atteinte au droit des parents de choisir un traitement médical pour leur enfant? Portent-elles atteinte à leur liberté de religion? Dans un jugement compliqué, la Cour décida que la disposition en soi ne contrevenait pas à la liberté de religion des parents mais que dans son application, notamment pour ce qui concerne l’enlèvement de la garde d’un enfant, elle constituait une enfreinte sérieuse au droit de choisir un traitement médical en accord avec leurs principes religieux. La foi des parents Témoins de Jéhovah, toutefois, demeure balisée par la compétence parens patrie de l’État74. La protection de fonctionnaires publics contre des actes imputés à une minorité religieuse a aussi été assurée par le plus haut tribunal. Il a estimé que la valeur de la bonne réputation d’un fonctionnaire public était aussi importante que celle de la liberté d’expression. Conséquemment, il a accordé le plus important montant en dommages intérêts jamais enregistré dans les annales canadiennes (1,6 millions) dans une poursuite en diffamation contre l’Église de Scientologie et son avocat75. D’autres limites posées à la liberté religieuse ont fait référence à des menaces éventuelles ou à des abus susceptibles de troubler le climat d’une société libre et démocratique. À cet égard, une comparaison avec les principaux jugements rendus en matière de liberté d’expression suggère que ce genre de raisonnement manifeste à la fois un préjugé favorable aux difficultés de l’action gouvernementale et une sensibilité ouverte aux courants de l’opinion publique que la Cour juge importants. Il en est ainsi de l’élimination du racisme76, de la violence faite aux femmes77 et de la 112 Charte canadienne des droits et gestion publique du pluralisme religieux sollicitation publique aux fins de prostitution78. Pour le sujet qui nous intéresse, c’est la menace d’aliénation sociale pesant sur les travailleurs qu’une Cour, autopromue protectrice des familles et des communautés, invoqua à l’appui de la limitation de la liberté de conscience et de religion qu’elle avait jugée violée, dans un premier temps, par une loi ontarienne sur la régulation des heures d’affaires79. Ainsi que le faisait remarquer Peter Russell, la façon typique de procéder consiste à donner d’abord une interprétation souple des libertés puis à évaluer au cas par cas les motifs de l’exécutif pour les suspendre ou les limiter80. Typique, la manière peut aussi s’avérer caricaturale. Dans le cas de l’appel d’un pasteur baptiste de sa condamnation pour refus d’envoyer ses enfants à l’école publique, et de demander une exemption, la Cour suprême dut majoritairement déployer l’artillerie lourde de l’article premier pour justifier l’obligation de fréquentation scolaire81. C’est toutefois dans une cause plus récente que la justification « sociologique », « l’analyse culturelle » de la limitation de la liberté religieuse fut invoquée avec le plus d’autorité à la Cour. Dans l’affaire Ross, un enseignant d’école secondaire publique convaincu d’antisémitisme avait été sanctionné éventuellement, suite à des plaintes de parents, par la Commission des droits de la personne du Nouveau-Brunswick. Il interjeta appel et eut gain de cause dans la mesure où la décision établissait une interférence déraisonnable avec ses libertés de religion (Ross étant convaincu d’un complot juif contre la chrétienté) et d’expression. Ce résultat fit l’objet de contre-appels à la Cour suprême. Comme la Commission, cette dernière jugea que les autorités scolaires avaient laissé s’établir un climat de discrimination, « empoisonné » par l’inégalité et l’intolérance. Quant aux libertés invoquées, elle considéra qu’elles avaient été enfreintes mais dans une mesure raisonnable étant donné que les « besoins de la communauté » devaient être portés dans la balance, au moment de l’analyse de l’article 1, autant que les droits individuels82. À un autre niveau du complexe politico-religieux la Charte a permis, selon la perspective adoptée, soit de gruger des privilèges présumés acquis dans les faits pour toutes les corporations religieuses83, soit de préciser l’extension du droit général démocratique. Le peu de cas jugés jusqu’à présent ne permet de se prononcer ni dans un sens, ni dans l’autre; tout au plus peut-on indiquer l’enregistrement par la Cour suprême de la désignification religieuse généralisée des organisations. En 1991, la Cour confirmait l’absence en Common Law d’un privilège générique relatif aux communications religieuses en se donnant la possibilité de déterminer, au cas par cas, dans quelle mesure la liberté de religion sera compromise par l’admission de la preuve84. Après avoir établi, comme principe général, que tous les éléments de preuve sont admissibles et que les communications religieuses, nonobstant leur importance sociale, ne sont pas inextricablement liées au système de justice, la Cour affirma son intention d’adopter pour l’analyse un point de vue non confessionnel qui tienne compte du 113 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes patrimoine multiculturel du Canada85. Un an plus tard, par ailleurs, la Cour opposa les principes de justice naturelle, notamment l’équité en matière de procédure, aux pratiques d’expulsion de l’Église Huttérite86. La colonie en cause, misant peut-être sur un précédent favorable87, avait elle-même demandé aux tribunaux de mettre à exécution l’ordre d’expulsion, ce qu’elle avait obtenu aux deux premières instances. Indépendamment des privilèges internes que le leadership religieux croyait posséder, ou de l’intentionnalité du judiciaire au plus haut niveau de les réduire, le jugement aboutit pratiquement à une réduction de l’autonomie de gestion de la collectivité religieuse. Elle s’en sort dans ce cas avec une habilitation à expulser, habilitation conditionnelle à l’émission d’un avis suffisant. Traversant tous les niveaux du complexe politico-religieux, voire même en constituant le cœur, la question de la confessionnalité scolaire dans le système public permet de relativiser les acquis obtenus de l’interprétation de la Charte. Là se confirme, par le biais des protections constitutionnelles accordées aux minorités catholiques et protestantes, la structuration oligopolistique du marché du religieux dans certaines provinces, notamment l’Ontario, le Québec et Terre-Neuve. Bien que certains précédents, le plus célèbre étant la cause Hirsch, donnaient des indications à l’effet que les provinces, de par leur compétence exclusive en matière d’éducation, bénéficieraient d’une marge de manœuvre permettant soit d’étendre les privilèges à d’autres minorités religieuses, soit la déconfessionnalisation, ces dernières ont longtemps argué de protections constitutionnelles pour maintenir le statu quo. Le caractère délicat – voire explosif historiquement – de la question explique sans doute l’usage fait par le politique de la procédure de renvoi. Ainsi en Ontario en 1985, le gouvernement libéral nouvellement élu décida de se prévaloir de cette procédure pour tâter le terrain au sujet de l’extension du financement aux écoles séparées, catholiques. La décision de la Cour d’appel, puis de la Cour suprême, indiqua de façon non équivoque qu’en dépit de la Charte, les Canadiens ne pouvaient être traités également en matière religieuse. La Cour suprême du Canada entérina, en la citant, l’opinion de la majorité de la Cour d’appel sur le même renvoi : These educational rights, granted specifically to the Protestants in Quebec and the Roman Catholics in Ontario make it impossible to treat all Canadians equally. The country was founded upon the recognition of special or unequal rights for specific religious groups in Ontario and Quebec. The incorporation of the Charter into the Constitution Act, 1982 does not change the original Confederation bargain. A specific constitutional amendment would be required to accomplish that88. Ainsi que l’avait déjà remarqué Russell, la Cour se trouve de cette manière à départager les croyances religieuses à statut constitutionnel des autres89 par un appel à l’argument de la tradition90. Un autre jugement, rendu cette fois par la Cour d’appel du Québec en 1990 et entériné par la 114 Charte canadienne des droits et gestion publique du pluralisme religieux Cour suprême en juin 1993, réaffirme toutefois la possibilité pour les provinces de réformer le système public, voire de le déconfessionnaliser, en autant que le droit à la dissidence des minorités religieuses en dehors de Québec et de Montréal d’une part, et les privilèges accordés en matière d’écoles confessionnelles aux catholiques et aux protestants de Québec et de Montréal en tant que classes de personnes, d’autre part, ne soient pas menacés91. Tous ces jugements indiquent la position privilégiée que tiennent encore les négociations interélitistes de 1867 dans la hiérarchie des textes constitutionnels. La liberté de conscience et de religion des minorités religieuses non protégées y est assujettie, phénomène envers lequel l’action gouvernementale, particulièrement au Québec, a longtemps été insensible92. Depuis plusieurs années par ailleurs, des groupes de parents religieux remettaient en question le financement public exclusif de certaines confessions religieuses. En Ontario, une tentative d’élargir aux écoles juives et aux écoles chrétiennes indépendantes, privées, les subsides accordés aux écoles séparées catholiques échoua de façon retentissante en Cour suprême. La décision confirma pour la première fois explicitement l’impact et la portée de l’incorporation de l’article 29 au dispositif de la Charte, en fait la primauté des privilèges confessionnels, et la reformulation en ses termes par la Cour d’un récit des origines canadiennes. De l’avis très majoritaire du plus haut tribunal, le refus ou l’omission de financer les écoles confessionnelles indépendantes ne porte atteinte ni à la liberté de religion ni au droit à l’égalité garantis par la Charte93. Pour justifier leur conclusion, les magistrats délimitèrent une hiérarchie de normes constitutionnelles plaçant au premier rang les droits et privilèges acquis au moment de la Confédération par les minorités catholiques et protestantes, au deuxième rang le pouvoir absolu de la province en matière d’éducation et au troisième rang la liberté et l’égalité religieuses. Le consociationnalisme et le fédéralisme prirent le pas sur les libertés fondamentales dans un raisonnement évocateur de la jurisprudence d’avant la Déclaration canadienne des droits, à cette différence près que les libertés fondamentales constituaient clairement une norme résiduelle à la division des pouvoirs en matière de contrôle constitutionnel94. La liberté de religion doit s’ajuster à l’armature du complexe politico-religieux. L’accès égalitaire aux ressources de l’État en matière d’éducation religieuse n’est de même pas présumer faire partie du mandat gouvernemental; ce mandat pourrait être élargi mais, paradoxalement, l’élargissement n’échapperait pas au contrôle de la Charte. Enfin, les croyants minoritaires se voient rappeler qu’ils doivent accepter de défrayer des coûts qui découlent « naturellement » de leur religion95. Sur toute cette question de la confessionnalité scolaire et des droits des minorités, finalement, les autorités gouvernementales au niveau fédéral et provincial ont montré davantage de volonté de changement que la Cour suprême, bien qu’il soit encore difficile d’en évaluer les conséquences pour 115 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes les majorités et les minorités. Les deux provinces accordant traditionnellement le plus de privilèges scolaires, Québec et Terre-Neuve, les ont réduits suite à l’obtention en 1996 et 1997 de deux amendements constitutionnels bilatéraux, puis à la promulgation de lois sécularisantes96. Le mouvement pérenne L’évaluation de l’impact des contrôles de constitutionnalité sur le complexe politico-religieux depuis 1982 exige d’abord de considérer certaines tensions et limitations inhérentes à la Charte, d’une part, et à la situation particulière du judiciaire canadien d’autre part. Habilité à opiner sur la démocratie, il est absent de la Constitution en tant que troisième pouvoir indépendant ce qui affaiblit, sans toutefois l’éliminer, sa « faculté d’empêcher » selon la formule de Montesquieu. De même l’introduction de la clause dérogatoire et le maintien simultané d’une clause générale de limitation sans parallèle dans le droit occidental97, bouscule les nouveaux équilibres qu’on tentait de forger entre les pouvoirs judiciaires et exécutifs notamment : 1) le pouvoir de révision judiciaire en matière de libertés fondamentales équivaut à un veto suspensif, puisque toute législation jugée inconstitutionnelle peut être validement repromulguée par recours à l’article 33; 2) la réaffirmation de la suprématie de l’exécutif en dehors de toute insurrection réelle ou appréhendée a pour effet de tempérer sensiblement l’ardeur éventuelle de la Cour suprême à faire prévaloir les droits de la citoyenneté face à des législations populaires mais antilibérales98; 3) le recours à la clause dérogatoire soustrait la loi à la révision en vertu de la Charte sans nécessité de justifications prévues à l’article 199; 4) certaines dispositions de la Charte, en particulier l’article 29 représentant le noyau dur du complexe politico-religieux, se sont vues conférer le statut particulier d’être à la fois à l’abri de la clause dérogatoire et du contrôle de constitutionnalité100. C’est à l’intérieur de ces paradoxes que doit être situé le nouveau rôle politique de la Cour suprême101 et mesuré, en particulier, l’impact de la Charte canadienne des droits et libertés. Pour contrebalancer dans la mesure du possible les pouvoirs exécutifs et législatifs et promouvoir les droits égaux de la citoyenneté en matière religieuse, le judiciaire doit louvoyer entre les prérogatives de l’État providence, affirmées à l’encontre de toutes les religions, les privilèges de toutes corporations religieuses dûment constituées et les protections constitutionnelles de quelques-unes. La Cour suprême en particulier tente de consolider ce qu’elle perçoit être l’armature de la société canadienne. Par conséquent, ses notions de démocratie et de libertés individuelles sont influencées par les notions de droits et privilèges collectifs102. Le bilan somme toute partiel analysé ici rejoint le bilan global en matière de libertés publiques103. De façon générale pour ce qui est de l’ordonnancement public des collectivités et des matières religieuses, et sans présumer ni d’une 116 Charte canadienne des droits et gestion publique du pluralisme religieux rationalité transcendante, ni d’une fonctionnalité sociale exclusive et invariante, les décisions du plus haut tribunal du pays nous sont apparues comme autant d’indicateurs privilégiées de l’état du complexe politicoreligieux. Que nous apprennent-elles? Les scénarios de départ laissaient présager un impact marginal pouvant aller dans le sens d’un renforcement, étant donné surtout la reconduction des privilèges relatifs aux écoles confessionnelles et le dispositif de la Charte. La réalité, ou plutôt ce qu’on peut en percevoir dans l’amorce de quelques tendances, est plus paradoxale. Il apparaît de prime abord que la Charte, autant dans son interprétation effective que dans son évocation devant les tribunaux ou dans les débats publics, constitue un outil indispensable dans la promotion de la liberté de conscience et la réduction de la discrimination religieuse. Son influence s’étend à la législation ordinaire, notamment, dans les cas qui nous intéressent, à la législation des droits de la personne (O’Malley, Renaud, Bergevin). Pour utiliser une formule lapidaire, elle a permis d’adoucir les angles du complexe politico-religieux. L’impact en ce sens d’une décision telle que Big M, bannissant l’intentionnalité religieuse explicite du champ de la législation, est capital. Des ondes de choc s’étendirent à au moins trois cours d’appel provinciales dans des causes (Zylberberg, Russow, CCLA) qui permirent de mettre un terme aux exercices et à l’instruction religieuse obligatoires à l’école publique. La sécularisation de la sphère publique se présente d’abord comme un mouvement pérenne de contraction et de désignification religieuse d’une part (outre les décisions déjà mentionnées ajoutons Edwards, Gruenke, Jones et Hofer) puis d’infusion de religiosité publique. Sur le plan de l’économie symbolique, toutes les entreprises religieuses apparaissent soumises au régime de tolérance mis en place par l’État providence. L’objectivation de la croyance doit s’inscrire dans la légalité et le droit démocratique. Une certaine adéquation doit être perçue entre les représentations et les pratiques religieuses et les objectifs ou valeurs déclarés de politique publique, de même pour des normes juridiques ou sociales (P. (D.) c. S. (C.), Young, Richard B., S. (L.), c. S. (C.)). Dans d’autres cas (notamment Edwards et Ross) la conformité est mesurée à l’aune d’une création culturelle, une sorte d’éthos civique104 dérivé du maniement expert de la norme et de la valeur (valeurs centrales, valeurs périphériques, valeurs fondamentales). Sur un plan pratique, on constate par le biais de la question scolaire l’antériorité et la continuité de modèles de protection ou d’établissement publics de la culture. L’association sélective des entreprises religieuses au régime des services publics, et par là leur hiérarchisation, acquiert même le statut de mythe d’origine (Renvoi relatif au projet de loi 30, Renvoi relatif à la loi sur l’instruction publique, Adler). Mais alors qu’avant 1982 une notion floue de chrétienté commune englobait le régime de tolérance et 117 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes semblait guider l’octroi d’exemptions, de protections et de privilèges, ce sont les règles mêmes qui s’estompent au voisinage d’une religiosité démocratique diffuse. Notes 1. 2. 3. 4. 5. 6. 118 Cette recherche a reçu l’appui financier du Conseil de recherches en sciences humaines du Canada. L’auteur tient à remercier tout spécialement ses collègues C. Manfredi, F. Messner et C. St-Germain pour leurs commentaires fort utiles de versions antérieures de cet article, de même les évaluateurs anonymes de la Revue. La responsabilité des interprétations proposées est sienne. À la rigueur, une réserve toute britannique sur la question pourrait être évoquée (à laquelle réfère Eileen Barker, “The British Right to Discriminate” dans Thomas Robbins et Roland Robertson, Church-State Relations, Tensions and Transitions (New Brunswick : Transactions Books, 1987), 269-280, si n’avait existé dans les traditions coloniale et canadienne un intérêt marqué pour les libertés publiques, dont F.R. Scott ou Douglas Schmeiser furent parmi les meilleurs représentants. Sur la problématique contemporaine de la citoyenneté et de la gestion du pluralisme, généralement, soulignons les apports stimulants d’Alan C. Cairns, Reconfigurations: Canadian Citizenship and Constitutional Change, Selected Essays edited by Douglas E. Williams (Toronto : McClelland & Stewart Inc., 1995). Thomas Robbins et Roland Robertson, op. cit., p. 2, ont utilisé le terme « religiopolitical nexus » et nous avons tenté une première approximation du cas canadien dans Religious Minorities and the Charter of Rights and Freedoms in Canada (Québec : Université Laval, Laboratoire d’études politiques et administratives, 1991, Cahier 91-06). On trouvera par ailleurs une analyse détaillée de l’impact de la Cour Suprême du Canada sur la consolidation et l’évolution du complexe politico-religieux avant et après la Charte, in Pauline Côté, « From Status Politics to Technocratic Pluralism: Toleration of Religious Minorities in Canada ». Social Justice Research Review (New York : Plenum Press), 12,4 (déc. 1999), 253-282. Voir en particulier Thomas Robbins, William Shepherd et James McBride, Cults, Culture and the Law. Perspectives on New Religious Movements (Chico : Scholars Press, 1985); Robbins et Robertson, op. cit.; Social Compass 37,1 (mars 1990), 87-96; 38,1 (mars 1991); 40,4 (déc. 1993); 42,2 (1995); John G. Francis, « The Evolving Regulatory Structure of European Church-State Relationships », Journal of Church and State 34,4 (automne 1992), 775-805; James Wood et Derek Davis, dirs., The Role of Government in Monitoring and Regulating Religion in Public Life (Waco, Texas : Dawson Institute of Church-State Studies, 1993); Pauline Côté, « Démocratie, ordonnancement, sécuration : le cas canadien » dans Jacques Zylberberg et Claude Emeri, dirs., La démocratie dans tous ses états. Argentine, Canada, France (Québec : Presses de l’Université Laval, 1993), 45-64. Les auteurs varient selon la normativité, voire le caractère moral prêté à ces fictions. Pour un aperçu : Pierre Bourdieu, « Esprits d’État. Genèse et structure du champ bureaucratique », Actes de la recherche en sciences sociales 96-97 (1993), 49-62; idem, « La force du droit. Éléments pour une sociologie du champ juridique », Actes de la recherche en sciences sociales 64 (1986), 3-19; François Rigaux, Guy Haarscher et Patrick Vassart, Droit et pouvoir (Bruxelles : Charte canadienne des droits et gestion publique du pluralisme religieux Story-Scientia, 1987); Pierre Bouretz, dir., La force du droit. Panorama des débats contemporains (Paris : Éditions Esprit, 1991); Michel Troper, Pour une théorie juridique de l’État (Paris : P.U.F. Léviathan, 1994); Pouvoirs 74 (1995). 7. Walter W. Powell et Paul J. Di Maggio ont identifié trois types de mécanismes d’homogénéisation ou d’isomorphologisation reliés à l’établissement ou à la structuration d’un champ : l’isomorphisme coercitif, découlant des exigences de la régulation publique et des problèmes de légitimation, l’isomorphisme mimétique, traduisant les défis communs posés par la gestion de l’incertitude et l’isomorphisme normatif, accentué par la professionnalisation. « The Iron Cage Revisited : Institutional Isomorphism and Collective Rationality in Organizational Fields », The New Institutionalism in Organizational Analysis (Chicago : University of Chicago Press, 1991), 67. Tous ces mécanismes semblent jouer dans le cas qui nous occupe quoique plusieurs précisions s’imposent. Le champ religieux (spécialisation fonctionnelle dans la production d’énoncés de croyance et concurrence, coexistence pacifique des entreprises religieuses) est une production de la modernité politique. Di Maggio a récemment suggéré des applications du néo-institutionnalisme aux organisations religieuses, ce qui offre la possibilité d’examiner, outre les habituelles variables doctrinales ou idéologiques, d’autres facteurs d’évolution de ce genre d’entreprises. « The Relevance of Organization Theory to the Study of Religion » dans N.J. Demerath III, Peter Dobkin Hall, Terry A. Schmitt et Rhys H. Williams, dir., Sacred Companies: Organizational Aspects of Religion and Religious Aspects of Organizations (New York, Oxford : Oxford University Press, 1998), 1-23. 8. James A. Beckford, « The Cult Problem in Five Countries: The Social Construction of Religious Controversy » dans Eileen Barker, dir., Of Gods and Men. New Religious Movements in the West (Macon, Ga : Mercer University Press, 1984); idem, Cult Controversies. The Social Response to New Religious Movements (London : Tavistock, 1985); James T. Richardson, « “Brainwashing” Claims and Minority Religions Outside the United States: Cultural Diffusion of a Questionable Concept in the Legal Arena », Brigham Young University Law Review 4 (1996), 873-904; Dick Anthony et Thomas Robbins, « The Contested Authenticity of “Free Exercise” and “Free Speech”: The Convergence of Anti-Cult, Anti-Porn, and Anti-Speech Discourses » dans Lewis F. Carter, dir., The Issue of Authenticity in the Study of Religions, Volume 6, 1996 in David G. Bromley, dir., Religion and the Social Order (Greenwich, Conn. : JAI Press, 1996) 25-46; Arthur L. Greil, « Sacred Claims: The “Cult Controversy” as a Struggle Over the Right to the Religious Label » in Lewis F. Carter, op. cit., 47-63; William Herbrechtsmeier, « Religious Authenticity as a Function of State Power » in Lewis F. Carter, op. cit., 3-23; Pauline Côté, « Culture séculière, culture religieuse, éthos civique et administration publique du symbole », Social Compass, 46,1 (mars 1999), 57-74. 9. Marcel Prélot et Jean Boulouis, Institutions politiques et droit constitutionnel (Paris : Dalloz, 1984). 10. Jacques Zylberberg, « La régulation étatique de la religion : monisme et pluralisme », Social Compass 37,1 (mars 1990), 89. 11. John Markoff et Daniel Regan, « Religion, the State and Political Legitimacy in the World’s Constitutions » dans Robbins et Robertson, Church State Relations, 161-182; John G. Francis, op. cit.; Jean Baubérot, dir., Religions et laïcité dans l’Europe des Douze (Paris : Syros, 1994), 41-48 et 123-134; Société Internationale de Sociologie des Religions, « L’État, le droit et la religion »; « La religion dans les pays nordiques », Social Compass 35,1 (1988); Monica Charlot, dir., 119 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes 12. 13. 14. 15. 16. 120 Religion et politique en Grande-Bretagne (Paris : Presses de la Sorbonne Nouvelle, 1994). Les distinctions en ces matières sont parfois assez difficiles à établir, ainsi un auteur comme Émile Poulat préférera contraster « régimes de reconnaissance » et « régimes de séparation ». Ces catégories se révèlent trop larges pour notre propos mais le tableau dressé de la situation européenne vaut d’être consulté. « L’Europe religieuse des États » dans Religions et transformations de l’Europe, sous la direction de Gilbert Vincent et de Jean-Paul Willaime (Strasbourg : Presses Universitaires de Strasbourg, 1993), 407-419. Deux variantes du régime de séparation peuvent être prises comme modèles, la variante américaine et la variante française. Dans les deux cas on exagère souvent l’ancienneté et la portée des actes de séparation mais il est un domaine, celui de la socialisation scolaire publique, où l’exclusion des entreprises et des confessions religieuses demeure le critère le plus sûr de distinction. Pour des évaluations récentes consulter : « La laïcité », Pouvoirs 75 (1995); Émile Poulat, Liberté, laïcité (Paris : Cujas-Cerf, 1988); Jean Boussinesq, Michel Brisacier et Émile Poulat, La laïcité française : mémento juridique (Paris : Seuil, 1994); Jean Baubérot, Religions et laïcité; Robbins et Robertson, Church-State, 67-149; Robert M. Healy, « Thomas Jefferson’s Wall: Absolute or Serpentine? », Journal of Church and State 30,3 (automne 1988), 441-462; Derek H. Davis, dir., The Separation of Church and State Defended. Selected Writings of James E. Wood, Jr. (Waco : J.M. Dawson Institute of Church-State Studies, 1996); Leonard W. Levy, The Establishment Clause. Religion and the First Amendment (Chapel Hill : The University of North Carolina Press, 1995), 2e éd.; Leo Pfeffer, Religion, State and the Burger Court (New York : Prometheus Books, 1984). Le Canada et l’Allemagne constituent d’excellents exemples de régimes d’association. On trouvera une analyse comparative de la question in Jacques Zylberberg, « Laïcité, connais pas : Allemagne, Canada, États-Unis, RoyaumeUni », Pouvoirs 75 (1995), 37-52; Françoise Champion, « Les rapports ÉgliseÉtat dans les pays européens de tradition protestante et de tradition catholique : essai d’analyse », Social Compass 40,4 (déc. 1993), 589-609; sur le cas canadien on consultera Jacques Zylberberg et Pauline Côté, « Les balises étatiques de la religion au Canada », Social Compass 40,4 (déc. 1993), 529-553 et Côté « Status Politics » 1999. Au sujet du régime allemand, aussi dit « de coopération », voir Scott Kent Brown II, « Jehovah’s Witnesses v. Land Berlin : Requiring Religious Communities seeking Public Corporation Status in Germany to satisfy the “Meaning and Purpose of Corporation Status” Test » 1999, Brigham Young University Law Review, 673; Barbara Thériault, « A Land of Opportunity? Ecclesiastical Strategies and Social Regulation in the New German Lander », Journal of Church and State, 40,3 (été 1998), 603-617. François Ewald, L’État providence (Paris : Grasset, 1986). Silvio Ferrari, « Separation of Church and State in Contemporary European Society », Journal of Church and State, vol. 30,3, 1988, 533-547; Thomas Robbins, « The Intensification of Church-State Conflict in the United States », Social Compass 40,4 (1993), 505-527; Robbins et Robertson, Church-State Relations; Wood et Davis, The Role of Government; John G. Francis, The Evolving Regulatory Structure. Pour un exposé général sur ces processus de normalisation voir J.G. Padioleau, L’État au concret (Paris : P.U.F., 1982), 81 ss; Cf. aussi, dans un tout autre registre, l’œuvre de Michel Foucault, notamment ses précisions sur le bio-pouvoir dans « Deux essais sur le sujet et le pouvoir », Hubert Dreyfus et Paul Rabinow, Michel Foucault, un parcours philosophique (Paris : Gallimard, 1984), Charte canadienne des droits et gestion publique du pluralisme religieux 297-321. Cet aspect a été développé dans P. Côté, « Démocratie, ordonnancement, sécuration... », op. cit. 17. Ces catégories sont inspirées de Robbins et Robertson, Church-State Relations, 158. L’ordonnancement étatique du religieux ne découle pas d’une grande intentionnalité manipulatrice mais, pratiquement, de tentatives visant à réduire l’incertitude. Bruno Jobert et Pierre Muller, L’État en action (Paris : P.U.F., 1987), 14 ss. 18. Un exemple typique de la première interprétation est fourni par S.M. Lipset, Continental Divide. The Values and Institutions of the United States and Canada. (London : Routledge, 1990); la seconde est bien campée par S.D. Clark, The Developing Canadian Community (2e éd.) (Toronto : University of Toronto Press, 1968), 169-171 et 208-209 et pour un aperçu général de la question, consulter Roger O’Toole, « Some Good Purposes: Notes on Religion and Political Culture in Canada », Annual Review of the Social Sciences of Religion, 6 (1982), 177-217; Jacques Zylberberg et Pauline Côté, « Les balises étatiques du champ religieux au Canada », Social Compass 40,4 (déc. 1993), 529-553. Enfin, pour une vision plutôt naïve sur la convergence des situations américaines et canadiennes en matière de liberté religieuse, en dépit des différences institutionnelles, voir Albert J. Menendez, Church and State in Canada (Amherst, Prometheus Books, 1996). 19. Parmi les articles des capitulations de Québec et de Montréal, en 1759 et 1760, figurent le libre exercice de la religion romaine, l’obligation de payer la dîme de même que le maintien de la juridiction ecclésiastique et des propriétés religieuses dans le cadre de la monarchie britannique. Le traité de Paris (1763) réaffirme la liberté de religion « en tant que le permettent les Lois de la Grande-Bretagne ». Les Instructions au Gouverneur Murray (1763) précisent cependant l’imposition des serments d’allégeance et du Test pour la tenue de fonctions publiques. Onze ans plus tard, le régime légal de la Constitution de 1774 (Acte de Québec) lèvera cette hypothèque et, permettant au clergé de « recevoir et jouir de ses dus et droits accoutumés », reconduira un quasi-établissement catholique en même temps qu’il formule des provisions pour l’établissement d’un clergé protestant. La Constitution de 1791 instaure explicitement des réserves du clergé protestant alors que le régime de la Constitution de 1840 prévoit à cet égard une sorte d’établissement protestant multiple. Sources documentaires : Archives canadiennes, Documents concernant l’histoire constitutionnelle du Canada 1759-1791 (Ottawa : Imprimeur du Roi, 1911), choisis et publiés avec des notes par Adam Shortt et Arthur G. Doughty, 2-16, 58-60, 109-110, 376-383, 665-678; Maurice Ollivier, Actes de l’Amérique du Nord Britannique, et Statuts Connexes, 1867-1962 (Ottawa : Imprimeur de la Reine, 1967), 21-24; Statuts refondus du Canada 1859, XIX ss; Lois révisées du Canada 1985 (Appendices); Jacques Yvan Morin et José Woehrling, Les Constitutions du Canada et du Québec (Montréal : Thémis, 1992), 642-643, 681-688. Voir aussi John S. Moir, Church and State in Canada 1627-1867. Basic Documents, The Carleton Library, Number 33 (Toronto : McClelland and Stewart Limited, 1967). Si on ajoute les mesures de tolérance prises sous le régime de l’Acte d’Union auxquelles nous référons plus loin et la loi des rectoreries en 1852, on peut se ranger de l’avis général que les fondements du Canada moderne ont été établis entre 1760 et 1840. Craig Brown, dir., Histoire générale du Canada (Montréal : Boréal, 1988), 323; Laurier Lapierre, « Les relations entre l’Église et l’État au Canada français : aperçu historique » dans L’Église et le Québec (Montréal : Les éditions du Jour, 1961), 34 ss; Marc Lalonde « Les relations juridiques Église-État au Québec » 121 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes 20. 21. 22. 23. 122 dans L’Église et le Québec, 75-88. Lalonde conclut à une séparation de l’Église et de l’État que les nombreuses exceptions énumérées dans son article mettent en doute; Roger Tassé, « L’influence de la religion en droit canadien », Revue Juridique et Politique. Indépendance et Coopération, 38e année, 2 (avril-juin 1984), 430-440. Jean-Paul Martin, « La Belgique : de l’affrontement laïques-confessionnels au pluralisme institutionnel » dans Jean Baubérot, dir., Religions et laïcité, 29-39; Jean Remy, « Laïcité et construction de l’Europe » dans Gilbert Vincent et JeanPaul Willaime, dir., Religions et transformations de l’Europe, 365-379; Thomas J. Shelley, « Mutual Independence: Church and State in Belgium, 1825-1846 », Journal of Church and State 32,1 (hiver 1990), 49-63. Nicole Laurin Frenette et Louis Rousseau, « Les centres de régulation : essai sur les rapports entre l’Église et l’État dans l’histoire québécoise », Studies in Religion/Sciences Religieuses, 12,3 (été 1983), 262; E.R. Norman, The Conscience of the State in North America (London : Cambridge University Press, 1968), 49-89; O’Toole, « Some Good Purposes », 184-185; Jean-Charles Falardeau, « Rôle et importance de l’Église au Canada français » dans Marcel Rioux et Yves Martin, dir., La société canadienne-française (Montréal : Hurtubise HMH, 1971), 352-360; Laurier Lapierre, « Les relations entre l’Église et l’État au Canada français », 38-42; Marc Lalonde, « Les relations juridiques Église-État au Québec », 89-100. John Webster Grant, « Religion and the Quest for National Identity, The Background in Canadian History » dans Peter Slater, dir., Religion and Culture in Canada (Toronto : Canadian Corporation for Studies in Religion, 1977), 14-17; Norman, The Conscience, 57; O’Toole, « Some Good Purposes », 177; O’Toole, Roger, « Religion in Canada : Its Development and Contemporary Situation », Social Compass 43,1 (1996), 121; Raymond Lemieux, « La religion au Canada : synthèse des problématiques », Social Compass 43,1 (1996), 138; Simpson, J.H., « Religion and the Churches » dans J. Curtis et L. Tepperman, dirs., Understanding Canadian Society (Toronto : McGraw-Hill Ryerson, 1988), 351. Consulter spécialement S.F. Wise pour une fine analyse des courants conservateurs et des mobilisations politiques de divers groupements religieux, « Upper Canada and the Conservative Tradition » dans A.B. McKillop et Paul Romney, God’s Peculiar Peoples. Essays on Political Culture in Nineteenth Century Canada (Ottawa : Carleton University Press, 1993), 169-184; S.D. Clark a par ailleurs remarqué que l’influence du facteur religieux, particulièrement du sectarisme, fut partout plus forte au Canada sur les gouvernes provinciales et municipales que sur la gouverne fédérale, The Developing, 143-145. Il faut toutefois faire exception du succès du lobby pour la prohibition (une victoire majoritaire au référendum de 1898, même si la mesure ne fut jamais appliquée en raison de l’opposition majoritaire des électeurs de la province de Québec) et du lobby réussi pour l’imposition de l’obligation dominicale (Loi sur le Jour du Seigneur en 1906); Colette Moreux, « Idéologies religieuses et pouvoir : l’exemple du catholicisme québécois », Cahiers internationaux de sociologie LXIV (1978), 36-62; « Catholicisme et société contemporaine », Sociologie et Sociétés, XXII, 2 (oct. 1990). Il faut aussi noter la forte liaison de l’Église catholique et des pouvoirs provinciaux québécois tout en nuançant le propos selon les époques. Ce qui vaut pour la période ultramontaine s’applique difficilement au duplessisme, instrumentalisant l’idéologie cléricale, et empêche de noter les brèches attribuables aux régimes libéraux de Taschereau et de Godbout. Philippe Sylvain et Nive Voisine, Histoire du catholicisme québécois. Charte canadienne des droits et gestion publique du pluralisme religieux 24. 25. 26. 27. 28. Les XVIIIe et XIXe siècles. Tome 2. Réveil et consolidation (1840-1898) (Montréal : Boréal, 1991), 365-396; Jean Hamelin, Histoire du catholicisme québécois. Le XXe siècle. Tome 2. De 1940 à nos jours (Montréal : Boréal Express, 1984), 28-32; Antonin Dupont, Les relations entre l’Église et l’État sous Louis-Alexandre Taschereau, 1920-1936 (Montréal : Guérin, 1973), 253-273; Bernard L. Vigod, Quebec Before Duplessis. The Political Career of LouisAlexandre Taschereau (Montréal et Kingston : McGill-Queen’s University Press, 1986), 156-161; Laurin Frenette et Rousseau, Les centres de régulation, 272. Jean A. Laponce, « Post-Dicting Electoral Cleavages in Canadian Federal Elections, 1949-68: Material for a Footnote », Revue canadienne de science politique V, 2 (juin 1972), 270-286; idem, « Left or Center? The Canadian Jewish Electorate, 1953-1983 », Revue canadienne de science politique XXI, 4 (déc. 1988), 691-714; John Meisel, Working Papers on Canadian Politics (Montréal et Londres : McGill-Queen’s University Press, 1975), 269-274. Parmi les principales, signalons le Crédit Social, la CCF et l’Union nationale. Voir William E. Mann, Sect, Cult and Church in Alberta (Toronto : University of Toronto Press, 1955), 119-121, 156-158; John A. Irving, The Social Credit Movement in Alberta (Toronto : University of Toronto Press, 1959), 337; David R. Elliott et Iris Miller, Bible Bill: A Biography of William Aberhart (Edmonton, Reidmore Books, 1987), 306-316; Michael B. Stein, The Dynamics of RightWing Protest in Quebec (Toronto : University of Toronto Press, 1973), 194-195; Vera Murray, La fonction tribunitienne et le Ralliement créditiste du Québec (Université Laval : Laboratoire d’études politiques et administratives, Notes et travaux de recherche 7, 55-61; Gilles Bibeau, Les Bérets Blancs (Montréal, éditions Parti Pris, 1976), 55-57 (la thèse de cet auteur étant cependant que l’acculturation québécoise du créditisme déboucha éventuellement sur le sectarisme religieux); S.M. Lipset, Agrarian Socialism. The Cooperative Commonwealth Federation in Saskatchewan. A Study in Political Sociology (Toronto : Oxford University Press, 1950), 134-137; Walter D. Young, The Anatomy of a Party: The National CCF, 1933-1961 (Toronto : University of Toronto Press, 1969), 45; Conrad Black, Duplessis (Toronto : McClelland and Stewart, 1977), 497-580; Herbert F. Quinn « L’idéologie de l’Union nationale, 1936-1976 » dans Fernand Dumont, J.P. Montminy et Jean Hamelin, dirs, Idéologies au Canada français 1940-1976. Tome III. Les partis politiques – L’Église (Québec, Presses de l’Université Laval, 1981), 156-157; Léon Dion, Québec 1945-2000. Tome 2. Les intellectuels et le temps de Duplessis (Québec : Presses de l’Université Laval, 1993), 65-70. Selon S.D. Clark, ce mouvement a renforcé, à long terme, les religions organisées et fut accentué par la manière dont le Canada a accueilli l’immigration religieuse telle celle des Mennonites, des Doukhobors et des Huttérites, The Developing, 178-181; voir aussi J.W. Grant, « At Least… » 346; Adolf Ens, Subjects or Citizens? The Mennonite Experience in Canada, 1870-1925 (Ottawa : Ottawa University Press, 1994). Des mesures légales telles l’« Acte pour déclarer que les Personnes qui professent le Judaïsme ont le bénéfice de tous les droits et privilèges des autres sujets de Sa Majesté en cette Province » (1 Guillaume IV, c-57) et la « Loi sur la liberté des cultes » de 1851 peuvent être citées en ce sens. Ce principe est connu dans la littérature sous le nom de « Doctrine Duff » ou « Déclaration implicite des droits ». On trouvera des développements sur l’évolution des libertés fondamentales au Canada chez, entre autres, F.R. Scott, Civil Liberties and Canadian Federalism (Toronto : University of Toronto Press, 123 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes 29. 30. 31. 32. 33. 124 1959); D.A. Schmeiser, Civil Liberties in Canada (London : Oxford University Press, 1964); Thomas Berger, Fragile Freedoms : Human Rights and Dissent in Canada (Toronto : Irwin, 1981). Pour des études portant particulièrement sur la liberté de conscience et de religion au Canada on consultera, entre autres, Denise J. Doyle « Religious Freedom in Canada », Journal of Church and State, 26,3 (automne, 1984), 413-435; Patrick Macklem, « Freedom of Conscience and Religion in Canada », University of Toronto Faculty of Law Review 42 (1984), 50-81; Irwin Cotler, « Liberté de conscience et de religion », dans Gérald A. Beaudoin et Edward Ratushny, dir., Charte canadienne des droits et libertés (Montréal : Wilson et Lafleur ltée, 1989), 191-221. Kenneth D. McRae, Consociational Democracy. Political Accommodation in Segmented Societies (Toronto, McClelland and Stewart Limited, 1974), 240; S. Rokkan, « Towards a Generalized Concept of Verzuiling: A Preliminary Note », Political Studies 4,25 (1977), 563-570; pour le modèle belge, consulter Jaak Billiet et Karel Dobbelaere, « Vers une désinstitutionnalisation du pilier chrétien? » dans Liliane Voyé, Karel Dobbelaere, Jean Remy et Jaak Billiet, La Belgique et ses Dieux. Églises, mouvements religieux et laïques (Louvain La Neuve : Cabay, 1985), 119-173. Paul-André Turcotte, « La religion à l’école publique québécoise : structures, pratiques et enjeux » dans Jean-Paul Willaime, dir., Univers scolaires et religions (Paris : Cerf, 1992), 31-64; Gregory M. Dickinson et A.Wayne Mackay, Rights, Freedoms and the Education System in Canada. Cases and Materials (Toronto : Emond Montgomery Publications Limited, 1989); Marvin A. Zyker, The Legal Context of Education (The Ontario Institute for Studies in Education, 1988); Earl Leroy Hurlbert et Margot Ann Hurlbert, School Law Under the Charter of Rights and Freedoms (Calgary : University of Calgary Press, 1989). Dans les grandes villes s’instaure un régime juridique d’écoles communes et confessionnelles qui, du côté protestant, seront chargées de prendre en compte le pluralisme religieux et seront davantage sécularisées alors que, du côté catholique, se maintiennent des écoles communes de droit et confessionnelles de fait. Le pacte confédératif de 1867 viendra consolider ces arrangements complexes en garantissant des privilèges exclusifs en matière de confessionnalité scolaire aux minorités catholiques et protestantes principalement, mais non exclusivement, au Québec et en Ontario. Cf. Pierre Carignan, Les garanties confessionnelles à la lumière du Renvoi relatif aux écoles séparées de l’Ontario : un cas de primauté d’un droit collectif sur le droit individuel à l’égalité (Montréal : Thémis, 1992), 16-17 et 99 et 100; José Woehrling, « La procédure nécessaire pour modifier l’article 93 de la Loi constitutionnelle de 1867 », Les Cahiers de Droit 35,3 (1994), 556-559; Patrice Garant, Droit scolaire (Cowansville : Éditions Yvon Blais, 1992). Se dit de la dimension idéologique de l’expansion étatique. Sur le dernier point : Peter Flora et Arnold J. Heidenheimer, The Development of Welfare States in Europe and America (New Brunswick : Transaction Books, 1981); Keith G. Banting, The Welfare State and Canadian Federalism (Kingston : McGillQueen’s University Press, 1987); N. Mishler et D.B. Campbell, « The Health State: Legislative Responsiveness to Public Health Care Needs in Canada 1920-1970 », Comparative Politics 10,4 (1978), 479-498; A. Moscovitch et J. Albert, The Benevolent State: The Growth of Welfare State in Canada (Toronto, Garamond Press, 1987); Yves Vaillancourt, Évolution des politiques sociales au Québec (Montréal : Presses de l’Université de Montréal, 1988), 80-118. Norman, The Conscience, 4; J.W. Grant, « At least... », 344. Charte canadienne des droits et gestion publique du pluralisme religieux 34. Norman, The Conscience, 65 et 73. 35. « State Churches were not actually disestablished. They evaporated as establishments when their privileges and properties were withdrawn by government action ». Norman, The Conscience, 9. D’autres auteurs vont jusqu’à soutenir que sous l’Union, l’État s’imposait déjà comme centre de régulation des rapports sociaux. Bruce Curtis, « Révolution gouvernementale et savoir politique au Canada-uni », Sociologie et société 24,1 (1992), 169-179. 36. Denise J. Doyle, « Religious Freedom and Canadian Church Privileges », Journal of Church and State 26,2 (printemps 1984), 293-311. Outre Doyle on peut se référer, pour un exposé sur l’impact méconnu des religions chrétiennes à Roger Tassé, « L’influence de la religion en droit canadien », 430-440; Ernest Caparros, « La “civilizatio” du droit canonique : une problématique du droit québécois », Cahiers de droit 18 (1977), 711-731; Jean-Louis Baudouin, « L’influence religieuse sur le droit civil du Québec », Revue générale de droit 15 (1984), 563-572; Anne-Marie Bilodeau, « Quelques aspects de l’influence religieuse sur le droit de la personne et de la famille au Québec », Revue générale de droit 15 (1984), 574-588; Michel Pourcelet, « L’aspect confessionnel des actes de l’état civil. Ses inconvénients. La recherche d’une solution », Revue juridique Thémis 13 (1963), 124-139. 37. Douglas F. Campbell, « Engaging Third Parties: Canadian Church Unionists and Their Opponents in the Secular Forum », Journal of Church and State 33,1 (hiver 1991), 75-94; Keith Clifford, Resistance to Church Union in Canada, 1904-1939 (Vancouver : University of British Columbia Press, 1985). 38. Grant, « At least... » 347; Nathan H. Mair, « The Quebec Protestant Churches and the Question of Nationalism », Social Compass 31,4 (1984), 379-390; Rodney Stark et William S. Bainbridge, The Future of Religion (Berkeley : University of California Press, 1985), 461. 39. Reginald W. Bibby, Fragmented Gods. The Poverty and Potential of Religion in Canada (Toronto : Irwin Publishing, 1987), 48, 111-136; Zylberberg et Côté, « Les balises… », 532-535; O’Toole, « Religion in Canada », 121; Richard Johnston, André Blais, Henry E. Brady et Jean Crête, Letting the People Decide. Dynamics of a Canadian Election (Montréal et Kingston : McGill-Queen’s University Press, 1992), 86, 284. 40. Les groupes les plus durement touchés furent les Juifs et les Témoins de Jéhovah. Voir William D. Kernaghan, Freedom of Religion in the Province of Quebec with Particular Reference to the Jews, Jehovah’s Witnesses and Church State Relations, 1930-1960 (Dept. of Political Science : Duke University, 1966); voir aussi le chapitre consacré par Antonin Dupont à la question des écoles juives, où une mesure législative libérale servit de prétexte à une flambée d’antisémitisme, Relations entre l’Église et l’État sous L.A. Taschereau (Montréal : Guérin, 1972), 253-273; James Penton, Jehovah’s Witnesses in Canada. Champions of Freedom of Speech and Worship (Toronto : Macmillan, 1976); William Kaplan, State and Salvation. The Jehovah’s Witnesses and Their Fight for Civil Rights (Toronto : University of Toronto Press, 1989). Le protectionnisme religieux résulta, pour certains groupes, en une attitude ambivalente des autorités publiques. Voir William Janzen, Limits on Liberty. The Experience of Mennonite, Hutterite and Doukhobor Communities in Canada (Toronto : University of Toronto Press, 1990). 41. O’Toole, « Religion in Canada », 126-127; R. Lemieux, « La religion », 146-149. 42. Hamelin, Histoire du catholicisme, 140-143; Yves Vaillancourt, L’évolution des politiques sociales, 119-304; Arthur Tremblay, Le Ministère de l’éducation et le 125 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 126 Conseil supérieur. Antécédents et création 1867-1964 (Québec : Presses de l’Université Laval, 1989), 265-368; Léon Dion, Le Bill 60 et la société québécoise (Montréal : HMH, 1967). Colette Moreux, « Idéologies religieuses et pouvoir… », 36-62. Ce même discours taxera le duplessisme d’obscurantiste pour son illégitimation de la nouvelle petite bourgeoisie des sciences sociales liée à la promotion de l’État providence. Voir Gilles Bourque, Jules Duchastel et Jacques Beauchemin, La société libérale duplessiste (Montréal : Presses de l’Université de Montréal, 1994), 16. Richard Johnston, « The Reproduction of Religious Cleavage in Canadian Elections », Revue canadienne de science politique, XVIII, 1 (mars 1985), 100; William P. Irvine, « Comment on “The Reproduction of the Religious Cleavage in Canadian Elections” », Revue canadienne de science politique XVIII, 1 (mars 1985), 115-117; Johnston, Blais, Brady et Crête, Letting, 284; Richard Johnston, André Blais, Henry E. Brady, Elisabeth Gidengil et Neil Nevitte, « The 1993 Canadian Election : Realignment, Dealignment, Or Something Else? », novembre 1996, 47 p. (Inédit). Par ailleurs, les interprétations divergent quant à la persistance du clivage religieux. Irvine, par exemple, puis Irvine et Gold, insistent sur la transmission familiale alors que Johnston y voit l’impact soit d’un groupe d’appartenance, soit de variables structurelles nourrissant une sous-culture, telle la confessionnalité scolaire. Dans tous les cas l’impact du statut minoritaire, analysé par Laponce, se vérifie. William P. Irvine, « Explaining the Religious Basis of the Canadian Partisan Identity : Success on the Third Try », Revue canadienne de science politique VII, 3 (sept. 1974), 563; William P. Irvine et H. Gold, « Do Frozen Cleavages Ever Go Stale? The Bases of the Canadian and Australian Party Systems », British Journal of Political Science 10 (1980), 205-206; R. Johnston, « The Reproduction », 109; Jean A. Laponce, « Left or Centre? The Canadian Jewish Electorate, 1954-1983 », Revue canadienne de science politique XXI, 4 (déc. 1988), 713-714. Finalement, une étude récente effectuée principalement sur les données électorales de 1988 permet de réexaminer sous un jour différent le clivage religieux, en liant en particulier son déclin éventuel à l’impact des médias, particulièrement des actualités. Il montre que la pratique religieuse régulière, notamment celle des catholiques, est davantage en mesure de neutraliser l’impact médiatique et de favoriser la persistance du clivage religieux électoral. Matthew Mendelsohn et Richard Nadeau, « The Religious Cleavage and the Media in Canada », Revue canadienne de science politique XXX, 1 (mars 1997), 129-146. Lipset, The Continental Divide, en particulier, 9 ss et 80 ss. Sur le contexte canadien en général, voir P. Côté, « Démocratie, ordonnancement, sécuration », 50-56; P. Côté, « Status Politics », 1999. Province de Québec, ville de Blainville, (1996), Règlement 817-12 modifiant les articles 37 et 43 du Règlement 817 sur les devoirs et obligations des citoyens eu égard à la vie communautaire. Bureau de révision de l’évaluation foncière du Québec. Congrégation des Témoins de Jéhovah de Saint-Georges de Beauce c. ville de Saint-Georges et MRC Beauce-Sartigan, No matricule F-9206-96-7056, 29 janvier 1997. Province de Québec, District de Québec, Cour supérieure (Chambre criminelle), Église de Scientologie de Québec c. Office de la protection du consommateur et le Procureur Général du Québec, No 200-27-012755-913. <http://www.meq.gouv.qc.ca/dec/religion.htm> site visité le 26 octobre 1999. Charte canadienne des droits et gestion publique du pluralisme religieux 50. L’on trouvera un tableau détaillé du traitement du facteur religieux dans les lois canadiennes in Zylberberg et Côté, « Les balises étatiques de la religion au Canada », 542-543. 51. Ibid., 536-537. Voir aussi l’analyse de plus d’une trentaine de décisions portant sur la question religieuse à la Cour suprême de 1951 à 1998 in P. Côté, « From Status Politics to Technocratic Pluralism : Toleration of Religious Minorities in Canada », op. cit. 52. Voir la note 28. 53. Au sujet de l’impact de la dynamique de juridicisation, au Canada, sur la démocratie et les droits de l’homme, voir Peter H. Russell, The Judiciary in Canada: The Third Branch of Government, 1987; Thomas Flanagan, « The Manufacture of Minorities » dans A. Kornberg et N. Nevitte, dirs., Minorities and the Canadian State (London : Mosaïc Press, 1985), 107-123; Rainer Knopff et Thomas Flanagan, Human Rights and Social Technology: The New War on Discrimination (Ottawa : Carleton University Press, 1989); Rainer Knopff et F.L. Morton, Charter Politics (Scarborough : Nelson Canada, 1992); Jacques Zylberberg, « Ordre du droit et droit de l’ordre », Les Cahiers de Droit 28,3 (sept. 1987), 699-729; Pauline Côté, « Démocratie, ordonnancement, sécuration » 45-64; Jacques Zylberberg et Pauline Côté, « Ô Canada : les avatars de la raison démocratique, 231-286. 54. Cette interprétation de la portée de la clause de limitation est reprise de Peter W. Hogg, Constitutional Law of Canada (2e éd.) (Toronto : Carswell Co. Ltd, 1985), 680-681. Nous partageons par ailleurs l’avis de Katherine Swinton à l’effet que la Charte ne prévoit ni ne prescrit la neutralité de l’État en matière religieuse. Cf. « Freedom of Religion », dans Gérald A. Beaudoin et Errol P. Mendes, Charte canadienne des droits et libertés (Montréal : Wilson et Lafleur, 1996), 145. 55. F.L. Morton, « The Political Impact of the Canadian Charter of Rights and Freedoms », Canadian Journal of Political Science, XX, 1 (mars 1987), 31-55; Peter H. Russell, Rainer Knopff et Ted Morton, Federalism and the Charter, Leading Constitutional Decisions (Ottawa : Carleton University Press, 1989), 11; Peter H. Russell, « The First Three Years in Charterland », Canadian Public Administration 28 (1985), 394; Peter Russell, « Canada’s Charter: A Political Report », Public Law (1988), 385-401; Christopher P. Manfredi, Judicial Power and the Charter: Canada and the Paradox of Liberal Constitutionalism (Norman and London : University of Oklahoma Press, 1993), 157-158; D. Schneiderman and K. Sutherland, dirs., Charting the Consequences. The Impact of Charter Rights on Canadian Law and Politics (Buffalo, London : University of Toronto Press, Toronto), 1997. 56. À l’exception de Jacques Zylberberg, « Le droit étatique des minorités religieuses », Les Cahiers de Droit 27,1 (mars 1986), 57-78. 57. Les jugements de la Cour suprême du Canada depuis 1984 concernant les dispositions légales énumérées plus haut ainsi que trois jugements importants de cours d’appel provinciales de la Colombie-Britannique, de l’Ontario et du Québec et un jugement de la Cour d’appel fédérale, soit une vingtaine de décisions. 58. Une analyse plus fine sur le plan juridique conduit Katherine Swinton aux mêmes conclusions, qui lui semblent imputables à la mécanique de la Charte et aux problèmes d’accommodement du pluralisme plutôt qu’aux paradoxes de l’action étatique providentielle et à la situation particulière du pouvoir judiciaire. Voir « Freedom of Religion », 141, 161-168; consulter également l’article fouillé de David H. Moore, « Religious Freedom and Doctrines of Reluctance in 127 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 128 Post-Charter Canada », Brigham Young University Law Review 4 (1996), 1087-1139. Moore examine par le biais de causes concernant la liberté de religion le sort réservé par les interprétations de la Charte aux doctrines antérieures applicables (souveraineté parlementaire, fédéralisme, « pith and substance »). Il exclut de son propos les causes qui invoquent la discrimination religieuse de même que les privilèges confessionnels. Aussi ses conclusions, intéressantes, ne sont pas directement applicables ici. Cf. infra. R. c. Big M Drug Mart Ltd., [1985], 13CRR 64. « …The Canadian Charter of Rights and Freedoms does not simply “recognize and declare” existing rights as they were circumscribed by legislation current at the time of the Charter’s entrenchment. The language of the Charter is imperative… [T]he Charter is intended to set a standard upon which present as well as future legislation is to be tested » 13CRR 102-103. Cette approche limitative était caractéristique des interprétations de la Déclaration canadienne des droits par la Cour suprême. Ibid., 105. Ibid., 97-98. Loc. Cit. Russell, Knopff et Morton, Federalism, 404-405. R. c. Edwards Books and Art Ltd., [1986], 2 RCS 713; Swinton, Freedom of Religion, 151-154. Zylberberg v. Sudbury Board of Education 34 CRR 3; Russow v. British Columbia 44 CRR 377; Canadian Civil Liberties Association v. Ontario (Minister of Education) 46 CRR 316. Ontario Human Rights Commission and O’Malley v. Simpsons-Sears et al., [1985] 2 SCR 536; Central Okanagan School District 23 v. Renaud [1992] 2 SCR 970. Commission scolaire de Chambly c. Bergevin, [1994] 2RCS 525. Grant et al. v. Canada (Attorney General) et al. [1995], 184 NR 346. Il s’agissait d’une contestation de constitutionnalité d’un nouvel article du code vestimentaire de la GRC permettant le port du turban. En progression depuis une dizaine d’années, elles ont touché le plus souvent le parent ayant droit d’accès et concernent l’interdiction d’emmener le ou les enfants aux réunions du culte, dans le porte-à-porte, de même la restriction des discussions religieuses. L’ordonnance suivante, d’une grande portée, s’appliquait à une mère Témoin de Jéhovah jusqu’à ce qu’elle soit cassée en Cour suprême en décembre 1997 : « ORDONNE à… de ne pas emmener l’enfant… dans des démonstrations, cérémonies ou des réunions ou congrès des Témoins de Jéhovah ou faire avec lui de la prédication de porte en porte, jusqu’à ce que le tribunal détermine que l’enfant est en état de choisir la religion qu’il voudra suivre; ORDONNE à… dans l’éventualité de la tenue de réunions pour fins de séances d’enseignement religieux à sa résidence privée, de faire en sorte que l’enfant ne soit point présent et que l’enfant soit, pendant cette période, mis sous la garde physique de…; PERMET à… d’enseigner à… la religion des Témoins de Jéhovah mais ordre lui est fait de ne pas l’endoctriner continuellement avec les préceptes et la pratique religieuse des Témoins de Jéhovah » S. (L.) c. S. (C.) [1997] 3RCS (Mémoire de l’appelante). Young c. Young [1993] 4 RCS 3 et en particulier les pages 8 à 12; Moore, « Religious… » 1125-1129. P. (D.) c. S. (C.) [1993] 4 RCS 141. On trouvera un examen critique et détaillé de toute cette question dans John T. Syrtash, Religion and Culture in Canadian Charte canadienne des droits et gestion publique du pluralisme religieux 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83. 84. Family Law, Toronto, Butterworths, 1992. Par ailleurs, les propres divisions de la Cour à ce sujet font en sorte qu’ils clarifient peu l’état du droit. Voir G.D. Chipeur et T.M. Bailey, « Honey, I Proselytized the Kids: Religion as a Factor in Child Custody and Access Disputes », National Journal of Constitutional Law 4 (1994), 101-122; Moore, 1129-1131. S. (L.) c. S. (C.) [1997] 3RCS, 1003-1004. B.(R.) c. Children’s Aid Society of Metroplitan Toronto, [1995] 1 RCS 315. Sur un plan pratique, ce jugement constitue une importante victoire morale pour la position maintenue par la Société de la Tour de Garde (l’organisation des Témoins de Jéhovah) puisqu’il assume que les autorités publiques portent le fardeau de la preuve quant à l’établissement de la nécessité vitale d’un traitement mais l’autorité parentale y est considérée comme une sphère protégée, déléguée de la puissance publique. Voir également les commentaires sur cette décision in Moore, « Religious… » 1120-1125 : « The majority and minority reached the unanimous conclusion – though based on different reasoning – that appellant’s religious freedom claim should be dismissed » 1125. Hill c. Église de Scientologie [1995] 2 RCS 1130. R. c. Keegstra, [1990], 3 RCS à la page 787. R. c. Butler, [1992], 1 RCS 452, notamment p. 478 et ss. Renvoi relatif à l’article 193 et 195(1) c du Code Criminal (Man), [1990], 1 RCS, 1123. Edwards Books, à la page 770. Manfredi a déjà souligné cette tendance de la Cour à traiter d’hypothèses (dans ce cas d’une menace d’aliénation sociale) pour des faits établis alors que, par ailleurs, elle manquait d’information adéquate sur l’impact différentiel de la mesure en question sur les minorités ethniques et religieuses. « Adjudication », 325 et 331. La juge Wilson en avait aussi fait la remarque dans son jugement dissident. Russel, « Canada’s Charter », 375. Cette façon de procéder contraste avec la manière américaine, ainsi que l’avait noté Manfredi, et qui revient dans les faits à réguler l’exercice de la liberté religieuse plutôt qu’à la limiter, voire à la suspendre. « The Use of United States Decisions by the Supreme Court of Canada under the Charter of Rights and Freedoms », Canadian Journal of Political Science XXIII, 3 (septembre 1990), 509. R. c. Jones, [1986] 2 RCS 284. Ross c. Conseil Scolaire du District Numéro 15 du Nouveau-Brunswick, [1996] 1 RCS 827 aux pages 830-31. Une telle confrontation directe de libertés individuelles à des valeurs ou standards collectifs a été analysée pour ce qui est d’autres décisions par André Lajoie, Régine Robin, Sébastien Grammond, Henry Quillinan, Louise Rolland, Stéphane Perrault et Armelle Chitrit, « Les représentations de “société libre et démocratique” à la cour Dickson : la rhétorique dans le discours judiciaire canadien », Osgoode Hall Law Journal, 32,2 (1994), 336; Errol P. Mendes, « The Crucible of the Charter: Judicial Principles v. Judicial Deference in the Context of Section 1 » in Gérald A. Beaudoin, Errol Mendes et Clare F. Beckton, Charte canadienne des droits et libertés, (Montréal : Wilson et Lafleur, 1996), 106; Francis Lamer, « L’Arrêt Oakes et la liberté d’expression : plaidoyer pour un discours impopulaire », Revue juridique Thémis, 28 (1994), 634. Denise J. Doyle, « Religious Freedom and Canadian Church Privileges », Journal of Church and State 26,2 (printemps 1984), 293-311. R. c. Gruenke, [1991] 3 RSC 263 à la page 265. Il s’agissait, en l’occurrence, d’un cas de meurtre où le témoignage d’un pasteur et d’une conseillère spirituelle 129 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 130 s’avérait crucial pour l’établissement de la théorie du ministère public. On trouvera un commentaire de la décision in Moore, 1115-1117. Ibid., 264-265. Lakeside Colony of Hutterian Brethen c. Hofer [1992] 3 RCS 165. Hofer et al. c. Hofer et al., [1970] RSC 958. Reference re Act to Amend the Education Act (Ontario) 36 CRR 305 à la page 343. En 1996, la Cour reprend encore avec plus de force le même argument in Adler c. Ontario. Nous en traitons un peu plus loin. Russell, « The Effect… », 28. Russell, Knopff et Morton, Federalism, 660. Renvoi relatif à la Loi sur l’Instruction publique, L.Q. 1988, c.84, [1990], RJQ 2498 (C.A.); Renvoi relatif à la Loi sur l’Instruction publique (Qué.) [1993] 2 RCS 511. À au moins quatre reprises en 1984, 1986, 1988 et 1994, les gouvernements québécois successifs, libéraux comme péquistes, ont invoqué les clauses dérogatoires des Chartes fédérales et provinciales pour placer le statut confessionnel des écoles publiques à l’abri d’éventuelles contestations judiciaires. Lors du renouvellement de la clause en 1994, le ministre en poste évoquait devant l’Assemblée nationale la nécessité de « … préserver l’essentiel du compromis socio-politique intervenu en 1964 entre l’État et les autorités religieuses… », p. 41, cité par Sylvain Nadeau dans son étude sur la question, Le discours de l’État québécois sur la place de la religion à l’école (1964-1997), Groupe de travail sur la place de la religion à l’école, Étude no 3, Gouvernement du Québec, Ministère de l’Éducation, 1999. Les choses semblent avoir évolué à plusieurs égards avec l’adoption de la loi 118 en juin 2000, laquelle clôt l’entreprise de sécularisation du système d’éducation publique amorcée avec la Révolution tranquille : abolition des comités confessionnels du Conseil supérieur de l’éducation, cessation des reconnaissances d’établissement comme catholique ou protestant, remplacement de l’animation pastorale par des services d’animation spirituelle et d’engagement communautaire, etc. Les clauses dérogatoires aux Chartes sont invoquées, mais pour des mesures transitoires prenant fin en 2002. Loi modifiant diverses dispositions législatives dans le secteur de l’éducation concernant la confessionnalité, L.Q. 2000, c.24. L’enseignement religieux catholique et protestant demeure, toutefois, mais avec des heures réduites. Il reste à voir si ces privilèges se passeront dans l’avenir du recours aux clauses dérogatoires. « L’article 93 de la Loi constitutionnelle de 1867 est le fruit d’un compromis historique décisif quant à la Confédération et il établit, en ce qui concerne les droits relatifs aux écoles confessionnelles, un code complet dont la portée ne saurait être élargie par l’application de l’al. 2a de la Charte. Statuer autrement… reviendrait à conclure qu’un article de la Constitution en viole un autre » […] « Il y a lieu de rejeter, pour deux raisons, l’allégation selon laquelle le choix du gouvernement de financer les écoles catholiques romaines séparées, mais pas les autres écoles confessionnelles, contrevient aux droits à l’égalité garantis par le par. 15(1) de la Charte. Premièrement, la décision est « nettement » visée par le texte de l’art. 29 de la Charte qui soustrait explicitement à toute contestation fondée sur la Charte tous les droits et privilèges « garantis » en vertu de la Constitution relativement aux écoles séparées et aux autres écoles confessionnelles. Deuxièmement, la décision échappe néanmoins à tout examen fondé sur la Charte du fait qu’elle a été prise conformément au pouvoir absolu en matière d’éducation accordé aux assemblées législatives provinciales dans le cadre du Charte canadienne des droits et gestion publique du pluralisme religieux compromis fédéral. On ne saurait se servir d’une partie de la Constitution pour empiéter sur des droits protégés par une autre partie du même document. » Adler c. Ontario, [1996] 3RCS, 609-726. 94. Voir par exemple Henry Birks & Sons c. Montréal (1955). Il faut noter ici l’exception que constitue la victoire remportée dans la cause Saumur c. Ville de Québec (1953). Un adepte jéhoviste obtint de faire invalider un règlement municipal interdisant la distribution de tracts sans permission écrite du chef de police en invoquant un statut sur la liberté des cultes promulgué au milieu du XIXe siècle. Pour une évaluation détaillée du bilan pré- et post-Charte sur la question voir P. Côté, « From Status Politics to Technocratic Pluralism », op. cit. 95. Adler c. Ontario. Ce genre d’analyse restrictive, évocatrice celle-là de l’interprétation prudente de la Déclaration canadienne des droits (cf. Robertson et Rosetanni c. La Reine, [1963] S.C.R. 651 est remis en cause par deux juges dissidentes. 96. « Modification constitutionnelle de 1997 (Québec) », Gazette du Canada, Partie II, Édition spéciale no 8, vol. 131; « Modification constitutionnelle de 1998 (Loi sur Terre-Neuve) », Gazette du Canada, Partie II, Édition spéciale, no 1, vol. 132, Loi 118, note 92. 97. Une comparaison, entre autres, avec la clause 15(1) de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales en relève la généralité, voire le laxisme des critères, de même que l’absence de contrôle des organes judiciaires sur les actes de l’exécutif. Francis G. Jacobs, « The Limitations Clauses of the European Convention on Human Rights » dans Armand de Mestral et al., La limitation des droits de l’homme en droit constitutionnel comparé (Cowansville : Éditions Yvon Blais, 1986), 21-40. Contra Hogg, Constitutional Law, 680. 98. Russell avait déjà soulevé ce problème. Voir « The Effect of a Charter of Rights on the Policy-Making Role of Canadian Courts », Canadian Public Administration, 25,1 (printemps 1982), 20. En contrepoint, la question de l’assujettissement à la Charte du pouvoir judiciaire se pose sérieusement pour les juristes. Voir Christian Beaulieu, L’application de la Charte canadienne des droits et libertés au pouvoir judiciaire (Montréal : Thémis, 1995), 87. 99. Hogg, Constitutional Law, 691. Le débat largement académique sur la primauté de l’une sur l’autre clause fut tranché pratiquement dans les matières qui nous occupent par l’usage préventif de l’article 33 par la législature québécoise. Cf. note 92. 100. Une évolution déjà perçue par Irwin Cotler, « Liberté de conscience », 195 et ss. 101. Russell, Canada’s Charter… 395; Barry Strayer, The Canadian Constitution and the Courts (Toronto : Butterworths, 1988), 254; Hogg, op. cit., 686; Patrick Monahan, Politics and the Constitution (Toronto : Carswell, 1987), 6-14; Christopher Manfredi, « Adjudication, Policy-Making and the Supreme Court of Canada: Lessons from the Experience of the United States », Canadian Journal of Political Science, XXII, 2 (juin 1989), 324. Pour Manfredi, la présence de la clause dérogatoire est indispensable pour freiner l’expansion du pouvoir judiciaire. Judicial Power… op. cit., 210. 102. Andrée Lajoie et al. dégagent au moins trois interprétations distinctes de l’expression « société libre et démocratique » dans le corpus judiciaire de la Cour suprême depuis 1982, dont une plus « collectiviste ». Andrée Lajoie, Régine Robin, Sébastin Grammond et al., « Les représentations de société libre et démocratique à la cour Dickson : la rhétorique dans le discours judiciaire canadien », Osgoode Hall Law Journal 32,2 (1994), 295-391. 131 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes 103. Russell, Knopff et Morton, Federalism; Knopff et Morton, Charter Politics; Ian Greene, The Charter of Rights (Toronto : James Lorimer & Company Publishers, 1989); Zylberberg, Côté, « Canada : les avatars de la raison démocratique », 267-279; K. Swinton, Freedom of Religion, 141-168. Aussi David Schneiderman et Kate Sutherland, dirs., Charting the Consequences. The Impact of Charter Rights on Canadian Law and Politics (Toronto, Buffalo, London : University of Toronto Press, 1997) pour une perspective originale. 104. Côté, Social Compass, 1999, 1. 132 Open-topic Articles Articles hors-thèmes David Hogarth Local Representation in a Global Age: A Case Study of Canadian Documentary Television as a Transnational Genre Abstract This paper examines a case of local representation in a global age. Specifically, it considers whether, and in what way, places and public issues have been meaningfully represented in a global market genre. This study is then used to assess Canadian understandings of cultural globalization, focusing on national sovereigntist critiques, global market defences and postmodern deconstructions. Résumé Le présent article examine le cas de la représentation locale à l’ère de la mondialisation. Plus précisément, il tente de déterminer si, et de quelle façon, les lieux et les questions d’affaires publiques font l’objet d’une représentation significative sur le marché mondial. Cet examen sert ensuite à évaluer la compréhension des Canadiennes et Canadiens eu égard à la mondialisation culturelle, en se penchant sur les critiques de la souveraineté nationale, les défenses des marchés mondiaux et les déconstructions postmodernes. What can documentary television in Canada tell us about global culture generally? Perhaps a great deal. After all, if global culture is, as its harshest critics maintain, a sort of colossal fantasy factory turning out “meaningless and mostly generic” images for consumers around the world,1 how do we explain the market success of a genre traditionally dedicated, in Canada at least, to local representation and meaningful public discussion? How do we explain, that is, the resurgence of a national pedagogical form as a global commercial product? As a market anomaly?As a public service hangover? Or perhaps as evidence that global culture, specifically global television, can in fact document the world of its inhabitants in a meaningful and coherent way? The case of documentary television in Canada thus allows us to question several well-established assumptions concerning the globalization of Canadian culture: assumptions that globalization involves cultural standardization and specifically a decline in the representation of place; that globalization diminishes freedom of opinion on television and other publicly accessible communication channels; and that globalization International Journal of Canadian Studies / Revue internationale d’études canadiennes 23, Spring / Printemps 2001 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes negates meaningful discussion or representation of any kind on global “prime time.” This paper then aims to examine the globalization of Canada’s documentary industry and to consider what this might tell us about global culture more generally in a post-national age. Documentary as a Transnational Genre There is no question that documentary television in Canada has “gone global,” with programs produced and circulated in different ways and for different reasons than they were in the national public service age. From the 1950s to the late 1980s, public service documentaries were produced almost entirely with Canadian (mostly public) funds for circulation within Canada. Exports did exist–largely under the auspices of the Intertel Agreement which allowed for public service program exchanges to “help nations be represented to the world”2–but they were mostly designed to serve state-cultural rather than global-commercial purposes.3 Public service production continued to be designed this way throughout the 1980s, even as the CBC found itself in a somewhat more competitive domestic market. In the public service age then, documentary television in Canada was largely regarded as a means by which the nation state represented its people, places and issues to its own citizen-viewers.4 The contrast with documentary television in the global age is quite clear. First as the proportion of domestic financing of Canadian television tended to decline in the 1980s and 1990s (due to a drop in government funding and broadcast license fees) documentary investments became increasingly transnational. Fully 84% of Canadian producers sought some form of financing from outside the country by 1997.5 Meanwhile, documentary programs began to circulate in transnational markets as investors found them cheap to make,6 easy to sell7 and simple to show8 around the world. By 1998, English-language producers were earning 42% of their revenues from foreign markets.9 As a result, documentary television came to be viewed not just as “duty programming,” but as what Playback Magazine called a “hot [export] property.”10 It is perhaps not an overstatement to conclude that by the end of the 1990s, one of Canada’s leading modes of self-expression had made a rapid transition from national public service to a global marketplace. The Consequences of Globalization But the more interesting question was not whether documentary television went global, but with what consequences. In Canada, that question, and the debate about documentary globalization in general, has revolved around a basic set of cultural issues. First, would globally-oriented documentary programs continue to represent the nation given their more transnational conditions of production and distribution? And second, even if they did, would the new programs allow for public discussions, given their 136 Local Representation in a Global Age: A Case Study of Canadian Documentary Television as a Transnational Genre circulation in a more commercialized, ratings-driven market? And finally and more generally, would the documentaries continue to “mean” anything at all in a postmodern world of freely circulating sounds and images? The answers to these questions, while necessarily speculative, tell us a good deal not just about a particular genre but about the way globalization has been conceived and misconceived in a Canadian context. Global Documentary and the Representation of Place First the question of place. That is, will documentary television continue to represent national locales in a transnational marketplace, and if so, in what way? For many contemporary nationalists the answers are simple and disturbing: Canada is threatened by a lack of effective global representation, the argument goes, with the nation itself in danger of disappearing entirely from global television screens, or else surviving as an empty signifier in a new global mediascape–a world which represents everywhere in general but nowhere in particular.11 Documentary producer Martyn Burke explains the process and its implications this way: If you go to New York and say we’ve got this great idea and it involves Kenora, Ontario they’re going to look at you blankly and say “If you can add Peoria as well as Kenora then we’ll be happy.” My question is are we going to be able to do anything Canadian or is [Canada] going to be this “nowhere land.”12 “What we’re starting to see,” adds producer John Kastner, “is a new generation of filmmakers doing things like The Plague Monkeys [a 1996 Canadian co-production concerning the West African ebola plague] as opposed to Canadian stories because they’re easier to get made and easier to sell.”13 Has Canadian documentary become “placeless” on global television? We should note at the outset that there is no textual evidence, beyond the anecdotal, to support the notion that Canada and other nations have either vanished or “blended together” on contemporary global TV screens–at least no systematic content analysis or in-depth semiotic research to back up such a claim. But for many critics, placeless or generic documentary programs are simply the logical outcome of a system of production and distribution which essentially bypasses the nation and its cultural institutions altogether. As producer Michael Kott argues, “with different task masters each wanting a different film, you end up making homogeneous mush that looks pretty.”14 Further, critics have pointed out that all the conditions for a “mush market” seem to be in place in Canada. Foreign investment in Canadian documentary programs, for instance, has increased quite dramatically–from $4.042 million in 1991-93 to $6.038 million in 1993-9515–and perhaps more disturbingly the amount of Canadian money backing these productions–and presumably the degree of Canadian control over their content–is relatively small compared to other 137 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes genres, constituting just 40% of documentary budgets against 54% of their dramatic counterparts.16 Finally, there are few regulatory controls which might contain the effects of globalization as such, by effectively grounding these productions in a specific Canadian place. True, the major federal broadcast funding agency, the Canadian Television Fund (CTF), claims it will only fund documentary projects that receive a perfect score on its production input test (usually referred to as the “point system”). Further, the CTF insists that it will judge projects not just by the “subject doing the filming but the object being filmed.”17 In other words, government-funded documentaries in Canada must theoretically be made by Canadians and deal with themes and/or events that are “relevant to Canadians.” But CTF regulators have also promised to be “flexible” in this regard18 and have been rather vague about what they mean by “Canadian” documentary in the first place. CTF Chair Richard Stursberg describes a Canadian production as one which “were you to look at it you would have no doubt that it was made by and for Canadians.”19 In other words, as Doug Saunders has noted, Canadian content is seen to be recognizably Canadian because a Canadian would recognize it, leaving producers with a tautology but not much of a guide for producing “real” Canadian television.20 Provincial regulators are just as unclear as to what they mean by “local representation.” For 1998 tax purposes, British Columbia defined it as programming in which at least 75% of spending and principal photography took place within provincial boundaries. But when producers complained that they had to “go all over the world to film a story” in the global marketplace, the rule was waived to protect what the province called its “indigenous film industry.”21 In short, domestic regulators have been unable to define let alone support a place-based documentary industry in Canada, and it is easy to see why critics such as Burke fear the nation will survive as an off-shore production base but not much else for a new generation of documentary producers. For market advocates, there are just as many reasons to believe that Canada will continue to be represented in a new documentary marketplace. Documentary producer Simcha Jacobivici, for instance, points out that many Canadian filmmakers, governed by policies or not, continue to think locally as they pitch globally in the documentary market. Canadian production companies, for instance, often gain more editorial control over their programs by seeking only “final chunks” of funding outside Canada, once tax credits, government funds and domestic broadcast windows have been secured–thereby approaching the global market from a “position of strength” as Jacobivici puts it.22 Further, many producers claim to be seeking only like-minded partners, with Toronto’s Associated Producers recently entering into a permanent co-production deal with Britain’s Channel Four which apparently involves no relinquishment of local editorial control. Of course, smaller, less prestigious producers may lack 138 Local Representation in a Global Age: A Case Study of Canadian Documentary Television as a Transnational Genre Jacobivici’s bargaining power. But even if we don’t take these categorical claims of cultural sovereignty at face value, the straightforward equation of global financing with placeless content may be too simplistic. Not only have cultural nationalists underestimated the survival skills of Canadian producers, say their critics: they have misread the investment strategies of global buyers. There is in fact little evidence to suggest that the buyers and distributors of documentary programs are working to eliminate cultural specificity per se, the way some nationalist accounts suggest. Global documentary channels, for instance, rarely seek just one type of program about one type of place for one general audience. Discovery Networks International (DNI) tends to look for a “range of programs and styles” concerning a “variety of subjects and places” around the world, with “as much cross-over and spin-off potential as possible.”23 Like many other global services, DNI does that because it believes it can make more money from a diverse documentary portfolio than from a standardized global repertoire. Discovery CEO John Hendricks, for instance, feels “comfortable” about investing in local production once he has recovered 70% of his costs in a region–though that can take years in today’s marketplace.24 In the meantime, the corporation conducts what it calls a “glocal” strategy, in which the head office in Bethesda, Maryland acquires programs from around the world, with the interests of its regional services “in mind.” Ideally, global programming will come to be perceived as local programming in such a system and, in this sense at least, documentary superchannels will “represent” local places. As Hendricks sees it, “to be successful [in any country] we need our service to be thought of as emanating from there.”25 Many other global buyers claim to maintain their ties to places in this way. National Geographic International, for instance, buys documentaries on the assumption that “national audiences demand a reflection of their own regions.”26 The Animal Planet channel “consult[s] closely with regional affiliates before arranging acquisitions.”27 Even small-scale producers in notoriously generic subgenres such as “adventure documentary” seem to be striving for at least the appearance of local diversity in their work. Real Action Pictures of Calgary, for instance, offers not just the “best action footage from around the world” but also a degree of “culture and history” from each locale–something “beyond pure adrenalin” as CEO James Angrove puts it.28 Moreover, many smaller Canadian producers working with the big channels say they are able to represent local concerns in “Canadian ways.” Heather McAndrew of Victoria, BC-based Asterisk Productions, for instance, notes that despite a “larger social component” in her nature programs, she has been able to work out an amicable coproduction arrangement with Discovery Canada and have her work shown on the channel “largely intact.”29 If anything then, an analysis of production and distribution patterns in the global documentary market bears out not the cultural nationalist nightmare of “placelessness,” but a somewhat more complex scenario of “glocalization”–in which globalized 139 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes cultural networks, as Simon During puts it, “paradoxically produce more and more locally produced and consumed goods.”30 But of course the question remains: what are these national “places” which global producers and distributors seem so keen to represent? Critics like Martyn Burke may be wrong about places disappearing or only surviving as generic traces on global television screens, but still right to insist that effective national representation–and with it national identity–is jeopardized in a global market. Agood deal of evidence suggests that place, whatever its current profile in particular genres or markets, has assumed an altogether more precarious status in global documentary texts than it did in the age of public service. Take “Canada” as represented on the (1997) CTV four-part miniseries, The Bay, for instance, which under the direction of Toronto-based entertainment lawyer recasts the history of the Hudson’s Bay Company as an international story set in Montreal, Winnipeg, the Orkney Islands and London, England.31 Or “Ontario” in John Kastner’s Hunting Bobby Oatway, which under pressure from prospective American investors was almost eliminated even as a story backdrop to make way for a human interest-crime feature about a child molestor (until Kastner took the film to the CBC and remade it as an analysis of the provincial justice system).32 In these cases, Canada serves as a functional and peripheral space in a global text, but it hardly remains a place to be represented for its own sake. There are many similar examples. In nature, sports and entertainment documentaries, for instance, “Canada” often appears as a commodity sign used to promote a variety of goods and services–in the case of Real Action Pictures’ Extreme Sports, a line of outdoor gear (“shown to very good advantage in the Rockies” according to CEO Angrove)33 and in Marco and Mauro LaVilla’s (1998) Hang the DJ, an array of clothing accessories, soundtracks and even world-touring rave parties all with a “Canadian vibe.”34 In the promotional literature of the Bureau du film du Québec and the Saskatchewan Film and Video Development Corporation, on the other hand, Canada itself emerges as a sort of simulacrum, filling in for (mythic) places around the world–offering international documentary location scouts everything from a “touch of Europe” in the case of Quebec, to Saskatchewan’s “five distinct climatic zones ranging from arctic to semi-arid desert.”35 In such cases, Canada seems to have neither disappeared nor survived as a fixed signifier with stable meanings, but rather reemerged, as Jody Berland has put it in another context, as a “dispensible token susceptible to the requirements of commercial exchange.”36 In short, if cultural nationalist theories of “placelessness” remain unsubstantiated and largely implausible, so do market models suggesting a straightforward representation of locality in a global age. 140 Local Representation in a Global Age: A Case Study of Canadian Documentary Television as a Transnational Genre Global Documentaries and Public Discussion Just as little evidence supports either cultural nationalist or global market scenarios concerning the future of public discussion on global documentary television. The arguments for both sides are by now familiar in form if not detail. Cultural nationalists have generally assumed that documentary diversity, freedom of speech and “depth”–that is program content of collective importance to citizen-viewers–can only be provided by public service broadcasters domestically, and by an orderly exchange between public service broadcasters at the international level. In this respect, arguments have changed little since the early 1960s when the Intertel organization declared that a “wider understanding of world affairs and problems” could only be achieved through “an exchange of [public service] documentary television programs.”37 For most cultural nationalists, public discussion, like the representation of place, can only reliably be achieved within the confines of the nation-state and its cultural institutions. For market advocates, on the other hand, genuinely public representation is predicated squarely on a system of communication which bypasses the nation-state at almost every turn. Documentary programming, in this view, is best supplied by a market of independent producers and globally-oriented specialty distributors, largely relieved of national regulatory restrictions and quotas, and free to pursue their own “weltanschaaung” as former Discovery Channel CEO Trina McQueen puts it.38 Canada’s fledgling documentary industry is by most accounts just such a free market, made up of over 400 independent producers39 who promise to introduce new styles and perspectives to the documentary form. Neither school of thought has much to recommend it empirically. Little evidence suggests, for instance, that public discussion, even of the sort advocated by cultural nationalists, has entirely disappeared in the wake of the public service-dominated broadcasting system. Rather, Statistics Canada data suggest that social issue documentaries have done quite well in a deregulated Canadian market, and increased in number compared with softer infotainment forms (though these categories seem to be based on the rather unclear definitions of Canadian producers themselves).40 And despite one British producer’s claim that the global market’s space for critical documentary is “shrinking every year,”41 evidence suggests that “social” documentaries have survived transnationally, with programs in the current affairs, history, arts, science and education categories, for instance, making up the majority of screenings at the 2000 MIPDOC festival in Cannes.42 At the very least, it would seem that forecasts of either a decline or a revival of the “serious” documentary are hampered by a good deal of confusion on all sides concerning what a “serious” documentary is. There are even more reasons to be sceptical of free market models at least in their more simplistic versions. First and perhaps most problematically, independent productions are hardly independent–and Canadian documen- 141 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes tary work hardly “free”–in a Canadian-global market. Though precise data in this area is lacking–due to the reluctance of the production sector to reveal ownership and investment information except where required by funding agencies–it appears that more and more independent companies and exhibition venues are being purchased by larger production conglomerates and established television networks. Alliance Atlantis’ recent takeover of Canada’s largest independent documentary producer, Great North Communications, is but one case in point. Like other major distributors, Alliance-Atlantis has made the move to develop “proprietary product” for its own documentary channels such as History Television,43 and if this trend continues, it could mean more documentary productions from fewer, more powerful sources. Some observers argue that the Canadian market could use some consolidation, crowded as it is with fly-by-night producers spread out across the country.44 But with nearly one-third of funded projects already in the hands of the twenty-three largest production companies,45 and with those firms apparently gaining market share,46 Canada’s documentary industry could end up in the hands of a few familiar corporate players, as it has in many other countries. Moreover, this trend may go further than anyone expected if the networks receive permission from the CRTC to buy independent production companies eligible for government funding–a recurring demand from Canadian broadcasters who now seem to want to own Canadian programs and benefit from their global syndication, rather than license them and benefit from much more limited domestic ad revenues. According to Bill Roberts of Vision TV, these developments could end up “marginalizing” independent producers and smaller documentary channels, as communications conglomerates that “own the content and delivery systems begin to exercise power.”47 In a “free” documentary market then, independents may well be crowded out of the production business by information conglomerates. Indeed, the process may already be underway, with networks and specialty channels soaking up more and more government funding, for instance, by using affiliated companies to access their quota of 33% of CTF monies, and triggering, through their commissions from independents, fully 87% of the same fund in 1998.48 If anything, government policies designed to encourage diverse and independent work have increased corporate monopoly production by giving priority to larger broadcaster-connected firms which are able to invest a substantial amount of their own capital in productions, and which have already received a primetime scheduling commitment from a domestic or international broadcaster.49 In these ways, funding agencies such as the CTF and the various provincial film development offices often make independent firms more dependent, acting like “banks,” as one observer puts it, “looking more favourably on investment projects, especially those with international partners.”50 Free of effective policy guidance then, the Canadian documentary television 142 Local Representation in a Global Age: A Case Study of Canadian Documentary Television as a Transnational Genre industry has increasingly taken the shape of a Hollywood studio system, with large (often vertically integrated) production houses affiliating themselves with established network conglomerates, and a number of smaller producers still in business but mostly dependent on these players.51 This is hardly a model market for documentary free speech. Even when smaller companies remain formally independent, free and diverse production may be constrained in less tangible ways. Documentary diversity, for instance, may paradoxically be compromised by the extraordinary number of documentaries being produced in today’s market. For instance, the specialty channels’ voracious demands for programming coupled with their pathetically low license payments (topping off at $50,000 per documentary hour in 1998),52 force producers to turn out “product” at a speed which critics maintain precludes either creativity or critical self-reflection. The episodes for the Discovery Channel’s The Body: The Inside Story, to cite just one example, took only three weeks each to produce, from first day of shooting to delivery, compared with what might have been a six-month gestation period for a comparable public service production. In such a market, many producers admit they must “decide what the story is going to be ahead of time, write it, get the experts and add the pictures because it is easier to shoot that way.”53 CBC Executive Producer Mark Starowicz agrees. “I don’t mean to imply that work of depth and diversity is not being done,” he notes: But the nature of the business is that if you’re running one of these little companies, you need the volume. Your budgets are stretched, you don’t have the money to buy proper archival footage. I know a lot of producers who say they would love to do more ambitious projects but can’t.54 Documentary diversity and free speech may be further compromised by the rigid format requirements of conventional broadcasters and the specialty channels. Independent producer Barri Cohen, for instance, claims the genre has been effectively “pathologized” with networks demanding programs that “fit into journalistic policies or [be] exactly 43 minutes long.”55 Other observers have noted the near disappearance of featurelength documentaries from Canadian TV screens56 (though there seems to have been a world-wide resurgence in one-hour programs at the expense of half-hour shows recently).57 In today’s market then, documentary programming may be less and less capable of dealing, creatively and comprehensively, with matters of collective concern. “Diversity” is somewhat of a misnomer here, with specialty channels seeking a sort of “rationalized ecclecticism” in which program tastes and types are effectively defined and contained within commercially convenient categories–within a more or less fixed specialty channel “slot.” Even Vision TV, by reputation the most comprehensive, flexible and public service-oriented player in the field, insists on what it calls a “hatch, match and dispatch” mandate.58 143 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes So far, we have been discussing constraints on documentary production in Canadian markets. But one might argue that diversity and freedom of expression are even more threatened when programs get in the hands of global buyers and distributors. Simply speaking, there are no firm institutional supports for documentary free speech in a global marketplace– certainly none approximating those which producers could (more or less) count on in the national public service age. True, there are some basic international conventions which might preserve the foundations for public discussion: for instance, the 1936 Geneva Convention on Propaganda, the 1952 Geneva Convention for the Right of Correction, various UN conventions designed to protect journalists, and perhaps most notably, the 1948 Universal Declaration of Human Rights (which asserts everyone’s right to receive and impart information through every medium and across every border). All of these regulations are designed to ensure, if not a transnational “public sphere,” at least some minimal insurance that global citizens will be relatively well-informed and not incited to kill each other. But clearly, even in this limited sense, international regulation has had little practical effect on international communication in general and documentary programming in particular over the last 50 years. And in fact there is every reason to believe that Canadian documentary programs will be subject to many of the restrictions, and few of the protections, of both national and international communication policies in a global market. According to many documentary producers, for instance, legal and regulatory restrictions tend to be stricter in a global marketplace because satellite carriers favour programs which meet the national security and obscenity standards of each and every one of their target markets. Similarly, copyright laws tend to be more restrictive because Canadian producers are forced to secure worldwide rights for file footage and even consider foreign trademarks when titling their productions (as witnessed by the American A&E channel’s recent lawsuit against a Canadian company for using the title “Biography” for a documentary series). In short, global distribution systems frequently impose more stringent “community standards,” copyright constraints and overall limitations on documentary speech than do national systems subject to public policy dictates–and importantly, these standards are now enforced by remote and sometimes unaccountable private organizations. As a case study then, documentary television hardly suggests that public communication will be particularly free in a global, post-policy age.59 Perhaps a few examples will illustrate. Canadian producers trying to sell their programs on foreign markets, for instance, often face stricter community standards restrictions than they do at home. In many Middle East markets, as one distributor notes with perhaps some overstatement, “anything regarding religion, politics, sex, crime, magic–all these things are unacceptable for broadcast,” and most programs must be screened by a censor.60 American markets can also be more conservative, the Canadian 144 Local Representation in a Global Age: A Case Study of Canadian Documentary Television as a Transnational Genre producers of one Channel 4 documentary on sex noting that American channels only agreed to show a couple kissing and cuddling on screen if “they stayed upright” (forcing the producers to make what they called a “vertical” version for the United States, and a “horizontal” version for the rest of the world).61 The point is not just that some markets are more uptight than others, but that producers, especially those with a smaller budget than the Channel 4 crew, are often tempted to make their work conform to the most restrictive standards worldwide so that programs please (or at least not offend) anyone. Global distributors may further restrict documentary content to the detriment of public discussion. Amazon.com, for instance, which distributes documentaries over the Net, accepts “anything as long as it meets the criteria for violence, nudity and production quality.”62 Meanwhile, CS Associates, an American distributor of medical documentaries, has admitted to avoiding programs dealing with controversial practices such as Ritalin dosing, as these have a “different level of cultural acceptance” in different markets.63 The subjects of global documentaries also seem to be warier than their national counterparts. Scientists around the world, for instance, are apparently more reluctant to speak openly about issues such as animal testing because of their fear of global protests. At the same time, multinational drug companies have apparently managed to curb documentary investigations of the genetically modified food industry.64 Pressure tactics and stone-walling are, of course, nothing new in the documentary business, but producers are perhaps easier to target (and more worth targetting) in a global market. Finally, international copyright restrictions should remind us that the new world of documentary is hardly a freely-connected global village. Again, rights disputes are nothing new for producers, but they tend to become more complicated and intractable as documentary images cross borders. As footage “goes global,” for instance, claimants have to work out regional rights, cable television rights, satellite rights, Net rights, DVD rights, even “trapped audience” rights (for programs being shown to airline passengers, for instance). Further, as new markets generate new revenues, more and more parties tend to make rights claims–to everything from visual images, to music, to recognized locations included in the shots. Even the empire state building collects license fees from factual producers. Who can resolve these claims in new markets and free up documentary images for global circulation? The most common answer has been archive houses, more and more of which have become digitalized and commercialized in recent years, establishing precise rights to private stocks of footage which will be made available to producers on film, video and eventually, it is hoped, over the Web. But again, a “free market” is hardly equivalent to a “free flow” of images. According to one estimate, less than one in ten give 145 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes producers any idea of the rights attached to prospective clips; worse, many others claim ownership of footage for which they have no rights whatsoever. 65 In a mostly anarchic global image market, many documentary producers hire agents to track down rights, but many others, particularly smaller independents, simply avoid unknown footage altogether.66 Costs further impede the circulation of documentary images across borders. Rights for globally-destined footage can be enormously expensive, with British Pathe charging about US$100 a second compared with about US$15 for national rights.67 Once purchased, film clips face a myriad of financial hurdles which, again, multiply as they cross borders. North American producers, for instance, can take advantage of “fair use” laws at home, allowing them free use of public domain footage, but they cannot do that on most world markets where “fair dealing” laws, such as those in Europe, tend to be far more restrictive. Meanwhile the enormous sums demanded by American copyright holders, particularly Hollywood studios, have the effect of “making us go away most of the time,” as one European producer puts it.68 If the experience of their counterparts is anything to go by, Canadian producers may find themselves with a new world of images at hand, but few protections or supports to use them. In short, taking into account the problems and possibilities facing Canada’s new documentary producers, public communication can best be seen as conceivable but conditional in a globally-oriented, media market. Neither cultural nationalist nor market advocate models help us make sense of this environment, offering at least in their most apocalyptic and optimistic versions all-or-nothing scenarios in which public expression either disappears or survives intact in a global age. But in a post-national market, matters are not so simple. The new global market for Canadian documentaries is neither inherently “hostile to critical point-of-view” programming,69 nor is it naturally conducive to “edgy controversial subject matter.”70 Free of both traditional policy restrictions and institutional supports, spaces of documentary expression have taken on shifting and ambiguous forms which seem to defy fixed categories. Documentary Meaning in a Global Age However, one further outstanding question remains regarding documentary television in a global age. That is, beyond representing places and public issues, will the genre continue to mean anything at all in a post-public service era? Will it continue, that is, to reflect and make sense of the world in at least a minimally coherent and objective fashion? Speculation that global audio-visual culture might be “meaningless” has been rather theoretical and abstract, based on the readings of intellectuals rather than grounded empirical research. Chris Rojek wonders whether “images of home and abroad, the mundane and the exotic, order and 146 Local Representation in a Global Age: A Case Study of Canadian Documentary Television as a Transnational Genre disorder” might be “jumbled in a neutral flow of ever-changing images.”71 Kay Richardson and Ulrike Meinhof consider how a lack of temporal and spatial grounding might set “viewers loose on a variety of locations which bear no relation to each other or to a starting point.”72 Mike Featherstone asks how viewers will be able to “chain signifiers into a meaningful narrative” in these conditions without merely enjoying the “multiphrenic intensities and sensations of the surface of the images.”73 None of these authors believes that global images have actually entered a state of global “free play.” But their arguments that programs still make sense are mostly textual and hardly exhaustive.74 If we focus instead on the way programs are produced, distributed and viewed in Canada and around the world, matters are not so simple. There are many examples, for instance, of Canadian documentarists apparently constructing programs out of signs with no obvious referents in the world at large. Indeed, according to one producer, “no one had shot a frame of [nature] footage for years” in Canada because of the high costs of production, with producers simply recycling images of “Eisenhower-era llamas” for generic wildlife shows in foreign markets.75 While such practices seem to be frowned upon today, low budgets continue to tempt producers to “adapt or even mine old footage for new shows for international clients,” as one puts it.76 New global technologies may further detach documentary sounds and images from the objects they purportedly represent. Digital production methods, for instance, allow producers to “fake” images. Filmmakers can substitute computer-generated pictures for real-life documentary material, and this practice is not limited to low-budget nature shows. The epic CBC mini-series Canada: A People’s History, for instance, used simulated historical backdrops for many of its episodes, without stirring up any notable epistemological controveries. Computer-generated imagery has become commonplace in documetaries and, in theory at least, the practice could result in new forms of “hyperreality” in which virtual constructs supercede or even replace actuality on television altogether, functioning as models rather than representations of the world. In a global digital age then, the factual authority of documentary programming seems to be increasingly precarious. Producers have also shown increasingly little inclination to organize even these so-called “real life” sights and sounds within orderly, narrative boundaries. In Canada, fact and fiction styles have become increasingly blurred, giving rise to new generic mutations such as “shockumentaries” and “sexumentaries.” CITY-TV’s SexTV, History Television’s (1997) mini-series The Sexual Century and the Women’s Television Network (WTN 1999) Private Dicks: Men Exposed, are recent cases in point, the latter program, according to critic John Doyle, consisting of “a bunch of men being deadly serious about their dicks.”77 Meanwhile, WTN has even launched Cooking for Love, a “documentary/comedy/cooking show” 147 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes whose host spends a day shopping and cooking with grandmothers of different ethnicity across Canada.78 Canadian producers thus seem to be disregarding not just the traditional moral and cultural hierarchies of Canadian documentary television, but virtually any representation categories whatsoever in their search for marketable formats. Distinctions between “real” documentaries and ersatz “reality” forms also seem to be going by the board, and with them the attendant notions of quality and good taste in information television. Trends in foreign markets are certainly suggestive, with public and private broadcasters in Britain replacing traditional public affairs programs with “docu-soap” formats, leaving the country’s documentary reputation “in tatters” according to the watchdog Campaign for Quality Television.79 Meanwhile, the BBC’s 1999-2000 Annual Report has criticized its own television networks for relying “too much on lighter factual material to the detriment of drama, comedy and serious factual material.”80 In the US, matters seem to have progressed even further, with the same company that makes many of A&E Network’s “blue chip” documentaries also producing the syndicated show Third Date, which chronicles the lead-up (though not the denouement) of a couple’s first sexual encounter. In short, the world’s leading documentary channels seem to be producing serious and sleazy programs in increasingly indistinct ways. As a result, notions of “quality” and “good taste” may be increasingly difficult to sustain in the Canadian information markets of the future. If that’s not enough, meaningless–or at least disorderly representation– may be compounded at the exhibition stage. Here, documentary texts are often “sliced and diced” to fit broacast schedules or the perceived tastes of target markets. Textual coherency may be undermined as the programs are loosely grouped into commercially-convenient but not always coherent line-ups. History Television, for instance, offers an information-entertainment package of documentaries, feature films and reality-TV shows, with each format designed not to stand alone but to contribute to a sort of nightly “historical experience” according to Vice-President Norm Bolen.81 With most of these programs and schedules designed to appeal to a general interest and not a specialist viewer–offering a sort of one-stop culture shopping–the past on Canadian television seems to be offered not as a historically-specific body of knowledge but as a generalized source of pleasure.82 Finally, documentary programs may become even less meaningful as they are juxtaposed and jumbled together by viewers at home. It seems reasonable to assume, for instance, that in a multichannel, remote control universe, viewers will “zap” and “station hop” programs, to create their own personalized documentary (slash-whatever) “texts”–thereby further undermining whatever textual integrity the programs had in the first place. In such conditions, documentary meaning would appear to lie in ruins. 148 Local Representation in a Global Age: A Case Study of Canadian Documentary Television as a Transnational Genre Compelling as they can be, such models remain almost entirely speculative and rather implausible on further investigation. To begin with, evidence of postmodern viewing is notably lacking with respect to documentary programming. While information concerning documentary audiences is scarce in Canada, survey data from other countries suggests they may be more selective and sedentary–and thus perhaps more “sensible”–than other types of viewers.83 One study of the European ARTE channel, for instance, suggests that documentary television, like other genres, “still makes sense” even if it requires “more work” as viewers are faced with a quicker mix of times, spaces and modes of address.84 Postmodern accounts have also tended to disregard distributors and the ways they work to stabilize audience expectations and program meanings. Documentary channels, for instance, impose a certain order on programs by selecting only those which complement their line-ups and channel image. CNN’s Jennifer Hyde seeks documentaries of a similar length and style, all united by their “relevancy to what is going on in the world” (according to CNN).85 A&E’s Amy Briamonte seeks immediately clear themes, “maximum five-liners which jump out at you from the TV Guide.”86 “Super-programmers” thus seem to be constructing a theme-based documentary market in which anything, emphatically, does not go. On the major documentary channels, commissioning editors prefer stories which fit into a formula, and which can thus be positioned and “made sense” of within a larger text–be it a series or the channel line-up as a whole. A “free play” of documentary images is thus rather implausible when one takes these sorts of channelling processes into account. Just as documentary buyers impose a certain thematic structure–and perhaps meaning–on their shows, new viewer services work to make the program content more orderly and predictable at the reception level. The US-based Documall service, for instance, offers its clients customized schedules where shows are categorized according to style and theme, backed up by in-depth review and search engines to help viewers understand the material.87 In Canada, the Net is similarly seen as a means to regulate audiences and the meanings they derive from programs. Documentary websites, according to consultant Tom Johnson, “interlac[e] show with show, and series with series to draw the audience from place to place within the network brand.”88 There are thus a number of efforts to counteract the random flow of images and audiences in the new documentary universe, and it is at least possible that viewers (like producers) will be less inclined to mix and match texts there with impunity. In short, the “free play” of documentary meaning may be kept in check by market forces, much as it was by regulatory practices in the public service age. Finally, there is little evidence that producers themselves have abandoned all notions of facticity and meaning in a new documentary market. To be sure, digital manipulation techniques have been taken as a sign that producers have relinquished their special indexical relationship 149 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes with the world in a rush to create images and “facts” of their own from scratch.89 But recent European controversies concerning the colourization of images of World War II90 and the generation of images of “World War III”91 for historical programs suggest that program-makers are not indifferent, but rather increasingly “reflexive” when it comes to factual questions–questions which continue to be hotly debated and frequently resolved by those producers themselves. In short, new technologies (and new markets) have changed the rules concerning the status of facts in documentaries, but they have hardly made those rules irrelevant. All in all then, there is a good deal of evidence to suggest that documentaries in their post-national incarnation will “make sense” for Canadians, albeit differently than they did in the public service past. Perhaps a last look at what has been a particularly controversial type–the nature show–will help illustrate how documentaries “document” in new ways in a global digital age. An Example: Global Nature Shows In many respects, nature shows epitomize many of the characteristics associated with post-national, postmodern programming. Many, for instance, offer sights and sounds with no apparent connection to specific, or even actual, times and spaces around the world. Sound in nature documentaries, for instance, is rarely “real” in a strict documentary sense, if only because most animals don’t make interesting noises, and those that do are hard to capture over the whir of a camera. Most contemporary productions only require operators to record 20 minutes of “clean atmosphere” a day, usually only for a small part of a shoot, with this material then supplemented by a variety of computerized effects and archived “ambience.”92 Nature sounds on television are thus usually “actual” in a metonymic sense at best, with individual noises representing the entire audio repertoire of a species, if they are not simulated entirely. From an audio point of view then, the nature genre’s documentary status seems decidedly shaky, with programs engaged less in a straight act of reference than a sort of stylistic “free play.” Further, even these tenuously “real-life” sounds and images are assembled within loosely defined generic categories in which distinctions between fact and fiction become increasingly unclear. Children’s nature shows, for instance, frequently rely on animated characters to tell their stories, because they are more entertaining, because they are seen to have a wider international appeal than real-life hosts, and of course, because they need not be paid. At the same time as producers spend more on nature muppets, they often have less money left over for actual documentary images, thus turning to the “vaults” for stock footage which comes to represent “nature today.” In these ways, nature shows seem to have crossed with impunity all boundaries–historical, geographic and symbolic. 150 Local Representation in a Global Age: A Case Study of Canadian Documentary Television as a Transnational Genre Finally, notions of quality and taste seem to have gone by the board as a growing number of programs offer what one producer calls the American “feed, fuck and kill” formula.”93 Indeed, the “dumbing down” of global nature television may gain momentum as new corporate players (such as Rupert Murdoch’s News Corporation) take over new superchannels (such as the National Geographic Network), and more producers who are not documentarists by training enter the business for largely commercial reasons.94 With public service principles on the wane, nature programming arguably offers placeless and pointless programming. It is easy to dismiss these charges as we did above. New technologies and new market conditions, after all, may encourage producers to represent actual animals, in actual places, in more or less orderly ways. Digitalization, for instance, makes footage more accessible than ever, and has apparently made animal simulations less acceptable than in the past.95 Further, filmmakers may realize they can only “recycle so many sexy predators a year” in an image-saturated market without everyone– producers and viewers included–collapsing in a state of cultural exhaustion.96 Finally, distributors will continue to help viewers make sense of “actual” documentary material in predictable ways, if only to assist their own corporate branding efforts. As one Animal Planet official notes, “we’re not just a network that shows a series of unrelated documentaries– there is an editorial spine behind all of this that weaves together in a way people will find entertaining and fun.”97 All the same, one can argue that nature shows no longer “mean” the way they did in a national public service age. First, indexical or not, documentary facts seem to be constituted quite differently in today’s markets, and in ways which alter the meaning and significance of the programs themselves. Discovery Channel’s “facts,” for instance, are often derived from events created by the channel itself–such as the exploration of the Titanic or the raising of a frozen mammoth in Siberia–and though this material is presumably accurate as far as it goes, it can hardly be taken as independent “truth.” Of course, contrived evidence has been a staple of nature documentaries since Robert Flaherty’s first “eskimo” films. But what is new is that contrivedness now seems to be an intrinsic part of the Discovery documentary’s appeal and part and parcel of its meaning, at least as far as programmers are concerned. Indeed, the Discovery Channel wants its programs to be understood and appreciated as staged documentary events, with one official noting that “consumers know that we document these sorts of things, but they also need to understand that we’re out there making them happen.”98 Making viewers understand the role of Discovery in the creation of documentary truth is now an explicit part of the documentary experience, rather than a secret or a reality one must disavow to enjoy the program. As nature programs become “events,” a part of what they were once meant to be about–documentary truth–is arguably more provisional than it once was.99 151 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes Second, one might argue that global nature programs are not meant to mean something in a purely factual sense. Catherine Lamour of Canal Plus, for instance, believes “viewers want meaning, but they also want … to be moved, to be inside a story.”100 In this view, documentaries appeal not so much to the viewers’ sense of epistophelia, to their desire to know, but to their desire to feel, a need which documentaries can meet precisely because they are factual and thus more emotionally “moving” or resonant than fiction. Documentaries, by this account, continue to mean something (indeed, indispensably so), but as a means to bring viewers somewhere else–to a sensual and affective rather than a purely cognitive realm. It is precisely this new sensual-cognitive experience which nature channels seem to be selling, with many services selecting topics as much for their digital spin-off potential as for their truth or significance per se.101 Again, the point is not that nature channels no longer offer factual pictures, but that these seem to be of far more instrumental value than they once were. In this sense, the status of meaning, like the status of place and public discussion, has changed profoundly on global television. Conclusion So what, to return to our first question, do these programs tell us about global culture today? Perhaps nothing more than the fact that places, public issues and meanings have survived on the small screen, though they seem to now figure there in new ways. Documentary programs continue to show us identifiable locales; they continue to investigate issues of collective importance; and they do so in more or less orderly and coherent ways, though far less predictably and more contingently than they did in the past. That much is certain and perhaps obvious. The larger question is whether the decline of public service culture in a global environment is such a bad thing. In the case of documentaries, we might ask whether an open-ended, more provisional representation of place necessarily diminishes national or local identity; whether an apparent disregard for traditional issues of collective importance necessarily detracts from public life; and whether more negotiable standards of taste and meaning necessarily undermine Canadian culture? Nationalist and post-nationalist models notwithstanding, these are questions that must be answered contextually and not categorically, with due regard for the changing political, economic, technological and discursive-affective environments within which the genre works. Like other global artifacts, documentary today must be understood as what Lawrence Grossberg calls a “cultural formation” that “does not carry with it any guarantees about either textuality or effects.”102 Empirical investigation of the production, distribution and exhibition of one form is perhaps the first step towards such an analysis. 152 Local Representation in a Global Age: A Case Study of Canadian Documentary Television as a Transnational Genre Notes 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Bert Jacobs, “Reality Schizoid,” Now Magazine, 29 June-5 July: 14. “Intertel 1963,” CBC Times, 5-11 January, 1963: 4. One notable exception to this trend being the firm Ellis Enterprises which exported nature programs, many of them co-productions, beginning in the 1960s. It was this concern with the representation of local life and culture, this documentary impulse, which was seen to distinguish Canadian television above all else from broadcasting in other parts of the world, particularly the United States. Documentary television was thus perhaps Canada’s defining public service genre during the “golden age” of Canadian television in the 1950s, 1960s and 1970s. See Hogarth, D. Documentary Television in Canada: From National Public Service to Global Marketplace, Montreal: McGill-Queen’s University Press, forthcoming. Statistics Canada, Tabulations on Documentary 1998 (Financing - Foreign Investment): 3. The figure is much lower for French-language documentaries which tend to be produced for Quebec and French-Canadian markets. See Houle, Michel, Documentary Production in Quebec and Canada (1991-2/1998-9), Phase 1, June, 2000: www.ridm.qc.ca. The average budget of a one-hour program at France’s 1998 “Marché des programmes internationaux” being just Cdn$350,000 compared to $1.2 million for dramas. See Andrew Freeson, “Social Issue Documentaries Hard Sell in Cannes?” New York Times, 13 April, 1998. Perhaps most importantly, for foreign buyers, documentaries offered rebroadcast opportunities, unlike other types of information programming such as news and current affairs. They also tended to be more flexible export commodities: higher shooting ratios in documentary programming, for instance, produced extra footage which could be reedited and repackaged for various world markets, while longer gestation periods allowed for further “multiple versioning.” In the 1990s, producers were able to take advantage of a new global distribution market which included documentary superchannels such as the US-based Discovery Networks International and France’s Canal Plus. Houle, Documentary Production in Quebec and Canada. Harold Metsem, “Hot Docs Fest in the Works,” Playback, 13 February, 1995: 8. Brad Stevenson, “Canadian TV Selling Out Worldwide,” Now, 19-26 February, 1997: 12. Doug Saunders, “Exporting Canadian Culture,” Globe and Mail, 25 January, 1997: C1. Ibid. Ibid. Michael Kott, “Co-Productions in Full Swing,” Playback, 10 March, 1997: 37. See also John Allemang’s assertion that all Canadian television producers will “compromise their vision to meet the needs of their would-be partners […] producing product, something cheap and undemanding to plug a hole in a waiting schedule of a cable channel half-way around the world”; John Allemang, “Passing Judgement on TV’s Best at Banff Festival,” Globe and Mail, 16 June, 1998: C2. Statistics Canada, Tabulations on Documentary 1998 (Financing - Foreign Investment): 3. See also Colin Hoskins and Stuart McFadyen, “Canadian Participation in International Co-Productions and Co-Ventures in Television Programming,” Canadian Journal of Communication, 18 (Fall, 1993): 219-36. 153 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes 17. Cited in Houle, Documentary Production in Quebec and Canada. 18. Canadian Television Fund, Documentary Programming Module 1999: 2. 19. Doug Saunders, “New Rules for Canadian Content,” Globe and Mail, 15 December, 1998: A1. 20. Ibid. 21. Staff, “Upfront: Non-fiction News,” RealScreen, September, 1999: 6. 22. Peter Allison, “Export Market for Doc Programs Heats Up,” Playback, 19 March, 1997: 20. 23. John Panickar, Commissioning Editor, Discovery Channel, Hot Docs ‘98 Industry Conference, 20 March, 1998. 24. Ed Kirchdoerffer, “Tribute: Exploring John Hendrick’s World,” RealScreen, September, 1997: 53. 25. Ibid. 26. Mary Ellen Armstrong, “Buyer Profile: National Geographic International,” RealScreen, Fall 1998: 44. 27. Andy Fry, “Buyer Profiles: Animal Planet Europe,” RealScreen, Fall 1998: 41. 28. Andreef, M. 1999, “Adventure Film Outfit Takes on TV,” Globe and Mail, March 15: B7. 29. Nancy Hughes, “Producer Profiles: Asterisk Productions,” RealScreen, Summer/ Fall, 1998: 22. 30. Simon During, “Popular Culture on a Global Scale: A Challenge for Cultural Studies?,” Critical Inquiry 23, Summer 1997: 809; See also Roland Robertson, “Globalization or Glocalization?,” Journal of International Communication 1, no. 1, June 1994: 33-53. 31. Doug Saunders, “Exporting Canadian Culture,” Globe and Mail, 25 January, 1997: C1. 32. Ibid. 33. Andreef, “Adventure Film Outfit Takes on TV.” 34. Reveler, Norma, 1998, “Turning a Documentary into a World Marketing Venture,” Marketing Magazine, 103, no. 3, July 20-27: 8. 35. Hot Docs ’98 Handbook: 45; 70. 36. Jody Berland, “Sounds, Image and Social Space: Music Video and Media Reconstruction” in Simon Frith, Andrew Goodwin and Lawrence Grossberg, eds., Sound and Vision: The Music Video Reader (London and New York: Routledge, 1993): 37. Consider also the instrumental importance of place in nature documentaries which seem to be regarded by programmers and sponsors not as representations of a particular landscape, but as vehicles with which to promote tourist industries and new HDTV formats. Industry observers further believe the genre is a hot seller not because of any incipient hunger for local documentation, but because of a demand for visual stimulation on the part of audiences and cheap programming on the part of broadcasters. See, for instance, Carl Mrozek, “Technology: Nature in High Definition,” RealScreen (Summer/ Fall 1998): 26-32. 37. “Intertel 1963,” CBC Times, 5-11 January, 1963: 4. 38. Trina McQueen cited in Doug Saunders, “Farewell to Big Canadian Dramas,” Globe and Mail, 23 September, 1999: C3. 39. Doug Saunders, “Documentary Makers Cast Wary Eye on the Future,” Globe and Mail, 16 August, 1997: C4. 40. Statistics Canada, Tabulations on Documentary 1998 (Program Type): 1-2. 41. Leslie Woodward. “Documentary as a Casualty of the Ratings War,” Doctv, no. 34, 4 September, 2000. 154 Local Representation in a Global Age: A Case Study of Canadian Documentary Television as a Transnational Genre 42. Docos Newsletter, no. 27, 15 May, 2000. 43. Susan Rayman and Samantha Yaffe, “Alliance Atlantis Launches AAC Fact,” RealScreen, September 2000: 18. 44. Almost half of Canada’s major documentary producers are located outside Canada’s main production centres, with many of the rest producing less than one program or film a year. See Houle, Documentary Production in Quebec and Canada. 45. Ibid. 46. Statistics Canada, Tabulations on Documentary 1998 (Financing - Foreign Investment): 5. 47. Bill Roberts, “Media Mergers: More is Less,” Globe and Mail, 15 January, 2000: A13. 48. Malcolm Guy and Peter Wintonick, “Policy Notes,” POV, 1, no. 34, (Fall 1998): 9. 49. Canadian Television Fund, Documentary Programming Module 1999: 7. Extra merit points are also awarded to firms which are able to secure network license fees above and beyond the minimum 15% of their production budgets. 50. Doug Saunders, “Exporting Canadian Culture.” 51. Tom Perlmutter, “Distress Signals” in Tony Dowmunt, ed., Channels of Resistance (London: BFI 1993). 52. Leo Rice-Barker, “CoPros in Canada”: 39. 53. Michael Kott, “Co-Productions in Full Swing,” Playback, 10 March, 1998: 5. 54. Mark Starowicz cited in Doug Saunders, “Documentary Makers Cast Wary Eye on the Future.” 55. Ibid. 56. Houle, Documentary Production in Quebec and Canada. 57. Susan Rayman, “The Format Who Left Me,” RealScreen, March, 1999: 22. 58. “Micro Meetings,” Hot Docs ’98 Handbook: 23. The scramble for funding also allows for undue government influence in new markets. White Pines Productions, for instance, producer of History Television’s (1998) Scattering of Seeds series, reportedly signed a contract with the Department of Citizenship and Immigration guaranteeing a “hopeful and optimistic” portrayal of immigration in Canada in exchange for production funds (John Allemang, “The Money is the Message,” Globe and Mail, 22 January, 2000: R1, R4. 59. See Hogarth, “Communication Policy in a Global Age.” 60. Susan Rayman. “A View to a Sale: The Middle East,” RealScreen, March, 1999: 14. 61. Susan Rayman, “The Health Front,” RealScreen, October, 1999: 44. 62. Staff, “Upfront: Non-fiction News,” RealScreen, September, 1999: 6. 63. Jenn Kuzmyk, “Blinded by Science,” RealScreen, November, 1999: 36. 64. Ibid. 65. Brendan Christie, “Taking Stock of the Web,” RealScreen, July/August, 2000: 41. Predictably, subjects of documentary footage have far fewer rights than owners. Standard release forms for globally circulating shows, for instance, allow producers to use images “in perpetuity throughout the world” without hindrance from the people being filmed. (See Sarah Keenlyside, “Please Release Me,” RealScreen, October, 2000: 56). 66. Some archive organizations are truly committed to making global images more publicly accessible. World Images of the UK, for instance, stockpiles footage of societies and natural environments around the world, which is then made available to “productions which require a hard-hitting honest look at world 155 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83. 84. 85. 156 issues.” Most of those images are produced by NGOs such as Amnesty International and the International Red Cross, and the archive house simply “manages the material” as director Peter Sibley puts it, ensuring that it is affordable but not “abused in any way.” World Vision is the exception on the global market, however, with most stock companies simply “buy[ing] a collection and then exploit[ing] the rights where they can,” as Sibley notes. (Christie, Brendan, “Stock Shots: World Images Turns Green,” RealScreen, December, 1998: 20). Brendan Christie, “The Difference between Rights and Wrongs,” RealScreen, March, 1998: 37. Ibid. Phil Stevens, CEO, Rancho Productions. Interview with the author, 14 August, 2000. Staff, “Special Report for Hot Docs ‘98,” RealScreen, March, 1998: 49. Chris Rojek, “Indexing, Dragging and the Social Construction of Tourist Sights,” in Chris Rojek and John Urry, eds., Touring Cultures. London: Routledge, 1997: 69. Kay Richardson and Ulrike A. Meinhof, Worlds in Common: Television Discourse in a Changing Europe. London: Routledge, 1999; 106. Mike Featherstone, Consumer Culture and Postmodernism. London: Sage, 1991: 5. Richardson and Meinhof, however, do provide a systematic analysis of programs on European satellite television. Catherine Mayer, “Animal Magnetism the Force in Doc Deals,” Playback, 10 March, 1997: 21. Nature producers also work to “future-proof” their shows by avoiding topical references in their shows. See Carl Mrozek, “Technology: Nature in High Definition.” Brendan Christie, “Special Report on Travel and Adventure,” RealScreen, November, 1997: 34. John Doyle, “Critical List,” Globe and Mail Broadcast Week, 27 November, 1999: 5. Tertius, 1999, “Subjects and Objects,” Globe and Mail, 28 December, 1999: R2. Fry, Andy, “Up Front: ITV Censured on Serious Doc Output,” RealScreen, March, 1998: 4. Ibid. Norman Bolen, Vice-President of History Television, cited in Gunther Bessen, “Docs in Canada,” DOX: Documentary Film Quarterly (Spring 1998): 13. With regard to global versioning, documentary consultant John Marshall observes that “whether you co-produce or pre-sell, you are probably going to have to make 2 or 3 different versions for each broadcaster because each will have their own requirements in terms of length and approach. It used to be that people thought a documentary would be sort of an untouchable oeuvre.” Marshall cited in Rice-Barker, “Co-Pros in Canada”: 37. Ibid. Gunther Belsen, “Survey: Docs Around the World,” DOX: Documentary Film Quarterly, Fall 1997: 5-14. Kay Richardson and Ulrike Meinhof, Worlds in Common? Television Discourse in a Changing Europe. Routledge: London, 1999. Jennifer Hyde, Commissioning Editor CNN, Pitch Session, Hot Docs Festival, Toronto, 20 March, 1998. Local Representation in a Global Age: A Case Study of Canadian Documentary Television as a Transnational Genre 86. Amy Briamonte, Commissioning Editor A&E, Pitch Session, Hot Docs Festival, Toronto, 20 March, 1998. 87. Jenn Kuszmyk, “Documall.com: Docs via E-Commerce,” RealScreen, 2 no. 9, May, 1999: 23-4. 88. Tom Johnson, “More than One Way to See ‘Content’,” RealScreen, May, 1999: 60. Digitalization also promises to produce more back-up texts to help viewers make sense of the programs. According to Charles Humbard, Vice-President and General Manager of Discovery Communications, digitalized documentary programming will “make it much more plausible to realize multiple products for a project […] everything from DVD’s to books.” Cited in Carl Mrozek, “Technology: Nature in High Definition,” RealScreen, Summer/Fall1998: 26. 89. For an elaboration of this argument, see Kevin Robins, Into the Image: Culture and Politics in the Field of Vision. London: Routledge, 1996. 90. See, for instance, Susan Rayman, “The Colour of Stock,” RealScreen, November, 1999: 56. 91. See Christine Cowern, “Re-creating History,” RealScreen, November, 1999: 49, for interviews with some of the parties involved. 92. See Andy Fry, “The Sound and the Fury,” RealScreen, Natural History Issue, 1999: 56. The BBC has kept animal sounds dating back to 1946 for archival use. 93. Swedish producer Bo Landin cited in Kennedy, John, “Producer Profiles: Scandinature Films,” RealScreen, Summer/Fall, 1998: 37. 94. See, for instance, producer Neville Morgan cited in Ed Kirchdoerffer, “Close up on Hollywood,” RealScreen, January, 1998: 49. Morgan claims there are now more people making nature programs “who aren’t documentarians … and to them they could be doing America’s Funniest Home Videos or a documentary on Cary Grant.” 95. In its 1999 Annual Report, for instance, the BBC criticized the free and generally unlabelled use of simulated pictures in the best-selling (1998) program Walking with Dinosaurs. 96. PBS producer Fred Kaufman, cited in Brendan Christie, “Overview: Surveying the Landscape,” RealScreen, Summer/Fall, 1998: 6. 97. Clarke Bunting, cited in Ed Kirchdoerffer, “The Promotional Punch.” 98. Susan Campbell, cited in Ed Kirchdoerffer, “The Promotional Punch.” 99. The archetype of the mediated event, and perhaps the epitome of the blurring or reality and representation in nature programming, is the Discovery Tour, where tourists’ real-life adventures are designed to match what they saw on TV. The channel introduced the tours in the late 1990s as one of its “ancillary products.” 100. Cited in Stephen Clarke, “Tribute to Catherine Lamour,” RealScreen, April, 1998: 45. 101. Take producer Barry Clark’s assertion that “you do not go into a project with the idea of creating a program, but with the idea of acquiring digital assets that can be repurposed across various platforms,” cited in Kimberly Brown, “Selling the Planet at a Location Near You,” RealScreen, Natural History Issue, 2000: 24. 102. Lawrence Grossberg, Dancing in Spite of Myself: Essays on Popular Culture. Durham: Duke University Press, 1997: 18. 157 Laurence Cros Le Canada et la peur de l’annexion américaine à l’époque victorienne, à travers les dessins politiques canadiens Résumé Au Canada, la caricature politique naît en même temps qu’émerge une conscience nationale, dans les années 1840. La présence fréquente dans les dessins canadiens d’un escogriffe rapace, en pantalon rayé et chapeau étoilé, montre combien cette question de la survie face aux États-Unis inquiétait les Canadiens à une époque où le maître-mot, pour les Américains, était la « destinée manifeste ». Fils d’une époque victorienne à la fois pudibonde et fascinée par les choses de l’amour, les caricaturistes canadiens se sont plu à imaginer les multiples scénarios selon lesquels Melle Canada céderait, de gré ou de force, aux avances d’Oncle Sam. Abstract In Canada, political satire was born around the same time a national consciousness was emerging, in the 1840s. The frequent appearance, in Canadian cartoons, of a long, thin, vulture-like individual wearing striped pants and a starred top hat, gave evidence of the extent to which Canadians, during a time when the rallying cry of Americans was “manifest destiny,” were concerned about their own survival. Belonging to a generation of Victorians both prudish and fascinated by things erotic, Canadian cartoonists of the time took delight in concocting innumerable scenarios according to which Miss Canada would yield, willingly or unwillingly, to Uncle Sam’s advances. Dans la vie politique, la caricature est un outil privilégié d’expression, du simple commentaire à la propagande la plus flagrante, de l’humour le plus léger à la satire la plus mordante. Au Canada, la caricature politique naît en même temps qu’émerge une conscience nationale, au moment où les colonies obtiennent le gouvernement responsable, à partir des années 1840. Dès cette période, les Canadiens se préoccupent de trois questions cruciales face à leur avenir politique et qui reviendront tout au long de leur histoire : quels sont leurs liens avec la Grande-Bretagne? Comment unir les Canadiens français et les Canadiens anglais? Comment vivre avec le grand voisin américain? Dans les dessins canadiens de la période victorienne, c’est-à-dire des années 1840 (années où débute la production de caricatures politiques au International Journal of Canadian Studies / Revue internationale d’études canadiennes 23, Spring / Printemps 2001 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes Canada) à la fin du XIXe siècle, apparaît très souvent un escogriffe rapace, en pantalon rayé et chapeau étoilé. Cette place centrale occupée par Oncle Sam est la traduction picturale de la peur canadienne d’une annexion américaine à une époque où, en effet, le maître-mot des États-Unis était la « destinée manifeste ». On a donc tenté de retrouver, dans les journaux et périodiques canadiens incluant des illustrations et des dessins qui examinent la question de la convoitise américaine envers le Canada. Certains journaux se sont révélés particulièrement fertiles sur ce thème et on a pu sélectionner une vingtaine de dessins entre 1849 et 18911. Il est apparu important de commencer ce travail en apportant quelques données de base sur les dessins politiques canadiens. Ceux-ci ont fait l’objet d’une étude exhaustive de la part de Terry Mosher et Peter Desbarats2, qui s’est révélée très utile quant aux circonstances entourant la naissance de la caricature politique au Canada et les sources d’inspiration. Comme dans beaucoup de domaines, on s’aperçoit que le Canada s’inspire soit du modèle britannique, soit du modèle américain. La lecture de quelques articles et ouvrages sur les dessins politiques britanniques et américains, en complément des études sur les dessins canadiens, ont ainsi permis d’établir un cadre comparatif qui révèle les similitudes et divergences de la caricature canadienne. On s’est ainsi aperçu que la fin du XIXe siècle révèle une influence croissante des caricaturistes américains sur les dessinateurs canadiens, alors qu’au début de la période ceux-ci s’inspiraient surtout du modèle britannique. L’étude de Carmen Cummings sur J. W. Bengough, célèbre caricaturiste canadien de la fin du XIXe siècle, s’est révélée précieuse sur ce point3. On s’est aperçu à la lecture des journaux de la période que les dessins illustrant la peur de l’annexion n’étaient pas répartis régulièrement, mais se concentraient à certaines dates spécifiques alors qu’ils étaient inexistants le reste du temps. Certaines périodes constituaient pour le Canada des moments de crise où la peur des États-Unis, élément chroniquement présent dans l’imaginaire canadien, se réveillait de façon aiguë. On a donc choisi dans un premier temps une approche chronologique qui permet d’étudier ces temps de réveil de la peur de l’annexion et d’examiner en quoi le traitement de cette peur à travers les dessins politiques est spécifique pour chaque période. Néanmoins, l’étude chronologique ne doit pas cacher la continuité d’un fil thématique important, l’existence d’une sorte de « scénario » préféré auquel les caricaturistes reviennent souvent pour illustrer le thème de l’annexion. En effet, sept des dessins sont construits autour d’un scénario de séduction, et les autres ne révèlent aucun scénario récurrent susceptible de faire concurrence à celui-ci. On verra donc comment les caricaturistes canadiens, fils d’une époque victorienne à la fois pudibonde et fascinée par les choses de l’amour, se sont plu à imaginer les multiples façons selon lesquelles Melle Canada céderait, de gré ou de force, aux avances d’Oncle Sam. 160 Le Canada et la peur de l’annexion américaine à l’époque victorienne, à travers les dessins politiques canadiens Les dessins politiques canadiens : naissance et sources d’inspiration L’usage de la caricature comme moyen d’expression politique est assez récent au Canada, mais il s’inspire d’une tradition plus ancienne en Angleterre. Il est assez amusant de noter que l’un des premiers caricaturistes anglais, George Townshend, fut aussi l’aide du Général Wolfe lors de la campagne de Québec en 1759, et qu’on lui doit de nombreuses caricatures de Wolfe. À la même époque, en Angleterre, travaillait William Hogarth, dont on considère que les dessins sont proches de la caricature, bien que lui même ait établi une distinction entre l’art et la caricature, qu’il considérait comme la forme la plus basse de l’expression artistique. Quoi qu’il en soit, entre le milieu du XVIIIe et le début du XIXe siècle, cette nouvelle forme d’art gagna en popularité en Angleterre. James Gillray et Thomas Rowlandson furent les premiers dessinateurs professionnels à se consacrer à la production régulière de satires politiques, perfectionnant les techniques introduites par l’amateur Townshend. Les premiers magazines satiriques sont publiés en France avec La Caricature (1830) et Le Charivari (1832), tandis que Punch - The London Charivari apparaît en 1841, avec les dessinateurs John Leech, puis John Tenniel. Leech et Tenniel créèrent durant la période victorienne un style plus modéré que la sauvagerie des dessins de Gillray et Rowlandson4. Les magazines satiriques britanniques, et plus particulièrement Punch et son dessinateur Leech, furent la source d’inspiration principale des premières caricatures politiques canadiennes. Fruit des efforts de J.B. Walker, le premier périodique satirique canadien est lancé le 1er janvier 1849 et est une copie flagrante de Punch. Intitulé Punch in Canada, il reprend le commentateur Mr Punch et son chien Tobby, qui apparaissent chaudement emmitouflés et chaussés de raquettes en couverture du premier numéro, sans doute dans le but de donner au périodique une dimension canadienne5. Celui-ci est ouvertement impérialiste6 et se donne pour mission de préserver les liens avec la Grande-Bretagne et de sauver le Canada des griffes américaines. Ce programme apparaît clairement dans un dessin d’octobre 1849, où Mr Punch, lancé au galop, capture au lasso un aigle sinistre menaçant un malheureux daim7. L’aigle, animal héraldique par excellence et susceptible d’interprétations contradictoires (noblesse/ rapacité), symbolise les États-Unis expansionnistes, tandis que le daim, timide et faible, représente le Canada. Il est intéressant de noter que les États-Unis et la Grande-Bretagne, pays puissants dont l’identité est fermement établie, sont toujours représentés par le même animal héraldique : l’aigle pour les États-Unis, le lion pour la Grande-Bretagne ou l’empire britannique. Ce lion, qui apparaît souvent dans les dessins politiques canadiens (par exemple dans un dessin de 1850, où le lion impérial se tient aux côtés de Britannia8, ou une affiche politique de 1891, où Melle Canada s’appuie sur lui9), est d’ailleurs directement emprunté à Tenniel, qui développa dans Punch l’usage du lion, roi des animaux, 161 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes Figure 1. Punch in Canada, octobre 1849 comme symbole de l’empire britannique10. Par contre, aucun animal héraldique n’est utilisé pour symboliser le Canada. Le Canada n’avait pas une existence suffisamment ancienne et ancrée pour s’être forgé un blason symbolisant ses vertus, où figurerait en bonne place un animal héraldique prestigieux. La perception de l’identité canadienne est si faible que même des animaux qui pourraient sembler typiquement canadiens, comme le castor ou l’ours, n’apparaissent quasiment jamais dans les dessins politiques du XIXe siècle11. Un autre élément qui illustre l’influence de Punch et de Tenniel est la tendance des caricaturistes canadiens à représenter les États-Unis par un personnage nommé Cousin ou Brother Jonathan, plutôt que par Oncle Sam12. Celui-ci, après sa première apparition dans une lithographie en 1834, était pourtant couramment utilisé aux États-Unis comme symbole du pays13. En Grande-Bretagne, et particulièrement dans Punch, les caricaturistes continuèrent à utiliser Brother Jonathan jusqu’à la fin du XIXe siècle. Le mot Jonathan (fils de John) met l’accent sur les liens familiaux qui demeurent entre John Bull et son fils ingrat américain, alors que l’expression « Oncle Sam » est une tradition purement américaine, caractérisée par des souvenirs de résistance victorieuse à la puissance britannique14. De même, ce sont les artistes de Punch qui développèrent la représentation de la Grande-Bretagne sous les traits de Britannia, matrone respectable qui déborde de toutes les vertus patriotiques et ressemble étrangement à la reine Victoria15. Cette représentation de la GrandeBretagne domine dans les dessins politiques canadiens. Ainsi le trio favori des caricaturistes canadiens est Britannia, coiffée de son casque et souvent 162 Le Canada et la peur de l’annexion américaine à l’époque victorienne, à travers les dessins politiques canadiens armée de son trident, Brother Jonathan, vêtu des rayures et des étoiles du drapeau américain (et le plus souvent avec la barbe pointue que les artistes de Punch ont été les premiers à lui donner16), et le Canada, le plus souvent représenté par une jeune fille, parfois par un jeune homme vigoureux nommé Jack Canuck, et plus rarement par un enfant. Cette personnification du Canada appelle les mêmes commentaires que sa représentation par un animal. Les États-Unis et la Grande-Bretagne sont figés dans des représentations constantes, animales ou humaines. Ils sont caractérisés par des traits récurrents qui traduisent une identité nationale forte : la bannière étoilée pour les États-Unis, le trident pour la maîtresse des mers qu’est la Grande-Bretagne… La variété des représentations du Canada, le fait qu’il ne soit associé à aucun personnage ou costume typique, rappelle la fragilité du pays. En outre, à l’époque victorienne, il était en train de se créer dans la plus grande incertitude quant à son avenir politique. Les seules constantes notables soulignent sa faiblesse (le daim, l’enfant, la jeune fille sans protection) et sa jeunesse (enfant, jeune homme, jeune fille). Ces représentations expriment donc clairement l’inquiétude latente quant au destin national qui animaient les Canadiens de l’époque victorienne. La peur de l’annexion : les grands réveils de l’époque victorienne La méfiance qui marque la relation entre le Canada et les États-Unis n’a rien de nouveau. Le Canada anglais, fondé par les loyalistes fuyant la révolution américaine, s’est forgé dans une constante résistance aux États-Unis. Cette hostilité, présente dès l’origine, se maintient après la période victorienne. Ainsi, l’un des enjeux majeurs des élections de 1911, qui coûtèrent le poste de premier ministre au libéral Wilfrid Laurier, fut le débat sur un énième accord de libre-échange avec les États-Unis. Néanmoins, vers la fin du XIXe siècle, le spectre d’une annexion forcée du Canada par les États-Unis était en train de disparaître17. Cette période correspondait pour le Canada à une explosion économique sans précédent, âge d’or qui sans aucun doute calma enfin les doutes du Canada sur son avenir politique et lui fit regarder les États-Unis avec plus de sérénité. Par ailleurs, durant cette période, l’attention des États-Unis se détournait enfin du continent nord-américain. À la « destinée manifeste », théorie qui menaçait indéniablement l’existence indépendante du Canada, succéda un impérialisme qui tourna la puissance américaine vers Cuba et les Philippines. Le Manifeste en faveur de l’annexion Les dessins politiques scandent les temps forts de la méfiance envers les États-Unis. C’est le cas à la fin des années 1840, époque où le contexte américain n’était pas bien rassurant pour les Canadiens. En 1845, à l’occasion de la querelle portant sur le Texas et l’Oregon, le journaliste O’Sullivan avait utilisé pour la première fois, l’expression « destinée manifeste » et promis à court terme l’annexion non seulement du Mexique, mais aussi du Canada. Entre 1846 et 1848, la guerre avec le Mexique 163 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes donnait aux Canadiens l’occasion d’observer comment les États-Unis menaient à bien cette mission divine. Ils avaient de bonnes raisons de se demander quand viendrait le tour du Canada. Or, en 1849, ce ne furent pas les États-Unis qui déclenchèrent la crise, mais les puissants marchants anglophones de Montréal. Furieux que le gouvernement britannique ait approuvé le Rebellion Losses Act18 et abandonné le système mercantiliste qui garantissait des droits de douane préférentiels pour le blé et le bois canadiens, les marchands fondèrent une association en faveur de l’annexion (The Annexation Association) avec le soutien du mouvement nationaliste radical de Louis-Joseph Papineau. Sous la direction de Benjamin Holmes, représentant de Montréal au Parlement, l’association rédigea et présenta deux manifestes en faveur de l’annexion19. Créé cette même année, Punch in Canada se donne visiblement la mission de dénoncer les manœuvres des marchands et de Papineau. Ainsi un dessin souligne l’imprudence des Canadiens français séduits par l’idée d’une union avec les États-Unis. Ils seraient amèrement déçus par ses conséquences, comme le montre un dessin de Brother Jonathan monté sur le train de l’aigle américain et écrasant un Canadien français (probablement Papineau) qui tient à la main « Nos lois, nos institutions, notre langue », libertés garanties par les Britanniques, mais que les Américains, selon Punch in Canada, négligeraient20. Un autre dessin de la même période montre Benjamin Holmes et ses amis déposant le mouchoir de leur mère (en fait, l’Union Jack) au mont-de-piété. Le prêteur à gages est l’oncle Sam, représenté dans son costume typique et affublé d’un sinistre air de filou, tandis que Holmes adopte une expression humble et suppliante21. Le rôle de gardien de l’intégrité canadienne et de la loyauté à la Grande-Bretagne que se donne Punch in Canada apparaît clairement dans ce dessin puisque que Mr Punch y est présent sous les traits d’un policier qui surveille les méfaits du traître Holmes. La mission de Punch in Canada n’est pas seulement de veiller à la loyauté des Canadiens, mais aussi de rappeler aux Britanniques leurs devoirs. Un autre dessin évoque la complexité des rapports des trois protagonistes, États-Unis, Grande-Bretagne et Canada, durant cette période. Dans ce dessin, apparaît Richard Cobden, chef de file en Grande-Bretagne de l’Anti-Corn Law League, qui milita pour l’abandon du système protectionniste qui liait la Grande-Bretagne à ses colonies. Pour Punch in Canada, les partisans du libre-échange comme Cobden sont les ennemis naturels des Canadiens loyalistes, qui veulent maintenir les liens avec la Grande-Bretagne, et l’allié naturel des États-Unis dans ses velléités d’annexion du Canada. D’où le dessin et la légende : le cousin Cobden convainc Britannia de laisser Miss Ann Exation et son petit frère Ben (Benjamin Holmes) passer la journée avec l’oncle Sam22. Punch in Canada, le premier magazine politique illustré et publié au Canada, établit donc un modèle impérialiste qui se caractérise par la volonté 164 Le Canada et la peur de l’annexion américaine à l’époque victorienne, à travers les dessins politiques canadiens Figure 2. Punch in Canada, I-18, 28 septembre 1849 The way Brother Jonathan will astonish the Natives Annexation comes in by the Rail, while Liberty flies off in the Smoke de préserver la séparation entre les États-Unis et le Canada grâce à la loyauté envers la Grande-Bretagne. Cette période est particulièrement intéressante parce qu’elle montre bien que l’annexion peut aussi bien être le fruit d’une menace américaine que d’une faiblesse canadienne. Après tout, en 1849, les États-Unis ne sont pas à l’origine de la crise décrite par Punch in Canada. Ce sont des Canadiens qui sont prêts à se jeter dans les bras des États-Unis, poussés par l’appât du gain ou le ressentiment envers la Grande-Bretagne. Ainsi, le combat contre l’annexion se mène sur deux fronts : contre les États-Unis, mais aussi contre les Canadiens eux-mêmes. Confédération et annexion Dans les années 1860, les dessins politiques illustrent un deuxième réveil de la grande peur de l’annexion – et l’on peut arguer que la menace américaine était en effet sérieuse. C’est une période de grande tension entre la Grande-Bretagne et l’Union, qui estime que la Grande-Bretagne ne l’a pas 165 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes Figure 3. Punch in Canada, I-20, octobre 1849 Little Ben Holmes and some naughty children attempt to pawn their mother’s pocket-handkerchief, but are arrested by policeman Punch, who was stationed “round the corner.” soutenue assez clairement contre les États confédérés. Les épisodes du Trent, puis de l’Alabama23, ont envenimé les rapports entre les deux pays. Le Canada redoute d’être la première victime d’un conflit anglo-américain, d’autant plus que le Nord triomphant a en sa possession une armée qui ne ferait qu’une bouchée de la milice canadienne. Pour beaucoup d’historiens, cette peur d’une agression américaine possible a fortement contribué à la formation de la Confédération24. Un autre facteur puissant fut l’attitude de la Grande-Bretagne, en pleine période anti-impérialiste, qui encourageait le Canada à enfin quitter le nid. Tous ces éléments apparaissent dans les dessins politiques des années 1860, en particulier dans les magazines impérialistes et anti-américains, comme Diogenes, publié à Montréal entre 1868 et 1870, dont l’annexion constitue le sujet favori. Ainsi, dans un dessin de 1868, le Canada apparaît en petit chaperon rouge, son panier à la main, hésitant au carrefour entre Ottawa et Washington/Wall Street. La mention conjuguée de ces deux lieux pour représenter les États-Unis souligne l’importance constante du gain matériel dans le choix que doit faire le Canada, le politique étant inséparable de 166 Le Canada et la peur de l’annexion américaine à l’époque victorienne, à travers les dessins politiques canadiens Figure 4. Punch in Canada, II-6, 16 février 1850 Cousin Cobden intercedes with Britannia, that Miss Ann Exation and her little brother Ben may be permitted to pass the day with Uncle Sam l’économique. L’air naïf du Canada contraste avec l’air filou des États-Unis, qui semblent tenter le Canada, la main dans une corne d’abondance. Mais, du côté américain, une main avide et griffue, sortant d’une nuée de dollars, semble prête à se saisir du Canada. La double image reflète bien le sentiment d’attraction et de répulsion que ressent le Canada face aux États-Unis, perçus à la fois comme une menace et une promesse. On note que les États-Unis sont caractérisés par certains mots typiques des préjugés anti-américains des Canadiens de cette époque : radical adventurers (la démocratie débridée), bowie knives (la violence), scallawags (qui évoque la guerre de Sécession et la peur des Canadiens d’être la prochaine cible des Yankees)25. Dans un dessin de 1869, Diogenes prend position contre l’indépendance, c’est-à-dire la rupture totale des liens avec la Grande-Bretagne, et pour le maintien du Canada au sein de l’empire. Le dessin exprime le point de vue extrêmement négatif de Diogenes sur l’indépendance canadienne, « chimère pour politiciens déçus ». La faiblesse du Canada, représenté par un petit chien terrorisé, est soulignée face à la femme puissante et agressive qui représente les États-Unis, le bâton de la Reconstruction à la main et appuyée sur la doctrine Monroe. L’image évoque là encore le spectre de la 167 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes Figure 5. Punch in Canada, octobre 1849 Cross Roads Shall we go to Washington first or How(e)? guerre de Sécession et l’idée que les Yankees s’apprêtent à mater le Canada comme ils ont maté le sud. Il est intéressant de noter que la doctrine Monroe est dépeinte comme le meilleur argument au service de l’annexion : en cas d’agression, les États-Unis invoqueraient la doctrine Monroe pour dissuader la Grande-Bretagne de soutenir le Canada. On voit bien ici que le lien avec la Grande-Bretagne, pour un magazine impérialiste comme Diogenes, constitue l’un des éléments fondateurs de la sécurité canadienne.26 Dans le même esprit, Macdonald apparaît dans un dessin de 1869. Chef des Conservateurs et champion du maintien des liens avec la GrandeBretagne, Macdonald est toujours présenté par les journaux impérialistes comme le meilleur bouclier contre la rapacité américaine. Le dessin illustre la tentative de tromper le coq canadien en l’attirant avec du son tiré d’un sac marqué « Indépendance » pour le faire rentrer dans une cage marquée « Annexion ». L’idée est que le discours sur l’indépendance attire inévitablement et volontairement le Canada dans les griffes américaines. « Farmer John » Macdonald, qui personnifie la loyauté envers la Grande-Bretagne, encourage le coq canadien à s’éloigner : il est trop expérimenté pour se laisser attirer par du son, c’est-à-dire les discours creux 168 Le Canada et la peur de l’annexion américaine à l’époque victorienne, à travers les dessins politiques canadiens Figure 6. Diogenes, 14 mai 1869 The Independence of Canada The last dream of “disappointed politicians.” et inconsistants de ceux qui veulent l’indépendance. Le dessin n’a pas besoin de préciser qui sont ces traîtres en puissance, puisque tout le monde comprend bien qu’il s’agit des Libéraux. Soupçonnés d’être trop favorables aux États-Unis, jusqu’en 1896, les Libéraux ne purent empêcher les Conservateurs et Macdonald de dominer la vie politique canadienne27. Les dessins de Diogenes mettent en avant une autre composante, toute aussi essentielle de la force du Canada : un gouvernement fort, nationaliste et protectionniste. Dans un autre dessin de la même année, Diogenes défend le projet de Macdonald de construire un chemin de fer transcontinental, le Canadian Pacific Railways, qui, quelques années plus tard, deviendra le fer de lance de la politique protectionniste de Macdonald, la National Policy. Ce chemin de fer ambitionne d’unifier le Canada et de réorienter les flux commerciaux de l’ouest vers l’est plutôt que vers le sud (et les États-Unis ). Le dessin montre Cousin Jonathan et Melle Canada, les Rocheuses en 169 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes Figure 7. Diogenes, 4 juin 1869 “Too old to be caught with chaff.” Farmer John: – “It’s no use you fellows trying on that game. If you want him, you’ll have to pit another bird agin’ him, and then I know somebody who’ll back him two to one.” arrière-plan. La tenue grecque de la jeune Melle Canada et ses grands yeux soulignent à la fois son innocence et sa fermeté. Jonathan, comme toujours, porte les rayures et les étoiles de la bannière américaine. Pour une fois, il a l’air plus perplexe que roublard, mais il ne cache pas son incrédulité devant l’entreprise canadienne28. Les dessins d’autres magazines de la même période expriment les mêmes inquiétudes que Diogenes quant à la rapacité américaine et à l’avenir du Canada lorsqu’il quittera le giron maternel. Ainsi, dans un dessin de 1870 du Canadian Illustrated News, le Canada est représenté comme une petite fille debout sur une table. Des deux côtés, se tiennent sa maman, Mme Britannia, et Oncle Sam. La légende, comme l’attitude pateline mais rapace d’Oncle Sam, ne laisse guère de doute sur le sort de Melle Canada si elle trébuche29. Avec un dessin de 1868, le magazine Grinchukle adopte une attitude plus confiante et plus agressive30. Pour une fois, le Canada est représenté par un jeune homme vigoureux plutôt que par une jeune fille timide. Il éjecte à coups de pieds Oncle Sam de Dominion 170 Le Canada et la peur de l’annexion américaine à l’époque victorienne, à travers les dessins politiques canadiens Figure 8. Diogenes, 5 novembre 1869 From Halifax to Vancouver Miss Canada: – “This is what we want, Cousin Jonathan. It will give us real independence, and stop the foolish talk about annexation.” Jonathan: – “Wal, Miss, I guess you’re about right thar; but I’ll believe it when I see it!” House, encouragé par John Bull accompagné de son bulldog. Vieillissant et affaibli, Oncle Sam a le front dégarni et l’air penaud, tandis que le Canada éclate de vigueur et d’esprit de décision. Cette rare représentation du Canada sous des traits masculins permet d’exprimer une confiance plus optimiste que dans la plupart des dessins de cette époque. Ceux-ci expriment clairement la volonté de rester séparé des États-Unis, mais ne négligent ni le danger posé par la puissance américaine ni la faiblesse inhérente de la position canadienne. Il est intéressant de noter la présence de la Grande-Bretagne sous les traits de John Bull, moins courant à l’époque victorienne que Britannia. Néanmoins, comme dans les autres dessins de cette époque, on constate que l’approbation et le soutien de la GrandeBretagne restent passifs : ici, John Bull est en retrait et reste les bras croisés; dans le dessin précédent, Britannia recommande la prudence au Canada mais ne lui tient pas la main; enfin on peut noter que la Grande-Bretagne n’apparaît pas directement dans les dessins de Diogenes que l’on a analysés. Cela correspond bien à l’attitude de la Grande-Bretagne de cette époque, qui encourageait le Canada à voler de ses propres ailes. 171 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes Figure 9. Canadian Illustrated News, 23 juillet 1870 Mother Britannia: – “Take care, my child!” Uncle Sam: – “Oh! Never mind, if she falls I’ll catch her!” Le recul de la peur de l’annexion Il existe un lien clair entre la période où le dessin est produit, la position politique du caricaturiste et ses sources d’inspiration. Ainsi, on a souligné l’influence de Punch sur les dessins politiques canadiens entre les années 1840 et la fin du siècle, et particulièrement sur les caricaturistes impérialistes, comme ceux de Diogenes et de Punch in Canada. Le cas du plus célèbre caricaturiste canadien, J. W. Bengough, est particulier, car sa source d’inspiration vient clairement de Thomas Nast. Nast est considéré comme le plus important des caricaturistes politiques américains de la deuxième moitié du XIXe siècle. Républicain radical, il se rendit célèbre avec ses illustrations de la Reconstruction et sa campagne contre le régime municipal corrompu de New York. Il créa aussi les célèbres représentations de l’âne et de l’éléphant pour les partis démocrate et républicain. Nast a surtout publié dans le Harper’s Weekly (lancé en 1857), dont le jeune Bengough était un lecteur attentif. Bengough envoya d’ailleurs un de ses premiers dessins à Nast, avec une lettre exprimant son admiration31. Cette admiration pour Nast et la volonté déclarée de travailler dans son style 172 Le Canada et la peur de l’annexion américaine à l’époque victorienne, à travers les dessins politiques canadiens Figure 10. Grinchuckle, 23 septembre 1869 Uncle Sam kicked out! Young Canada: – “We don’t want you here.” John Bull: – “That’s right, my son. No matter what comes, an empty house is better than such a tenant as that!” explique que Bengough se différencie des autres caricaturistes canadiens davantage influencés par les dessinateurs britanniques de Punch. Cette différence de style correspond aussi à des différences chronologique et politique. Bengough travaille surtout à partir des années 1870 (il fonde son magazine, Grip, en 1873), c’est-à-dire après que la tempête causée par la guerre de Sécession et la peur canadienne d’une annexion par les États-Unis ont commencé à se dissiper. En 1871, le traité de Washington a marqué le début d’une amélioration des rapports entre la Grande-Bretagne et les États-Unis. L’adoption en 1878 de la National Policy a donné l’impression que le Canada pouvait se passer des États-Unis d’un point de vue économique. Certes, le débat sur une union possible avec les États-Unis demeure d’actualité : vers la fin des années 1880, la question d’un traité de libre-échange (réciprocité commerciale) fait redouter à certains une union économique qui pourrait facilement se transformer en union politique. Néanmoins, il s’agit globalement (à part l’épisode du 173 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes Venezuela) d’une période où la crainte des États-Unis est en sourdine, et où le soutien de la Grande-Bretagne paraît donc moins crucial. De plus, Bengough se positionne différemment des autres magazines que l’on a étudiés, que ce soit Punch in Canada, Diogenes ou Grinchuckle. Ces magazines, et c’est en partie la conséquence de la période où ils sont publiés, sont ouvertement impérialistes et conservateurs. Partisan enthousiaste du libre-échange, Bengough est un Libéral célèbre pour ses caricatures de Macdonald, idole des impérialistes32. Il semble osciller entre l’admiration et la méfiance envers l’empire britannique33. Peut-être à cause de la position de Bengough, et certainement aussi parce que la question n’était plus véritablement d’actualité, on ne trouve quasiment aucun dessin de Bengough sur la question de l’annexion34. Dans son histoire de la caricature canadienne, Bengough a sélectionné plusieurs dessins portant sur la question de l’annexion ou de l’union dans les années 1840 et 1860, mais pour les périodes suivantes, il se concentre sur les questions de politique intérieure. Ce choix semble montrer que Bengough considérait la question de l’annexion ou de l’union comme éculée dans les années 1870-1880 et explique qu’il ne l’ait pas traitée. On constate donc clairement une convergence des facteurs chronologique, stylistique, thématique et politique qui influencent les dessins politiques canadiens de la période victorienne. Analyse d’un représentation récurrente : de la séduction au viol Les dessins de l’époque victorienne illustrant la peur de l’annexion par les États-Unis sont d’une grande variété, comme on l’a vu jusqu’à présent. En feuilletant les principaux magazines politiques canadiens de cette période, on remarque que plus d’un tiers des dessins représentent ce thème particulier par une mise en scène de « séduction » pouvant aller de la séduction légale (la demande en mariage étant le scénario préféré) à la séduction forcée, proche du viol. Ces dessins sont concentrés entre les années 1860-1880, alors que les dessins plus anciens, essentiellement ceux de Punch in Canada, ne font pas du tout appel à ce registre. Cela correspond à ce que l’on a déjà noté de ces deux époques : en 1849-1850, le problème décrit par Punch in Canada n’était pas tant les velléités d’annexion manifestées par les États-Unis que le désir exprimé par certains Canadiens de se jeter dans les bras américains. De même, à la fin de la période victorienne, l’idée d’une annexion par la force semblait obsolète. Par contre, au moment de la Confédération, les Canadiens semblent plutôt redouter une initiative américaine de s’approprier leur espace. On comprend donc que le scénario mettant en scène un innocente jeune fille qu’essaye de séduire un aventurier sans scrupule ait été irrésistible pour la plupart des dessinateurs, tant il traduisait en termes familiers une situation de politique internationale. 174 Le Canada et la peur de l’annexion américaine à l’époque victorienne, à travers les dessins politiques canadiens Figure 11. Grip, 19 janvier 1889 The true state of her feelings. Brother Jonathan (soliloquizing): – “Ah, she loves me; I know it; I feel it in my very bones. She wants to jine me in the holy bands of political union.” Miss Canada (overhearing the whisper): – “Mr. Jonathan, pray don’t deceive yourself on that point. My heart is perfectly whole I assure you. I simply want to trade freely with you, that’s all.” La majorité de ces dessins tournent autour de l’idée de mariage, et les légendes jouent sur le double sens des mots « union » et « unite », qui peuvent exprimer un mariage entre deux personnes, comme la fusion politique ou commerciale entre deux pays. Parfois, la légende du dessin, parfaitement explicite quant aux enjeux politiques de l’époque, affaiblit le processus de personnification en éliminant l’idée de mariage. Ainsi, dans un dessin de 1889, Melle Canada dit à Oncle Sam qu’elle ne désire pas une union politique, mais simplement le libre-échange35. Dans la plupart des dessins, la scène de demande en mariage semble tout droit sortie d’un roman, aussi bien dans l’attitude des personnages que dans les dialogues. Ainsi, Melle Canada doit maintes fois repousser les avances de son soupirant américain. Il s’agit d’un cliché romanesque récurrent, celui 175 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes de la demande en mariage, d’abord accueilli par un refus sur lequel l’élue finit par revenir pour peu que le soupirant insiste. Jane Austen s’est moqué de ce cliché dans Pride and Prejudice, lorsqu’Elizabeth Bennet refuse d’épouser son cousin Mr Collins. Celui-ci refuse longtemps de la croire, tant il est convaincu que la pudeur d’une jeune fille la pousse à répondre non à la première demande. Dans les dessins politiques canadiens, les États-Unis font preuve du même aveuglement, voire de la même bêtise que Mr Collins36 : les dénégations les plus fermes de la demoiselle n’arrivent pas à le convaincre qu’elle rejette sa demande d’union. Cet espoir, voire cette fatuité, sont insultants pour la jeune fille, dont on attend que la faiblesse et l’intelligence limitée nourrissent la perpétuelle indécision. Lorsqu’elle refuse la demande en mariage de Jonathan, Melle Canada observe toujours rigoureusement la politesse dictée par les conventions de l’époque, qu’Elizabeth Bennet a si bien résumé dans Pride and Prejudice : « In such cases as this, it is, I believe, the established mode to express a sense of obligation for the sentiments avowed, however unequally they may be returned. »37 Ainsi on retrouve dans un dessin de 1876 tous les clichés du genre. Jonathan y est fort occupé à courtiser une Melle Canada qui lui abandonne sa main. Le langage corporel indique clairement le refus de la jeune fille (elle lui tourne le dos et ne le regarde pas), refus que confirme la légende : « I hope always to respect you as my friend and well-wisher, but can never accept you as my lord and master. »38 Il est bien évident que les conventions littéraires recoupent la nécessité politique. Quelle que soit la fermeté du refus, il n’est pas question pour le Canada d’offenser son puissant voisin. Dans plusieurs de ces dessins, la fermeté du refus canadien s’appuie sur le soutien de la Grande-Bretagne. Ainsi, dans un dessin de 1869, l’incrédulité consternée de Mme Britannia (« Est-il possible, ma chère, que vous ayez jamais encouragé votre cousin Jonathan? ») provoque une dénégation furieuse du Canada (« Encouragé ! Certainement pas, maman. Je lui ai dit que nous ne serions JAMAIS unis »). Il s’agit là du refus le plus ferme de tous ceux exprimés par les divers dessins, et il semble bien que la certitude du soutien britannique renforce de façon décisive la résolution canadienne39. Les sourcils froncés de Melle Canada et son air plein de ressentiment ne laissent aucun doute sur sa colère devant l’arrogance américaine. Cette arrogance est soulignée clairement dans le dessin : la verticalité de Jonathan, debout et appuyé sur une colonne, contraste avec la rondeur du groupe féminin. Cette colonne évoque l’architecture impériale de Washington et la puissance américaine. Jonathan, se curant les dents avec son couteau, ne ressemble absolument pas à un soupirant, mais est plein de désinvolture, comme s’il était certain du consentement de Melle Canada. Le dessin est accompagné par un poème satirique dans lequel Jonathan est décrit comme un roué odieux, aux mains sales et à l’argot yankee. Même les avantages matériels évidents d’une telle union ne sauraient convaincre le Canada (« it’s vain for me his ill-earn’d dollars to 176 Le Canada et la peur de l’annexion américaine à l’époque victorienne, à travers les dessins politiques canadiens Figure 12. Canadian Illustrated News, 11 novembre 1876 Coming Home from the Fair Brother Jonathan: “Adieu, fair Canada. I have long adored you, but never so much as now. May I not hope some day to claim you as my own?” Canada (kindly but firmly): “Never. I hope always to respect you as my friend and well-wisher, but can never accept you as my lord and master. Farewell.” jingle »). Le poème exprime bien à quel point le soutien de la GrandeBretagne est crucial pour résister aux avances de l’infâme (« Do save me, mama, and make him go »). Par contre, si la Grande-Bretagne ne soutient pas le Canada ou se révèle indifférente à son sort, on observe clairement que sa résolution faiblit. Ainsi dans un dessin de septembre 1869, la demande en mariage reçoit une réponse un peu différente. Jonathan a abandonné son arrogance désinvolte pour une humilité qui convient beaucoup mieux à un soupirant (il salue bien bas, son chapeau à la main). Mme Britannia, loin de la consternation horrifiée qu’elle exprimait quelques mois avant, affirme que la question lui est indifférente. Quant à Melle Canada, sa réponse est plus modérée. Elle refuse, certes, mais se réserve le droit de changer d’avis si ses « tuteurs » (le gouvernement canadien?) ne lui donnent pas satisfaction.40 Enfin, dans un dessin de 1886, le Canada exprime clairement son ressentiment non pas envers les États-Unis, mais envers la GrandeBretagne41. Le contexte est celui des négociations sur les droits de pêche, 177 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes Figure 13. Diogenes, 18 juin 1869 A pertinent question. Mrs. Brittannia: “Is it possible, my dear, that you have ever given your Cousin Jonathan any Encouragement?” Miss Canada: “Encouragement? Certainly Not, Mamma; I have told him we can NEVER be United.” durant lesquelles le gouvernement canadien estimait que la position de la Grande-Bretagne ne lui était pas aussi favorable qu’elle aurait dû l’être. La légende exprime clairement l’exaspération de la Grande-Bretagne, qui repousse brutalement les revendications du Canada : « Ne m’agace pas avec tes problèmes de pêcheries. Tu vois bien que je suis débordée ». D’où la réponse du Canada : « Eh bien, si tu réagis comme cela, peut-être le mieux serait que je l’épouse ». Ce document est celui où le tentation de céder aux avances américaines est le plus clairement exprimée. L’étude de ces trois documents révèle de façon évidente que la fermeté du rejet des avances américaines est inversement proportionnelle au renforcement des liens avec la Grande-Bretagne. Le langage corporel des trois protagonistes est d’ailleurs très parlant sur ce point. Dans le premier dessin, on note la proximité et les mains jointes des deux femmes, ainsi que la distance qui les sépare de Jonathan. Dans le deuxième dessin, leurs mains sont toujours jointes, mais elles se tournent le dos. La Grande-Bretagne se 178 Le Canada et la peur de l’annexion américaine à l’époque victorienne, à travers les dessins politiques canadiens Figure 14. Diogenes, 24 septembre 1869 A tempting offer. Jonathan: – “I am told, Ma’am, you don’t make any objection; and I’m sure the young lady is sufficiently sensible to appreciate a good offer.” Mrs. Bull: – “If she wishes it, I’m sure I don’t object. She is old enough now to know her own mind; and as it is purely a matter of taste, I have no wish to interfere?” Miss Maple-Leaf: – “Mamma, I think ‘I’m owre young to marry yet,’ and I’m not quite sure that celibacy is not, after all, the happier lot. Thanks to your kindness and forethought, I am assured an ample competence. I only hope the Stewards I may be called upon to select will do their duty. If they do not, you can tell the gentleman to call again. Meantime, I am deeply sensible of his kind intentions.” situe entre le Canada et les États-Unis, comme si elle pouvait servir d’intermédiaire. Enfin, dans le troisième dessin, les deux femmes sont séparées, et les États-Unis se tiennent entre elles, comme si le rapprochement avec le Canada était sur le point de se faire. Ces trois dessins, les seuls où apparaît la Grande-Bretagne, éclairent les relations complexes du trio et expriment les doutes du Canada quant à l’attitude à adopter envers les États-Unis. 179 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes Figure 15. Grip, 29 mai 1886 How it may end. Britannia:– O, if he’s right you’ll have to give in; and if YOU’RE right you’ll have to give in; so don’t bother me about your fishery troubles. Don’t you see I’ve got my hands full? Miss Canada:– Well, Mammy, if that’s how you feel, don’t you think I’d better just marry him and get rid of him? On a examiné jusqu’à présent la version riante de ce scénario de séduction utilisé pour représenter les velléités d’annexion de la part des États-Unis. Pourtant, certains aspects du scénario sont plus sombres. Tout d’abord, on note dans la plupart de ces dessins l’insistance sur les liens familiaux qui unissent les trois pays. La Grande-Bretagne apparaît toujours dans son rôle maternel à l’égard du Canada, mais aussi, parfois, à l’égard des États-Unis42. Le plus souvent (même quand la Grande-Bretagne n’apparaît pas dans le dessin), les États-Unis sont représentés par Brother Jonathan, Cousin Jonathan ou Oncle Sam. Dans les trois cas, le lien familial entre le Canada et les États-Unis est proche, suffisamment proche pour donner à la dimension amoureuse des dessins une vague odeur de soufre. Bien que n’apparaissant que de façon implicite, l’allusion à l’inceste ne peut manquer de discréditer davantage l’idée d’une union politique entre le Canada et les États-Unis. 180 Le Canada et la peur de l’annexion américaine à l’époque victorienne, à travers les dessins politiques canadiens Figure 16. The Beehive, I-1, 26 septembre 1874 The Unprotected Female. Parallèlement au thème de l’inceste, certains dessins expriment crûment la menace contenue dans la relation entre le Canada et les États-Unis. La puissance américaine peut choisir de séduire le Canada, mais l’option de la force n’est jamais à ignorer complètement. Un dessin de 1874 y fait une prudente allusion, représentant une femme « sans protection », qui essaie visiblement d’échapper à l’oncle Sam43. Le contexte politique est clair ici, puisqu’il s’agit des droits de douane. Le message joue explicitement sur les risques que court une femme (ou un pays) sans protection face à un gredin bien armé et déterminé : après tout, semble suggérer le dessin, qu’est-ce qui empêcherait Sam de traverser le lac Ontario pour s’emparer par la force de cette belle jeune femme qui excite sa convoitise? Le lien évident entre coercition sexuelle et coercition politique dans ce dessin révèle la dimension sinistre de la métaphore de la séduction utilisée par les caricaturistes. Enfin, le message le plus explicite apparaît dans une affiche politique du parti Conservateur durant la campagne de 1891, dont le thème central était la proposition libérale d’un accord de libre-échange avec les États-Unis. Sur le dessin, on voit Melle Canada s’enfuir devant un groupe d’individus 181 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes Figure 17. Affiche du parti conservateur pendant la campagne de 1891. sinistres, encouragés par Oncle Sam qui leur crie : « Empoignez-là pendant que vous en avez la chance… Melle Canada, tu ne m’échapperas pas ». Dans le dessin suivant, Melle Canada, qui s’appuie sur le lion britannique, est sauvée par l’intervention de Macdonald, qui la protège avec une paire de révolvers44. La dimension de propagande politique est bien évidente ici : le libre-échange, sous-entend l’affiche, est la porte ouverte à l’annexion (« vous en avez la chance »). Les sbires représentent probablement les libéraux, prêts à livrer le Canada à la concupiscence américaine. L’élection du conservateur Macdonald, opposé au libre-échange et loyal à la Grande-Bretagne (le lion), préservera le Canada. Tout le scénario repose sur le thème du viol : le Canada est une jeune femme sans défense et les États-Unis un vieillard libidineux qui lui imposera de force une odieuse union politique à la première occasion. La férocité de la propagande politique de cette campagne, qui fut l’une des plus virulentes de l’histoire canadienne, explique le recours à l’image choquante du viol. 182 Le Canada et la peur de l’annexion américaine à l’époque victorienne, à travers les dessins politiques canadiens Complément d’une analyse politique rationnelle, les dessins constituent un moyen unique d’exprimer la part d’émotion présente à la fois dans la perception de l’identité nationale et dans les relations internationales. Le fait que le Canadiens se représentent si souvent dans la peau d’une jeune fille, incarnation de la pureté et de la fragilité, en dit long sur leur perception de leur propre identité nationale. On retrouve dans cette représentation le mythe de la pureté du Nord, de l’innocence des espaces intacts depuis les temps primordiaux; mais aussi le sentiment d’impuissance et la mentalité d’assiégé d’un pays toujours sur le qui-vive pour défendre son existence à côté d’un voisin puissant, et, il faut bien le reconnaître, envahissant. Cependant, à travers ce personnage, le Canada se voit aussi comme un objet de tentation, rendu éminemment désirable par sa richesse, ses ressources, son espace, son extraordinaire potentiel. Le parallèle dressé dans ces dessins entre le thème de la séduction amoureuse et celui de l’annexion politique souligne donc l’ambiguïté des rapports avec le grand voisin. Les dessinateurs canadiens le représentent toujours repoussé, mais toujours revenant à l’assaut. Ces dessins avance que le Canada ne veut pas s’unir, mais peut-être apprécie-t-il d’être désiré : après tout, quelle meilleure preuve de sa grande valeur peut-il recevoir, lui qui doute toujours tant de lui-même? Les avances des États-Unis sont à la fois menaçantes et rassurantes pour le Canada, ce qui explique peut-être mieux pourquoi les Canadiens se préoccupent tant de leurs relations avec les États-Unis. On peut se poser la question à savoir si les États-Unis s’intéressaient autant au Canada, ou si celui-ci, somme toute, n’occupait qu’une place périphérique dans ses ambitions. Notes 1. 2. 3. Punch in Canada, Montréal, 1849-1850. Collection complète sur microfiches, bibliothèque Robarts, Université de Toronto. Diogenes, Montréal, 1868-1870. Collection complète, bibliothèque publique de Toronto. Grinchuckle, Montréal, 1868-1870. Collection complète, bibliothèque publique de Toronto. The Canadian Illustrated News, Montréal, 1869-1889. Collection complète, bibliothèque publique de Toronto. The Dominion Illustrated, Montréal, 1888-1891 (plus tard, The Dominion Illustrated Monthly, 1892-1895). Collection complète sur microfilm, bibliothèque Robarts, Université de Toronto. Grip, Toronto, 1873-1892. Collection complète sur microfiches, bibliothèque Robarts, Université de Toronto. Desbarats, Peter et Mosher Terry, The Hecklers: A History of Canadian Political Cartooning and A Cartoonists’ History of Canada, McClelland and Stewart, Toronto, 1978, 256 p. Cumming, Carmen dir., Sketches from a Young Country: The Images of Grip Magazine, University of Toronto Press, 1997, 275 p. 183 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 184 Peter Desbarats et Terry Mosher, The Hecklers: A History of Canadian Political Cartooning and A Cartoonists’ History of Canada, McClelland and Stewart, Toronto, 1978, p. 21-29. Peter Desbarats et Terry Mosher, The Hecklers: A History of Canadian Political Cartooning and A Cartoonists’ History of Canada, McClelland and Stewart, Toronto, 1978, p. 40. Dans le contexte canadien, le terme « impérialiste » ne signifie pas un statut colonial pour le Canada, mais la préservation d’une structure commune à la Grande-Bretagne et ses colonies de peuplement, qui ont déjà acquis un gouvernement responsable et autonome. Selon les impérialistes, une telle structure est la meilleure façon pour le Canada de préserver son indépendance face aux États-Unis. Assez paradoxalement, une école historique estime que les impérialistes canadiens étaient des nationalistes. Pour cette interprétation de la position impérialiste au Canada, voir Carl Berger, The Sense of Power: Studies in the Ideas of Canadian Imperialism, University of Toronto Press, Toronto, 1970, 277 p. Punch in Canada, octobre 1849. Reproduit par J.W. Bengough, A Caricature History of Canadian Politics, 1886. Edition de 1974, sous la direction de Doug Fetherling, Peter Martin Associates Limited, Toronto, p. 17. Figure 1. Punch in Canada, II-6, 16 février 1850, p. 33. Figure 4. « Miss Canada’s Rescuer ». Affiche du parti Conservateur pendant la campagne de 1891. Archives nationales du Canada. Microfiche, bibliothèque Robarts, Toronto (CIHM 60998). Figure 17. Peter Desbarats et Terry Mosher, The Hecklers: A History of Canadian Political Cartooning and A Cartoonists’ History of Canada, McClelland and Stewart, Toronto, 1978, p. 29. Anthony G. Petti, « Horses of Instruction: Beasts in Canadian Political Cartoons of the Victorian Era », Victorian Periodicals Review, vol. 16, automne/hiver 1983, p. 115-116 et 121. L’expression « Uncle Sam » vient d’un personnage réel, Samuel Wilson, né en 1766 et établi à Troy, NY. Après la guerre d’Indépendance, il fit fortune dans le commerce de la viande. Très connu dans sa ville et à la tête d’un grande famille, il était partout connu sous le nom de « Uncle Sam ». Pendant la guerre de 1812, il fournit de la viande à l’armée américaine, marquant les barils du sigle « US » pour « Uncle Sam ». Très vite, l’idée que « US » voulait dire « United States » se répandit. Ainsi « Uncle Sam » devint une personnification des États-Unis. Alton Ketchum, « The Search for Uncle Sam », History Today, vol. 40, avril 1990, p. 21-22. Peter Desbarats et Terry Mosher, The Hecklers: A History of Canadian Political Cartooning and A Cartoonists’ History of Canada, McClelland and Stewart, Toronto, 1978, p. 40. Alton Ketchum, « The Search for Uncle Sam », History Today, vol. 40, avril 1990, p. 24-25. Peter Mellini and Roy T. Matthews, « John Bull’s Family Arises », History Today, vol. 37, mai 1987, p. 23. Alton Ketchum, « The Search for Uncle Sam », History Today, vol. 40, avril 1990, p. 25. La dernière grande crise qui fit redouter au Canada une menace armée des États-Unis se développa en 1895, à cause d’une querelle entre la GrandeBretagne et les États-Unis quant à la frontière entre le Venezuela et la Guyane britannique. Le Canada, redoutant d’être la première cible d’un conflit ouvert Le Canada et la peur de l’annexion américaine à l’époque victorienne, à travers les dessins politiques canadiens 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. entre les États-Unis et la Grande-Bretagne, commença alors à armer sa milice. La crise se résorba lorsque la Grande-Bretagne accepta un arbitrage international. Cette loi, adoptée en avril 1849 par le gouvernement de la colonie unie du Canada, prévoyait une compensation financière pour les personnes ayant subi des pertes matérielles lors des rébellions de 1837-1838. Les Tories de Montréal crièrent au scandale et lors d’une émeute, attaquèrent le gouverneur général Lord Elgin et brûlèrent les bâtiments du Parlement. L’utilisation du terme « annexion » n’est pas toujours rigoureuse dans l’histoire canadienne. En anglais comme en français, le terme sous-entend une dimension coercitive. Or, il est parfois employé dans des cas où le terme « union » semblerait mieux convenir : que les adversaires d’une union avec les États-Unis utilisent le terme « annexion » se conçoit, mais que les marchands de Montréal qui désirent cette union l’utilisent aussi (The Annexation Manifesto) paraît assez peu logique. Idéalement, on devrait réserver le terme « annexion » aux moments de crise où les Canadiens redoutaient une annexion par la force de la part des États-Unis, c’est-à-dire sans doute surtout à l’époque de la guerre de Sécession. Le reste du temps, le danger était sans doute surtout celui d’une union progressive et insidieuse. Punch in Canada, I-18, 28 septembre 1849, p. 141. Figure 2. Punch in Canada, I-20, 20 octobre 1849, p. 155. Figure 3. Punch in Canada, II-6, 16 février 1850, p. 33. Figure 4. En 1861, deux représentants de la Confédération furent saisis par le Nord alors qu’ils voyageaient sur le vaisseau britannique le Trent. L’Alabama était un vaisseau de guerre confédéré construit en 1862 en Grande-Bretagne et coulé en 1864. Le gouvernement de l’Union, estimant que l’Alabama avait prolongé la guerre de deux ans, réclama une compensation pour les dommages causés par le vaisseau : l’idée était que l’Amérique du Nord britannique constituerait la compensation idéale. Entre 1866-1870, les raids des Fenians (Irlandais-Américains tentant de libérer l’Irlande en attaquant la puissance impériale au Canada) contribuèrent à exacerber les craintes canadiennes d’une attaque américaine. Diogenes, 20 novembre 1868, p. 13. Figure 5. Diogenes, 14 mai 1869, p. 5. Figure 6. Diogenes, 4 juin 1869, p. 29. Figure 7. Diogenes, 5 novembre 1869, p. 215. Figure 8. Canadian Illustrated News, 23 juillet 1870, p. 16. Figure 9. Grinchuckle, 23 septembre 1869. Repris par J.W. Bengough, A Caricature History of Canadian Politics, 1886. Edition de 1974, sous la direction de Doug Fetherling, Peter Martin Associates Limited, Toronto, p. 33. Figure 10. Peter Desbarats et Terry Mosher, The Hecklers: A History of Canadian Political Cartooning and A Cartoonists’ History of Canada, McClelland and Stewart, Toronto, 1978, p. 31. Peter Desbarats et Terry Mosher, The Hecklers: A History of Canadian Political Cartooning and A Cartoonists’ History of Canada, McClelland and Stewart, Toronto, 1978, p. 49-52. Carmen Cumming, Sketches from a Young Country: The Images of Grip Magazine, University of Toronto Press, Toronto, 1997, p. 179-187. On commentera dans la partie suivante un dessin publié dans Grip qui rejette clairement la possibilité d’une union entre le Canada et le États-Unis. Cependant ce dessin n’est pas de Bengough mais de son frère William, quoique l’on puisse penser qu’il exprime aussi le point de vue de Bengough. 185 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes 35. Grip, 19 janvier 1889. Reproduit dans Carmen Cumming dir., Sketches from a Young Country: The Images of Grip Magazine, University of Toronto Press, 1997, p. 187. Figure 11. 36. Il est amusant de noter que le lien de parenté est le même. Les États-Unis sont le plus souvent Cousin Jonathan, et Jonathan courtise donc sa cousine Melle Canada avec le même entêtement imbécile que Mr Collins sa cousine Elizabeth. 37. Jane Austen, Pride and Prejudice, Penguin, 1972 (1813), p. 146-150 et 221. On peut noter d’ailleurs que Jane Austen, tout en se moquant du cliché, le perpétue : si Elizabeth Bennet ne change pas d’avis à l’égard de Mr Collins, elle changera plus tard d’avis sur Mr Darcy, commençant d’abord par rejeter sa demande pour mieux l’accepter par la suite. 38. Canadian Illustrated News, 11 novembre 1876, p. 281. Figure 12. 39. Diogenes, 18 juin 1869, p. 45. Figure 13. 40. Diogenes, 24 septembre 1869, p. 166. Figure 14. 41. Grip, 29 mai 1886. Reproduit dans Carmen Cumming dir., Sketches from a Young Country: The Images of Grip Magazine, University of Toronto Press, 1997, p. 9. Figure 15. 42. The Dominion Illustrated, I-7, 18 août 1888, p. 1. La Grande-Bretagne est représentée par une femme assise dans un fauteuil posé sur le continent nord-américain, avec le casque de Britannia et un Union jack sur sa jupe. Des deux côtés, se tiennent Big Baby Jonathan et son petit frère Johnny, qui lui vole ses jouets (son poisson, son commerce avec le Pacifique, ses canaux, ses chemins de fer vers l’ouest…). Jonathan supplie sa maman Britannia de l’arrêter : « Ma-a-a ! Tell him to stop ». Le dessin met en valeur les liens de parenté entre les trois partenaires : la mère et ses deux enfants. 43. The Beehive, I-1, 26 septembre 1874, p. 7. Figure 16. 44. « Miss Canada’s Rescuer ». Affiche du parti Conservateur pendant la campagne de 1891. Archives nationales du Canada. Microfiche, bibliothèque Robarts, Toronto (CIHM 60998). Figure 17. Bibliographie Bengough, J.W., A Caricature History of Canadian Politics, 1886. Édition de 1974, Doug Fetherling, dir., Peter Martin Associates Limited, Toronto, 269 p. Berger, Carl, The Sense of Power: Studies in the Ideas of Canadian Imperialism, University of Toronto Press, Toronto, 1970, 277 p. Brown, R. C. et S. F. Wise, Canada Views the United States: 19th Century Political Attitudes, University of Washington Press, Seattle, 1967, 139 p. Cumming, Carmen, dir., Sketches from a Young Country: The Images of Grip Magazine, University of Toronto Press, 1997, 275 p. Deacon, W. A., « The Bogey of Annexation », Poteen: A Pot-Pourri of Canadian Essays, Graphic Publishers, Ottawa, 1926, p. 1-25. Desbarats, Peter et Terry Mosher, The Hecklers: A History of Canadian Political Cartooning and A Cartoonists’ History of Canada, McClelland and Stewart, Toronto, 1978, 256 p. Diogenes, Montréal, 1868-1870. Collection complète, bibliothèque publique de Toronto. George, M. Dorothy, English Political Caricature to 1792, Clarendon Press, Oxford, 1959, 2 vols. Godfrey, Richard, dir., English Caricature, 1620 to the Present, Victoria and Albert Museum, Londres, 1984, 144 p. Grinchuckle, Montréal, 1868-1870. Collection complète, bibliothèque publique de Toronto. 186 Le Canada et la peur de l’annexion américaine à l’époque victorienne, à travers les dessins politiques canadiens Grip, Toronto, 1873-1892. Collection complète sur microfiches, bibliothèque Robarts, Université de Toronto. Ketchum, Alton, « The Search for Uncle Sam », History Today, vol. 40, avril 1990, p. 20-26. Mellini, Peter et Roy T. Matthews, « John Bull’s Family Arises », History Today, vol. 37, mai 1987, p. 17-23. Murrell, W., History of American Graphic Humor, Macmillan, New York, 1938, 2 vols. Nevins, Allen et Frank Weitenkampf, A Century of Political Cartoons: Caricature in the United States from 1800 to 1900, Octagon Books, New York, 1975, 190 p. Petti, Anthony G., « Horses of Instruction: Beasts in Canadian Political Cartoons of the Victorian Era », Victorian Periodicals Review, vol. 16, automne/hiver 1983, p. 109-125. Punch in Canada, Montréal, 1849-1850. Collection complète sur microfiches, bibliothèque Robarts, Université de Toronto. Stuart, R. C., United States Expansionism and British North America, 1775-1871, University of North Carolina Press, Chapel Hill, 1988, 374 p. The Canadian Illustrated News, Montréal, 1869-1889. Collection complète, bibliothèque publique de Toronto. The Dominion Illustrated, Montréal, 1888-1891 (plus tard, The Dominion Illustrated Monthly, 1892-1895). Collection complète sur microfilm, bibliothèque Robarts, Université de Toronto. Werthman, W. C., dir., Canada in Cartoon: A Pictorial History of the Confederation Years, 1867-1967, Brunswick Press, Fredericton,1967, 216 p. Wise, S. F., « Canadians View the United States: The Annexation Movement and Its Effects on Canadian Opinion, 1837-1867 » in God’s Peculiar Peoples: Essays on Political Culture in 19th Century Canada, Carleton University Press, Ottawa, 1993, p. 115-147. Légende Figure 1. Punch in Canada, octobre 1849. Reproduit par J.W. Benbough, A Caricature History of Canadian Politics, 1886. Édition de 1974, sous la direction de Doug Fetherling, Peter Martin Associates Limited, Toronto, p. 17. Figure 2. Punch in Canada, I-18, 28 septembre 1849, p. 141. Figure 3. Punch in Canada, I-20, octobre 1849, p. 155. Figure 4. Punch in Canada, II-6, 16 février 1850, p. 33. Figure 5. Diogenes, 20 novembre 1868, p. 13. Figure 6. Diogenes, 14 mai 1869, p. 5. Figure 7. Diogenes, 4 juin 1869, p. 29. Figure 8. Diogenes, 5 novembre 1869, p. 215. Figure 9. Canadian Illustrated News, 23 juillet 1870, p. 16. Figure 10. Grinchuckle, 23 septembre 1869. Repris par J.W. Bengough, A Caricature History of Canadian Politics, 1886. Edition de 1974, sous la direction de Doug Fetherling, Peter Martin Associates Limited, Toronto, p. 33. Figure 11. Grip, 19 janvier 1889. Reproduit dans Carmen Cumming dir., Sketches from a Young Country: The Images of Grip Magazine, University of Toronto Press, 1997, p. 187. Figure 12. Canadian Illustrated News, 11 novembre 1876, p. 281. Figure 13. Diogenes, 18 juin 1869, p. 45. Figure 14. Diogenes, 24 septembre 1869, p. 166. 187 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes Figure 15. Grip, 29 mai 1886. Reproduit dans Carmen Cumming dir., Sketches from a Young Country: The Images of Grip Magazine, University of Toronto Press, 1997, p. 9. Figure 16. The Beehive, I-1, 26 septembre 1874, p. 7. Figure 17. Affiche du parti conservateur pendant la campagne de 1891. Archives Nationales du Canada. Microfiche, bibliothèque Robarts, Toronto (CIHM 60998). 188 Review Essays Essais critiques Miléna Santoro Recent Approaches to Feminist Criticism: Research in and on Québec Lori Saint-Martin, Le Nom de la mère : Mères, filles et écriture dans la littérature québécoise au féminin (Nota bene, 1999) Bénédicte Mauguière, Traversée des idéologies et exploration des identités dans les écritures des femmes au Québec (1970-1980) (Peter Lang, 1997) Diane Lamoureux et al., eds., Malaises identitaires : échanges féministes autour d’un Québec incertain (Collection Itinéraires féministes, Remue-ménage, 1999) Diane Lamoureux, ed., Les Limites de l’identité sexuelle (Collection Itinéraires féministes, Remue-ménage, 1999) In recent years, a number of scholarly books have appeared that bear witness to the compelling research being done at the intersection of Québec studies and feminist criticism. Research on or issuing from Québec is not as well known as it perhaps deserves to be, in large part because it is often published in French and therefore has limited distribution and readership. Thus, the intent of the following review is to draw attention to four recent French-language works, two single-authored studies and two edited collections, whose critical approaches are (in)formed by feminist and Québec studies and to show the theoretical vitality and broad, often international visions that are characteristic of current research in the field. Published in 1999, Lori Saint-Martin’s Le Nom de la mère : Mères, filles et écriture dans la littérature québécoise au féminin is the most mainstream feminist and chronologically encompassing of the four works. It adopts an essentially thematic approach to French-language novels by women writers as varied as Gabrielle Roy (included as part of the Québec literary tradition despite her Franco-Manitoban origins), Nicole Houde, France Théoret and Louise Turcotte. Saint-Martin, who recently received the Governor General’s Prize for her co-translation of Ann-Marie MacDonald’s Fall on Your Knees, has published extensively in the field of Québec feminist literary criticism. Le Nom de la mère unsurprisingly reprises and reworks some previously published material in order to support this study’s central argument that the mother-daughter bond is a determinant that shapes both women’s writing and life choices. Beyond the broad corpus of texts dating from 1931 (the year of Jovette Bernier’s Chair décevante) to the early 1990s (the conclusion considers Ying Chen’s 1995 International Journal of Canadian Studies / Revue internationale d’études canadiennes 23, Spring / Printemps 2001 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes novel, L’Ingratitude), what is most interesting about Saint-Martin’s approach is that she focuses as much on the negative aspects and avatars of the mother-daughter relationship–of which matricides and infanticides constitute the most extreme examples considered–as she does on its possibilities for nurturing and creative transmission. Although the study begins with a presentation of the history and trope of maternity, the presence and point of view of daughters is also made clear, most notably in the works of Houde and Turcotte. As her title suggests with its play on the lacanian “nom du père” (name of the father), Saint-Martin’s methodological approach is rooted largely in psycho- analysis, a theoretical model that pioneering feminist thinkers like Chodorow, Cixous, Gilligan and Irigaray have enriched and revised to be more inclusive of and open to women’s experience of their bodies and identity formation. While the omission of several pertinent English-lan- guage critical sources in the literature consulted for this study is somewhat surprising given the author’s clear knowledge of the field, the main strength of Saint-Martin’s essay lies in its use of close readings to illustrate the linked problematics of women’s identity formation and drive to write. At its best and most effective, Le Nom de la mère offers engaging analyses that incite us to explore both familiar and forgotten works from among the wealth of primary sources Saint-Martin considers. In her Traversée des idéologies et exploration des identités dans les écritures des femmes au Québec (1970-1980), Bénédicte Mauguière performs a similar type of literary survey, documenting in her readings of a substantial array of Québec women’s novels the important ideological and intellectual trends of the 1970s, including Marxism, nationalism, psychoanalysis and counter-culture. Similar to Saint-Martin in the ambitious corpus she covers, Mauguière’s privileged authors include some familiar names like Bersianik, Blais, Brossard and Marchessault, but also a surprising number of lesser-known writers, such as Dominique Blondeau, Michèle Guérin, Louise Maheux-Forcier, Hélène Ouvrard and Carole Paquin. For Mauguière, the feminism that grounds her focus “proposes … a pluralistic theoretical framework whose flexibility allows us to analyze the sometimes complex and contradictory influences of diverse ideologies on women’s writings.” Each of the five chapters that form the body of this study begins with an examination of a particular ideological current or trend, followed by examples of its influence as found in the work of at least two novelists of the period. Mauguière’s Traversée des idéologies attempts in this way to show the relationship established by certain authors between the political and the personal, and more specifically how, in their novels, women’s “identity appears … not as an established fact but rather as a construction elaborated through(out) the text” and informed by the ideological context of the period (Mauguière, 8). Whether they are nurtured by or reacting against this context, the stories by these authors all depict the ways that women, in negotiating their experiences and relationships, come to define and redefine themselves. Using theoretical models of 192 Recent Approaches to Feminist Criticism: Research in and on Québec identity-formation offered by Chodorow, Erikson and Gardiner among others, Mauguière anticipates Saint-Martin’s later study in her recognition of the primordial importance of the mother-daughter bond in Québec women’s writings, but also focuses on their use of autobiography and resistance to prescribed social roles as they develop or experiment with a more positive vision of women’s possibilities in their texts. What both of these feminist critics reaffirm, despite their differences in focus, is the centrality of the notion of identity within feminist criticism, which has established as one of its primordial tenets that feminist writing be deeply engaged with women’s search to define themselves within or despite the prescribed social roles and intergenerational conflicts that influence identity formation. Both critics emphasize in this the importance of the process of self-discovery and self-definition, although Mauguière seems more willing to engage with the fact that identities, like their ideological contexts, are often multiple and experienced more as potentialities than as precisely delimited realities. It is in her more obvious openness to the complexities inherent in the search for and analysis of identity that Mauguière’s study comes closest to the interrogation of this critical construct proposed and deployed in the two anthologies edited or co-edited by Diane Lamoureux in 1999, Malaises identitaires : échanges féministes autour d’un Québec incertain and Les Limites de l’identité sexuelle. In Malaises identitaires, Lamoureux and her co-editors Chantal Maillé and Micheline de Sève take as their point of departure a growing uneasiness with negotiating the convergence of current forms of Québec nationalism and identity politics and their own feminist commitment. As their introduction to this self-consciously interdisciplinary collection affirms, in a time of “identitary ambiguity … the old terms for articulating a Québécois identity and belonging” (Lamoureux et al., 13) are obsolete. Moreover, they point out, negotiating this changing socio-political paradigm is complicated by the growing split within feminist ranks between the theorists and the militants of the movement, raising the question of how to create a coherent, political project respectful of women’s multiple identities and agendas. While the emphasis of this collection initially seems to be on political theory and practice, particularly in the editors’own articles that are used to frame the anthology, the conjuncture of gender and the question of national identity is also approached from the perspectives of literary and cultural criticism, in Katherine Roberts essay on the novels of Francine Noël and Sherry Simon’s work on “L’appartenance hybride” (hybrid belonging), a critical construct she also develops in the contemporaneous essay “L’Hybridité culturelle” (L’île de la tortue, 1999). In Malaises identitaires, the issue of women’s place and role in the formation of cultural and political identities is effectively situated in an international framework by Marie-Blanche Tahon and Anne-Marie Fortier, whose cogent essays deal, respectively, with women’s reappropriation of Islam in their pursuit of political agency in Algeria and with the key role women play in sustaining 193 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes and embodying an Italian-immigrant community’s sense of self as it has coalesced around the Catholic church of St. Peter’s in London. As the title of this collection underscores, all of the approaches adopted by the seven participating feminist scholars reflect a negotiation of the tension between the need for identity referents and the “identitary ambiguity” created by an increasingly hybrid social reality, and this not only in the context of a Québec whose “uncertain future” the editors feel called to address. Indeed, it is to their credit that Malaises identitaires draws together a set of articles that so effectively demonstrates how Québec feminists’ specific, “local” dilemmas may be situated within a broader international and historical framework in which women’s priorities and identities are unquestionably not the same in all places at all times. The juxtaposition of such widely divergent research subjects, approached from a variety of disciplinary perspectives, ultimately serves to underscore most compellingly the difficulties inherent in formulating any kind of coherent, political action in a world where differences, be they of gender, class or ethnicity, create a reality increasingly governed by fluidity and plurality, as much in the symbolic, public sphere as in the realm of the “necessarily nomadic” (Lamoureux et al., 49) individual subject. The idea of nomadism, theorized by Rosi Braidotti in her 1994 essay on Nomadic Subjects. Embodiment and Sexual Difference in Contemporary Feminist Theory (Columbia University Press), is another possible model within the new world of “postidentitary politics” (Lamoureux, 96) that is the focus of the eight essays in the other collection Diane Lamoureux edited for Remue-ménage in 1999, entitled Les Limites de l’identité sexuelle. Whereas in Malaises identitaires, the point of departure was clearly the cultural and political situation in Québec, this collection is deliberately international in scope and theoretical in tone, its articles arising from a 1998 conference on how queer theory problematizes “the ‘certitudes’ of both feminist and gay and lesbian movements” even as it can be used to conceptualize the postmodern “identitary recompositions” that characterize a current social reality shaped in part by those movements (Lamoureux, 15). The essays in Les Limites de l’identité sexuelle are organized in a logical progression around four major questions, namely, (1) how contemporary changes in sex/gender roles affect women’s personal and collective experience; (2) the impact of the destabilization of the notion of identity on feminism; (3) the effects such questioning has on homosexual movements; and (4) the possibilities for political activism that queer theory (re)presents. In a balanced fashion, two articles are dedicated to each of these four avenues of investigation. The ensemble is followed by a useful collective bibliography in which most references date from the latter half of the 1980s and the 1990s, indicating the extent to which the thinking of the Québécois, Brazilian and American researchers brought together in this collection draws upon and attempts to advance the contemporary critical debate around sexual/gender identities and queer theory. (An indicator of 194 Recent Approaches to Feminist Criticism: Research in and on Québec how topical this anthology is can be seen, for example, in the contemporaneous publication of Peter Dickinson’s Here is Queer: Nationalisms, Sexualities and the Literatures of Canada at the University of Toronto Press in 1999.) Colette St-Hilaire, in her article on “Crise et mutation du dispositif de la différence des sexes” (Crisis and Change in the System of Sexual Difference), perhaps summarizes most succinctly the shared critical agenda of the articles in Les Limites de l’identité sexuelle which all “deconstruct the naturalness of sex, problematize the body and analyze the productions of subjectivities that renew even as they destabilize the system of sexual difference” (Lamoureux, 66). In this endeavor, queer theory provides a particularly effective set of conceptual tools because, as Lamoureux points out in her introduction, it “challenges the notion of fixed identities, without necessarily abandoning identity, however” (Lamoureux, 14). Nonetheless, not all the essays included here rely on queer theory to make their points, particularly in the first half of the collection, where the focus is more on the destabilization of traditional sexual dichotomies and heterocentric norms, analyzed by Marie-José Nadal with respect to changing attitudes toward women’s work and land ownership in traditional, indigenous society in the Yucatan, and critiqued by Carmen Gill in relation to the identity constructions of deliberately single women whose autonomy, she argues, is becoming a lifestyle that should no longer be thought of in terms of their marital status. St-Hilaire’s historical approach, grounded in Foucault’s theory of sexuality, allows her in turn to develop an impressive reflection on the consequences for women and feminism of rethinking both biological sex and gender as social constructs, while Lamoureux’s contribution attempts to formulate a feminist position critical of heterocentrist conceptions of women’s identity, but still capable of supporting the need for political agency and coalitions. The four remaining articles in Les Limites de l’identité sexuelle turn to queer theory to show how it can create “a polymorphous discourse that challenges and interrogates heterosexuality” (Lamoureux, 148) through its emphasis on “the idea of a fluid and performative identity” (Lamoureux, 156). In this vein, Ross Higgins addresses the history and plurality of the gay movement in Montreal, noting that queer currents appeared in that community as early as 1989 with the World AIDS Conference held there that year. For her part, Tania Navarro Swain theorizes the concepts of “heterogender” and bisexuality as modes of subversion of sexual binarism, while Paul-André Perron offers a provocative look at how queer theory might permit a revitalization and reworking of traditional notions of political agency, despite the inevitable split “between thinking and the world of phenomena” (Lamoureux, 158). In the final essay of this collection, Robert Schwartzwald examines how, in a world where nationalism and heteronormativity strategically reinforce each other, the discourse of a Queer Nation that emerged in the United States in the 1990s 195 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes serves to make visible the constant transgression of the (hetero)sexual underpinnings of national identity. Still, in an American society that is in practice relatively pluralistic, hence “queer without knowing it” (Lamoureux, 168), Schwartzwald points out that the idea of a Queer Nation has ultimately not resolved, “in the domain of sexuality, the conflict felt today between globalization and the affirmation of “local” identities” (Lamoureux, 178). In sum, as the articles of Les Limites de l’identité sexuelle demonstrate, queer theory thus seems to offer a particularly effective approach to exposing and exploding binary conceptions of identity, by revealing “the incoherence, instability and undecidability of sex” (Lamoureux, 77) and hence undermining traditional conceptions of identity formation based on (hetero)sexual difference. The interdisciplinary, international perspectives represented in the critical anthologies of Malaises identitaires and Les Limites de l’identité sexuelle certainly show how the intellectual community within Québec and the community of Québec studies scholars are acutely aware of and are active contributors to the contemporary interrogation of identity and identity politics. When juxtaposed with the more traditional works of feminist literary criticism by Saint-Martin and Mauguière, however, such collections also highlight what is to be gained from such critical interactions and collaborations, that can serve to revitalize feminist thinking even as they raise important questions about some of its fundamental premises. While this observation takes nothing away from the quality and importance of feminist literary criticism being done in the rich field of Québec studies, it does perhaps point to some indispensable avenues for future reflection, as the critical community is increasingly called upon by the realities of local as well as global diversity to take into account the evolving, multiple potentialities of identity in literature as in life. Note * 196 All translations from the French originals are by the reviewer. David Seljak Canadian Identity and the Persistence of Religion Decades after sociologists predicted that religion would crumple under the hammer blows of modernization, it still plays an important role in the identity and values of Canadians.1 Two recent studies make the point. Despite the great changes in Canadian politics in the last thirty years, political party choices are still strongly influenced by religious affiliation–more so than by social class, ethnicity or language. In federal elections, for example, mainline Protestants are still faithful to the Conservative Party while English-speaking Roman Catholics (both practicing and non-practicing) along with their devout French-speaking counterparts continue to support the Liberal Party. The upstart Canadian Alliance draws heavily on the support of conservative Evangelical Christians. To date, the Alliance has largely failed to attract mainline Protestants and especially Catholics in great numbers.2 In Quebec, which is rapidly becoming Canada’s most secularized province, religion still matters. In the 1995 referendum on sovereignty, among francophone voters (the most likely to support the Yes vote), church-going Catholics were the least likely to support the independentist option. Sunday practice was a far stronger predictor of voter behaviour than class, gender, level of education, residence in urban or rural areas and age.3 This is not to argue that the secularization of Canadian society is an illusion. Clearly, the 1960s were a turning point in the self- and collective-definition of Canadians. The Christian churches lost a great deal of the power and influence that came with their “social establishment.” Moreover, religious pluralism became an accepted norm; a new mood of multiculturalism allowed immigrants to avoid the pressures to assimilate visited upon their predecessors. Things have certainly changed, but Canada is not a wholly secular society nor is it a religious “mosaic.” First, the religious communities of Canada reacted to their “disestablishment” in the 1960s by adapting their forms of community, values, practice and beliefs to the so-called new, rational, pluralistic, liberal society. Moreover, Protestants and Catholics still represent eighty-two percent of the population and their nearest “competitor” is the group claiming no religious affiliation.4 While empirical social scientists can still demonstrate the persistent influence of religion on the large-scale, ethnographers are looking at how International Journal of Canadian Studies / Revue internationale d’études canadiennes 23, Spring / Printemps 2001 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes Canadians negotiate the religious and secular spheres of their lives. One fortunate example of this writing is Paul Bramadat’s monograph on the Inter-Varsity Christian Fellowship (IVCF) at McMaster University in Hamilton, Ontario. The situation at McMaster should fall under the purview of traditional secularization theory; founded as a Baptist university, “Mac” (as it is known) has now evolved into a modern, secular institution. However, in this “godless” environment, the IVCF, with 200 student members from various conservative Christian denominations, thrives. Bramadat reports being stunned to find 600 students crammed into the weekly prayer service, “The Church at the John” (referring to the “Downstairs John,” the largest student pub on campus that doubles as a Christian place of worship on Sunday evening). Bramadat adopts “post-modern ethnography” and takes a personal approach to his subjects, befriending them, interviewing them, and finally travelling with them for a month in Lithuania as they seek converts. This approach allows him to interpret these conservative Christians as bricoleurs, creative actors who use the Fellowship to negotiate innovative contacts with their non-Evangelical counterparts on campus. Thus the ICVF is not just a “fortress” that protects and isolates students trapped in a pre-modern mindset against the “real” world; it also acts as a bridge to that world. It serves as a permeable membrane that allows conservative Christian students to choose how to negotiate compromises between the demands of their religious identity and their secular commitments as students. His broader point is that modern religion in Canada is not merely defensive and reactionary. The vitality of religion rests in its function as an important pillar of identity for a large number of Canadians, allowing them to negotiate their relationship to the larger society and the dominant culture defined by the liberal state, free-market economy, and pluralist civil society. Fortunately, the new context created by these secular institutions and its impact on religious communities in Canada has been analyzed in a pair of excellent books produced by an ambitious research project organized by Queen’s University scholars Marguerite Van Die and David Lyon. The books arose out of two conferences organized by Van Die and Lyon on the relationship between church, state and modernity and the role of religion in public life in Canada. The new situation means that modernization, secularization and pluralism have irrevocably changed the religious and social landscape, initiating a crisis for religious institutions of all stripes and opening the way for the reworking of Canadian national and religious identity. The first volume, Rethinking Church, State, and Modernity, has a sociological focus and reflects Lyon’s questions about the use of the categories of church, state and modernity when our post-modern condition challenges the clear borders and functions of all three concepts. How can we talk of “church,” he asks, when religious practice and membership 198 Canadian Identity and the Persistence of Religion continues to plummet in Canada while personal declarations of faith remain persistently high? Similarly, the role of the modern state is compromised by transnational realities and the early twentieth-century features of modernity (the optimistic commitment to progress, for example) are losing their clear outline. Lyon has been influenced by Danièle Hervieu-Léger, the well-known French sociologist of religion who has an essay in this book on “the irresistible movement towards individualization and subjectivization of belief and practice.”5 Hervieu-Léger argues that the new context means that individualistic, mystical religion, a feature of Christianity from its beginnings, has been redefined first as world-af- firming rather than world-denying, and second, as part of a wider project of self-fulfillment rather than self-negation. Various authors in this volume document this shift in Canada, a development that may mean a crisis for religious institutions, but not for religion per se. This shift is analyzed in an international perspective by British sociologist, David Martin, who provides the other theoretical influence of the entire book. Following the analysis begun in his seminal A General Theory of Secularization, Martin relates the political development of societies to their religious make-up before modernization, specifically comparing Canada’s religio-political development to that of Britain and the United States. Anglo-American countries more or less followed one model of democratization because they were religiously diverse. Religious pluralism evolved into political pluralism, tolerance and democracy largely because no one group could impose an ideological monopoly on the emerging nation-state. In Great Britain, there remains a vestige of an established Church with low participation rates in the 10 percent range. At the other extreme is the complete separation of church and state in the United States and participation rates around 40 percent. Canada, like Australia and New Zealand, Martin argues, developed a “shadow establishment,” an informal granting of privileges to certain Christian churches along with an assumption that the state should encourage a culture in keeping with Christian values. At around 20 to 30 percent, Canada ended up with participation rates and structural arrangements somewhere in between the British establishment model (with its many non-Conforming churches) and the American “free-market” model. Given this history and the new conditions of late- or post-modernity, the situation of religions in Canada in the last few decades has been one of rapid change and the authors here successfully outline some essential issues. First, the new situation has created a crisis for religious institutions as they search for new meaning, according to the American sociologist Kevin Christiano. Second, political modernization and social change have meant that Christian churches have had to decide between the withdrawal of religion from public life to allow civil society to become pluralistic and voluntary (sometimes called the “privatization of religion”) and a radical redefinition of their public role. John G. Stackhouse Jr. reports that what 199 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes happened in the Canadian churches since the 1960s has been a clear rejection of privatization of religion and a redefinition of the style and substance of the churches’ involvement in public life. In English-Canada, the mainline denominations rejected their former privileged public positions and in its stead formed coalitions on important public policy issues. They reorganised as “special interest” or “pressure” groups, accepting that their coalition was now one social actor among many and that they enjoyed no automatic access to state power to enforce Christian morality on others. In French-Canada (which still existed in the 1960s), the same evolution took place but its effects were more dramatic given the Roman Catholic Church’s direct control of education, health care and social services. In this volume, the eminent Roman Catholic theologian and sociologist, Gregory Baum, outlines this process in Quebec and it is also the subject of my own contribution to this project. What is also clear is that, while the churches have redefined their public roles and most Canadians no longer consider Christianity as the essential element of Canadian identity, this process is not complete. Harry Hiller’s excellent chapter on the 1995 Quebec Referendum Crisis showed that many English-Canadian Christians still identified Christian unity with national unity. Prayer vigils took place in many Canadian communities for the defeat of the sovereignty project. Like many of the other authors in this book, Hiller shows that the long-held assumptions about Canadian life and Christian values have not disappeared, a conclusion supported by survey data found in a chapter provided by Angus Reid pollster, Andrew Grenville. Missing from this volume are discussions of non-Christian religions in Canada. In fact, this lacuna represents a real problem in the field. Only recently, as we will see below, have sociological monographs and dissertations on non-Christian religions appeared. The second volume produced by this project, Religion and Public Life in Canada, was edited by historian Marguerite Van Die.6 True to her craft, Van Die organizes the chapters into six parts that tell the story of religion in public life chronologically from the disestablishment of the Church of England and Ireland in 1854 to the present day. Following Van Die’s lead, the authors question easy analyses of public and private religion in Canada. For example, parts two and three deal with the problematic term “public” which suggests a common meeting place (like the town hall) and a common culture based on similar experiences of the church, state and society. Feminists and other critical historians argue that we should speak of “publics,” since the term emphasizes the variety of experiences of these institutions as well as the conflict and contestation that mark that arena we call civil life. For example, the identification of Christianity and Canadian identity led to the creation of residential schools for Native American children, a system that attempted to force their assimilation into Canadian “normalcy” by Christianizing them. Moreover, Sharon Anne Cook and Mary Kinnear respectively show how evangelical women contested the very boundaries of public and private that sought to keep them contained to 200 Canadian Identity and the Persistence of Religion their “proper sphere,” the home. They argued that, as good mothers and defenders of the home, their participation in the public sphere of politics was both religiously and morally legitimate. Their public religion was in opposition to that of mainstream Protestantism. While these authors contest the use of the word “public,” the writers in parts four and five, show that “private” religion is also an ambiguous term. For example, on the left and right, politicians as diverse as Stanley Knowles, a United Church minister and important figure in the Co-operative Commonwealth Federation, and Ernest C. Manning, fundamentalist, radio preacher and premier of Alberta from 1943 to 1968, both sought to bring their “private” religious values to public life. The privatization of religion had only made real headway from 1960 to 2000 as R.D. Gidney and W.P.J Millar’s chapter on the secularization of Ontario’s public schools shows. In fact, only the adoption of the Charter of Rights and Freedoms in 1982 really assured that public education in Ontario would cease to be officially defined by a non-denominational Protestant character. What these two excellent volumes lack are thorough treatments of religions other than Christianity7 and religion in Quebec, a common problem in works on Canada by English-Canadian scholars. David Martin notes that the history of Christianity in Canada closely parallels that of New Zealand and Australia only if one “abstracts” the Quebec experience. The existence of a population with a well-defined territorial base as well as a distinct language and culture sets Quebec, and Canada, apart. As Gregory Baum has pointed out, Quebec’s pattern of religious and political modernization has followed that of other territorially-rooted, ethnic enclaves within larger federations, such as Croatia, Slovakia, Slovenia, Brittany and the Basque country.8 In such “nations without states,” religion and culture become fused and the Church operates important institutions in the place of the state. In their brief volume, Le catholicisme québécois, Raymond Lemieux and Jean-Paul Montminy, two senior Quebec sociologists at Université Laval, explain that this is precisely what occurred in Quebec between 1840 and 1960. This arrangement continued long after it ceased to serve the interests of French Quebecers, and its overthrow during the 1960s has become part of the popular political mythology of the Quiet Revolution. Their book is written against those myths, prevalent both in Quebec scholarship and popular political culture, that depict the Church as responsible for the economic backwardness of the province and the socio-economic inferiority of French-Canadians. According to this myth, which both inspired the Quiet Revolution and was elevated to self-evident truth by it, the Church is cast in the role of the irrational, authoritarian community, from which the new, autonomous, rational society must emerge. The three parts of this myth of the “priest-ridden Province,” they write, consist of the following assertions: “l’Église est présente partout, son emprise sur le peuple est totale, elle forme un bloc idéologique monolithique, intolérant et fanatique.”9 The final element of the myth is 201 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes that, now that Quebec has put the Church in its place, it is a wholly secularized (read rational and free) society. Lemieux and Montminy rely on the most recent historical and sociological analyses of Quebec to unravel the Church-as-evil-step-mother caricature of the myth. This scholarship examines Quebec as a modernizing society defined as much by liberal democracy and capitalism as by social conservatism and Catholicism. Given this context and the marginalized status of French Canadians, the importance given to Roman Catholicism in French culture and the privileged position given to the Church are interpreted as a consequence of the political and socio-economic conditions of Quebec in the 19th century. The anomaly in Quebec is the Duplessis regime that continued the arrangement when the surrounding societies had moved to the Welfare State model, a model that required more state involvement in social institutions (such as education, health care and social services), more rationalization and specialization, and greater differentiation. They note that, while most Quebecers welcome the curtailment of Catholicism’s privileges as a consequence of the Quiet Revolution, there are incredible ambiguities in people’s attitude to the Church. For example, French Quebecers are the least likely among Canadian Catholics to practice regularly, but the great majority (some 92.5 percent) insist on a Catholic moral education for their children. Indeed, the recent successful initiative to redefine the Quebec school systems along linguistic rather than confessional lines came from government bureaucrats and not families themselves. Lemieux and Montminy echo the concerns of the authors in Van Die and Lyon. The “crisis” in Canadian Christianity is not so much a crisis of faith but the institutionalization of faith, something that previous generations took for granted. As Lemieux and Montminy say, “le problème est moins aujourd’hui de croire que de croire ensemble” (107). The crisis in the end is about authenticity (Catholic identity) and credibility (the relationship of institutions to believers and to outside social actors). This crisis was precipitated by the fact that the Church did not simply abandon the public sphere but surrendered that terrain to another project that threatens to colonize every public institution and debate. This project is that of liberalism: first in its Keynesian form during the 1960s and 1970s and in its neo-liberal form after 1980. Neo-liberalism (often called neo-conservatism in the United States and English Canada) actively promotes the makeover of the whole of society in the image of the market. This, the authors argue, is the essential feature of the new order and, regrettably, most Quebecers have adapted to it with the same fatalism prevalent before the Quiet Revolution. Lemieux and Montminy argue that Quebecers must now realize that their religious identity is no longer a privilege that they inherited from their parents but a responsibility to act in society in keeping with Catholic 202 Canadian Identity and the Persistence of Religion principles at the level of parish and in public life. They call for a new spirit of dialogue. In this light, the Church must redefine itself as a “citizen,” that is, one who is not confined to the private realm but who acts responsibly in the public sphere in a way that respects the “other.” Such a posture is truly radical because authentic dialogue means admitting that one does not have the truth with a capital T; one opens oneself to the unexpected, the undetermined. This is not a posture with which the Quebec Church has often been comfortable, but it is an inevitable result of the new situation. If Quebec is often overlooked by scholars then so, too, is the existence of non-Christian religions. These groups are interesting and important but they do not make of Canada a religious mosaic. We should be clear about how small these communities are; Canadian Jews constitute roughly one percent of the Canadian population and they are the largest group. First, many of the immigrants to Canada from non-European cultures are Christians themselves, a fact attested to by the thriving Chinese Christian churches found in every major city. Second, pluralism need not result in secularization since those ethnic groups who are not Christian more frequently than not use religion as a key marker for self-definition and collective solidarity. Still, one cannot understand religion in Canada without an appreciation of its diversity10 and so scholars have welcomed the publication of Many Petals of the Lotus by Janet McLellan, a recent graduate of the University of Toronto. McLellan looks at Japanese, Tibetan, Vietnamese, Cambodian and Chinese Buddhist groups in Canada to see how Buddhism acts as a feature of identity for individuals and communities, as well as to see how Buddhist organizations help integrate members of these various groups into Canadian society. The story of Asian Canadians is marked by suffering– suffering caused by tragedy in their countries of origin, difficulty in coming to Canada, economic privation, cultural alienation and the inevitable intergenerational conflict that immigration brings. All of this is compounded in Canada by racism, insensitivity and frequent attempts to convert them to Christianity. The Japanese, one of the oldest communities in Canada, suffered a variety of humiliations, including dispossession and internment in camps during World War II. Tibetans have arrived as refugees from the Chinese annexation of their homeland. Vietnamese immigrants fled war and then state repression after 1975. Cambodians were traumatized by the vicious Pol Pot regime. Many Chinese Buddhists faced persecution on the mainland. Others who moved to Canada before the 1970s suffered discrimination, symbolized most frequently by a humiliating head tax not applied to other immigrants. In the face of these hardships, McLellan reports, these groups respond by creatively imagining and building Buddhist communities suited to their new environment. This process means redefining–sometimes radically so– traditional Buddhist practices and beliefs. Japanese Buddhists, for example, often imitate Christian forms of worship (the adoption of pews, 203 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes organs, and hymn-singing, for example) and organization (youth groups, Sunday schools). In almost every tradition, festivals are shortened so they can be held on one day (usually Sunday) to accommodate the Canadian work week. In each community, these transformations bring up questions of authenticity and authority. Which practices are authentically Buddhist? Which are symptoms of assimilation? Who has the authority to decide? While mainstream Christian churches struggle with similar questions, their Asian counterparts do so in more difficult circumstances. The new context brings about many other challenges. Socialized into an egalitarian, democratic society, Buddhists in Canada often chafe at the gender, caste and generational hierarchies that form part of the fabric of the faith in the homeland. The contradictions between values adopted in Canada and structures developed in Asia again heighten the issue of authority. For example, unlike their Asian counterparts, lay Buddhists in Canada have come to see their “pastors” as ritual specialists who do not automatically control the temple. Often this is because the ordained Buddhists are scarce and frequently poorly educated. Communities must choose between sending a Canadian back to the homeland for education, which is expensive, or bringing a monk from Japan or Vietnam who may not speak English and may not be able to identify immediately with his Canadianized counterparts. Tibetan and Cambodian Buddhists face an additional challenge; the situation in the homeland makes it difficult to either train or import monks. Chinese authorities have closed many temples and the Pol Pot regime executed monks and educated Buddhists by the thousands. In the end, McLellan’s book is one of hope. Despite their difficult circumstances and an environment not always hospitable to religious solidarity, Asian Buddhists in Toronto, like the conservative Evangelicals studied by Paul Bramadat, have become religious bricoleurs, finding endlessly creative ways to live out their religious values and to pass them on to their children. They have developed particularly Canadian ways of being Buddhist; they have persisted. They illustrate why religion has not disappeared in modern society. In the new society, Christians, Jews, Muslims, Buddhists, Hindus, Sikhs and others have transformed themselves, redefined themselves, and reproduced themselves. Caught in this effervescent creativity, they seem too busy to mind that social scientists do not take religion seriously or that they predicted its demise some decades ago. Notes 1. 2. 204 This paper limits itself to recent social scientific works on religion in Canada. It does not address the issue of the religious life of Aboriginal peoples in Canada, a topic that requires a separate review essay. James L. Guth and Cleveland R. Fraser, “Religion and Partisanship in Canada,” Journal for the Scientific Study of Religion, Vol 40, No. 1 (March 2001): 51-64. Canadian Identity and the Persistence of Religion 3. A. Grenville and A. Reid, “Catholicism and Voting No.” The Ottawa Citizen, 2 January 1996, A9. 4. Reginald Bibby, “Canada’s Mythical Religious Mosaic: Some Census Findings,” Journal for the Scientific Study of Religion, Vol 39, No. 21 (June 2000): 238-9. 5. “Individualism Religious and Modern: Continuities and Discontinuities,” in Rethinking Church, State and Modernity: Canada between Europe and the USA, ed. David Lyon and Marguerite Van Die, (Toronto: University of Toronto Press, 2000), 52. 6. While this essay limits itself almost exclusively to sociological studies of religion in Canada, a number of excellent historical works that describe the marriage of Christianity and Canadian identity need to be highlighted. A Concise History of Christianity in Canada, ed. Terrence Murphy and Roberto Perin, (Toronto: Oxford University Press, 1996) is a long-overdue textbook and good general guide; Mark G. McGowan’s The Waning of the Green: Catholics, The Irish, and Identity in Toronto, 1887-1922 (Montreal: McGill-Queen’s University Press, 1999) shows how Irish immigrants to Canada eventually became “IrishCanadians” who expressed loyalty to Canadian ideals, including loyalty to the British Empire during World War I; Nancy Christie and Michael Gauvreau’s, A Full-orbed Christianity: The Protestant Churches and Social Welfare in Canada, 1900-1940 (Montreal and Kingston: McGill-Queen’s University Press, 1996) outlines the public role of the Protestant denominations in a crucial juncture in Canadian state- and nation-building. 7. While religions other than Christianity are missing from the first volume, Van Die recruited scholars to talk about religion outside of the Christian mainstream for the second volume. Gerald Tulchinsky’s chapter on progressive Reform rabbis and Hugh Johnston’s chapter on Sikhism are complemented by Harold Jantz’s chapter on Canadian Mennonites who, while Christian, remained religious “outsiders” until very recently. 8. Gregory Baum, The Church in Quebec. Ottawa: Novalis, 1991, 26-47. See also David Martin’s A General Theory of Secularization (New York: Harper & Row, 1978), 42-5. 9. Raymond Lemieux and Jean-Paul Montminy, Le catholicisme québécois. (Ste-Foy, Quebec: Presses de l’université Laval, 2000), 31. 10. Canadian scholars have recognized this lacunae in the literature and three research projects should be highlighted. Scholars of Buddhism throughout Canada have, under the auspices of the Canadian Society for the Study of Religion, begun an extensive “Buddhism in Canada” project. At the Université du Québec à Montréal, a research group has been meeting on religion and ethnicity in Montreal. Finally, Harold Coward, Paul Bramadat and myself are directing a project on non-Christian religion and ethnic identity in Canada under the auspices of the Centre for the Study of Religion and Society at University of Victoria. Bibliography A Concise History of Christianity in Canada, ed. Terrence Murphy and Roberto Perin. Toronto: Oxford University Press, 1996. Baum, Gregory. The Church in Quebec. Ottawa: Novalis, 1991. Bibby, Reginald. “Canada’s Mythical Religious Mosaic: Some Census Findings,” Journal for the Scientific Study of Religion, Vol 39, No. 21 (June 2000): 238-9. Bramadat, Paul. The Church on the World’s Turf: An Evangelical Christian Group at a Secular University. Oxford: Oxford University Press, 2000. 205 p. 205 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes Christie, Nancy and Michael Gauvreau. A Full-orbed Christianity: The Protestant Churches and Social Welfare in Canada, 1900-1940. Montreal and Kingston: McGill-Queen’s University Press, 1996. Grenville, A. and A. Reid. “Catholicism and Voting No.” The Ottawa Citizen, 2 January 1996, A9. Guth, James L. and Cleveland R. Fraser. “Religion and Partisanship in Canada,” Journal for the Scientific Study of Religion, Vol 40, No. 1 (March 2001): 51-64. Lemieux, Raymond et Jean-Paul Montminy. Le catholicisme québécois. Ste-Foy, Quebec: Presses de l’université Laval, 2000. 141 p. Martin, David. A General Theory of Secularization, New York: Harper & Row, 1978. McGowan, Mark G. The Waning of the Green: Catholics, The Irish, and Identity in Toronto, 1887-1922. Montreal: McGill-Queen’s University Press, 1999. McLellan, Janet. Many Petals of the Lotus: Five Asian Buddhist Communities in Toronto. Toronto: University of Toronto Press, 1999. xii + 264 p. Religion and Public Life in Canada: Historical and Comparative Perspectives, ed. Marguerite Van Die. Toronto: University of Toronto Press, 2001. xii + 385 p. Rethinking Church, State and Modernity: Canada between Europe and the USA, ed. David Lyon and Marguerite Van Die. Toronto: University of Toronto Press, 2000. xiv + 353 p. 206 Elizabeth M. Smyth Writing the History of Women Religious in Canada (1996-2001) International scholarship that examines the intersection of the history of Roman Catholic women religious with the larger fields of social, educational and intellectual history has grown substantially in recent years. Three examples indicate the diversity of this scholarship. The life and writings of Mother Marie de l’Incarnation, pioneering educator of New France, inspired Natalie Zemon Davis (1995) to include her as one of the three subjects of Women on the Margins: Three Seventeenth Century Lives. Hunter College medievalist Jo Ann Kay McNamara’s (1996) monumental work, Sisters in Arms: Catholic Nuns Through Two Millennia, argues powerfully that the experience of women religious is a tale of struggle to gain both power and recognition for their contributions. Sociologist and Sister of Charity Patricia Wittberg’s (1996) Pathways to Re-Creating Religious Communities continues her body of work utilizing sociological tools to examine the historical and contemporary development of religious life. This same five-year period has witnessed an acceleration of the scholarship on women religious in English Canada. While there has been a long tradition of writings by and about the history of women religious in English Canada, the level of scholarly output has been both sporadic and of mixed quality. In some cases, it was excellent and reflective of the state of the historical profession; in other cases, it was framed within a tradition that did not extensively utilize a variety of tools for historical analysis. In almost all cases, one must conclude that it did not match the level of output or excellence of French Canada. Now, a body of work is emerging to complement that significant body of literature produced by French Canadian scholars. An environmental, regional scan can identify scholars at all stages in their careers who include an analysis of women religious within their work. Several factors have contributed to this development. The first is the realization by an increasing number of scholars in English Canada that the history of women religious is a topic worthy of investigation. The second is the success of these scholars in competitions funding primary research and dissemination activities. A third is the commitment of communities of women religious to collaborate with secular historians in researching and writing their institutional histories. A fourth is the utilization of rich archival holdings of congregations of women religious to enhance other scholarly work (Smyth 1997, 1999, 2000). International Journal of Canadian Studies / Revue internationale d’études canadiennes 23, Spring / Printemps 2001 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes Within the same period, the scholarship on women religious in French Canada generated by secular scholars and members of religious congregations has continued to grow both in terms of volume and influence. This review essay will focus on works published since 1996, beginning with five commissioned histories of Maritimes congregations that have been selected for commentary. Since 1997, the Sisters of Charity of Halifax have produced four historical volumes, all authored by community members with strong academic credentials. Three of the books might be read as a trilogy. Sister Mary Olga McKenna’s (1998) CHARITY ALIVE: Sisters of Charity of Saint Vincent de Paul, Halifax 1950-1980 analyzes the history of the community, documenting the radical changes that have occurred over a thirty-year period. Sister Geraldine Anthony’s (1997b) Rebel, Reformer, Religious Extraordinaire: The Life of Sister Irene Farmer SC details the life of the woman who led the community as a member of the General Council and as General Superior during most of the period of McKenna’s study. Sister Theresa Corcoran’s (1999) Mount Saint Vincent University: A Vision Unfolding 1873-1988 is the history of “The Mount,” which was housed in or on the same property as the Motherhouse. The fourth volume, Sister Geraldine Anthony’s (1997a) A Vision of Service: Celebrating the Sisters of Charity, documents the fiftieth anniversary of the Federation of 13 congregations of North American Daughters and Sisters of Charity. The recent congregational history of a community closely associated with the Sisters of Charity, the Sisters of St Martha of Antigonish, is worth noting. James Cameron’s (2000) “And Martha Served”: History of the Sisters of St Martha, Antigonish Nova Scotia is an excellent example of a commissioned history. Cameron (1996) draws on his experience as an institutional historian of St Francis Xavier University to analyze the development of this community of women religious. In the course of 100 years, the community moved from its foundational role as provider of domestic service to the diocesan College of St Francis Xavier to a community of professional women giving leadership in the fields of education, social service and health care. Thoroughly documented, lavishly illustrated and complemented by a series of appendices which highlight aspects of congregational development, Cameron’s work is a fine addition to the field of social history. Collectively, these five works indicate the commitment that congregations have made to writing their history. All works integrate primary and secondary sources. The authors all have advanced academic training, which is apparent from the level of prose and analysis. The commissioned history of the Marthas of Antigonish serves as an example of how communities look for the best scholar to write the history. Collectively, these histories illustrate the longstanding tradition of the communities to preserve their own history by commissioning their own members or secular historians to undertake the writing of congregational histories or 208 Writing the History of Women Religious in Canada (1996-2001) biographies of community founders. They demonstrate that the majority of writers of such volumes attempt to set their works within the larger contexts of Canadian social and religious history, integrating primary sources, such as photographs, documents and congregational chronologies, into the final manuscript. They show how the new generation of writers of the history of religious frequently work with editorial advisory boards, comprised of historians, theologians and community members to ensure that the final product is reflective of current scholarship. The body of scholarship on women religious in French Canada continues to grow. Five recently published works have been selected to demonstrate the richness of current scholarship. Three works published by Les Presses de l’Université Laval illustrate continuity and new directions in research. Raymond Embrodier’s (2000) edition of Marie de l’Incarnation. Entre mère et fils : le dialogue des vocations reinforces the ongoing significance which the writings of and on this Ursuline pioneer educator and mystic have for contemporary scholars. The first two published volumes of Guy Laperriere’s trilogy Congrégations religieuses de la France au Québec demonstrate a new research trajectory as he traces the impact of the forced migration of religious from France to Quebec, which resulted from the anticlerical acts. Drawing on archival sources in Quebec, France and Rome, he paints a detailed picture of the reciprocal impact of about 30 communities. In addition to the scholarly significance of the research reported, this study is a model for much needed research of those numerous intercongregational connections that exist across North America. Like the work of Laperriere, the next two works to be considered are parts of a multi-volumed course of research on women religious in Quebec. Micheline D’Allaire’s (1997) Les Communautés religieuses de Montréal : les communautés et l’assistance sociale à Montréal 1659-1900 is the first volume in her analysis of the work by Montreal religious in two of their major fields of endeavour. The anticipated second volume will deal with their work in education. Danielle Juteau and Nicole Laurin’s (1997) Un métier et une vocation. Le travail des religieuses au Québec de 1901 à 1971 is the sequel to their work À la recherche d’un monde oublié. Les communautés religieuses de femmes au Québec de 1900 à 1971 (Laurin, Juteau, & Duchesne, 1991). The two 1997 works of D’Allaire and Juteau/Laurin illustrate a variety of methodologies that can be used to begin the analysis of the work of women religious in larger social and historical movements. Both volumes give evidence of the complexity of analyzing professionalization among women religious and how the growing interplay between state regulations and the works of the religious community impacted each other. Both volumes begin the monumental task of analyzing the works of some of the communities of women religious. Yet these volumes indicate that this field can support many scholars drawn from many disciplines with divergent theoretical and methodological orientations to conduct the analysis needed to further knowledge in many fields. 209 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes In addition to its influence on their French Canadian colleagues, the work of D’Allaire, Juteau/Laurin and Laperriere provides a great stimulus for moving the scholarship in English Canada further ahead so that the much-needed comparative national and international analysis may begin. Another development in the field is the strategies which writers are using to share the history of women religious with an audience beyond the academic community and the members of religious congregations. The study of Canadian women religious has long been a field that draws in scholars from an array of disciplines and attracts many professional writers to explore historical issues from a variety of perspectives. The results of their work take a number of forms: commissioned works for broader audiences, works targeted at segments of the population, works which use a number of literary forms to transmit historical information and works which demonstrate how new technologies can be used to communicate history. Deborah Rink and Mary Jane Losier used their Master of Arts theses as a basis for their published works on women religious in British Columbia and in New Brunswick. Rink (2000) focused on the history of Catholic Sisters in British Columbia in her collection Spirited Women. Relying on skills honed in her graduate work in landscape architecture, Rink surveys the works of a number of congregations using both textual sources and photographs gathered from congregational archives. The resulting text provides the reader with an encyclopaedic overview that can serve as a launching point for more in-depth analysis. Losier (1999) chose a biographical approach to examine the work in New Brunswick of the Religious Hospitaliers of St Joseph of the Hôtel-Dieu (Montreal). Her study, Amanda Viger: Spiritual Healer to New Brunswick’s Leprosy Victims 1845-1906, places Viger’s experiences within the broader contexts of key events in the social and religious history of nineteenth- and early twentieth-century Canada. Both authors wrote with the co-operation of religious communities, as evidenced by the rich, private archival sources referenced and in Rink’s case with the Sisters Association of the Archdiocese of Vancouver as publisher. Three developments in the popular culture of the history of women religious in French Canada illustrate other dissemination strategies. With the allocation of financial resources by the provincial government to support the religious patrimony of Quebec, communities of women religious have used these funds to preserve their material culture and highlight their history. The monumental piece of sculpture in front of the Ursuline motherhouse in Quebec City memorializes the contribution of teaching orders and anchors a walking tour of the many motherhouse museums. As one follows this circuit, one is led to a series of well-designed, interpretative museums that highlight both the triumphs and challenges faced by the congregations. The museum bookshops offer books that appeal to a variety of ages and interests, including biography. 210 Writing the History of Women Religious in Canada (1996-2001) Biography continues to be a popular genre for historical writing and recent publications in the field of history of women religious attest to the validity of this conclusion. Many biographies of founders and key community members are in the catalogues of a variety of presses, both secular and religious. The Montreal publishing company Éditions XYZ focuses on “Les grandes figures.” Targeted at young readers, this series uses illustrations and detailed chronologies to ground the achievements of the chosen individual. Among the published works are Louis-Martin Tard’s Marguerite D’Youvillle : au service des exclus (1998) and Yolaine Laporte’s Marie de l’Incarnation : Mystique et femme d’action (1997). These works are significant insofar as they introduce young readers to the roles which women religious have played in the past. Secondly, they are indicative of the matching of presentation format to maximize reader interest. Another example of this technique is found in the web presence of communities of women religious highlighting their historical and contemporary work. The website of the Sœurs Grises de Montréal, “An Open Window for Young People” (http://www.sgm.qc.ca/youngadult/index.htm), is a remarkable integration. The use of other forms of literary expression to preserve historical memory is a third development. Sister of St Anne Christine Mailloux’s biography of recently beatified Esther Blondin, founder of the Sisters of St Anne, is written as an historical novel. The work Une femme dans la tourmente (2000) uses historical sources and photographs to present Blondin’s story to a wider audience. In each of the examples cited above, one can see that religious communities and historians are utilizing a number of venues and styles with the goal of communicating their past to people of all ages, walks of life and faiths. This review essay has limited itself in scope to monographs, books and novels, with passing reference to a few chapters in books and one website presentation. It has not examined the scholarship on women religious presented as conference papers, articles or dissertations. A review of any of these three categories reveals many scholars actively involved in researching this area. Recent dissertations, such as those by Sullivan (1999), MacDonald (2000) and Gresko (1999) will undoubtedly yield publications in the near future. The study of the history of women religious in Canada is a growing field. Ironically, as the number of congregations of women religious decline in numbers and institutional presence, scholarly interest in their lives and works increase. Yet in the broader history of women religious within the Catholic tradition, the current phase in the life cycle of religious congregations is resuming its historical pattern. The institutionalization of religious life witnessed over the past two centuries is the aberration of this pattern. As scholars continue to explore the lives and works of women religious, they will continue to analyze how these shifting patterns of women’s lived experience integrates with larger social and historical 211 International Journal of Canadian Studies Revue internationale d’études canadiennes trends. Perhaps they may be drawn to focus on vowed women in other traditions–both Christian and non-Christian–and engage in comparative study. Perhaps that long overdue national and international comparative analysis may begin to emerge. References Anthony, G. SC (1997a). A Vision of Service: Celebrating the Sisters of Charity. Kansas City: Sheed & Ward. Anthony, G. SC (1997b). Rebel, Reformer, Religious Extraordinaire: The Life of Sister Irene Farmer SC. Calgary: University of Calgary Press. Cameron, J. (1996). For the People: A History of St Francis Xavier University. Montreal and Kingston: McGill-Queen’s Press. Cameron, J. (2000). “And Martha Served”: History of the Sisters of St Martha, Antigonish. Halifax: Nimbus. Corcoran, T. SC. (1999). Mount Saint Vincent University: A Vision Unfolding 1873-1988. Ladham: University of America Press. D’Allaire, M. (1997). Les communautés religieuses et l’assistance sociale à Montréal 1659-1900. Montreal: Éditions du Méridien. Davis, N. (1995). Women on the Margins: Three Seventeenth Century Lives. Cambridge: Harvard University Press. Embrodier, R. (2000). Marie de l’Incarnation. Entre mère et fils: le dialogue des vocations. Quebec: Les Presses de Université Laval. Gresko, J.K. (1999). “Gender and Mission: The Founding Generations of the Sisters of Saint Ann and the Oblates of Mary Immaculate in British Columbia, 1858-1914.” Unpublished PhD Thesis, University of British Columbia. Juteau, D. et Laurin, N. (1997). Un métier et une vocation. Le travail des religieuses au Québec de 1901 à 1971. Montreal: Les Presses de l’Université de Montréal. Laperriere, G. (1996). Congrégations religieuse de la France au Quebec, tome 2. Quebec: Les Presses de Université Laval. Laporte, Y. (1997) Marie de l’Incarnation: Mystique et femme d’action. Montreal: XYZ. Laurin, N., Juteau, D. et Duchesne, L. (1991). À la recherche d’un monde oublié. Les communautés religieuses de femmes au Québec de 1900 à 1970, Montreal: Le Jour. Losier (1999). Amanda Viger: Spiritual Healer to New Brunswick’s Leprosy Victims 1845-1906. Halifax: Nimbus. Mailloux, C. SSA (2000). Une femme dans la tourmente. Lachine: Les Éditions Sainte-Anne. Édition revue et enrichie. MacDonald, H. (2000). The sisters of St. Martha and Prince Edward Island social institutions, 1916-1982. Unpublished PhD thesis, University of New Brunswick. McKenna, M. O. SC (1998). CHARITY ALIVE: Sisters of Charity of Saint Vincent de Paul, Halifax 1950-1980. Lanham, MA: University of America Press. McNamara, J. A. K. (1996). Sisters in Arms: Catholic Nuns Through Two Millennia. Cambridge: Harvard University Press. Rink, D. (2000). Spirited Women: A History of Catholic Sisters in British Columbia. Vancouver: Harbour Publishing/Sisters’ Association Archdiocese of Vancouver. Sœurs Grises de Montréal “An Open Window for Young People” (http://www.sgm. qc.ca/young-adult/index.htm). Smyth, E.M. ( 2000). “Preserving Habits: Archival Research Within Communities of English Canadian Women Religious.” In S. Cook, L. McLean & K. O’Rourke (eds.), A Century Stronger–Women’s History in Canada 1900-2000. Kingston and Montreal: McGill-Queen’s Press. 22-26. Smyth, E.M. (1999). “Professionalization Among the Professed.” In E.M. Smyth, A. Prentice, S. Acker & P. Bourne (eds.), Challenging Professions: Women and the Professions in English Canada. Toronto: University of Toronto Press. 234-54. Smyth, E.M. (1997). “Writing Teaches Us Our Mysteries”: Women Religious Recording and Writing History. In A. Prentice & B. Boutilier (eds.), Creating 212 Writing the History of Women Religious in Canada (1996-2001) Historical Memory: English Canadian Women and the Work of History. Vancouver: University of British Columbia Press. 101-128. Sullivan, R. (1999). “Revolution in the convent: Women religious and American popular culture, 1950-1971.” Unpublished PhD thesis. McGill University. Tard, L.M. (1998). Marguerite D’Youvillle : au service des exclus. Montreal: XYZ. Wittberg, Patricia. (1996) Pathways to Re-Creating Religious Communities. New York: Paulist, 1996. 213 Authors / Auteurs Pauline CÔTÉ, Professeur agrégé, Université Laval, Cité universitaire, Faculté des sciences sociales, Département de science politique, Québec, Québec G1K 7P4. Laurence CROS, 128, rue Mouffetard, 75 005 Paris. David HOGARTH, Assistant Professor, Communication Studies Program, York University, 150 Major Street, Toronto, Ontario, M5S 2L2. Leslie S. LACZKO, Ph.D., Department of Sociology, University of Ottawa, Ottawa, Ontario, K1N 6N5. Dennis H. MCPHERSON, Dr., Assistant Professor, Department of Indigenous Learning, Ryan Building, Room 3020, Lakehead University, 955 Oliver Road, Thunder Bay, Ontario, P7B 5E1. J. Douglas RABB, Dr., Professor Emeritus, Lakehead University, 955 Oliver Road, Thunder Bay, Ontario, P7B 5E1. Catharine RANDALL, Professor of French and Chair of Modern Languages and Literatures, Fordham University, 113 West 60th Street, New York, NY, 10023-7484, USA. Nathalie ROY, Doctorat en sémiologie, Université du Québec à Montréal, 6965, De Lorimier, Montréal, Québec H2E 2N7. Miléna SANTORO, French Department, Georgetown University, 424 ICC, Washington, DC, 20057-1047, U.S.A. David SELJAK, Assistant Professor of Religious Studies, St. Jerome’s University in the University of Waterloo, 200 Westmount Road, North, Waterloo, Ontario, N2L 3G3. Elizabeth SMYTH, Associate Chair, Department of Curriculum Teaching and Learning, Ontario Institute for Studies in Education, University of Toronto, Room 11-130, 252 Bloor Street West, Toronto, Ontario, M5S 1V6. International Journal of Canadian Studies / Revue internationale d’études canadiennes 23, Spring / Printemps 2001 Canadian Studies Journals Around the World Revues d’études canadiennes dans le monde The American Review of Canadian Studies. Quarterly/Trimestriel. $60; $25 (Student/Étudiant; retired membership/membres retraités); $105 (Institutions). Association for Canadian Studies in the United States, 1317 F Street NW, Suite 920, Washington, DC, 20004-1105, U.S.A. Editor/Rédacteur: Robert Thacker (St. Lawrence University). The Annual Review of Canadian Studies. Yearly/Annuel. Japanese Association for Canadian Studies, Department of English Literature and Languages, Tsuda College, 2-1-1 Tsuda-machi, Kodaira-shi, Tokyo 187, Japan. Editor/Rédactrice: Masako Iino (Tsuda College). Australian-Canadian Studies. Biannual/Semestriel. Subscription information to be obtained from/Pour tout renseignement sur les abonnements, veuillez contacter: Associate Professor Jan Critchett, School of Australian and International Studies, Faculty of Arts, P.O. Box 423, Warmambool, Victoria, Australia, 3280. Editors/Rédacteurs: Hart Cohen (University of Western Sydney Nepean), Wendy Waring (Macquarie University). British Journal of Canadian Studies. Biannual/Semestriel. Available through membership to the British Association for Canadian Studies/Disponible aux membres de l’Association britannique d’études canadiennes. BACS, 21 George Square, Edinburgh EH8 9LD, Scotland. Editor/Rédacteur: Colin Nicholson (University of Edinburgh). Canadart. Annual/Annuel. Associaçao Brasileira de Estudos Canadenses ABECAN, Universidade do Estado da Bahia - UNEB. Estrada das Barreiras, s/n, - Narandiba - Cabula. CEP 41195-001 - Salvador - Bahia Brasil. Editor/Rédactrice: Denise Maria Gurgel Lavallée (UNEB). Canadian Issues/Thèmes canadiens. Annual/Annuel. $Can15 per copy/ l’exemplaire (plus 7% GST in Canada/TPS de 7 p. 100 en sus au Canada). Association for Canadian Studies, P.O. Box 8888, Station Centre-Ville, Montreal, Qc, H3C 3P8/Association d’études canadiennes, C.p. 8888, succ. Centre-Ville, Montréal (Qc) H3C 3P8. Études canadiennes : revue interdisciplinaire des études canadiennes en France. Semestriel/Biannual. 220 FF. Association française d’études canadiennes, Maison des sciences de l’homme d’Aquitaine, Domaine Universitaire, 33405 Talence, France. Rédacteur en chef/Editor-in-Chief: Pierre Guillaume (Université de Bordeaux III). Indian Journal of Canadian Studies.Yearly/Annuel. Indian Association of Canadian Studies, 32A, Gandhi Road, P.O. T.V. Koil, Tiruchirapalli 620005 (T.N.), India. Publisher/Éditeur: Chandra Mohan (University of Delhi). The Journal of American and Canadian Studies. Yearly/Annuel. The Journal of American and Canadian Studies. Sophia University, Institute of American and Canadian Studies, 7-1 Kioicho, Chiyoda-ku, Tokyo 102, Japan. Editor/Rédacteur: Kazuyuki Matsuo (Sophia University). Journal of Canadian Studies/Revue d’études canadiennes. Quarterly/ Trimestriel. $Can35; $Can15 (Student/Étudiant); $Can55 (Institutions). Plus 7% GST in Canada/TPS de 7 p. 100 en sus au Canada. Outside Canada, payment is required in American dollars/À l’extérieur du Canada, les frais sont en dollars américains. Journal of Canadian Studies, Trent University, P.O. Box 4800, Peterborough, Ontario, K9J 7B8. Editor/Directeur: Robert M. Campbell (Trent University). The Korean Journal of Canadian Studies. Biannual/Semestriel. Articles are published in Korean/Publication de langue coréenne. Institute of East and West Studies, Yonsei University, Room 528, Seoul 120-749, Korea. Editor/Rédacteur: Myung Soon Shin (Yonsei University). Québec Studies. Biannual/Semestriel. US$45; US$35 (Student/ Étudiants); US$50 (Libraries/Bibliothèques). Outside the U.S., please add US$6/ Abonné à l’extérieur des É.-U., prière d’ajouter 6$US. Professor Jane Moss, French Department, Colby College, Waterville, ME 04901 USA. Editor/Rédacteur: Patrick Coleman (University of California at Los Angeles). Revista Española de Estudios Canadienses. Yearly/Annuel. 4.000 ptas; 8.000 ptas (Institutions). Asociacion española de estudios canadienses, Espronceda, 40, 28003, Madrid, Spain. Editor/Rédacteur: Kathleen Firth (Universidad de Barcelona). Revista Mexicana de Estudios Canadienses. Biannual/Semestriel. 70$. Asociación Mexicana de Estudios Canadienses. RMEC, Coordinación de Relaciones Internacionales, Facultad de Ciencias Políticas y Sociales, Ciudad Universitaria, UNAM, C.P. 04500, México. Directora: María Cristina Rosas (Universidad Nacional Autónoma de México). Revista Venezolana de Estudios Canadienses. Biannual/Semestriel. 500 Bs. Asociacion Venezolana de Estudios Canadienses. Subscriptions/ Abonnements: Embajada de Canadá, Torre Europa, Piso 7. Ave. Francisco de Miranda. Apartado 63.302. Caracas 1060, Venezuela. Editor/Rédacteur: Vilma E. Petrash (Universidad Central de Venezuela). Revue internationale d’études canadiennes/International Journal of Canadian Studies. Biannual/Semestriel. $Can40 (Institutions); $Can30 (Regular/ régulier); $Can20 (ICCS Members, retirees and students/Membres du CIEC, retraités et étudiants). Outside Canada, please add $Can5/Abonnés à l’extérieur du Canada, prière d’ajouter 5$can. Plus 7% GST in Canada/TPS de 7 p. 100 en sus au Canada. IJCS/RIÉC, 75 Albert, S-908, Ottawa, Canada K1P 5E7. Rédacteur en chef/Editor-in-Chief: Robert Schwartzwald (University of Massachusetts Amherst). Rivista di Studi Canadesi. Annual/Annuel. 30.000 lire; Foreign/Étranger, 40.000 lire. Rivista di Studi Canadesi, Grafischena, n. 13147723, Viale Stazione 177-72015 Fasano di Puglia, (Br-Italia). Director/Directeur: Giovanni Dotoli (Università di Bari). Zeitschrift für Kanada Studien. Biannual/Semestriel. DM25. Zeitschrift für Kanada Studien, Pädagogische Hochschule, Kunzenweg 21, D-79199 Freiburg, Germany. Editors/Rédacteurs: Udo Kempf (Universität Freiburg), Reingard Nischik (Universität Konstanz). INTERNATIONAL JOURNAL OF CANADIAN STUDIES Call for Papers Post-Canada Issue Number 25 (Spring 2002) Postmodernism, postnationalism, postcolonialism, postfeminism–all these have been applied to Canadian culture and institutions pre- and post- the new millennium. How meaningful is the ‘post’ in relation to Canadian identity, to discourses of nationhood, to social and foreign policy, to culture and to history in the Canadian context? What is the relation between postmodernism and postcolonialism, or between nationalism, postnationalism, and globalization? Does post-feminism shift the emphasis in gender studies? How does tradition figure in contemporary cultural discourse? Does the “post” point in the direction of breakup or of redefinition for Canada? The IJCS invites submissions for this thematic issue from the areas of social and political thought, international relations, history, cultural studies, literature, architecture, and the visual arts. Please forward paper and abstract (100 words) to the IJCS at the following address: 75 Albert, S-908, Ottawa, Ontario, Canada K1P 5E7. Tel.: (613) 789-7834; fax: (613) 789-7830; e-mail: [email protected] REVUE INTERNATIONALE D’ÉTUDES CANADIENNES Soumission de texte Post-Canada Numéro 25 (Printemps 2002) Le postmodernisme, le postnationalisme, le postcolonialisme, le postféminisme – on a appliqué tous ces termes à la culture et aux institutions canadiennes avant (pré-) et après (post-) le nouveau millénaire. Quelle signification véritable revêt le préfixe « post » dans ses rapports avec l’identité canadienne, avec les discours de la nationalité, avec les politiques sociales et étrangères, avec la culture et avec l’histoire dans le contexte canadien? Quelle relation peut-on établir entre le postmodernisme et le postcolonialisme, ou entre le nationalisme, le postnationalisme et la mondialisation? Le postféminisme a-t-il pour effet de déplacer l’accent à l’intérieur des études de la condition féminine? Quelle place la tradition occupe-t-elle dans le discours culturel contemporain? Ce « post » nous oriente-t-il vers un éclatement ou vers une redéfinition du Canada? En vue d’un numéro thématique consacré à cette question, la Revue internationale d’études canadiennes sollicite des soumissions dans les secteurs de la pensée sociale et politique, des relations internationales, de l’histoire, des études culturelles, de la littérature, de l’architecture et des arts visuels. S.v.p. faire parvenir votre texte et un résumé (100 mots maximum) au Secrétariat de la RIÉC : 75, rue Albert, S-908, Ottawa, Canada, K1P 5E7. Tél. : (613) 789-7834; téléc. : (613) 789-7830; courriel : [email protected] INTERNATIONAL JOURNAL OF CANADIAN STUDIES Call for Open Topic Articles The Editorial Board of the IJCS has decided to broaden the format of the Journal. While each future issue of the IJCS will include a set of articles addressing a given theme, as in the past, it will also include several articles that do not do so. Beyond heightening the general interest of each issue, this change should also facilitate participation in the Journal by the international community of Canadianists. Accordingly, the Editorial Board welcomes manuscripts on any topic in the study of Canada. As in the past, all submissions must undergo peer review. Final decisions regarding publication are made by the Editorial Board. Often, accepted articles need to undergo some revision. The IJCS undertakes that upon receiving a satisfactorily revised version of a submission that it has accepted for publication, it will make every effort to ensure that the article appears in the next regular issue of the Journal. Please forward paper and abstract (one hundred words) to the IJCS at the following address: 75 Albert, S-908, Ottawa, Ontario K1P 5E7. Fax: (613) 789-7830; e-mail: [email protected]. REVUE INTERNATIONALE D’ÉTUDES CANADIENNES Soumission d’articles hors-thèmes La Revue internationale d’études canadiennes a adopté une politique visant à modifier quelque peu son format. En effet, la Revue continuera à offrir une série d’articles portant sur un thème retenu, mais dorénavant elle publiera aussi des articles hors-thèmes. Le Comité de rédaction examinera donc toute soumission qui porte sur un sujet relié aux études canadiennes indépendamment du thème retenu. Bien entendu comme toute soumission, celle-ci fera l’objet d’une évaluation par pairs. La décision finale concernant la publication d’un texte est rendue par le Comité de rédaction. Une décision d’accepter de publier un texte est souvent accompagnée d’une demande de révision. Une fois qu’elle aura reçu une version révisée qu’elle jugera acceptable, la Revue essaiera, dans la mesure du possible, d’inclure cet article dans le numéro suivant la date d’acceptation finale. S.v.p. faire parvenir votre texte et un résumé (100 mots maximum) au Secrétariat de la RIÉC : 75, rue Albert, bureau 908, Ottawa, Canada, K1P 5E7. Téléc. : (613) 789-7830; courriel : [email protected]. INTERNATIONAL JOURNAL OF CANADIAN STUDIES REVUE INTERNATIONALE D’ÉTUDES CANADIENNES SUBSCRIPTION/ABONNEMENT Rates per year (for subscriptions in Canada, please add 7 % GST; for subscriptions outside Canada, please add 5 dollars)/Tarif par année (au Canada, prière d’ajouter 7 p. 100 de TPS; les abonnés à l’étranger prièrent d’ajouter 5 dollars: $40 $30 $25 $20 Institutions Regular subscription/abonnement régulier Members of associations affiliated with the Learned Societies/membres des associations affiliées aux Sociétés savantes Members of ICCS Associations, retirees or students, include proof/membres des associations du CIEC, retraités ou étudiants, joindre une preuve Please indicate year of subscription/Veuillez indiquer l’année d’abonnement désirée : 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 No13 No 14 No15 No 16 No17 No 18 No19 No 20 No 21 No 22 No 23 No 24 No 25 No 26 Canada in the Americas/Le Canada dans les Amériques Citizenship and Rights/La citoyenneté et les droits Time, Space and Place/Le temps, l’espace et le lieu Nationalism and Globalization/Nationalisme et mondialisation Representation/La représentation Diaspora and Exile / La diaspora et l’exil Articles from Foreign Canadian Studies Journals / Articles de revues d’études canadiennes à l’étranger Rebellion and Resistance / Rébellion et résistance Sexuality / La sexualité Canada and the World in the Twentieth Century / Le Canada et le monde au XXe siècle Spirituality, Faith, Belief / Spiritualité, foi et croyance Territory(ies) / Territoire(s) Post-Canada To be confirmed / sera confirmé sous peu Name/Nom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Address/Adresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . o Credit card #/N de carte de crédit : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visa MasterCard Expiry Date/Date d’expiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Signature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Please return coupon and payment to/S.v.p., retourner ce coupon accompagné du paiement à : Ê IJCS/RIEC 75 Albert, S-908, Ottawa, Ontario, K1P 5E7, Canada (613) 789-7830 ¿ [email protected] http://www.iccs-ciec.ca