Festival Gwoka ka wouvè Mesyé-zé-Danm

Transcription

Festival Gwoka ka wouvè Mesyé-zé-Danm
G"
W"
O"
K"
A
k"
a
B"
o"
u"
l"
a
G"
w"
a"
d"
l"
o"
u"
p
Conseil Régional Guadeloupe
Le mot du Président
Le Festival de Gwoka, qu’organise depuis de
nombreuses années le Comité d’Animation
Sportive et Culturelle de Sainte - Anne œuvre
à donner au Gwoka toute sa place dans les
pratiques culturelles des Guadeloupéens.
Elément privilégié de notre patrimoine, porteur
de sens et de valeurs, le Gwoka témoigne de notre identité.
La programmation du festival, cette année, sur la thématique de
: « Gwoka ka boula Gwadloup », vise à démontrer combien ce
patrimoine rythme les moments importants de la vie culturelle et
sociale de l’île.
L’ambition de conforter le Gwoka dans les pratiques culturelles,
de prendre toute la mesure des enjeux en matière de programme
d’éducation artistique et culturelle, rejoint les objectifs de la
collectivité régionale. A cette fin, nous soutenons toutes les
initiatives permettant la valorisation, la promotion et la diffusion du
Gwoka. Nous veillons également à soutenir la professionnalisation
des artistes afin qu’ils participent activement au développement de
la dimension économique de la culture.
Je salue l’excellente initiative du « Comité lyannaj pou Gwoka »
de présenter un dossier de candidature pour l’inscription du Gwoka
sur la liste du patrimoine culturel immatériel de l’UNESCO.
Cette démarche qui figure dans le programme présidentiel de
François HOLLANDE pour les départements d’Outre-Mer, a
été adopté à l’unanimité, lors de la dernière assemblée plénière
du conseil régional. Gageons que cette 25ème édition du festival
sera l’occasion d’en assurer une large promotion auprès de la
population.
Fort de ses prestations de danse et de musique traditionnelles, de
ses ateliers, de ses conférences-débats, ses « bokantaj » le 25e
festival de Gwoka s’annonce sur les meilleurs auspices, et promet
aux festivaliers, à l’instar des années précédentes, une immersion
dans la richesse de notre patrimoine.
C’est avec fierté que la Région apporte une nouvelle fois tout
son soutien au Festival et encourage les organisateurs dans la
réalisation, cette année encore, d’une manifestation culturelle de
premier plan et d’une très grande qualité.
Bon festival à tous !
Victorin LUREL
Député, Président du Conseil Régional
G"
W"
O"
K"
A
k"
a
B"
o"
u"
l"
a
G"
w"
a"
d"
l"
o"
u"
p
G"
W"
O"
K"
A
k"
a
B"
o"
u"
l"
a
G"
w"
a"
d"
l"
o"
u"
p
Conseil Général Guadeloupe
Le mot du Président
Avec le mois de Juillet s’annonce, pour notre
plus grand plaisir, le festival de Gwo Ka de
Sainte-Anne.
Que de chemin parcouru dans cette aventure
de la culture guadeloupéenne et caribéenne. A l’aune de ses
succès passés et de ses triomphes à venir, nous pouvons mesurer
à quel point nous avons eu raison d’y croire et d’y adhérer.
Peut-être en avons-nous fini avec l’époque où nous nous
heurtions à une volonté toute jacobine de nous assimiler et de
nous octroyer une identité épurée de notre histoire.
Le gwoka y a opposé une résistance opiniâtre, une résilience
culturelle, un droit à la différence, qui a indubitablement conféré
un caractère encore plus précieux au matériau dont l’âme
guadeloupéenne est pétrie.
Désormais nombreux sont les convaincus que notre différence
est leur richesse. Que cette diversité née de la diversité est, plus
encore que son patrimoine, la fortune de l’humanité…
Mahogany, poirier, gommier, qu’importe l’essence du bois dont
est fait le Ka …! C’est tout un esprit, une culture, une histoire
dont parlent ces tambours qui, pour faire vibrer leurs peaux, font
danser les mains et le cœur des humains.
Des notes et des rythmes nouveaux se sont métissés à des
réminiscences africaines, pour offrir une harmonie singulière
dont nous n’avons pas toujours su apprécier la portée, mais que
le monde nous envie.
Mais au-delà de la légitime reconnaissance que nous attendons
des autres, n’oublions pas que c’est d’abord à nous qu’il
appartient de faire vivre notre culture, de lui donner assez de
vivacité pour s’étendre, assez de charmes pour séduire, et de
cœur pour résister.
Bon festival à tous !
Jacques GILLOT
Sénateur de la Guadeloupe
Président du Conseil Général
Ville Sainte-Anne
Le mot du Maire
Le festival du GWOKA, évènement majeur,
vecteur de la promotion culturelle de la
Guadeloupe est organisé pour cette 25ème
édition autour de la thématique : « GWOKA KA
BOULA GWADELOUP ». Cette thématique
évocatrice de notre patrimoine culturel, suscite de ma part quelques
remarques.
En effet, le « Boula » est une expression bien de chez nous qui
caractérise les sons et les rythmes intrinsèquement ancrés dans nos
musiques créoles, dont le GWOKA est le potomitan, certes.
Mais faut-il rappeler que ce concept qui trouve son origine dans
la société esclavagiste est une création artistique des esclaves qui,
par la seule force de leurs cordes vocales généraient des sons et
des rythmes qui les accompagnaient dans leurs souffrances comme
dans leurs cérémonies à caractère festif !
La société moderne, en dépit des moyens technologiques dont
dispose l’industrie musicale, n’a pas eu raison du « BOULA » qui
s’invite avec le GWOKA dans quasiment toutes les manifestations
culturelles traditionnelles organisées dans notre pays.
Ainsi, si le GWOKA est l’élément emblématique du patrimoine
guadeloupéen sur le plan musical, il faut remarquer que le BOULA
conserve une certaine singularité qui fait de lui également un
élément du patrimoine culturel guadeloupéen, car le Boula à lui
seul constitue une musique et un rythme.
Toutefois, au-delà de cette remarque sémantique, je souhaite que
la thématique « GWOKA KA BOULA GWADELOUP » retenue
pour cette 25ème édition va faire avancer l’ambitieux projet qui
tend à inscrire le GWOKA sur la liste représentative du patrimoine
culturel immatériel de l’humanité, sous la houlette des prérogatives
de l’UNESCO, relayée sur le plan local par l’association « Rèpriz ».
Je terminerai en souhaitant une réussite complète à cette 25ème
édition du festival de GWOKA, en invitant la population à y
participer massivement.
Blaise ALDO
Maire de Sainte-Anne
G"
W"
O"
K"
A
k"
a
B"
o"
u"
l"
a
G"
w"
a"
d"
l"
o"
u"
p
G"
W"
O"
K"
A
k"
a
B"
o"
u"
l"
a
G"
w"
a"
d"
l"
o"
u"
p
Festival Gwoka
Le mot du Président
Gwoka ka boula Gwadloup ! Le Gwoka rythme la Guadeloupe !
Déjà la 25ème édition du Festival Gwoka de Sainte-Anne ! Que de chemins
parcourus, que de batailles menées par les acteurs du Gwoka, pour faire de
cette semaine un évènement incontournable de notre calendrier culturel.
Nous n’en ferons pas un éventaire méticuleux et exhaustif, préférant
poursuivre l’immense tâche consistant à contribuer au développement de
nos musiques et danses traditionnelles et contemporaines. Nous affirmerons,
durant ces quelques jours de spectacles et de réflexion, que « Gwoka ka
boula Gwadloup », car sa place est sans égal dans les pratiques culturelles
des guadeloupéens. Durant ces douze derniers mois, nous avons déploré
la disparition de grandes voix du Gwoka, telles que celle du populaire et
inimitable Hilaire GEOFFROY, d’une grande voix des « swaré léwoz »
Guy ROSPART dit Kaya et du légendaire Guy CONQUET. Qu’un modeste
hommage leur soit ici rendu.
Dans ce même temps, de nombreuses personnalités et associations
réunies au sein du « Comité Lyannaj pou Gwoka », ont mis en œuvre une
impressionnante réflexion qui a conduit au dépôt du dossier d’inscription du
Gwoka sur la liste du patrimoine culturel immatériel de l’UNESCO. Les vifs
échanges qu’elle a suscités symbolisent la vitalité et l’importance du Gwoka
dans la sphère culturelle guadeloupéenne. Le bilan de cette action engagée
lors de la 24ème édition, vous sera restitué par le comité, sous diverses
formes durant le festival. Nous retiendrons qu’elle a ouvert des perspectives
de recherches et de développement que nos jeunes devront porter comme un
défi en hommage à nos aînés disparus.
Tel Sergius GEOFFROY, grand maître de « véyé » et de « boula gèl »
mais également chanteur à la voix tonitruante, que KAN’NIDA a souhaité
commémorer de manière plus éclatante cette année, en souvenir de la 20ème
année de sa disparition. Le Festival s’associe et collabore étroitement à ce
Mémorial Sergius GEOFFROY.
Cette édition du FGK, sera également l’occasion d’honorer deux personnalités
exemplaires que sont Gérard POMER et Yvon ANZALA.
Le bouillonnement extraordinaire de nouvelles créations et la diversité
d’expressions autour de nos musiques et danses nous confirment que nous
devons poursuivre dans ces objectifs de fidélisation du public guadeloupéen
et de contribution au rayonnement de notre culture dans la Caraïbe et le reste
du monde.
Vini an fanmi è zanmi fè Gwoka boula Gwadloup !
Didier BERALD-CATELO
Président du Comité d’Animations
Sportives et Culturelles (CASC)
Mawdi
10 Juiyé 2012
Centre culturel de Sainte-Anne
Boulevard Ibéné
Festival Gwoka
ka wouvè
Mesyé-zé-Danm
PAWOL DOUVAN A
t
t
t
t
t
Prézidan CASC
Mè Sentann
Dirèktè DRAC
Prézidan Conseil Général
Prézidan Conseil Régional
7
G"
W"
O"
K"
A
k"
a
B"
o"
u"
l"
a
G"
w"
a"
d"
l"
o"
u"
p
G"
W" Mawdi
O" 10 Juiyé 2012
K"
A
Centre culturel de Sainte-Anne
k"
Boulevard Ibéné
a
KOZÉ «CULTURE ET DÉVELOPPEMENT DURABLE»
èvè Jean-Michel Lucas
B"
Le développement durable est une préoccupation politique
o"
majeure. Cependant, le volet culturel reste encore trop
u"
marginal. Aujourd’hui, avec les Conventions de l’Unesco
et l’Agenda 21 de la culture, les réflexions sur la culture et
l"
le développement durable s’enrichissent de jour en jour de
a
nombreux arguments. Cette reconnaissances publiques des
enjeux culturels pour l’avenir est une avancée certaine. Si la
G"
culture s’affirme comme le 4ème pillier du développement,
w"
il est aujourd’hui nécessaire de définir les conditions qui
a"
rendent crédibles une telle conviction.
Jean-Michel Lucas, Docteur d’État ès sciences économiques,
d"
auteur du livre «Culture et développement durable» sera
l"
l’invité du Festival. Il met à profit son expérience, tant
dans l’administration culturelle comme directeur régional
o"
des affaires culturelles et conseiller au cabinet du ministre
u"
de la Culture, Jack Lang, que dans la vie associative
p
comme président de plusieurs associations, pour opérer la
critique des politiques culturelles. Il a longtemps enseigné
à l’université de Haute Bretagne et, bien que retraité,
il intervient dans une dizaine de formations de cadres
culturels et, à travers ses écrits, sous le le pseudo du Doc
Kasimir Bisou, il milite pour une politique culturelle active
fondée sur les droits culturels des personnes.
8
Mewkrèdi
11 Juiyé 2012
JOUNÉ PLAJ KA BOULA
Plaj o bou (Sentann)
/
t
t
t
t
t
t
Dansé
Chacha
Wacha, Tibwa
Karatéoka
Akwa ka gym
Fitness ka
9
G"
W"
O"
K"
A
k"
a
B"
o"
u"
l"
a
G"
w"
a"
d"
l"
o"
u"
p
G"
W" Mèkrèdi
O" 11 Juiyé 2012
K"
A
DRIV MIZIKAL
k"
a
Plaj Sentann
B"
Restoran : Kouleur Kréyol
o"
èvè William Flessel et son groupe
u"
Douvan Base nautique
l"
Bokantaj Gwoka-Kadri
a
èvè Négoce, Wozan Monza et
l’orchestre A SOIF
G"
w"
Boulva Ibéné
a"
èvè
d"
Ika sonné
l"
Tradisyon Ka
Sé noumenm ki la
o"
La fanmi Geoffroy (Boulagèl )
u"
p
Plaj Galba
Restoran Bwa Galba
èvè Patrick Solvet é gwoup Yonn pa Yonn
10
Jédi
12 Juiyé 2012
FESTIVAL POU TIMOUN
Lékol Saint-Protais (Sentann)
MATEN
Nou kontan vwè zot
Nou ka travay
LATILYÉ
t
t
t
t
Chant
Wacha - Tibwa
Tanbou – Chacha
Boulagèl
Manjé
Pou enskri zot, hélé : 05 90 89 08 49
LAPRÉMIDI
Kout tanbou pou Timoun ou Wouvè larond,
Kout tanbou èvè Timoun
11
G"
W"
O"
K"
A
k"
a
B"
o"
u"
l"
a
G"
w"
a"
d"
l"
o"
u"
p
G"
W" Jédi
O" 12 Juiyé 2012
K"
A
Plaj Galba
k" OUVERTURE DE L’EXPOSITION : Ka et produits dérivés
a
èvè Anthonin et Max, Atelier Atouka, Gozié aw,
B"
Atelier Pablo, Gwadacom, Kazaka,
Luval Confection Couture et Ka
o"
u"
l"
Plaj Galba
a
G" SWARÉ A TIMOUN ÈVÈ LÉKOL A MIZIK É DANSÉ
w"
t Lékol Amadéus (mizik)
a"
t Nouvelle Génération Ka (mizik)
d"
t Sakitaw (dans)
l"
t Atelier Marcel Lolia (mizik)
o"
t Ecole Viard Nouvelle (dans)
u"
p
DÉ MO KAT PAWOL A
COMITÉ LYANNAJ POU GWOKA
Le Gwoka sur la liste représentative du patrimoine culturel
immatériel de l’humanité (Unesco) : présentation du dossier de
candidature.
O swè la
La notion de sauvegarde selon
la Convention de l’UNESCO
12
Vandrèdi
13 Juiyé 2012
Plaj Galba
DÉ MO KAT PAWOL A
COMITÉ LYANNAJ POU GWOKA
Le Gwoka sur la liste représentative du patrimoine
culturel immatériel de l’humanité (Unesco) : présentation
du dossier de candidature.
O swè la
«Identification et définition du Gwoka»
«Ses fonctions sociales et culturelles»
Plaj galba
GRAN LEWOZ
èvè
Invité : Gérard POMER
Nou ké manjé
Balarou
Marinad
Fouyapen pézé
Bébélé
é onlo dot bon bitin
Tou lé swa zot pé manjé
13
G"
W"
O"
K"
A
k"
a
B"
o"
u"
l"
a
G"
w"
a"
d"
l"
o"
u"
p
G"
W"
O"
K"
A
k"
a
B"
o"
u"
l"
a
G"
w"
a"
d"
l"
o"
u"
p
Sanmdi
14 Juiyé 2012
Comité Lyannaj pou Gwoka épi fos a KAN’NIDA é
CASC (Festival Gwoka) Ka envité tout moun adan :
ON JOUNÉ POU PATRIMWAN KILTIREL IMATÉRYEL
(LE PATRIMOINE CULTUREL IMMATERIEL)
KI KOTÉ ?
Kavannyè (Sentann) Aka la fanmi Geoffroy
Randévou pou sa ki pa konnèt : 9 vè-d maten, Plaj Galba
PWI :
Timoun : 10 €
Granmoun : 20 €
RÉZERVASYON :
Plaj Galba – An Boutik a Festival la
CASC : 05 90 89 08 49 – 06 90 33 16 51
Lèmaten ou Bonmaten
MATEN
BONJOU - KONTAN VWÈ ZOT
Dékolaj o Koko
PAWOL DOUVAN
Prézantasyon jouné pou patrimwan kiltirel
imatéryel
14
Sanmdi
14 Juiyé 2012
THÈME 1
«Gwoka sur la liste représentative du patrimoine
culturel immatériel de l’humanité»
Présentation du dossier de candidature
du Gwoka
èvè Comité Lyannaj pou Gwoka
MANJÉ ANBA BWA
Vini èvè kwi a zot !
LAPRÉMIDI
THÈME 2
Présentation du dossier de candidature du gwoka
sur la liste représentative du
patrimoine culturel immatériel de l’humanité
Jodijou, ka pou nou fè ansanm an Gwadloup, an déwo
Conférence PCI UNESCO à Grenade novembre 2012
èvè Comité Lyannaj pou Gwoka
OMAJ a :
GWOKA É BÉLÈ ANBA BWA
èvè larel a Gérard Pomer
é Yvon Anzala
15
G"
W"
O"
K"
A
k"
a
B"
o"
u"
l"
a
G"
w"
a"
d"
l"
o"
u"
p
G"
W" Sanmdi
O" 14 Juiyé 2012
K"
A
Plaj Galba
k"
a
MIZIK É DANSÉ
B"
o"
èvè
u"
l"
(MIZIK)
a
G"
w"
(MIZIK)
a"
d"
l"
o"
u"
DÉ MO KAT PAWOL A
p
(DANS)
(HAÏTI)
COMITÉ LYANNAJ POU GWOKA
Le Gwoka sur la liste représentative du patrimoine culturel
immatériel de l’humanité (Unesco) : présentation du dossier de
candidature.
O swè la,
«La liste représentative du patrimoine culturel
immatériel de l’humanité». Ce qu’elle est, ce qu’elle
n’est pas, quel intérêt pour le Gwoka ?
16
Dimanch
15 Juiyé 2012
Plaj Galba
Omaj a YVON ANZALA
MIZIK É DANSÉ ÈVÈ
(DANS)
(MIZIK)
(MIZIK)
(MIZIK)
DÉ MO KAT PAWOL A
COMITÉ LYANNAJ POU GWOKA
Le Gwoka sur la liste représentative du patrimoine culturel
immatériel de l’humanité (Unesco) : présentation du dossier de
candidature.
O swè la
«Mesures de sauvegarde pour le Gwoka»
17
G"
W"
O"
K"
A
k"
a
B"
o"
u"
l"
a
G"
w"
a"
d"
l"
o"
u"
p
G"
W"
O"
K"
A
k"
a
B"
o"
u"
l"
a
G"
w"
a"
d"
l"
o"
u"
p
La convention de l’UNESCO pour la sauvegarde du
patrimoine culturel immatériel (octobre 2003)
Définition de la sauvegarde
(Article 2.3)
«On entend par «sauvegarde» les mesures visant à
assurer la viabilité du patrimoine culturel immatériel,
y compris l’identification, la documentation, la
recherche, la préservation, la protection, la promotion,
la mise en valeur, la transmission, essentiellement
par l’éducation formelle et non formelle, ainsi que la
revitalisation des différents aspects de ce patrimoine».
Sauvegarde du patrimoine culturel immatériel à
l’échelle internationale : la Liste représentative du
patrimoine culturel immatériel de l’humanité
(Article 16. 1&2)
«Pour assurer une meilleure visibilité du patrimoine
culturel immatériel, faire prendre davantage
conscience de son importance et favoriser le dialogue
dans le respect de la diversité culturelle, le Comité,
sur proposition des Etats parties concernés, établit,
tient à jour et publie une liste représentative du
patrimoine culturel immatériel de l’humanité».
«Le Comité élabore et soumet à l’approbation
de l’Assemblée générale les critères présidant à
l’établissement, à la mise à jour et à la publication de
cette liste représentative».
18
Partenaires institutionnels
G"
W"
O"
K"
A
k"
a
B"
o"
u"
l"
a
G"
w"
a"
d"
l"
o"
u"
p
G"
W"
O"
K"
A
k"
a
B"
o"
u"
l"
a
G"
w"
a"
d"
l"
o"
u"
p
Galbas - Ste Anne
25e Edition Festival Gwoka
2012