Télécharger le formulaire d`inscription
Transcription
Télécharger le formulaire d`inscription
PHOTO RECENTE/ RECENT PHOTO FICHE D’INSCRIPTION / APPLICATION FORM DONNEES PERSONNELLES DE L’ELEVE / GENERAL STUDENT INFORMATION *Nom/Family name *Prénom/First name *Date de Naissance/Date of birth *D/M/Y *Nationalité/Nationality *Lieu et pays de naissance/Place and country of birth No. AVS/Swiss Social Security number Date de naissance/ Date of birth M Sexe/Sex F Religion frères/brothers sœurs/sisters Année scolaire/School year 20 / 20 Section française/French section Section anglaise/English section Date d’entrée/Entry date D/M/Y *Adresse domicile/Home address *Domicilié(e) avec/Lives with Parents Père/father Mère/mother Classe/ Class Autre/Other EDUCATION ET LANGUES / EDUCATION AND LANGUAGES Classe/class Ecole actuelle /Present school Autres écoles fréquentées /Previous schools Année scolaire /School year Langue parlée /Language spoken Avec la mère/with mother Nom de l’école/School Avec le père/with father A l’école/At school Compétences langues/Language skills Français/French Anglais/English Autres/Other PERE / FATHER Nom /Family name Courant/Fluent Bien/Good Moyen/Fair Faible/Basic Pays /Country Prénom/First name Nationalité/Nationality Profession Tél privé/Home tel. Tél prof/Prof tel. Natel/Mobile phone Fax Email Adresse si autre/ Address if different from above MERE / MOTHER Nom/Family name Nom de jeune fille/Maiden name Prénom/First name Nationalité/Nationality Profession Tél privé/Home tel. Tél prof/Prof tel. Natel/Mobile phone Fax Email Adresse si autre/ Address if different from above DETENTEUR DE L’AUTORITE LEGALE / PERSON WITH PARENTAL AUTHORITY Père & mère/Father &mother Père /father Père/Father Etat civil/ Marié(e)/ Marital status Mère/Mother Married Nom et adresse si autre/ Name and address if other or different from above Mère/mother Divorcé(e)/ Divorced Séparé(e)/ Separated Autre/Other Célibatair e/ Single Autre/ Other COURRIER / CORRESPONDENCE Courrier à adresser au couple /Correspondence to /parents au père /father à la mère /mother au détenteur de l’autorité parentale /person with parental authority FACTURATION/BILLING Adresse pour facturation si autre/ Billing address if different from above Nom de l’entreprise /Name of company Contact RH /HR contact Fonctionnaire international/International civil servant Dégrèvement TVA/Eligible for VAT exemption Attestation de scolarité requise/Proof of attendance required ASSURANCE RESPONSABILITE CIVILE / THIRD PARTY INSURANCE Nom de la compagnie/Company No. de la police/Contract number INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES / FURTHER DETAILS Votre enfant a-t-il des difficultés d’apprentissage, physiques ou émotionnelles qui ont affecté ou qui pourraient affecter son comportement ou sa performance à l’école ? / Does your child have any learning, Oui/Yes physical or emotional difficulties which have affected or could affect his/her behaviour or performance in school ? Non/No NB. Si oui, veuillez soumettre un descriptif et un rapport avec cette inscription./ If so, please submit an explanation and report with this application. Après confirmation d’une place, vous recevrez une fiche médicale à remplir et à renvoyer à l’Infirmière scolaire avec une copie du carnet de vaccinations de l’enfant./ Following confirmation of a place you will receive a medical questionnaire to complete and submit to the school nurse with a copy of your child’s vaccination certificate. Le soussigné/la soussignée déclare avoir pris connaissance des conditions d’admission ainsi que du règlement tarifaire en vigueur et en accepte expressément tous les termes. I/We the undersigned, have read and agree to the current conditions and fees for admission. Date Père/Father Mère/Mother Détenteur de l’autorité parentale /Person with parental authority Envoyer une copie imprimée du formulaire dûment signé aux Admissions à l’adresse ci-dessous accompagnée: A signed hard copy of this form should be sent to Admissions at the address below, with the following : ! d’une photo format passeport ! a passport photo ! d’une copie du livret de famille ! a copy of your child’s birth certificate ! des copies des bulletins scolaires (année précédente et en cours) ! d’une copie du passeport ou carte d’identité valable ! copies of school reports(last and current year) ! l’exéat de la dernière école fréquentée ! a copy of your child’s valid passport or identity card ! an exeat issued by the last school attended Institut International de Lancy · Avenue Eugène-Lance 24 · 1212 Grand-Lancy / Case postale 1810 · CH-1211 Genève 26 Tél. +41 (0) 22 794 26 20 · Fax +41 (0) 22 794 51 13 / www.iil.ch · [email protected]