Festival Gwoka ka wouvè Mesyé-zé-Danm
Transcription
Festival Gwoka ka wouvè Mesyé-zé-Danm
G" W" O" K" A k" a B" o" u" l" a G" w" a" d" l" o" u" p Conseil Régional Guadeloupe Le mot du Président Le Festival de Gwoka, qu’organise depuis de nombreuses années le Comité d’Animation Sportive et Culturelle de Sainte - Anne œuvre à donner au Gwoka toute sa place dans les pratiques culturelles des Guadeloupéens. Elément privilégié de notre patrimoine, porteur de sens et de valeurs, le Gwoka témoigne de notre identité. La programmation du festival, cette année, sur la thématique de : « Gwoka ka boula Gwadloup », vise à démontrer combien ce patrimoine rythme les moments importants de la vie culturelle et sociale de l’île. L’ambition de conforter le Gwoka dans les pratiques culturelles, de prendre toute la mesure des enjeux en matière de programme d’éducation artistique et culturelle, rejoint les objectifs de la collectivité régionale. A cette fin, nous soutenons toutes les initiatives permettant la valorisation, la promotion et la diffusion du Gwoka. Nous veillons également à soutenir la professionnalisation des artistes afin qu’ils participent activement au développement de la dimension économique de la culture. Je salue l’excellente initiative du « Comité lyannaj pou Gwoka » de présenter un dossier de candidature pour l’inscription du Gwoka sur la liste du patrimoine culturel immatériel de l’UNESCO. Cette démarche qui figure dans le programme présidentiel de François HOLLANDE pour les départements d’Outre-Mer, a été adopté à l’unanimité, lors de la dernière assemblée plénière du conseil régional. Gageons que cette 25ème édition du festival sera l’occasion d’en assurer une large promotion auprès de la population. Fort de ses prestations de danse et de musique traditionnelles, de ses ateliers, de ses conférences-débats, ses « bokantaj » le 25e festival de Gwoka s’annonce sur les meilleurs auspices, et promet aux festivaliers, à l’instar des années précédentes, une immersion dans la richesse de notre patrimoine. C’est avec fierté que la Région apporte une nouvelle fois tout son soutien au Festival et encourage les organisateurs dans la réalisation, cette année encore, d’une manifestation culturelle de premier plan et d’une très grande qualité. Bon festival à tous ! Victorin LUREL Député, Président du Conseil Régional G" W" O" K" A k" a B" o" u" l" a G" w" a" d" l" o" u" p G" W" O" K" A k" a B" o" u" l" a G" w" a" d" l" o" u" p Conseil Général Guadeloupe Le mot du Président Avec le mois de Juillet s’annonce, pour notre plus grand plaisir, le festival de Gwo Ka de Sainte-Anne. Que de chemin parcouru dans cette aventure de la culture guadeloupéenne et caribéenne. A l’aune de ses succès passés et de ses triomphes à venir, nous pouvons mesurer à quel point nous avons eu raison d’y croire et d’y adhérer. Peut-être en avons-nous fini avec l’époque où nous nous heurtions à une volonté toute jacobine de nous assimiler et de nous octroyer une identité épurée de notre histoire. Le gwoka y a opposé une résistance opiniâtre, une résilience culturelle, un droit à la différence, qui a indubitablement conféré un caractère encore plus précieux au matériau dont l’âme guadeloupéenne est pétrie. Désormais nombreux sont les convaincus que notre différence est leur richesse. Que cette diversité née de la diversité est, plus encore que son patrimoine, la fortune de l’humanité… Mahogany, poirier, gommier, qu’importe l’essence du bois dont est fait le Ka …! C’est tout un esprit, une culture, une histoire dont parlent ces tambours qui, pour faire vibrer leurs peaux, font danser les mains et le cœur des humains. Des notes et des rythmes nouveaux se sont métissés à des réminiscences africaines, pour offrir une harmonie singulière dont nous n’avons pas toujours su apprécier la portée, mais que le monde nous envie. Mais au-delà de la légitime reconnaissance que nous attendons des autres, n’oublions pas que c’est d’abord à nous qu’il appartient de faire vivre notre culture, de lui donner assez de vivacité pour s’étendre, assez de charmes pour séduire, et de cœur pour résister. Bon festival à tous ! Jacques GILLOT Sénateur de la Guadeloupe Président du Conseil Général Ville Sainte-Anne Le mot du Maire Le festival du GWOKA, évènement majeur, vecteur de la promotion culturelle de la Guadeloupe est organisé pour cette 25ème édition autour de la thématique : « GWOKA KA BOULA GWADELOUP ». Cette thématique évocatrice de notre patrimoine culturel, suscite de ma part quelques remarques. En effet, le « Boula » est une expression bien de chez nous qui caractérise les sons et les rythmes intrinsèquement ancrés dans nos musiques créoles, dont le GWOKA est le potomitan, certes. Mais faut-il rappeler que ce concept qui trouve son origine dans la société esclavagiste est une création artistique des esclaves qui, par la seule force de leurs cordes vocales généraient des sons et des rythmes qui les accompagnaient dans leurs souffrances comme dans leurs cérémonies à caractère festif ! La société moderne, en dépit des moyens technologiques dont dispose l’industrie musicale, n’a pas eu raison du « BOULA » qui s’invite avec le GWOKA dans quasiment toutes les manifestations culturelles traditionnelles organisées dans notre pays. Ainsi, si le GWOKA est l’élément emblématique du patrimoine guadeloupéen sur le plan musical, il faut remarquer que le BOULA conserve une certaine singularité qui fait de lui également un élément du patrimoine culturel guadeloupéen, car le Boula à lui seul constitue une musique et un rythme. Toutefois, au-delà de cette remarque sémantique, je souhaite que la thématique « GWOKA KA BOULA GWADELOUP » retenue pour cette 25ème édition va faire avancer l’ambitieux projet qui tend à inscrire le GWOKA sur la liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l’humanité, sous la houlette des prérogatives de l’UNESCO, relayée sur le plan local par l’association « Rèpriz ». Je terminerai en souhaitant une réussite complète à cette 25ème édition du festival de GWOKA, en invitant la population à y participer massivement. Blaise ALDO Maire de Sainte-Anne G" W" O" K" A k" a B" o" u" l" a G" w" a" d" l" o" u" p G" W" O" K" A k" a B" o" u" l" a G" w" a" d" l" o" u" p Festival Gwoka Le mot du Président Gwoka ka boula Gwadloup ! Le Gwoka rythme la Guadeloupe ! Déjà la 25ème édition du Festival Gwoka de Sainte-Anne ! Que de chemins parcourus, que de batailles menées par les acteurs du Gwoka, pour faire de cette semaine un évènement incontournable de notre calendrier culturel. Nous n’en ferons pas un éventaire méticuleux et exhaustif, préférant poursuivre l’immense tâche consistant à contribuer au développement de nos musiques et danses traditionnelles et contemporaines. Nous affirmerons, durant ces quelques jours de spectacles et de réflexion, que « Gwoka ka boula Gwadloup », car sa place est sans égal dans les pratiques culturelles des guadeloupéens. Durant ces douze derniers mois, nous avons déploré la disparition de grandes voix du Gwoka, telles que celle du populaire et inimitable Hilaire GEOFFROY, d’une grande voix des « swaré léwoz » Guy ROSPART dit Kaya et du légendaire Guy CONQUET. Qu’un modeste hommage leur soit ici rendu. Dans ce même temps, de nombreuses personnalités et associations réunies au sein du « Comité Lyannaj pou Gwoka », ont mis en œuvre une impressionnante réflexion qui a conduit au dépôt du dossier d’inscription du Gwoka sur la liste du patrimoine culturel immatériel de l’UNESCO. Les vifs échanges qu’elle a suscités symbolisent la vitalité et l’importance du Gwoka dans la sphère culturelle guadeloupéenne. Le bilan de cette action engagée lors de la 24ème édition, vous sera restitué par le comité, sous diverses formes durant le festival. Nous retiendrons qu’elle a ouvert des perspectives de recherches et de développement que nos jeunes devront porter comme un défi en hommage à nos aînés disparus. Tel Sergius GEOFFROY, grand maître de « véyé » et de « boula gèl » mais également chanteur à la voix tonitruante, que KAN’NIDA a souhaité commémorer de manière plus éclatante cette année, en souvenir de la 20ème année de sa disparition. Le Festival s’associe et collabore étroitement à ce Mémorial Sergius GEOFFROY. Cette édition du FGK, sera également l’occasion d’honorer deux personnalités exemplaires que sont Gérard POMER et Yvon ANZALA. Le bouillonnement extraordinaire de nouvelles créations et la diversité d’expressions autour de nos musiques et danses nous confirment que nous devons poursuivre dans ces objectifs de fidélisation du public guadeloupéen et de contribution au rayonnement de notre culture dans la Caraïbe et le reste du monde. Vini an fanmi è zanmi fè Gwoka boula Gwadloup ! Didier BERALD-CATELO Président du Comité d’Animations Sportives et Culturelles (CASC) Mawdi 10 Juiyé 2012 Centre culturel de Sainte-Anne Boulevard Ibéné Festival Gwoka ka wouvè Mesyé-zé-Danm PAWOL DOUVAN A t t t t t Prézidan CASC Mè Sentann Dirèktè DRAC Prézidan Conseil Général Prézidan Conseil Régional 7 G" W" O" K" A k" a B" o" u" l" a G" w" a" d" l" o" u" p G" W" Mawdi O" 10 Juiyé 2012 K" A Centre culturel de Sainte-Anne k" Boulevard Ibéné a KOZÉ «CULTURE ET DÉVELOPPEMENT DURABLE» èvè Jean-Michel Lucas B" Le développement durable est une préoccupation politique o" majeure. Cependant, le volet culturel reste encore trop u" marginal. Aujourd’hui, avec les Conventions de l’Unesco et l’Agenda 21 de la culture, les réflexions sur la culture et l" le développement durable s’enrichissent de jour en jour de a nombreux arguments. Cette reconnaissances publiques des enjeux culturels pour l’avenir est une avancée certaine. Si la G" culture s’affirme comme le 4ème pillier du développement, w" il est aujourd’hui nécessaire de définir les conditions qui a" rendent crédibles une telle conviction. Jean-Michel Lucas, Docteur d’État ès sciences économiques, d" auteur du livre «Culture et développement durable» sera l" l’invité du Festival. Il met à profit son expérience, tant dans l’administration culturelle comme directeur régional o" des affaires culturelles et conseiller au cabinet du ministre u" de la Culture, Jack Lang, que dans la vie associative p comme président de plusieurs associations, pour opérer la critique des politiques culturelles. Il a longtemps enseigné à l’université de Haute Bretagne et, bien que retraité, il intervient dans une dizaine de formations de cadres culturels et, à travers ses écrits, sous le le pseudo du Doc Kasimir Bisou, il milite pour une politique culturelle active fondée sur les droits culturels des personnes. 8 Mewkrèdi 11 Juiyé 2012 JOUNÉ PLAJ KA BOULA Plaj o bou (Sentann) / t t t t t t Dansé Chacha Wacha, Tibwa Karatéoka Akwa ka gym Fitness ka 9 G" W" O" K" A k" a B" o" u" l" a G" w" a" d" l" o" u" p G" W" Mèkrèdi O" 11 Juiyé 2012 K" A DRIV MIZIKAL k" a Plaj Sentann B" Restoran : Kouleur Kréyol o" èvè William Flessel et son groupe u" Douvan Base nautique l" Bokantaj Gwoka-Kadri a èvè Négoce, Wozan Monza et l’orchestre A SOIF G" w" Boulva Ibéné a" èvè d" Ika sonné l" Tradisyon Ka Sé noumenm ki la o" La fanmi Geoffroy (Boulagèl ) u" p Plaj Galba Restoran Bwa Galba èvè Patrick Solvet é gwoup Yonn pa Yonn 10 Jédi 12 Juiyé 2012 FESTIVAL POU TIMOUN Lékol Saint-Protais (Sentann) MATEN Nou kontan vwè zot Nou ka travay LATILYÉ t t t t Chant Wacha - Tibwa Tanbou – Chacha Boulagèl Manjé Pou enskri zot, hélé : 05 90 89 08 49 LAPRÉMIDI Kout tanbou pou Timoun ou Wouvè larond, Kout tanbou èvè Timoun 11 G" W" O" K" A k" a B" o" u" l" a G" w" a" d" l" o" u" p G" W" Jédi O" 12 Juiyé 2012 K" A Plaj Galba k" OUVERTURE DE L’EXPOSITION : Ka et produits dérivés a èvè Anthonin et Max, Atelier Atouka, Gozié aw, B" Atelier Pablo, Gwadacom, Kazaka, Luval Confection Couture et Ka o" u" l" Plaj Galba a G" SWARÉ A TIMOUN ÈVÈ LÉKOL A MIZIK É DANSÉ w" t Lékol Amadéus (mizik) a" t Nouvelle Génération Ka (mizik) d" t Sakitaw (dans) l" t Atelier Marcel Lolia (mizik) o" t Ecole Viard Nouvelle (dans) u" p DÉ MO KAT PAWOL A COMITÉ LYANNAJ POU GWOKA Le Gwoka sur la liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l’humanité (Unesco) : présentation du dossier de candidature. O swè la La notion de sauvegarde selon la Convention de l’UNESCO 12 Vandrèdi 13 Juiyé 2012 Plaj Galba DÉ MO KAT PAWOL A COMITÉ LYANNAJ POU GWOKA Le Gwoka sur la liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l’humanité (Unesco) : présentation du dossier de candidature. O swè la «Identification et définition du Gwoka» «Ses fonctions sociales et culturelles» Plaj galba GRAN LEWOZ èvè Invité : Gérard POMER Nou ké manjé Balarou Marinad Fouyapen pézé Bébélé é onlo dot bon bitin Tou lé swa zot pé manjé 13 G" W" O" K" A k" a B" o" u" l" a G" w" a" d" l" o" u" p G" W" O" K" A k" a B" o" u" l" a G" w" a" d" l" o" u" p Sanmdi 14 Juiyé 2012 Comité Lyannaj pou Gwoka épi fos a KAN’NIDA é CASC (Festival Gwoka) Ka envité tout moun adan : ON JOUNÉ POU PATRIMWAN KILTIREL IMATÉRYEL (LE PATRIMOINE CULTUREL IMMATERIEL) KI KOTÉ ? Kavannyè (Sentann) Aka la fanmi Geoffroy Randévou pou sa ki pa konnèt : 9 vè-d maten, Plaj Galba PWI : Timoun : 10 € Granmoun : 20 € RÉZERVASYON : Plaj Galba – An Boutik a Festival la CASC : 05 90 89 08 49 – 06 90 33 16 51 Lèmaten ou Bonmaten MATEN BONJOU - KONTAN VWÈ ZOT Dékolaj o Koko PAWOL DOUVAN Prézantasyon jouné pou patrimwan kiltirel imatéryel 14 Sanmdi 14 Juiyé 2012 THÈME 1 «Gwoka sur la liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l’humanité» Présentation du dossier de candidature du Gwoka èvè Comité Lyannaj pou Gwoka MANJÉ ANBA BWA Vini èvè kwi a zot ! LAPRÉMIDI THÈME 2 Présentation du dossier de candidature du gwoka sur la liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l’humanité Jodijou, ka pou nou fè ansanm an Gwadloup, an déwo Conférence PCI UNESCO à Grenade novembre 2012 èvè Comité Lyannaj pou Gwoka OMAJ a : GWOKA É BÉLÈ ANBA BWA èvè larel a Gérard Pomer é Yvon Anzala 15 G" W" O" K" A k" a B" o" u" l" a G" w" a" d" l" o" u" p G" W" Sanmdi O" 14 Juiyé 2012 K" A Plaj Galba k" a MIZIK É DANSÉ B" o" èvè u" l" (MIZIK) a G" w" (MIZIK) a" d" l" o" u" DÉ MO KAT PAWOL A p (DANS) (HAÏTI) COMITÉ LYANNAJ POU GWOKA Le Gwoka sur la liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l’humanité (Unesco) : présentation du dossier de candidature. O swè la, «La liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l’humanité». Ce qu’elle est, ce qu’elle n’est pas, quel intérêt pour le Gwoka ? 16 Dimanch 15 Juiyé 2012 Plaj Galba Omaj a YVON ANZALA MIZIK É DANSÉ ÈVÈ (DANS) (MIZIK) (MIZIK) (MIZIK) DÉ MO KAT PAWOL A COMITÉ LYANNAJ POU GWOKA Le Gwoka sur la liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l’humanité (Unesco) : présentation du dossier de candidature. O swè la «Mesures de sauvegarde pour le Gwoka» 17 G" W" O" K" A k" a B" o" u" l" a G" w" a" d" l" o" u" p G" W" O" K" A k" a B" o" u" l" a G" w" a" d" l" o" u" p La convention de l’UNESCO pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel (octobre 2003) Définition de la sauvegarde (Article 2.3) «On entend par «sauvegarde» les mesures visant à assurer la viabilité du patrimoine culturel immatériel, y compris l’identification, la documentation, la recherche, la préservation, la protection, la promotion, la mise en valeur, la transmission, essentiellement par l’éducation formelle et non formelle, ainsi que la revitalisation des différents aspects de ce patrimoine». Sauvegarde du patrimoine culturel immatériel à l’échelle internationale : la Liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l’humanité (Article 16. 1&2) «Pour assurer une meilleure visibilité du patrimoine culturel immatériel, faire prendre davantage conscience de son importance et favoriser le dialogue dans le respect de la diversité culturelle, le Comité, sur proposition des Etats parties concernés, établit, tient à jour et publie une liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l’humanité». «Le Comité élabore et soumet à l’approbation de l’Assemblée générale les critères présidant à l’établissement, à la mise à jour et à la publication de cette liste représentative». 18 Partenaires institutionnels G" W" O" K" A k" a B" o" u" l" a G" w" a" d" l" o" u" p G" W" O" K" A k" a B" o" u" l" a G" w" a" d" l" o" u" p Galbas - Ste Anne 25e Edition Festival Gwoka 2012