Papillons
Transcription
Papillons
Papillons Les lépidoptères (Lepidoptera) sont un ordre d’insectes communément appelée papillon. Ils se caractérisent à l’état adulte par trois paires de pattes (comme tous les insectes) et par deux paires d’ailes recouvertes d’écailles de couleurs très variées selon les espèces (plus de 200 000 recensées a ce jour). Les papillons pondent des œufs qui donnent naissance à des chenilles. Ces dernières se transforment ensuite en chrysalide et il en émerge le papillon. The lépidoptères (Lepidoptera) are an order of insects commonly called butterfly. They are characterized in an adult state by three pairs of legs (like all the insects) and by two pairs of wings covered with scales of colors very varied according to the species (more than 200.000 listed). The butterflies lay eggs which give rise to caterpillars. They are transformed into chrysalis and it emerges from it a butterfly. Face aux nombreux prédateurs qui les guettent, les papillons doivent s'employer à de nombreuses ruses afin de ne pas être mangés. La technique la plus souvent utilisée, à tous les stades de l'évolution, est le camouflage, qui leur permet de se fondre dans le milieu dans laquelle ils vivent. Because of predators, butterflies must get busy with many tricks to not be eaten. The technique most often used, at all the stages of the evolution, is the camouflage, which enables them to be melted in the medium in which they live. Les chenilles se camouflent non seulement en adoptant la couleur de leur milieu, mais aussi en prenant la forme de ce qu'elles imitent. Par exemple la chenille du géomètre du bouleau (Biston betularia) a une forme très allongée avec des petites bosses qui reproduisent parfaitement les bourgeons. The caterpillars are camouflaged not only by adopting the color of the environment, but also by taking the form of what they imitate. For example the caterpillar of the geometrician of the birch (Biston betularia) has a form very lengthened with small bumps which reproduce the buds perfectly. Au stade de chrysalide, le camouflage est encore plus important qu'à celui de chenille. Durant cette période, l'insecte est immobile et sans défense ; sa vie dépend donc de sa discrétion. At the stage of chrysalis, the camouflage is even more important than with that of caterpillar. During this period, the insect is motionless and without defense; its life thus depends on its discretion. C'est sans doute chez le papillon adulte que le camouflage est le plus développé et le plus complexe. Ce camouflage l’aide à échapper aux prédateurs en leur donnant de fausses cibles. Ils peuvent par exemple reproduire l’œil d’un serpent. It is at the adult butterfly age that the camouflage is developed the most and most complex. This camouflage assistance to escape predatory in their giving false targets. They can for example reproduce the eye of a snake. La vie adulte est principalement dédiée à la reproduction. Les mâles meurent en général quelques jours après l’accouplement. Le principe problème de cette espèce est donc de trouver rapidement un partenaire. Afin de se faire remarquer, les papillons utilisent plusieurs techniques pour que leurs ailes soient bien visibles. Ils peuvent utiliser les pigments colorés contenus dans les feuilles des plantes que consomment les chenilles. Ces pigments sont conservés après digestion et sont transmis à la chrysalide puis au papillon. D'autres espèces obtiennent leurs couleurs par phénomène optique : leurs écailles sont striées de minuscules plis qui renvoient à l'œil une seule longueur d'onde, donc une seule couleur. D’autres comme les piérides sont des champions du recyclage; ils utilisent leurs excréments en les stockant dans leurs ailes, ce qui leur donne leur couleur blanche très pure. Cette pratique a une double utilité puisque par la même occasion, elle les rend non comestibles. The adult life is mainly dedicated to the reproduction. The males die in general a few days after the coupling. The principle problem of this species is thus to quickly find a partner. To be seen, the butterflies use several techniques so that why wings have beautiful colors. They can use the colored pigments contained in the sheets of the plants which the caterpillars consume. These pigments are preserved after digestion and are transmitted to the chrysalis and to the butterfly. As on the photograph, other species obtain their colors by optical phenomenon: their scales are striated with tiny folds which return to the eye only one wavelength, therefore only one color. Others as the pierids are champions of recycling; they use their excrements by storing them in their wings, which gives them their very pure white color. This practice has a double utility since consequently occasion, it makes them nonedible. Anectdote : Les papillons de nuit sont une proie privilégiée pour les chauves souris qui les repèrent et les pourchassent grâce à leur "radar". Certaines espèces ont trouvé la parade en utilisant un détecteur de radar qui va leur permettre de sentir qu'elles sont "visées", elles vont alors se laisser tomber brutalement sur le sol, échappant ainsi à leur poursuivant. L'Ecaille martre (Arctia caja) fait même plus fort, elle dispose d'un brouilleur de radar rendant celui de la chauve-souris inopérant. The moths are a prey privileged for bats who locate them and pursue them thanks to their “radar”. Some species found the parade by using a detector of radar which will enable them to feel that they “are aimed”, they then will be dropped brutally on the ground, thus escaping their prosecutor. The Arctia caja made more extremely, it has a jammer of radar making that of the bat inoperative.