DATE: September 15, 2010 DATE : le 15 septembre 2010 TO
Transcription
DATE: September 15, 2010 DATE : le 15 septembre 2010 TO
DATE: September 15, 2010 DATE : le 15 septembre 2010 TO: Materiel Managers Fleet Managers AUX : Gestionnaires de matériel Gestionnaires de parc automobile SUBJECT: Disposal of Surplus Crown Vehicles OBJET : Aliénation de véhicules de la Couronne en surplus This information notice clarifies the requirements of the Treasury Board Directive on Disposal of Surplus Materiel on sales of surplus Crown vehicles, and it provides guidance to departments and agencies. Cet avis précise les exigences de la Directive sur l'aliénation du matériel en surplus du Conseil du Trésor concernant la vente des véhicules excédentaires de l'État, en plus de donner des directives à cet égard aux ministères et organismes. Firstly, on selling surplus materiel assets, including vehicles, paragraph 4.8 of the Directive stipulates that departments must: Tout d'abord, en ce qui concerne la vente des biens matériels en surplus, ce qui comprend les véhicules, le paragraphe 4.8 de la Directive stipule que les ministères doivent : • use remarketing standing offers or other contractual arrangements whenever these have been put in place by Public Works and Government Services Canada (PWGSC); • utiliser, quand elles existent, les offres à commandes de remise en marché existantes ou toutes autres ententes contractuelles mises en place par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC); • for direct sales conducted under departmental authorities (granted either by legislation or by the Treasury Board), ensure that as broad and as transparent an opportunity as possible is made available to Canadians to purchase surplus assets; and • pour les ventes directes effectuées conformément aux pouvoirs du ministère (conférés soit par une loi, soit par le Conseil du Trésor), veiller à offrir aux Canadiens une possibilité d'achat des biens en surplus aussi grande et transparente que possible; et -2- • otherwise use the disposal services of • PWGSC’s Crown Assets Distribution Directorate (CADC). autrement, utiliser les services de la Direction de la distribution des biens de la Couronne (DDBC) de TPSGC. The requirement to use remarketing standing offers for the sale of surplus Crown vehicles does not preclude departments from using the disposal services of CADC if they wish to do so. This is reflected in paragraph 6.2.2 of the Guide to Fleet Management, Chapter 1: Light Duty Vehicles where it indicates that the direct disposal services of CADC may also be accessed when deemed appropriate by the department. L'obligation d'utiliser les offres à commandes de remise en marché pour vendre les véhicules excédentaires de l'État n'empêche pas les ministères de faire appel aux services de la DDBC s'ils le désirent. Cette interprétation est renforcée par le paragraphe 6.2.2 du Guide sur la gestion du parc automobile, Chapitre 1 : Véhicules légers, selon lequel le ministère peut aussi accéder aux services d'aliénation directe de la DDBC quand il juge opportun de le faire. Secondly, paragraph 4.13 of the Directive requires that PWGSC endeavour on an ongoing basis to optimize the roles of the private sector and the non-federal public sector in Canada in the disposal of surplus materiel assets. Le paragraphe 4.13 de la Directive ajoute que TPSGC doit s'efforcer continuellement d'optimiser le rôle que jouent au Canada le secteur privé et le secteur public non fédéral dans le domaine de l'aliénation des biens matériels en surplus. PWGSC meets this requirement through the award of standing offers (or other contractual arrangements) to remarketing service providers for the sale of surplus Crown vehicles. TPSGC satisfait à cette exigence en négociant des offres à commandes (ou d'autres ententes contractuelles) avec des fournisseurs de services de remise en marché pour la vente des véhicules excédentaires de l'État. And finally, paragraph 4.14 of the Directive requires PWGSC to ensure that as broad and as transparent an opportunity as possible is made available to Canadians to purchase surplus Crown assets. Enfin, le paragraphe 4.14 de la Directive stipule que TPSGC doit s'assurer d'offrir aux Canadiens une possibilité aussi grande et transparente que possible d'acheter des biens excédentaires de l'État. PWGSC can meet this requirement by offering departments and agencies the option to sell their surplus vehicles through CADC’s direct disposal services or from private sector remarketing service providers. Combined, these options provide Canadians with the opportunity to view, bid and buy surplus government vehicles online or in person at various auction houses across Canada. TPSGC peut satisfaire à cette exigence en offrant aux ministères et organismes l'option de vendre leurs véhicules excédentaires par l'entremise des services d'aliénation directe de la DDBC ou de faire appel à des fournisseurs de services de remise en marché du secteur privé. Ensemble, ces options permettent aux Canadiens de visualiser des véhicules excédentaires de l'État, de présenter des offres et de conclure des achats en ligne ou en personne dans différents lieux de vente aux enchères à travers le Canada. -3Impact of this clarification on the disposal of surplus Crown vehicles: Impact de cette clarification sur l'aliénation des véhicules excédentaires de l'État : As the mandatory disposal agent, CADC can now offer departments and agencies the choice of selecting between these two options for the sale of surplus Crown vehicles: En tant qu'agent d'aliénation obligatoire, la DDBC peut maintenant offrir aux ministères et organismes deux options de vente pour les véhicules excédentaires de l'État : • • Direct disposal services through the GCSurplus online bidding system; and • des services d'aliénation directe par le biais du système d'appels d'offres en ligne de GCSurplus; et A remarketing standing offer arrangement that departments can access directly. • une offre à commandes de remise en marché directement accessible. Departments and agencies will decide on the preferred option above for the sale of their surplus vehicles. Les ministères et organismes pourront choisir une des options ci-dessus pour vendre leurs véhicules excédentaires. Additional information or clarifications on the Treasury Board Directive on Disposal of Surplus Materiel can be obtained by contacting the Real Property and Materiel Policy Division of the Treasury Board of Canada Secretariat at: [email protected]. Pour obtenir des renseignements ou éclaircissements additionnels concernant la Directive sur l'aliénation du matériel en surplus du Conseil du Trésor, veuillez communiquer avec la Division de la politique des biens immobiliers et du matériel du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada à : [email protected]. Shirley Jen Senior Director / Directeur Principal Real Property and Materiel Policy Division / Division de la politique des biens immobiliers et du matériel Acquired Services and Assets Sector / Secteur des services acquis et des actifs Office of the Comptroller General / Bureau du contrôleur général