MESACUP anti-Skin profile TEST
Transcription
MESACUP anti-Skin profile TEST
MESACUP anti-Skin profile TEST Cat. No. Cat. No. Art.-Nr. Cat No Cat. No. Cat. n. Cat. Nº Kat. Nr. Aρ. Κατ. 7115E: 7115E: 7115E: 7115E: 7115E: 7115E: 7115E: 7115E: 7115E: 96 wells 96 puits 96 Auftragsstellen 96 wells 96 pocillos 96 pozzetti 96 poços 96 brunnar 96 βυθισμάτων FOR PROFESSIONAL USE ONLY UNIQUEMENT À USAGE PROFESSIONNEL NUR ZUM PROFESSIONELLEN GEBRAUCH UITSLUITEND VOOR PROFESSIONEEL GEBRUIK SOLO PARA USO PROFESIONAL SOLO PER USO PROFESSIONALE APENAS PARA USO PROFISSIONAL ENDAST FÖR PROFESSIONELLT BRUK ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ. MEDICAL & BIOLOGICAL LABORATORIES CO., LTD. KDX Nagoya Sakae Bldg. 10F 4-5-3 Sakae, Naka-Ku, Nagoya, Aichi, 460-0008 Japan Tel: +81 52-238-1901 Fax: +81 52-238-1440 URL http://www.mbl.co.jp - CONTENTS - CONTENU - INHALTSVERZEICHNIS - INHOUD - CONTENIDO - CONTENUTI - CONTENDO - INNEHÅLL - ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ - English ··················································· 1 Français ················································· 9 Deutsch ·················································· 17 Nederlands ············································· Espaňol ·················································· 25 Italiano ··················································· 32 Português ··············································· 40 Svenska ····················································· Ελληνικά ················································· Symbols/Symboles/Symbole/Symbolen/Símbolos/ Simboli/Simbolos/Symboler/Σύμβολα ··········· 48 7115E English English INTENDED USE The MESACUP anti-Skin profile TEST is a qualitative enzyme-linked immunosorbent assay (ELISA) for the detection of IgG antibodies to Dsg1, Dsg3, BP180, BP230 and TypeVII collagen in human serum. Five individual autoantibodies can be detected simultaneously in a single assay. The MESACUP anti-Skin profile TEST is intended for in vitro diagnostic use, as an aid in the diagnosis of certain autoimmune bullous diseases. SUMMARY AND EXPLANATION Autoimmune bullous diseases are a group of cutaneous disorders characterised by skin blistering or erosions and classified into pemphigus and pemphigoid. Pemphigus is an autoimmune bullous disease targeting skin and mucous membranes. It is divided into two major subtypes: pemphigus vulgaris (PV) and pemphigus foliaceus (PF). In patients with PV, anti-desmoglein 3 (Dsg3) antibodies are produced. Among PV patients, patients with mucosal-dominant PV have only anti-Dsg3, and patients with mucocutaneous PV have both Dsg1 and Dsg3 antibodies, whereas anti-Dsg1 positive but anti-Dsg3 negative patients are diagnosed as PF (1). These anti-Dsg antibodies consist of pathogenic and non-pathogenic antibodies. A recent study has shown that the pathogenic anti-Dsg antibodies bind to mature Dsg antigens that are unmasked by proteolytic processing of immature Dsg (2). Bullous pemphigoid (BP) is an autoimmune subepidermal bullous disease characterized by the presence of IgG autoantibodies to the epidermal basement membrane zone in sera. Autoantibodies from patients with BP target two distinct antigens, a 180 kDa transmembrane protein termed BP180 and a 230 kDa intracellular protein termed BP230. Epitope studies for anti-BP180 antibodies have shown that non-collagenous 16a (NC16a) domain of BP180 is the major epitope recognized by the majority of BP sera (3-4). For anti-BP230 antibodies, its C-terminal domain (BP230-C) mainly reacts to BP patient serum, but some BP patient sera recognize only N-terminal domain of BP230 (BP230-N) (5-6). Epidermolysis bullosa aquisita (EBA) is an autoimmune bullous skin disease characterized by the presence of Type VII Collagen IgG autoantibodies. Type VII Collagen is composed of three identical α-chains. Each α-chain consists of a central collagenous (COL) domain flanked by a 145 kDa non-collagenous amino-terminal (NC1) domain and a smaller 34 kDa carboxyl-terminal non-collagen (NC2) domain. The major antigenic epitopes for anti-Type VII collagen autoantibodies in patients with EBA reside within the NC1 domain. However, the recent research paper showed that NC2 domain is a minor antigenic epitope for these autoantibodies (7). From the above background, the recombinant antigens used by this profile kit were listed to the following table. Skin-specific autoantibodies Used recombinant antigens Anti-Dsg1 Dsg1 Anti-Dsg3 Dsg3 Anti-BP180 BP180 NC16a Anti-BP230 BP230-C and BP230-N Anti-TypeVII Collagen NC1 and NC2 1 7115E English PRINCIPLE The MESACUP anti-Skin profile TEST is an ELISA that detects five anti-Skin-specific antibodies (anti-Dsg1, anti-Dsg3, anti-BP180, anti-BP230 and anti-TypeVII collagen) in patient serum simultaneously. Microwells (8 wells) are separately coated with 5 different recombinant antigens. Specific antibodies in diluted serum will bind to the antigen-coated well (Sample incubation). The wells are then washed to remove unbound antibodies and other components. A conjugate of horseradish peroxidase-labeled anti-human IgG antibody is added to wells and incubated (Conjuate incubation). After another washing step, the peroxidase substrate is added and incubated for an additional period of time (Substrate incubation). Acid solution is then added to each well to terminate the enzyme reaction and to stabilize the color development. The test result is determined photometrically by measuring the absorbance and plotting the results. BRIEF ASSAY PROCEDURE <Sample incubation> Add 100 µL of diluted sample (1:101) to designated wells of the microwell (20-30°C) 30 min. plate according to schema ↓ Wash ↓ <Conjugate incubation> Add 100 µL of Conjugate reagent to each well (20-30°C) 30 min. ↓ Wash ↓ <Substrate incubation> Add 100 µL of Substrate to each well (20-30°C) 15 min ↓ Add 100 µL of Stop solution to each well ↓ Read absorbance ↓ Interprete the result REAGENTS AND STORAGE 1) Antigen Microwell strips 96 wells Microwell strips (12 x 8 wells) coated with 5 individual recombinant antigens. The strips are packed in a strip holder and sealed in a foil envelope with desiccant. 2) Calibrator 1 (0 U/mL) One vial containing 1.5 mL of assay diluent containing 0.09% sodium azide. Ready-to-use, make no further dilution. 3) Calibrator 2 (100 U/mL) One vial containing 1.5 mL of autoantibodies positive human serum in assay diluent containing 0.09% sodium azide. Ready-to-use, make no further dilution. 2 7115E English 4) Conjugate reagent One vial containing 15 mL of horseradish peroxidase conjugated goat anti-human IgG antibody. Ready-to-use, make no further dilution. 5) Assay diluent One vial containing 50 mL of Tris buffer containing 0.09% sodium azide. Ready-to-use, make no further dilution. 6) Wash concentrate (20X) One vial containing 50 mL of PBS with Tween 20 concentrate (20X). 7) Substrate One vial containing 20 mL of 3,3',5,5'-tetramethylbenzidine dihydrochloride /hydrogen peroxide (TMB/ H2O2). Ready-to-use, make no further dilution. 8) Stop solution One vial containing 20 mL of 0.25 mol/L sulfuric acid. Ready-to-use, make no further dilution. Both unopened and first opened kit components are stable until the labeled expiration date at 2-8°C. PRECAUTIONS (1) This product is for in vitro diagnostic use only. (2) Do not use the kit components beyond the stated expiration dates. (3) Avoid contact of the reagents with eyes, skin and clothing. Reagents on skin must be washed away with plenty of water. TMB is irritating and the Stop solution consists of 0.25 mol/L sulfuric acid, which is a poison and is corrosive. (4) Calibrator 2 is derived from human serum, in which HBs antigen, HCV antibody, HIV-1 and HIV-2 antibodies have not been detected. No test method, however, can guarantee the absence of these or any other infectious agents. These reagents and all patient samples should be handled as if they are capable of transmitting AIDS, hepatitis or any other infectious diseases. (5) Calibrator 1, Calibrator 2 and Assay diluent contain sodium azide (0.09%) as a preservative and must be handled with caution. Do not ingest or allow contact with skin or mucous membranes. Sodium azide may react with copper or lead in plumbing system to form explosive metal azides. Therefore, always flush with plenty of water when disposing materials containing sodium azide into a drain. (6) Calibrator 1, Calibrator 2, Conjugate reagent and Assay diluent contain materials of animal origin, taken from non-infected animals. These components, however, should be treated as potential biohazards in use and for disposal. (7) Do not mix reagents from other kits. (8) All reagents must be brought to room temperature (20-30°C) before starting the assay. (9) Do not expose the kit to direct sun during the test and storage. (10) Avoid microbial and cross contamination of reagents or samples. (11) Incubation temperatures above or below normal room temperature (20-30°C), shorter or longer incubation times and inaccurate dilutions may give erroneous results. (12) The wells must be properly rinsed with Wash solution to avoid false positive results. (13) Carefully pipette each sample and reagent to avoid cross contamination between microwells, avoid foaming. 3 7115E English (14) All unused Microwell strips should be returned to the ziplock pouch, which must be carefully resealed to avoid moisture absorption. (15) Wash concentrate may become turbid at 2-8°C, this does not cause inconsistent results. (16) Materials used for the test should be disposed or treated as shown below. Soak in 2% final conc. glutaraldehyde solution for more than 1 hour, soak in 0.1% sodium hypochlorite solution (available chlorine: approx. 1,000 ppm) for more than 1 hour or autoclave at 121°C for more than 20 minutes. (17) The antibody values obtained from this assay are aids in the diagnosis only. Each physician must interpret these results in light of the patient’s history, physical findings, and other diagnostic procedure. (18) In the event of damage to the protective packaging, the kit components should be treated or disposed of in accordance with the relevant instructions and regulations of each country. MATERIALS REQUIRED BUT NOT PROVIDED ・ Microplate reader (wavelength: 450 nm, 620 nm/reference) ・ Multichannel micropipette (e.g. 100 µL - 300 µL) ・ Single channel pipette (e.g. 10 µL & 100 µL) ・ Autowasher or washing bottle ・ Deionized or distilled water ・ One liter graduated cylinder for preparation of Wash solution ・ Test tubes for patient sample dilutions (e.g. 1,000 µL) ・ Disposable pipette tips ・ Paper towels ・ Microplate cover PROCEDURE PREPARATION OF REAGENTS 1. Bring all assay materials to room temperature (20-30°C) prior to use. 2. Microwell strips: One strip must be used per one patient serum. Remove required Microwell strips from the pouch and place them in the frame. Promptly return unused strips to the refrigerated storage. 3. Wash solution: Prepare 1:20 dilution of the Wash concentrate prior to use (ex. add 50 mL of Wash concentrate to 950 mL of distilled water). The diluted Wash solution is stable for 2 weeks at 2-8°C. 4. Do not dilute Calibrator 1, Calibrator 2, Conjugate reagent, Assay diluent, Substrate and Stop solution. These reagents are ready-to-use. PREPARATION OF SAMPLES 1. Use fresh patient sera. Samples should be tested as soon as possible after collection. If storage is needed, samples should be stored at -20°C or lower. Do not repeat freezing and thawing. 2. Dilute each patient serum 1:101 by adding 10 µL of serum to 1 mL of Assay diluent. * Diluted samples can not be stored. Dilute each patient serum for each assay. * Assay diluent may form precipitates, which does not cause inconsistent results. ASSAY PROCEDURE STEP 1. (SAMPLE INCUBATION) With a multichannel micropipette, transfer each 100 µL of Calibrator 1, Calibrator 2, diluted patient serum 4 7115E English and Assay diluent into each designated well of the microwell plate according to the schema below. (Do not dilute Calibrator 1, Calibrator 2 and Assay diluent.) Well Added solution Well description A 100 µL Calibrator 1 Calibrator 1 (0 U/mL) B 100 µL Calibrator 2 Calibrator 2 (100 U/mL) C 100 µL diluted serum Anti-Dsg1 D 100 µL diluted serum Anti-Dsg3 E 100 µL diluted serum Anti-BP180 F 100 µL diluted serum Anti-BP230 G 100 µL diluted serum Anti-TypeVII collagen H 100 µL Assay diluent Assay control * Incubation starts on pipetting into the microwells. Pipetting should be completed as quickly as possible. Cover the wells with a microplate cover and incubate for 30 minutes at room temperature (20-30°C). STEP 2. (WASHING) Aspirate or discard the well contents. Fill the well with Wash solution and then completely aspirate or discard the contents. Wash 4 times. Tap the plate on a paper towel to remove any remaining Wash solution. When autowasher is used, wash 4 times. * Each laboratory is recommended to confirm its own appropriate washing times and other conditions. * Wash solution should be used at 20-30°C. STEP 3. (CONJUGATE INCUBATION) Add 100 µL of the Conjugate reagent to each well with a multichannel micropipette. Cover the wells with the microplate cover and incubate for 30 minutes at room temperature (20-30°C). * Do not return the Conjugate reagent once taken out of vial. STEP 4. (WASHING) Wash the microplate as described in STEP 2. STEP 5. (SUBSTRATE INCUBATION) Add 100 µL of the Substrate to each well with a multichannel micropipette. * Do not return the Substrate once taken out of vial. Cover the wells with the microplate cover and incubate for 15 minutes at room temperature (20-30°C). STEP 6. (STOP REACTION) Add 100 µL of the Stop solution to each well with a multichannel micropipette. READING Read the absorbance of each well at 450 nm. If a dual wavelength plate reader is used, set the test wavelength at 450 nm and the reference at 620 nm. * Reading should be done within 20 minutes after stopping the reaction. * Before reading the plate, ensure that the bottom of the plate is clean and dry, and that no air bubbles are present on the surface of the liquid in the wells. 5 7115E English CALCULATION OF RESULT (A450 of patient sample for the antigen <well C, D, E, F, G> - A450 of Calibrator 1<well A>) x 100 Unit value (U/mL) = (A450 of Calibrator 2<well B>) - A450 of Calibrator 1<well A>) * A450 is abbreviation of absorbance value at 450 nm. * An international reference material for each antibody is not available. The assay is calibrated in relative arbitrary units. QUALITY CONTROL Each assay result should meet the following criteria. A450 of the Assay control (well H): A450 of the Calibrator 1 (well A): A450 of the Calibrator 2 (well B): > 0.5 < 0.1 > 0.5 If any of these criteria are not met, the results are invalid and the test should be repeated. Before repeating the test, check the following points. ・ Incubation Temperature ・ Incubation Time ・ Washing TEST INTERPRETATION AND EXPECTED VALUE The following is intended only as a guide for interpretation. Each laboratory is recommended to establish its own criteria for test interpretation based on the sample populations that are typically found. Value (U/mL) Interpretation ≥15 Positive <15 Negative ・The above value was established with assaying 42 normal sera, 30 pemphigus vulgaris (PV) patient sera, 30 pemphigus Foliaceus (PF) patient sera, 60 bullous pemphigoid (BP) patient sera and 30 epidermolysis bullosa aquisita (EBA) patient sera. LIMITATIONS As with other diagnostic test procedures, the results obtained with the MESACUP anti-Skin profile TEST serve only as an aid in the diagnosis and should not be interpreted as diagnostics in themselves. PERFORMANCE CHARACTERISTICS CLINICAL SPECIFICITY AND SENSITIVITY PV Total number 30 Dsg1 positive 26 Dsg3 positive 25 BP180 positive 1 BP230 positive 1 Type VII positive 0 PF 30 30 5 0 1 0 BP (active) 30 0 0 26 29 0 BP (remission) 30 1 0 26 5 0 Disease groups 6 7115E English EBA 30 0 0 0 1 26 Normal control 42 0 0 0 1 0 PV: Pemphigus vulgaris PF: Pemphigus foliaceus BP: Bullous pemphigoid EBA: Epidermolysis bullosa aquisita SENSITIVITY A450 of the Assay control (well H) shall be > 0.5 A450 of the Calibrator 1 (well A) shall be < 0.1 A450 of the Calibrator 2 (well B) shall be > 0.5 SPECIFICITY When testing positive samples for each of the 5 antibodies, all shall be positive. When testing negative samples for each of the 5 antibodies, all shall be negative. REPRODUCIBILITY When testing positive samples for each of the 5 antibodies in sixfold, all shall be positive. When testing negative samples for each of the 5 antibodies in sixfold, all shall be negative. LIMITS OF DETECTION Anti-Dsg1: Anti-Dsg3: Anti-BP180: Anti-BP230: Anti-TypeVII collagen: 2.2 U/mL 1.8 U/mL 1.2 U/mL 1.6 U/mL 1.2 U/mL INTERFERING SUBSTANCES Hemoglobin (up to 498 mg/dL), Bilirubin F (up to 18.7 mg/dL), Bilirubin C (up to 19.7 mg/dL), chyle (up to 1,440 FTU) and/or Rheumatoid factor (up to 450 IU/mL) do not interfere with the result, but avoid using highly hemolysed samples or highly lipemic samples. REFERENCES 1. Ishii K, Amagai M, Hall RP, Hashimoto T, Takayanagi A, Gamou S, Shimizu N, Nishikawa T: Characterization of autoantibodies in pemphigus using antigen-specific enzyme-linked immunosorbent assays with baculovirus expressed recombinant desmogleins. J Immunol 159: 2010-2017, 1997 2. Yokouchi M, Saleh MA, Kuroda K, Hachiya T, Stanley JM, Amagai M, Ishii K: Pathogenic epitopes of autoantibodies in pemphigus reside in the amino-terminal adhesive region of desmogleins which are unmasked by proteolytic processing of prosequence. J Invest Dermatol 129: 2156-2166, 2009 3. Matsumura K, Amagai M, Nishikawa T, Hashimoto T: The majority of bullous pemphigoid and herpes gestations serum samples react with the NC16a domain of the 180-kDa bullous pemphigoid antigen. Arch Dermatol Res 288: 507-509, 1996 4. Kobayashi M, Amagai M, Kuroda-Kinoshita K, Hashimoto T, Shirakata Y, Hashimoto K, Nishikawa T: BP180 ELISA using bacterial recombinant NC16a protein as a diagnostic and monitoring tool for bullous pemphigoid. J Dermatol Sci 30: 224-232, 2002 5. Hamada T, Nagata Y, Tomita M, Salmhofer W, Hashimoto T: Bullous pemphigoid sera react specifically with various domains of BP230, most frequently with C-terminal domain, by immunoblot analyses using bacterial recombinant proteins covering the entire molecule. Exp Dermatol 10: 256-263, 2001 7 7115E English 6. Yoshida M, Hamada T, Amagai M, Hashimoto K, Uehara R, Yamaguchi K, Imamura K, Okamoto E, Yasumoto S, Hashimoto T: Enzyme-linked immunosorbent assay using bacterial recombinant proteins of human BP230 as a diagnostic tool for bullous pemphigoid. J Dermatol Sci 41: 21-30, 2006 7. Saleh MA, Ishii K, Kim YJ, Murakami A, Ishii N, Hashimoto T, Schmidt E, Zillikens D, Shirakata Y, Hashimoto K, Kitajima Y, Amagai M: Development of NC1 and NC2 domains of TypeVII collagen ELISA for diagnosis and analysis of the time course of epidermolysis bullosa acquisita patinents. J Delmatol Sci 62: 169-175, 2011 8 7115E Français Français BUT DU DOSAGE Le MESACUP anti-Skin profile TEST est un dosage qualitatif d'immuno-adsorption par enzyme liée (ELISA: enzyme-linked immunosorbent assay) pour la détection dans le sérum humain des IgG dirigées contre les Dsg1, Dsg3, BP180, BP230 et le collagène de type VII. Cinq auto-anticorps différents peuvent être détectés simultanément dans un même essai. Le MESACUP anti-Skin profile TEST est destiné au diagnostic in vitro et est une aide au diagnostic de certaines maladies auto-immunes bulleuses. RÉSUMÉ ET EXPLICATIONS Les maladies auto-immunes bulleuses sont un groupe de maladies cutanées caractérisées par la formation de bulles ou d'érosions au niveau de la peau. Elles sont classifiées en pemphigus et pemphigoïde. Le pemphigus est une maladie bulleuse auto-immune affectant la peau et les muqueuses. Il se divise en deux sous-types majeurs: le pemphigus vulgaire (PV) et le pemphigus foliacé (PF). Les patients atteints de PV produisent des anticorps anti-desmogléine 3 (Dsg3). Parmi les patients PV, ceux qui sont atteints d'un PV à composante muqueuse dominante n'ont que l'anti-Dsg3 et ceux qui sont atteints d'un PV muco-cutané ont à la fois des anticorps anti-Dsg1 et anti-Dsg3. Les patients anti-Dsg1 positifs et anti-Dsg3 négatifs sont diagnostiqués comme atteints de PF (1). Ces anticorps anti-Dsg sont des anticorps pathogènes et non pathogènes. Une étude récente a montré que les anticorps anti-Dsg pathogènes se lient aux antigènes Dsg matures qui sont démasqués par un processus protéolytique des Dsg immatures (2). La pemphigoïde bulleuse (PB) est une maladie bulleuse subépidermique auto-immune caractérisée par la présence dans le sérum d'auto-anticorps IgG dirigés contre la zone de la membrane basale épidermique. Les auto-anticorps de patients atteints de PB ciblent deux antigènes: une protéine transmembranaire de 180 kDA appelée BP180 et une protéine intracellulaire de 230 kDA appelée BP230. Des études des épitopes ont montré que le domaine non collagéneux 16a (NC16a) de la BP180 est l'épitope principal reconnu par la majorité des anticorps PB présents dans le sérum (3-4). Le domaine C-terminal (BP230-C) des anticorps anti-BP230 réagit principalement avec le sérum de patient PB, mais certains sérums de patient PB ne reconnaissent que le domaine N-terminal de la BP230 (BP230-N) (5-6). L'épidermolyse bulleuse acquise (EBA) est une maladie bulleuse auto-immune de la peau caractérisée par la présence d'auto-anticorps IgG anti-collagène de type VII. Le collagène de type VII est composé de trois chaines α identiques. Chacune des chaines α consiste en un domaine central collagéneux (COL) flanqué d'un domaine amino-terminal non collagéneux de 145 kDa (NC1) et d'un domaine non collagéneux carboxy-terminal plus petit de 34 kDa (NC2). Les principaux épitopes antigéniques pour les auto-anticorps anti-collagène de type VII chez les patients souffrant d'EBA se trouvent dans le domaine NC1. Une publication de recherche récente a cependant montré que le domaine NC2 est un épitope antigénique mineur pour ces auto-anticorps (7). S'appuyant sur le contexte décrit ci-dessus, les antigènes recombinants utilisés par cette trousse profile sont repris dans le tableau suivant. Auto-anticorps spécifiques de la peau Antigènes recombinants utilisés Anti-Dsg1 Dsg1 Anti-Dsg3 Dsg3 Anti-BP180 BP180 NC16a Anti-BP230 BP230-C et BP230-N Anti-collagène de type VII NC1 et NC2 9 7115E Français PRINCIPE DE LA MÉTHODE Le MESACUP anti-Skin profile TEST est un test ELISA qui détecte simultanément cinq anticorps anti-peau spécifiques (anti-Dsg1, anti-Dsg3, anti-BP180, anti-BP230 et anti-collagène de type VII) dans le sérum du patient. Des puits de microtitration (8 puits) sont tapissés séparément avec 5 antigènes recombinants différents. Des anticorps spécifiques dans le sérum dilué se lieront au puits tapissé d'antigènes (incubation de l'échantillon). Les puits sont ensuite lavés pour retirer les anticorps non liés et les autres composants. Un conjugué d'anticorps anti-IgG humaine marqué à la peroxydase de raifort est ajouté aux puits et incubé (incubation du conjugué). Après une nouvelle étape de lavage, le substrat peroxydase est ajouté et incubé une nouvelle fois (incubation du substrat). Une solution acide est ensuite ajoutée pour arrêter la réaction enzymatique et stabiliser le développement de la couleur. Le résultat de l'analyse est déterminé photométriquement en mesurant l'absorbance et en mettant les résultats en graphique. PROCÉDURE D'ANALYSE EN BREF <Incubation de l'échantillon> Ajouter 100 µL d'échantillon dilué (1:101) aux puits désignés de la Micro (20-30°C) 30 min. plaque selon le schéma ↓ Laver ↓ < Incubation du Conjugué > Ajouter 100 µL du Conjugué (prêt à l’emploi) à chacun des puits (20-30°C) 30 min. ↓ Laver ↓ < Incubation du Substrat > Ajouter 100 µL de Substrat à chacun des puits (20-30°C) 15 min ↓ Ajouter 100 µL de la Solution d'arrêt à chacun des puits ↓ Lire l'absorbance ↓ Interpréter le résultat RÉACTIFS ET CONSERVATION 1) Micro plaques tapissés d'antigènes Micro plaques à 96 (12 x 8) puits tapissés de cinq antigènes recombinants différents. Les plaques sont emballées dans un porte-barrettes et scellées dans une pochette en aluminium contenant un dessiccateur. 2) Calibrateur 1 (0 U/mL) Un flacon contenant 1,5 mL du Diluant sérum contenant 0,09% d'azoture de sodium. Prêt à l'emploi, ne pas diluer. 3) Calibrateur 2 (100 U/mL) Un flacon contenant 1,5 mL de sérum humain positif pour les auto-anticorps dans le Diluant sérum contenant 0,09% d'azoture de sodium. Prêt à l'emploi, ne pas diluer. 10 7115E 4) Français Conjugué (prêt à l’emploi) Un flacon contenant 15 mL d'anticorps de chèvre anti-IgG humaine conjugué à de la peroxydase de raifort. Prêt à l'emploi, ne pas diluer. 5) Diluant sérum Un flacon contenant 50 mL de tampon Tris contenant 0,09% d'azoture de sodium. Prêt à l'emploi, ne pas diluer. 6) Solution de lavage (20X) Un flacon contenant 50 mL de PBS avec du Tween 20 concentré (20X). 7) Substrat Un flacon contenant 20 mL de 3,3',5,5'-tétraméthylbenzidine dihydrochloride/peroxyde d'hydrogène (TMB/H2O2). Prêt à l'emploi, ne pas diluer. 8) Solution d'arrêt Un flacon contenant 20 mL à 0,25 mol/L d'acide sulfurique. Prêt à l'emploi, ne pas diluer. Les composants aussi bien des trousses non ouvertes que des trousses ouvertes pour la première fois sont stables entre 2 et 8°C jusqu'à la date d'expiration mentionnée sur l'étiquette. PRÉCAUTIONS (1) Ce produit ne peut être utilisé que pour le diagnostic in vitro. (2) Ne pas utiliser les composants de la trousse après la date d'expiration. (3) Éviter le contact des réactifs avec les yeux, la peau ou les vêtements. En cas de contact des réactifs avec la peau, laver avec beaucoup d'eau. Le TMB est irritant et la Solution d'arrêt contient 0,25 mol/L d'acide sulfurique qui est un poison et corrosif. (4) Le Calibrateur 2 est un dérivé du sérum humain dans lequel l'antigène HBs, l'anticorps HCV, les anticorps HIV-1 et HIV-2 n'ont pas été détectés. Aucune méthode d'analyse ne peut cependant garantir l'absence de ceux-ci ni de tout autre agent infectieux. Ces réactifs et tous les échantillons de patients doivent être manipulés comme s'ils étaient capables de transmettre le SIDA, l'hépatite ou n'importe quelle autre maladie infectieuse. (5) Le Calibrateur 1, le Calibrateur 2 et le Diluant sérum contiennent de l'azoture de sodium (0,09%) comme agent conservateur et doivent être manipulés avec précaution. Ne pas ingérer ou mettre en contact avec la peau ou les muqueuses. L'azoture de sodium peut réagir avec le cuivre ou le plomb des tuyauteries et former des azotures métalliques explosifs. C'est pourquoi il faut toujours rincer abondamment à l'eau lorsque l'on jette dans les canalisations des substances contenant de l'azoture de sodium. (6) Le Calibrateur 1, le Calibrateur 2, le Conjugué (prêt à l’emploi) et le Diluant sérum contiennent des substances d'origine animale prélevées sur des animaux non infectés. Ces composants doivent cependant être manipulés et jetés comme des dangers biologiques potentiels. (7) Ne pas mélanger avec des réactifs d'autres trousses. (8) Tous les réactifs doivent être portés à température ambiante (20-30°C) avant le lancement de l'essai. (9) Ne pas exposer la trousse aux rayons directs du soleil pendant l'analyse et lors du stockage. (10) Éviter la contamination microbienne et la contamination croisée des réactifs et des sérums. (11) Des températures d'incubation supérieures ou inférieures à une température ambiante normale (20-30°C), des temps d'incubation plus longs ou plus courts et des dilutions incorrectes peuvent affecter les résultats. 11 7115E Français (12) Les puits doivent être correctement rincés avec la Solution de lavage pour éviter des résultats faussement positifs. (13) Pipeter soigneusement chacun des échantillons et chacun des réactifs pour éviter la contamination croisée entre les puits de microtitration. Éviter la formation de mousse. (14) Toutes les barrettes non utilisées doivent être remises dans la pochette à glissière qui, elle-même, doit être soigneusement rescellée pour éviter l'absorption d'humidité. (15) Le Solution de lavage (20x) peut devenir trouble entre 2 et 8°C. Cela n'affecte pas les résultats. (16) Les substances utilisées pour l'analyse doivent être jetées et traitées comme décrit ci-dessous. Faire tremper dans une solution de glutaraldéhyde à une concentration finale de 2% pendant plus d'une heure, faire tremper dans une solution d'hypochlorite de sodium à 0,1% (chlore disponible: approximativement 1.000 ppm) pendant plus d'une heure ou autoclaver à 121°C pendant plus de 20 minutes. (17) Les valeurs d'anticorps obtenues par cet essai ne sont qu'une aide au diagnostic. Le médecin doit interpréter ces résultats à la lumière des antécédents du patient, de l'examen physique et d'autres procédures de diagnostic. (18) Si l'emballage protecteur est abîmé, les composants de la trousse doivent être traités ou jetés selon les instructions pertinentes et les règlementations de chacun des pays. MATÉRIELS REQUIS, MAIS NON FOURNIS ・ Un lecteur de plaques de microtitration (longueur d'onde: 450 nm, 620 nm pour la référence) ・ Micropipette multicanaux (par ex. 100 µL - 300 µL) ・ Pipettes simple canal (par ex. 10 µL & 100 µL) ・ Automate de lavage ou bouteille de lavage ・ Eau distillée ou désionisée ・ Un cylindre gradué d'un litre pour la préparation de la solution de lavage ・ Tubes d'analyse pour les dilutions des échantillons de patient (par ex. 1.000 µL) ・ Pointes de pipettes jetables ・ Serviettes en papier ・ Couvercle de plaque de microtitration PROCÉDURE PRÉPARATION DES RÉACTIFS 1. 2. 3. 4. Amener tous le matériel de l'essai à température ambiante (20-30°C) avant utilisation. Micro plaques: une barrette doit être utilisée par sérum de patient. Retirer le nombre de barrettes requises de la pochette et les placer dans le porte-barrettes. Remettre rapidement les barettes non utilisées dans le réfrigérateur. Solution de lavage: préparer une dilution 1:20 de la Solution de lavage (20x) avant utilisation (par ex., ajouter 50 mL de Solution de lavage (20x) à 950 mL d'eau distillée). La Solution de lavage diluée est stable pendant 2 semaines entre 2 et 8°C. Ne pas diluer le Calibrateur 1, le Calibrateur 2, le Conjugué (prêt à l’emploi), le Diluant sérum, le Substrat et la Solution d'arrêt. Ces réactifs sont prêts à l'emploi. PRÉPARATION DES ÉCHANTILLONS 1. Utiliser des sérums de patients frais. Les échantillons doivent être testés le plus rapidement possible après leur prélèvement. S'il faut les conserver, les échantillons doivent être conservés à -20°C ou plus bas. Ne pas répéter la congélation et la décongélation. 2. Diluer chacun des sérums de patient à 1:101 en ajoutant 10 µL de sérum à 1 mL de Diluant séum. 12 7115E Français * Les échantillons dilués ne peuvent pas être conservés. Diluer chacun des échantillons de patient pour chacun des essais. * Le Diluant sérum peut précipiter. Cela n'affecte pas les résultats. PROCÉDURE D'ANALYSE ÉTAPE 1. (INCUBATION DE L'ÉCHANTILLON) Avec une pipette multicanaux, transférer 100 µL de Calibrateur 1, de Calibrateur 2, de sérum dilué du patient et de Diluant sérum dans chacun des puits désignés de la plaque de microtitration selon le schéma ci-dessous. (Ne pas diluer le Calibrateur 1, le Calibrateur 2 et le Diluant sérum.) Puits Solution ajoutée Description du puits A 100 µL de Calibrateur 1 Calibrateur 1 (0 U/mL) B 100 µL de Calibrateur 2 Calibrateur 2 (100 U/mL) C 100 µL de sérum dilué Anti-Dsg1 D 100 µL de sérum dilué Anti-Dsg3 E 100 µL de sérum dilué Anti-BP180 F 100 µL de sérum dilué Anti-BP230 G 100 µL de sérum dilué Anti-collagène de type VII H 100 µL de Diluant sérum Contrôle de l'essai * L'incubation commence lors du pipetage dans les puits de microtitration. Le pipetage doit être achevé le plus vite possible. Recouvrir les puits avec un couvercle de plaque de microtitration et incuber pendant 30 minutes à température ambiante (20-30°C). ÉTAPE 2. (LAVAGE) Aspirer et jeter le contenu des puits. Remplir les puits de Solution de lavage et les aspirer à fond ou jeter le contenu. Laver 4 fois. Tapoter la plaque sur une serviette en papier pour retirer la Solution de lavage restante. Lorsqu'un automate de lavage est utilisé, laver 4 fois. * Il est recommandé que chaque laboratoire confirme ces propres temps de lavage appropriés et d'autres conditions. * La Solution de lavage doit être utilisée entre 20 et 30°C. ÉTAPE 3. (INCUBATION DU CONJUGUÉ) Ajouter 100 µL de Conjugué (prêt à l’emploi) à chacun des puits avec une pipette multicanaux. Recouvrir les puits d'un couvercle de plaque de microtitration et incuber pendant 30 minutes à température ambiante (20-30°C). * Ne pas remettre le Conjugué (prêt à l’emploi) dans le flacon une fois qu'il a été prélevé. ÉTAPE 4. (LAVAGE) Laver la plaque de microtitration comme décrit à l'ÉTAPE 2. ÉTAPE 5. (INCUBATION DU SUBSTRAT) Ajouter 100 µL de Substrat à chacun des puits avec une pipette multicanaux. * Ne pas remettre le Substrat dans le flacon une fois qu'il a été prélevé. Recouvrir les puits d'un couvercle de plaque de microtitration et incuber pendant 15 minutes à température ambiante (20-30°C). 13 7115E Français ÉTAPE 6. (RÉACTION D'ARRÊT) Ajouter 100 µL de Solution d'arrêt à chacun des puits avec une pipette multicanaux. LECTURE Lire l'absorbance de chacun des puits à 450 nm. Si l'on utilise un lecteur de plaques à deux longueurs d'onde, régler la longueur d'onde du test à 450 nm et la référence à 620 nm. * La lecture doit se faire dans les 20 minutes après la réaction d'arrêt. * Avant de lire la plaque, s'assurer que le fond de la plaque est propre et sec et qu'il n'y a pas de bulles d'air à la surface du liquide dans les puits. CALCUL DES RÉSULTATS (A450 de l'échantillon du patient pour l'antigène <puits C, D, E, F, G> - A450 du Calibrateur 1 Valeur (U/mL) = <puits A>) x 100 (A450 du Calibrateur 2<puits B>) - A450 du Calibrateur 1< puits A>) * A450 est l'abréviation de la valeur de l'absorbance à 450 nm. * Un matériel de référence interne pour chacun des anticorps n'est pas disponible. L'essai est calibré en unités arbitraires relatives. CONTRÔLE DE QUALITÉ Chacun des résultats de l'essai doit rencontrer les critères suivants. A450 du Contrôle de l'essai (puits H): > 0,5 A450 du Calibrateur 1 (puits A): < 0,1 A450 du Calibrateur 2 (puits B): > 0,5 Si l'un de ces critères n'est pas rencontré, les résultats sont invalides et l'analyse doit être recommencée. Avant de répéter l'analyse, vérifier les points suivants: ・ Température d'Incubation ・ Temps d'Incubation ・ Lavage INTERPRÉTATION DES RÉSULTATS ET VALEURS ATTENDUES Ce qui suit ne doit être considéré que comme un guide pour l'interprétation. Il est recommandé que chaque laboratoire établisse ses propres critères d'interprétation du test sur base de l'échantillon de population typique qui s'y retrouve. Valeur (U/mL) Interprétation ≥15 Positif <15 Négatif ・Les valeurs ci-dessus ont été établies en analysant 42 sérums normaux, 30 sérums de patients atteints de pemphigus vulgaire (PV), 30 sérums de patients atteints de pemphigus foliacé (PF), 60 sérums de patients atteints de pemphigoïde bulleuse (PB) et 30 sérums de patients atteints d'épidermolyse bulleuse acquise (EBA). LIMITES Comme pour d'autres procédures de tests de diagnostic, les résultats obtenus avec le MESACUP anti-Skin profile TEST ne servent que comme aide au diagnostic et ne doivent pas être interprétés comme diagnostics en eux-mêmes 14 7115E Français PERFORMANCE SPÉCIFICITÉ ET SENSIBILITÉ CLINIQUES Groupes maladies de PV Nombre total 30 Dsg1 positif 26 Dsg3 positif 25 BP180 positif 1 BP230 positif 1 Type VII positif 0 PF 30 30 5 0 1 0 PB (active) 30 0 0 26 29 0 PB (rémission) 30 1 0 26 5 0 EBA 30 0 0 0 1 26 Contrôle normal 42 0 0 0 1 0 PV: Pemphigus vulgaire PF: Pemphigus foliacé PB: Pemphigoïde bulleuse EBA: Épidermolyse bulleuse acquise SENSIBILITÉ > 0,5 < 0,1 > 0,5 L'A450 du Contrôle de l'essai (puits H) doit être L'A450 du Calibrateur 1 (puits A) doit être L'A450 du Calibrateur 2 (puits B) doit être SPÉCIFICITÉ Lorsque l'on analyse chacun des échantillons positifs pour les 5 anticoprs, tous les paramètres doivent être positifs. Lorsque l'on analyse chacun des échantillons négatifs pour les 5 anticorps, tous les paramètres doivent être négatifs. REPRODUCTIBILITÉ Lorsque l'on analyse six fois chacun des échantillons positifs pour les 5 anticorps, tous les paramètres doivent être positifs. Lorsque l'on analyse six fois chacun des échantillons négatifs pour les 5 anticorps, tous les paramètres doivent être négatifs. LIMITES DE DÉTECTION Anti-Dsg1: Anti-Dsg3: Anti-BP180: Anti-BP230: Anti-collagène de type VII: 2,2 U/mL 1,8 U/mL 1,2 U/mL 1,6 U/mL 1,2 U/mL SUBSTANCES INTERFÉRENTES L'hémoglobine (jusqu'à 498 mg/dL), la bilirubine F (jusqu'à 18,7 mg/dL), la bilirubine C (jusqu'à 19,7 mg/dL), le chyle (jusqu'à 1440 FTU) et/ou le facteur rhumatoïde (jusqu'à 450 IU/mL) n'interfèrent pas avec les résultats, mais éviter d'utiliser des échantillons fortement hémolysés ou des échantillons fortement hyperlipémiques. 15 7115E Français BIBLIOGRAPHIE 1. Ishii K, Amagai M, Hall RP, Hashimoto T, Takayanagi A, Gamou S, Shimizu N, Nishikawa T: Characterization of autoantibodies in pemphigus using antigen-specific enzyme-linked immunosorbent assays with baculovirus expressed recombinant desmogleins. J Immunol 159: 2010-2017, 1997 2. Yokouchi M, Saleh MA, Kuroda K, Hachiya T, Stanley JM, Amagai M, Ishii K: Pathogenic epitopes of autoantibodies in pemphigus reside in the amino-terminal adhesive region of desmogleins which are unmasked by proteolytic processing of prosequence. J Invest Dermatol 129: 2156-2166, 2009 3. Matsumura K, Amagai M, Nishikawa T, Hashimoto T: The majority of bullous pemphigoid and herpes gestations serum samples react with the NC16a domain of the 180-kDa bullous pemphigoid antigen. Arch Dermatol Res 288: 507-509, 1996 4. Kobayashi M, Amagai M, Kuroda-Kinoshita K, Hashimoto T, Shirakata Y, Hashimoto K, Nishikawa T: BP180 ELISA using bacterial recombinant NC16a protein as a diagnostic and monitoring tool for bullous pemphigoid. J Dermatol Sci 30: 224-232, 2002 5. Hamada T, Nagata Y, Tomita M, Salmhofer W, Hashimoto T: Bullous pemphigoid sera react specifically with various domains of BP230, most frequently with C-terminal domain, by immunoblot analyses using bacterial recombinant proteins covering the entire molecule. Exp Dermatol 10: 256-263, 2001 6. Yoshida M, Hamada T, Amagai M, Hashimoto K, Uehara R, Yamaguchi K, Imamura K, Okamoto E, Yasumoto S, Hashimoto T: Enzyme-linked immunosorbent assay using bacterial recombinant proteins of human BP230 as a diagnostic tool for bullous pemphigoid. J Dermatol Sci 41: 21-30, 2006 7. Saleh MA, Ishii K, Kim YJ, Murakami A, Ishii N, Hashimoto T, Schmidt E, Zillikens D, Shirakata Y, Hashimoto K, Kitajima Y, Amagai M: Development of NC1 and NC2 domains of TypeVII collagen ELISA for diagnosis and analysis of the time course of epidermolysis bullosa acquisita patinents. J Delmatol Sci 62: 169-175, 2011 16 7115E Deutsch Deutsch VERWENDUNGSZWECK Der MESACUP anti-Skin profile TEST ist ein qualitatives enzyme-linked immunosorbent assay (ELISA) Testsystem zum Nachweis von IgG Antikörpern gegen Dsg1, Dsg3, BP180, BP230 und TypeVII Kollagen im menschlichen Serum. Fünf individuelle Autoantikörper können in einem einzigen Test gleichzeitig nachgewiesen werden. Der MESACUP anti-Skin profile TEST ist zum in vitro Gebrauch vorgesehen, als Hilfe bei der Diagnose bestimmter blasenbildender Autoimmunerkrankungen. ZUSAMMENFASSUNG UND KLINISCHER HINTERGRUND Autoimmune blasenbildende Erkrankungen sind eine Gruppe von Hauterkrankungen, die durch Blasenbildung oder Erosionen der Haut gekennzeichnet und als pemphigus und pemphigoid klassifiziert sind. Pemphigus ist eine autoimmune blasige Hauterkrankung, die die Haut und muköse Membranen zum Ziel hat. Es werden zwei Hauptuntertypen unterschieden: Pemphigus vulgaris (PV) und Pemphigus foliaceus (PF). Bei Patienten mit PV werden Anti-Desmoglein 3 (Dsg3) Antikörper gebildet. Bei PV Patienten weist muco-dominante PV nur anti-Dsg3 und mucocutane PV sowohl Dsg1 als auch Dsg3 Antikörper auf, wohingegen Anti –Dsg1 positive aber Anti-Dsg3 negative Patienten als PF(1) diagnostiziert werden. Diese Anti-Dsg Antikörper bestehen aus pathogenen und nichtpathogenen Antikörpern. Eine Aktuelle Studie hat gezeigt, dass die pathogenen Anti-Dsg Antikörper an reife Dsg-Antigene binden, die unmaskiert durch proteolytische Prozesse unreifer Dsg(2)sind. Blasenbildende Pemphigoid (BP) ist eine subepidermale blasige Erkrankung, die durch die Präsenz von IgG-Autoantikörpern gegen epidermale Basismembranbereiche im Serum gekennzeichnet ist. Die Autoantikörper von Patienten mit BP zielen auf zwei ausgeprägte Antigene, ein 180 kDa transmembranes Protein bezeichnet als BP180 und ein 230 kDa intrazelluläres Protein bezeichnet als BP230. Epitopstudien von Anti-BP180 Antikörpern zeigten, dass die nicht-kollagene 16a (NC16a) Domäne von BP180 das Hauptepitop ist, welches von der der Mehrheit der BP Seren(3-4) erkannt wird. Bei Anti-BP230 Antikörpern reagiert die C-terminale Domäne (BP230-C) hauptsächlich mit BP Patientenserum, aber einige BP Patientenseren erkennen nur die N-terminale Domäne von BP230 (BP230-N) (5-6). Epidermolysis bullosa aquisita (EBA) ist eine blasenbildende Autoimmun-Hauterkrankung, die durch das Vorhandensein von Typ VII Kollagen IgG-Autoantikörpern gekennzeichnet ist. Typ VII Kollagen ist aus drei identischen α-Ketten zusammengesetzt. Jede α-Kette besteht aus einer zentralen kollagenösen Domäne (COL), flankiert von einer 145 kDa nicht-kollagenösen Amino-terminalen Domäne (NC1) und einer kleineren 34 kDa Carboxyl-terminalen nicht-kollagenen Domäne (NC2). Die antigenen Hauptepitope für Anti-Typ VII kollagene Autoantikörper bei Patienten mit EBA befinden sich in der NC1 Domäne. Allerdings zeigt die aktuelle Forschungsveröffentlichung, dass die NC2 Domäne für diese Autoantikörper ein weniger wichtiges antigenes Epitop darstellt (7). In der folgenden Tabelle sind die, in diesem Profil-Kit verwendeten, rekombinanten Antigene aufgelistet, die den oben besprochenen Hintergrund aufweisen. Hautspezifische Autoantikörper Verwendete rekombinante Antigene Anti-Dsg1 Dsg1 Anti-Dsg3 Dsg3 Anti-BP180 BP180 NC16a Anti-BP230 BP230-C und BP230-N Anti-TypVII Kollagen NC1 und NC2 17 7115E Deutsch WIRKUNGSPRINZIP Der MESACUP anti-Skin profile TEST ist ein ELISA, der fünf Anti-Haut-spezifische Antikörper (anti-Dsg1, Anti-Dsg3, Anti-BP180, Anti-BP230 und Anti-TypVII Kollagen) gleichzeitig im Patientenserum entdeckt. Mikrotiterstreifen (8 Vertiefungen) sind separat mit 5 verschiedenen rekombinanten Antigenen beschichtet. Spezifische Antikörper im verdünnten Serum binden an die Antigen beschichtete Vertiefung (Probeninkubation). Die Vertiefungen werden dann gewaschen, um ungebundene Antikörper und andere Komponenten zu entfernen. Ein Konjugat von Meerettich Peroxidase markiertem Anti-human IgG Antikörper wird zu jeder Vertiefung hinzugegeben und für eine weitere Zeitspanne inkubiert (Substratinkubation). Säurelösung wird danach zu jaeder Vertiefung gegeben, um die Enzymreaktion zu stoppen und die Farbentwicklung zu stabilisieren. Das Testergebnis wird photometrisch durch Messung der Absorbtion und Aufzeichnung der Ergebnisse bestimmt. TESTABLAUF <Probeninkubation> Geben Sie 100 µL verdünnter Probe (1:101) zu den im Schema festgelegten Vertiefungen der Mikrotiterplatte (20-30°C) 30 Min. ↓ Waschen ↓ <Konjugatinkubation> Geben Sie 100 µL Konjugatreagenz zu jeder Vertiefung (20-30°C) 30 Min. ↓ Waschen ↓ <Substratinkubation> Geben Sie 100 µL Substrat zu jeder Vertiefung (20-30°C) 15 Min. ↓ Geben Sie 100 µL Stoplösung in jede Vertiefung ↓ Lesen Sie die Absorption ab ↓ Interpretieren Sie die Ergebnisse REAGENZIEN UND LAGERUNG 1) Antigen Mikrotiterstreifen Mikrotiterstreifen mit 96 Vertiefungen (12 x 8 Vertiefungen) beschichtet mit 5 individuellen rekombinanten Antigenen. Die Streifen sind in einem Streifenhalter verpackt und in einem Folienumschlag mit Trockenmittel versiegelt. 2) Kalibrator 1 (0 U/mL) Ein Fläschchen mit 1,5 mL Probendiluent (enthält 0.09% Natriumazid). Gebrauchsfertig, nicht weiter verdünnen. 3) Kalibrator 2 (100 U/mL) Ein Fläschchen mit 1,5 mL Autoantikörper positivem Humanserum in Probendiluent (enthält 0.09% Natriumazid). Gebrauchsfertig, nicht weiter verdünnen. 18 7115E Deutsch 4) Konjugatreagenz Ein Fläschchen mit 15 mL mit Meerrettichperoxidase konjugiertem Anti-human IgG Antikörper (Ziege). Gebrauchsfertig, nicht weiter verdünnen. 5) Probendiluent Ein Fläschchen mit 50 mL Tris Puffer (enthält 0.09% Natriumazid). Gebrauchsfertig, nicht weiter verdünnen. 6) Waschkonzentrat (20X) Ein Fläschchen mit 50 mL PBS mit Tween 20 Konzentrat (20X). 7) Substrat Ein Fläschchen mit 20 mL 3,3',5,5'-Tetramethylbenzidin Dihydrochlorid /Wasserstoffperoxid (TMB/ H2O2). Gebrauchsfertig, nicht weiter verdünnen. 8) Stoplösung Ein Fläschchen mit 20 mL 0.25 mol/L Schwefelsäure. Gebrauchsfertig, nicht weiter verdünnen. Sowohl ungeöffnete, als auch erstmals geöffnete Testsystem Komponenten sind bei 2-8°C bis zum aufgedruckten Verfallsdatum stabil. VORSICHTSMASSNAHMEN (1) Dieses Produkt ist nur zur in-vitro Diagnostik vorgesehen. (2) Benutzen Sie keine Testsystemkomponenten nach den festgelegten Verfallsdaten. (3) Vermeiden Sie Kontakt der Reagenzien mit Augen, Haut und Kleidung. Reagenzien auf der Haut müssen mit viel Wasser abgewaschen werden. TMB ist reizend und die Stoplösung besteht aus 0,25 mol/L Schwefelsäure, die giftig und korrosiv ist. (4) Kalibrator 2 stammt aus menschlichem Serum, in dem keine HBs Antigene und Antikörper gegen HCV, HIV-1 und HIV-2 nachgewiesen wurden. Keine Testmethode kann jedoch die Abwesenheit dieser oder anderer infektiöser Agenzien garantieren. Diese Reagenzien und alle Patientenproben sollten behandelt werden, als ob sie AIDS, Hepatitis oder andere infektiöse Erkrankungen übertragen könnten. (5) Kalibrator 1, Kalibrator 2 und der Probendiluent enthalten Natriumazid (0,09%) als Konservierungsmittel und müssen mit Vorsicht behandelt werden.Nicht verschlucken und Kontakt mit Haut oder mukösen Membranen vermeiden. Natriumazid kann mit Kupfer oder Blei zu explosiven Metallaziden reagieren. Spülen Sie deshalb mit viel Wasser, wenn Sie Natriumazid haltiges Material in der Spüle entsorgen. (6) Kalibrator 1, Kalibrator 2, Konjugatreagenz und Probendiluent enthalten Material tierischen Ursprungs, gewonnen aus nicht-infizierten Tieren. Diese Komponenten sollten trotzdem im Gebrauch und bei der Entsorgung als potentiell biogefährdend betrachtet werden. (7) Mischen Sie keine Reagenzien von anderen Testsystemen. (8) Alle Reagenzien müssen vor Testbeginn auf Raumtemperatur (20-30°C) gebracht werden. (9) Setzen Sie das Testsystem während des Tests und der Lagerung nicht direktem Sonnenlicht aus. (10) Vermeiden Sie mikrobielle und Kreuzkontaminationen der Reagenzien und Proben. (11) Inkubationstemperaturen ober- oder unterhalb normaler Raumtemperatur (20-30°C), kürzere oder längere Inkubationszeiten und unkorrekte Verdünnungen können zu verkehrten Ergebnissen führen. (12) Die Vertiefungen müssen gut mit Waschlösung gespült werden, um falsche Ergebnisse zu vermeiden. (13) Pipettieren Sie jede Probe und Reagenz sorgfältig, um Kreuzkontaminationen zwischen den Microwells 19 7115E Deutsch zu vermeiden. Vermeiden Sie Schaumbildung. (14) Alle unbenutzten Mikrotiterstreifen sollten in die Ziplock Tasche zurückgesteckt werden. Diese muss sorgfältig versiegelt werden, um Absorption von Feuchtigkeit zu vermeiden. (15) Waschkonzentrat kann bei 2-8°C trübe werden. Dieses beeinflußt die Ergebnisse nicht. (16) Die für den Test benutzten Materialien sollten wie nachfolgend beschrieben entsorgt oder behandelt werden. Weichen Sie das Material mehr als 1 Stunde in 2% iger (Endkonzentration) Glutaraldehydlösung ein, mehr als 1 Stunde Einweichen in 0,1%iger Natriumhypochloridlösung (verfügbares Chlor ca. 1000 ppm) oder bei 121°C für mehr als 20 Minuten Autoklavieren. (17) Die aus diesem Test erhaltenen Antikörperwerte stellen nur eine diagnostische Hilfe dar. Jeder Arzt muss diese Ergebnisse im Licht der Patientenhistorie, der physischen Befunde und anderer diagnostischer Verfahren bewerten. (18) Ist die Schutzverpackung beschädigt, sollten die Testsystemkomponenten entsprechend den geltenden Vorschriften des entsprechenden Landes behandelt oder entsorgt werden. ZUSÄTZLICH BENÖTIGTES MATERIAL ・ Mikroplattenleser (Wellenlänge: 450 nm, 620 nm/Referenz) ・ Multikanal Mikropipette (z.B. 100 µL - 300 µL) ・ Einkanalpipette (z.B. 10 µL & 100 µL) ・ Automatischer Wascher oder Waschflasche ・ Deionisiertes oder distilliertes Wasser ・ Zylinder (1 Liter, mit Graduierung) für die Zubereitung der Waschlösung ・ Teströhrchen für die Verdünnung von Patientenproben (z.B. 1000 µL) ・ Einmal Pipettenspitzen ・ Papiertücher ・ Mikroplattenabdeckung TESTABLAUF VORBEREITUNG DER REAGENZIEN 1. 2. 3. 4. Bringen Sie vor der Anwendung alle Testsystem Materialien auf Raumtemperatur (20-30°C). Mikrotiterstreifen: Jeweils ein Streifen muss pro Patientenserum verwendet werden. Entnehmen Sie die benötigte Anzahl Mikrotiterstreifen aus der Tasche und setzen Sie sie in den Halterahmen ein. Die unbenutzten Streifen müssen unverzüglich wieder im Kühlschrank gelagert werden. Waschlösung: Bereiten Sie eine 1:20 Verdünnung des Waschkonzentrats vor der Verwendung zu (fügen Sie 50 mL Waschkonzentrat zu 950 mL destilliertem Wasser). Die verdünnte Waschlösung bleibt bei 2-8°C 2 Wochen stabil. Verdünnen Sie nicht Kalibrator 1, Kalibrator 2, das Konjugatreagenz, die Probendiluent, das Substrat und die Stoplösung. Diese Reagenzien sind gebrauchsfertig. VORBEREITUNG DER PROBEN 1. 2. Benutzen Sie frisches Patientenserum. Die Proben sollten so bald wie möglich nach Entnahme getestet werden. Ist Lagerung notwendig, sollten die Proben bei -20°C oder niedriger gelagert werden. Wiederholen Sie keine Einfrier-und Auftauvorgänge. Verdünnen Sie jedes Patientenserum 1:101 durch hinzufügen von 10 µL Serum zu 1 mL 20 7115E Deutsch Probendiluent. * Verdünnte Proben können nicht aufbewahrt werden. Verdünnen Sie jedes Patientenserum für jede Testsystem separat. * Die Probendiluent kann Präzipitate bilden, die die Testergebnisse nicht beeinflussen. TESTPROZEDUR SCHRITT 1. (PROBENINKUBATION) Mit einer Multikanalpipette werden jeweils 100 µL Kalibrator 1, Kalibrator 2, verdünntes Patientenserum und Probendiluent in jede festgelegte Vertiefung der Mikrotiterplatte entsprechend dem untenstehenden Schema gegeben. (Verdünnen Sie nicht Kalibrator 1, Kalibrator 2 und die Probendiluent) Beschreibung der Vertiefung Vertiefung Zugefügte Lösung A 100 µL Kalibrator 1 Kalibrator 1 (0 U/mL) B 100 µL Kalibrator 2 Kalibrator 2 (100 U/mL) C 100 µL verdünntes Serum Anti-Dsg1 D 100 µL verdünntes Serum Anti-Dsg3 E 100 µL verdünntes Serum Anti-BP180 F 100 µL verdünntes Serum Anti-BP230 G 100 µL verdünntes Serum Anti-TypeVII Kollagen H 100 µL Probendiluent Testkontrolle * Die Inkubation startet mit dem Pipettieren in die Vertiefungen. Das Pipettieren sollte so schnell wie möglich vollendet werden. Bedecken Sie die Platte mit einer Mikroplattenabdeckung und inkubieren Sie sie bei Raumtemperatur (20-30°C) für 30 Min. SCHRITT 2. (WASCHEN) Saugen oder verwerfen Sie die Inhalte der Vertiefungen. Füllen Sie die Vertiefung mit Waschlösung und saugen Sie sie komplett ab. Waschen Sie 4 mal. Klopfen Sie die Platte auf ein Papiertuch und entfernen Sie die verbliebene Waschlösung. Wenn ein automatischer Wascher benutzt wird, waschen Sie 4 mal. * Jedes Labor muss seine geeigneten eigenen Waschzeiten und anderen Bedingungen verifizieren. * Die Waschlösung sollte bei 20-30°C benutzt werden. SCHRITT 3. (KONJUGATINKUBATION) Fügen Sie 100 µL Konjugatreagenz mit einer Multikanalpipette zu jeder Vertiefung. Bedecken Sie die Platte mit einer Mikroplattenabdeckung und inkubieren Sie sie bei Raumtemperatur (20-30°C) für 30 Min. * Das aus der Flasche entnommene Konjugatreagenz nicht wieder zurückpipettieren. SCHRITT 4. (WASCHEN) Waschen Sie die Mikrotiterplatte, wie in Schritt 2 beschrieben. SCHRITT 5. (SUBSTRATINKUBATION) Geben Sie 100 µL des Substrats mit einer Multikanalpipette in jede Vertiefung. * Geben Sie das entnommene Substrat nicht wieder in das Fläschen zurück Bedecken Sie die Vertiefungen mit einer Mikroplattenabdeckung und inkubieren Sie sie bei Raumtemperatur (20-30°C) für 15 Min. 21 7115E Deutsch SCHRITT 6. (STOPREAKTION) Geben Sie 100 µL der Stoplösung mit einer Multikanalpipette in jede Vertiefung. ABLESUNG Lesen Sie die Absorption von jeder Vertiefung bei 450 nm ab. Wird ein Plattenleser mit dualer Wellenlänge benutzt, setzen Sie die Testwellenlänge auf 450 nm und die Referenzwellenlänge auf 620 nm. * Die Ablesung sollte innerhalb von 20 Minuten nach dem Stoppen der Reaktion erfolgen. * Stellen Sie vor dem Ablesen der Platte sicher, dass der Plattenboden sauber und trocken ist und dass sich keine Luftblasen auf der Oberfläche der Flüssigkeit in den Vertiefungen befindet. BERECHNUNG DER ERGEBNISSE (A450 der Patientenprobe für das Antigen <Vertiefung C, D, E, F, G> - A450 von Kalibrator 1 Einheitswert (U/mL) = <Vertiefung A>) x 100 (A450 von Kalibrator 2 <Vertiefung B>) - A450 von Kalibrator 1 <Vertiefung A>) * A450 ist die Abkürzung für den Absorptionswert bei 450 nm. * Ein internationales Referenzmaterial für jeden Antikörper steht nicht zur Verfügung. Das Testsystem ist in relativen Durchschnittswerten kalibriert. QUALITÄTSKONTROLLE Jedes Testergebnis sollte die folgenden Kriterien erfüllen: A450 der Testkontrolle (well H): A450 des Kalibrators 1 (well A): A450 des Kalibrators 2 (well B): > 0,5 < 0,1 > 0,5 Werden irgendwelche dieser Kriterien nicht erfüllt, sind die Ergebnisse ungültig und der Test sollte wiederholt werden. Ehe Sie den Test wiederholen, überprüfen Sie die folgenden Punkte. ・ Inkubationstemperatur ・ Inkubationszeit ・ Waschen TESTINTERPRETATION UND ERWARTETE ERGEBNISSE Das Folgende sollte nur als eine Anleitung zur Interpretation benutzt werden. Jedes Labor muss seine eigenen Kriterien für die Testinterpretation etablieren, basierend auf den Proben-Populationen wie sie typischerweise gefunden werden. Wert (U/mL) Interpretation ≥15 Positiv <15 Negativ ・Die oben genannten Werte wurden durch Testung von 42 normalen Seren, 30 Pemphigus vulgaris (PV) Patientenseren, 30 Pemphigus Foliaceus (PF) Patientenseren, 60 Bullous pemphigoid (BP) Patientenseren und 30 Epidermolysis bullosa aquisita (EBA) Patientenseren begründet. GRENZEN DES VERFAHRENS Wie bei anderen diagnostischenTestprozeduren sollten die, mit dem MESACUP anti-Skin profile TEST 22 7115E Deutsch erhaltenen Ergebnisse ausschließlich als Hilfe bei der Diagnose dienen und nicht selbst als Diagnostika interpretiert werden. LEISTUNGSMERKMALE KLINISCHE SPEZIFITÄT UND SENSITIVITÄT PV 30 Dsg1 positiv 26 PF 30 30 5 0 1 0 BP (aktiv) 30 0 0 26 29 0 BP (remission) 30 1 0 26 5 0 EBA 30 0 0 0 1 26 Normale Kontrolle 42 0 0 0 1 0 Krankheitsgruppe Gesamtzahl Dsg3 positiv 25 BP180 positiv 1 BP230 positiv 1 Typ VII positiv 0 PV: Pemphigus vulgaris PF: Pemphigus foliaceus BP: Bullous pemphigoid EBA: Epidermolysis bullosa aquisita SENSITIVITÄT A450 der Testkontrolle (Vertiefung H) sollte sein > 0,5 A450 des Kalibrators 1 (Vertiefung A) sollte sein < 0,1 A450 des Kalibrators 2 (Vertiefung B) sollte sein > 0,5 SPEZIFITÄT Wenn jede positive Probe auf 5 Antikörper geprüft wird, sollten alle Parameter positiv sein. Wenn jede negative Probe auf 5 Antikörper geprüft wird, sollten alle Parameter negativ sein. REPRODUZIERBARKEIT Wenn jede positive Probe auf 5 Antikörper sechsfach geprüft wird, sollten alle Parameter positiv sein. Wenn jede negative Probe auf 5 Antikörper sechsfach geprüft wird, sollten alle Parameter negativ sein. NACHWEISGRENZEN Anti-Dsg1: Anti-Dsg3: Anti-BP180: Anti-BP230: Anti-TypVII Kollagen: 2,2 U/mL 1,8 U/mL 1,2 U/mL 1,6 U/mL 1,2 U/mL INTERFERIERENDE SUBSTANZEN Hämoglobin (bis zu 498 mg/dL), Bilirubin F (bis zu 18,7 mg/dL), Bilirubin C (bis zu 19,7 mg/dL), chyle (bis zu 1440 FTU) und/oder Rheumafaktor (bis zu 450 IU/mL) interferieren nicht mit dem Ergebnis, vermeiden Sie aber den Gebrauch von stark hämolysierten oder hoch lipämischen Proben. 23 7115E Deutsch LITERATURVERZEICHNIS 1. Ishii K, Amagai M, Hall RP, Hashimoto T, Takayanagi A, Gamou S, Shimizu N, Nishikawa T: Characterization of autoantibodies in pemphigus using antigen-specific enzyme-linked immunosorbent assays with baculovirus expressed recombinant desmogleins. J Immunol 159: 2010-2017, 1997 2. Yokouchi M, Saleh MA, Kuroda K, Hachiya T, Stanley JM, Amagai M, Ishii K: Pathogenic epitopes of autoantibodies in pemphigus reside in the amino-terminal adhesive region of desmogleins which are unmasked by proteolytic processing of prosequence. J Invest Dermatol 129: 2156-2166, 2009 3. Matsumura K, Amagai M, Nishikawa T, Hashimoto T: The majority of bullous pemphigoid and herpes gestations serum samples react with the NC16a domain of the 180-kDa bullous pemphigoid antigen. Arch Dermatol Res 288: 507-509, 1996 4. Kobayashi M, Amagai M, Kuroda-Kinoshita K, Hashimoto T, Shirakata Y, Hashimoto K, Nishikawa T: BP180 ELISA using bacterial recombinant NC16a protein as a diagnostic and monitoring tool for bullous pemphigoid. J Dermatol Sci 30: 224-232, 2002 5. Hamada T, Nagata Y, Tomita M, Salmhofer W, Hashimoto T: Bullous pemphigoid sera react specifically with various domains of BP230, most frequently with C-terminal domain, by immunoblot analyses using bacterial recombinant proteins covering the entire molecule. Exp Dermatol 10: 256-263, 2001 6. Yoshida M, Hamada T, Amagai M, Hashimoto K, Uehara R, Yamaguchi K, Imamura K, Okamoto E, Yasumoto S, Hashimoto T: Enzyme-linked immunosorbent assay using bacterial recombinant proteins of human BP230 as a diagnostic tool for bullous pemphigoid. J Dermatol Sci 41: 21-30, 2006 7. Saleh MA, Ishii K, Kim YJ, Murakami A, Ishii N, Hashimoto T, Schmidt E, Zillikens D, Shirakata Y, Hashimoto K, Kitajima Y, Amagai M: Development of NC1 and NC2 domains of TypeVII collagen ELISA for diagnosis and analysis of the time course of epidermolysis bullosa acquisita patinents. J Delmatol Sci 62: 169-175, 2011 24 Espaňol 7115E Español USO PREVISTO El MESACUP anti-Skin profile TEST es un ensayo inmunoenzimático (ELISA) para detectar anticuerpos IgG anti Dsg1, Dsg3, BP180, BP230 y colágeno tipoVII en suero humano. Se pueden detectar cinco anticuerpos individuales simultáneamente en un ensayo. El MESACUP anti-Skin profile TEST está diseñado para diagnóstico in vitro y como ayuda para el diagnóstico de ciertas enfermedades ampollosas autoinmunes. RESUMEN Y EXPLICACIÓN Las enfermedades ampollosas autoinmunes son un grupo de trastornos de la piel, que se caracterizan por la aparición de ampollas o erosiones y se clasifican como pénfigo y penfigoide. El pénfigo es una enfermedad ampollosa autoimmune que se manifiesta en la piel y en las membranas mucosas. Se divide en dos subclases principales: pénfigo vulgar (PV) y pénfigo foliáceo (PF). En los pacientes con PV, se producen anticuerpos anti desmogleia 3 (Dsg3). Entre los pacientes PV, los pacientes con el PV mucosal dominante solo tienen anti Dsg3 y los pacientes el PV mucocutáneo tienen tanto anticuerpos Dsg1 como Dsg3, en cambio los pacientes anti Dsg1 positivos pero anti Dsg3 negativos se diagnostican como PF(1). Estos anticuerpos anti Dsg consisten de anticuerpos patogénicos y no patogénicos. Un estudio reciente demostró que los anticuerpos patogénicos anti Dsg se unen a antígenos Dsg más maduros que son descubiertos a través del procesamiento proteolítico de Dsg inmaduro(2). El penfigoide ampolloso (BP) es una enfermedad ampollosa subepidérmica autoinmune que se caracteriza por la presencia de autoanticuerpos IgG en el suero contra la zona basal de la membrana. Los autoanticuerpos de pacientes con BP están dirigidos a dos antígenos distintos, una proteína transmembrana de 180 kDa llamada BP180 y una proteína intracelular de 230 kDa llamada BP230. En estudios de epítopes para anticuerpos anti BP180 se ha demostrado que el dominio 16a (NC16a) no colagenoso del BP 180 es el epítope principal reconocido por la mayoría de los sueros BP(3-4). Para los anticuerpos anti BP230 el dominio C terminal (BP230-C) reacciona principalmente con el suero de pacientes BP, pero el suero de algunos pacientes BP solo reconoce el dominio N terminal de BP230 (BP230-N) (5-6). La epidermólisis ampollosa adquirida (EBA) es una enfermedad ampollosa autoinmune de la piel que se caracteriza por la presencia de autoanticuerpos IgG contra el colágeno tipo VII. El colágeno tipo VII consiste de tres cadenas α idénticas. Cada cadena α consiste de un dominio central colagenoso (COL) flanqueado por un dominio amino terminal (NC1) no colagenoso de 145 kDa y un dominio más pequeño no colagenoso, carboxilo terminal (NC2) de 34 kDa. Los epítopes antigénicos más importantes para los autoanticuerpos anti colágeno tipo VII en pacientes con EBA residen dentro del dominio NC1. Sin embargo, un estudio de investigación reciente demostró que el dominio NC2 es un epítope antigénico menor para estos autoanticuerpos(7). De los antecedentes anteriores, los antígenos recombinantes utilizados en el perfil de este kit se enumeran en la siguiente tabla. Autoanticuerpos específicos de la piel Antígenos recombinantes utilizados Anti-Dsg1 Dsg1 Anti-Dsg3 Dsg3 Anti-BP180 BP180 NC16a Anti-BP230 BP230-C y BP230-N Anti colágeno tipoVII NC1 y NC2 25 Espaňol 7115E PRINCIPIO El MESACUP anti-Skin profile TEST es un ELISA que detecta simultáneamente cinco anticuerpos específicos anti piel (anti Dsg1, anti Dsg3, anti BP180, anti BP230 y anti colágeno tipoVII) en el suero del paciente. Se recubren individualmente ocho pocillos de una microplaca con cinco antígenos recombinantes diferentes. Los anticuerpos específicos diluidos en el suero se unirán al pocillo recubierto con antígenos (incubación de la muestra). A continuación los pocillos se lavan para eliminar anticuerpos libres y otros componentes. Se añade un conjugado de un anticuerpo IgG anti humano marcado con peroxidasa de rábano picante a los pocillos y se incuba (incubación del conjugado). Después de otro paso de lavado, se añade el substrato de peroxidasa y se incuba durante un periodo de tiempo adicional (incubación del substrato). A continuación se añade la solución de ácido a cada pocillo para detener la reacción enzimática y para estabilizar el desarrollo del color. El resultado de la prueba se determina de forma fotométrica midiendo la absorbancia y graficando los resultados. BREVE PROCEDIMIENTO DEL ENSAYO <Incubación de la muestra> Añadir 100 µl de muestra diluida (1:101) en pocillos designados de la (20-30°C) 30 min. microplaca según el esquema ↓ Lavado ↓ <Incubación del Conjugado> Añadir 100 µl de Reactivo conjugado en cada pocillo (20-30°C) 30 min. ↓ Lavado ↓ <Incubación del Substrato> Añadir 100 µl de Substrato en cada pocillo (20-30°C) 15 min. ↓ Añadir 100 µl de Solución de parada en cada pocillo ↓ Leer la absorbancia ↓ Interpretar los resultados REACTIVOS Y CONSERVACIÓN 1) Tiras de pocillos con antígenos 96 pocillos en Tiras de pocillos (12 x 8 pocillos) recubiertos con cinco antígenos recombinantes. Las tiras están contenidas en un porta tiras y selladas en una bolsa de aluminio con desecante. 2) Calibrador 1 (0 U/ml) Un vial de 1,5 ml de Diluyente del ensayo con 0,09% de azida de sodio. Listo para usar, no diluir. 3) Calibrador 2 (100 U/ml) Un vial de 1,5 ml de suero humano positivo para autoanticuerpos, en Diluyente del ensayo 0,09% de azida de sodio. Listo para usar, no diluir. 4) Reactivo conjugado Un vial de 15 ml de anticuerpo de cabra anti IgG humano conjugado con peroxidasa de rábano picante. 26 Espaňol 7115E Listo para usar, no diluir. 5) Diluyente del ensayo Un vial de 50 ml de tampón Tris con 0,09% de azida de sodio. Listo para usar, no diluir. 6) Solución de lavado concentrada (X20) Un vial de 50 ml de PBS con Tween 20 concentrado (X20). 7) Substrato Un vial de 20 ml de 3,3',5,5'-tetrametilbenzidina dihidroclorhidra /peróxido de hidrógeno (TMB/ H2O2). Listo para usar, no diluir. 8) Solución de parada Un vial de 20 ml de 0,25 mol/l de ácido sulfurico. Listo para usar, no diluir. Tanto los componentes del kit sellados como los recién abiertos son estables hasta la fecha de caducidad impresa en la etiqueta y conservados a 2-8°C. PRECAUCIONES (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) Este producto es solo para diagnóstico in vitro. No utilizar después de la fecha de caducidad. Evitar el contacto de los reactivos con los ojos, la piel y la ropa. Los reactivos en la piel deben lavarse con abundante agua. TMB es irritante y la Solución de parada consiste de 0,25 mol/l de ácido sulfúrico que es un veneno y es corrosivo. Calibrador 2 proviene de suero humano en el que no se ha detectado el antígeno HBs, el anticuerpo anti VHC, anticuerpos anti VIH-1 y anti VIH-2. Sin embargo, ninguna prueba puede garantizar la ausencia de estos u otros agentes infecciosos. Estos reactivos y todas las muestras de los pacientes deben manipularse como si pudieran transmitir SIDA, hepatitis o cualquier otra enfermedad infecciosa. Calibrador 1, Calibrador 2 y Diluyente del ensayo contienen azida de sodio (0,09%) como conservante y deben manipularse con precaución. No ingerir o permitir que tome contacto con la piel o membranas mucosas. La azida de sodio puede reaccionar con el cobre o el plomo en el sistema de cañerías para formar azidas metálicas explosivas. Por lo tanto, siempre se debe enjuagar con copiosa cantidad de agua al eliminar material que contiene azida de sodio en el desagüe. Calibrador 1, Calibrador 2, Reactivo conjugado y Diluyente del ensayo contienen material de origen animal, de animales no infectados. Sin embargo estos componentes deben tratarse como potencialmente biopeligrosos al utilizarlos y eliminarlos. No mezclar reactivos de otros kits. Todos los reactivos deben estar a temperatura ambiente (20-30°C) antes de iniciar el ensayo. No exponer el kit a la luz solar directa durante la prueba y la conservación. Evitar la contaminación microbiana y cruzada de los reactivos o muestras. La temperatura de incubación por sobre o por debajo la temperatura ambiente normal (20-30°C), tiempos de incubación más largos o más cortos y diluciones inexactas pueden dar resultados erróneos. Los pocillos deben ser enjuagados debidamente con Solución de lavado para evitar resultados falsos positivos. Pipetear cuidadosamente cada muestra y reactivo para evitar contaminación cruzada entre los pocillos, evitar la formación de espuma. Todas las Tiras de pocillos no utilizadas deben devolverse e la bolsa sellable, que debe sellarse cuidadosamente para evitar la absorción de humedad. La Solución de lavado concentrada puede volverse turbia a 2-8°C, esto no produce resultados inconsistentes. Los materiales utilizados para la prueba deben eliminarse o tratarse como se describe a continuación. Remojar en una solución de concentración final de 2% de glutaraldehído por más de una hora, remojar en solución de hipoclorito de sodio al 0,1% (cloro disponible alrededor de 1000 ppm) por más de una hora o autoclave a 121°C por más de 20 minutos. Los valores de anticuerpos obtenidos en este ensayo solo ayudan con el diagnóstico. Cada médico debe interpretar estos resultados considerando los antecedentes del paciente, los hallazgos físicos y 27 Espaňol 7115E otros procedimientos diagnósticos. (18) En caso que el envase protector este dañado, los componentes del kit deben tratarse o eliminarse según las instrucciones pertinentes y normativas de cada país. MATERIALES NECESARIOS PERO NO SUMINISTRADOS ・ Lector de microplacas (longitud de onda: 450 nm, 620 nm/referencia) ・ Micropipeta multicanal (p. ej. 100 µl - 300 µl) ・ Pipeta monocanal (p. ej. 10 µl y 100 µl) ・ Lavador automático o botella de lavado ・ Agua desionizada o destilada ・ Cilindro graduado de un litro para preparar la solución de lavado ・ Tubos de ensayo para diluir las muestras de los pacientes (p. ej. 1000 µl) ・ Puntas de pipetas desechables ・ Toallas de papel ・ Cubierta de microplaca PROCEDIMIENTO ■ PREPARACIÓN DE REACTIVOS 1. Dejar que todos los materiales del ensayo alcancen temperatura ambiente (20-30°C) antes de utilizar. 2. Tiras de pocillos: Se debe utilizar una tira por cada suero de paciente. Sacar las Tiras de pocillos necesarias de la bolsa y colocarlas en el porta tiras. Devolver inmediatamente las Tiras no utilizadas al frigorífico. 3. Solución de lavado: Preparar una dilución 1:20 de la Solución de lavado concentrada antes de utilizar (p. ej. añada 50 ml de concentrado a 950 ml de agua destilada). La Solución de lavado diluida es estable por dos semanas a 2-8°C. 4. No diluir el Calibrador 1, Calibrador 2, Reactivo conjugado, Diluyente del ensayo, Substrato y Solución de parada. Estos reactivos están listos para ser utilizados. ■ PREPARACIÓN DE LAS MUESTRAS 1. Utilizar suero fresco de los pacientes. Las muestras deben analizarse lo antes posible después de ser tomadas. Si es necesario almacenarlas, las muestras deben conservarse a -20°C o menos. No volver a repetir congelamiento y descongelamiento. 2. Diluir cada suero de paciente 1:101 añadiendo 10 µl de suero a 1 ml de Diluyente del ensayo. * Las muestras diluidas no se pueden conservar. Diluir el suero de cada paciente para cada ensayo. * El Diluyente del ensayo puede formar precipitados, lo que no produce resultados inconsistentes. ■ PROCEDIMIENTO DEL ENSAYO PASO 1. (INCUBACIÓN DE LA MUESTRA) Con una micropipeta multicanal, transferir 100 µl de Calibrador 1, Calibrador 2, suero diluido del paciente y Diluyente del ensayo en cada uno de los pocillos designados de la microplaca según el siguiente esquema. (No diluir el Calibrador 1, Calibrador 2 ni el Diluyente del ensayo.) Pocillo Solución añadida Descripción del pocillo A 100 µl Calibrador 1 Calibrador 1 (0 U/ml) B 100 µl Calibrador 2 Calibrador 2 (100 U/ml) C 100 µl suero diluido Anti-Dsg1 D 100 µl suero diluido Anti-Dsg3 28 Espaňol 7115E E 100 µl suero diluido Anti-BP180 F 100 µl suero diluido Anti-BP230 G 100 µl suero diluido Anti colágeno tipo VII H 100 µl Diluyente del ensayo Control del ensayo * La incubación se inicia al momento de dispensar con la pipeta en los pocillos. El pipeteo se debe completar lo más rápido posible. Cubrir los pocillos con una cubierta de microplaca e incubar por 30 minutos a temperatura ambiente (20-30°C). PASO 2. (LAVADO) Aspirar o eliminar el contenido del pocillo. Llenar el pocillo con la Solución de lavado y aspirar completamente o eliminar el contenido. Lavar cuatro veces. Golpear la placa sobre una toalla de papel absorbente para eliminar totalmente la Solución de lavado. Si utiliza una lavadora automática, lavar cuatro veces. * Se recomienda que cada laboratorio confirme sus propios tiempos de lavado y otras condiciones * La Solución de lavado debe utilizarse entre 20-30°C. PASO 3. (INCUBACIÓN DEL CONJUGADO) Añadir 100 µl del Reactivo conjugado a cada pocillo con una micropipeta multicanal. Cubrir los pocillos con la cubierta e incubar durante 30 minutos a temperatura ambiente (20-30°C). * No devolver el Reactivo conjugado una vez que ha sido sacado del vial. PASO 4. (LAVADO) Lavar la microplaca como se describe en el PASO 2. PASO 5. (INCUBACIÓN DEL SUBSTRATO) Añadir 100 µl de Substrato en cada pocillo con una micropipeta multicanal. * No devolver il Subtrato una vez que ha sido sacada del vial. Cubrir los pocillos con la cubierta de la microplaca e incubar durante 15 minutos a temperatura ambiente (20-30°C). PASO 6. (REACCIÓN DE PARADA) Añadir 100 µl de Solución de parada en cada pocillo con una pipeta multicanal. ■ LECTURA Leer la absorbancia de cada pocillo a 450 nm. Si se utiliza un lector de microplacas con doble longitud de onda, fijar la longitud de onda de las muestras a 450 nm y la de referencia a 620 nm. * La lectura se debe realizar dentro de los 20 minutos después de detener la reacción. * Antes de leer la placa, asegurar que el fondo de la placa esté limpio y seco y que no hay burbujas de aire en la superficie del líquido en los pocillos. ■ CÁLCULO DE LOS RESULTADOS (A450 de la muestra del paciente para el antígeno <pocillo C, D, E, F, G> - A450 del Calibrador 1<pocillo A>) x 100 Valor de la Unidad (U/ml) = (A450 del Calibrador 2<pocillo B>) – (A450 del Calibrador 1<pocillo A>) * A450 es la abreviación del valor de la absorbancia a 450 nm. * No hay un material de referencia internacional disponible para cada anticuerpo. El ensayo se calibra en unidades arbitrarias relativas. ■ CONTROL DE CALIDAD Cada resultado de la prueba debe cumplir con los siguientes criterios. > 0,5 < 0,1 > 0,5 A450 del Control del ensayo (pocillo H): A450 del Calibrador 1 (pocillo A): A450 del Calibrador 2 (pocillo B): 29 Espaňol 7115E Si no se cumplen cualquiera de estos criterios, los resultados son inválidos y la prueba debe repetirse. Antes de repetir la prueba, compruebe los siguientes puntos. ・ Temperatura de Incubación ・ Tiempo de Incubación ・ Lavado INTERPRETACIÓN DE LA PRUEBA Y VALOR ESPERADO Lo siguiente tiene por objeto ser una guia para la interpretación. Se recomienda que cada laboratorio establezca su propio criterio para interpretar la prueba en base a la población de muestras en que se encuentran normalmente. Valor (U/ml) ≥15 Interpretación Positivo <15 Negativo ・El valor anterior se estableció analizando 42 sueros normales, 30 sueros de pacientes con pénfigo vulgar (PV), 30 sueros de pacientes con pénfigo foliáceo (PF), 60 sueros de pacientes con penfigoide ampolloso (BP) y 30 sueros de paciente con epidermólisis ampollosa adquirida (EBA). ■ LIMITACIONES Como en otras pruebas de procedimientos diagnósticos, los resultados obtenidos conel MESACUP anti-Skin profile TEST sirve solo como ayuda en el diagnóstico y no debe interpretarse como un diagnostico en sí mismo. CARACTERÍSTICAS DEL RENDIMIENTO ■ ESPECIFICIDAD Y SENSIBILIDAD CLÍNICA Grupo de Número Dsg1 Dsg3 enfermedades total positivo positivo PV 30 26 25 PF 30 30 5 BP (activo) 30 0 0 BP (en remisión) 30 1 0 EBA 30 0 0 Control Normal 42 0 0 BP180 positivo 1 0 26 26 0 0 BP230 positivo 1 1 29 5 1 1 PV: Pénfigo vulgar PF: Pénfigo foliáceo BP: Penfigoide ampolloso EBA: Epidermólisis ampollosa adquirida ■ SENSIBILIDAD A450 del Control del ensayo (pocillo H) debe ser > 0,5 A450 del Calibrador 1 (pocillo A) debe ser < 0,1 A450 del Calibrador 2 (pocillo B) debe ser > 0,5 ■ ESPECIFICIDAD Al analizar cada muestra positiva para cinco anticuerpos, todos deben ser positivos. 30 Tipo VII positivo 0 0 0 0 26 0 Espaňol 7115E Al analizar cada muestra negativa para cinco anticuerpos, todos deben ser negativos. ■ REPRODUCIBILIDAD Al analizar seis veces cada muestra positiva para cinco anticuerpos, todos deben resultar positivos. Al analizar seis veces cada muestra negativa para cinco anticuerpos, todos deben resultar negativos. ■ LÍMITES DE DETECCIÓN Anti-Dsg1: 2,2 U/ml Anti-Dsg3: 1,8 U/ml Anti-BP180: 1,2 U/ml Anti-BP230: 1,6 U/ml Anti colágeno tipoVII: 1,2 U/ml ■ SUBSTANCIAS QUE INTERFIEREN Hemoglobina (hasta 498 mg/dl), Bilirrubina F (hasta 18,7 mg/dl), Bilirrubina C (hasta 19,7 mg/dl), grasa (hasta 1440 FTU) y/o factor reumatoide (hasta 450 IU/ml) no interfieren con el resultado, pero evite utilizar muestras muy hemolizadas o muy lipémicas. REFERENCIAS 1. Ishii K, Amagai M, Hall RP, Hashimoto T, Takayanagi A, Gamou S, Shimizu N, Nishikawa T: Characterization of autoantibodies in pemphigus using antigen-specific enzyme-linked immunosorbent assays with baculovirus expressed recombinant desmogleins. J Immunol 159: 2010-2017, 1997 2. Yokouchi M, Saleh MA, Kuroda K, Hachiya T, Stanley JM, Amagai M, Ishii K: Pathogenic epitopes of autoantibodies in pemphigus reside in the amino-terminal adhesive region of desmogleins which are unmasked by proteolytic processing of prosequence. J Invest Dermatol 129: 2156-2166, 2009 3. Matsumura K, Amagai M, Nishikawa T, Hashimoto T: The majority of bullous pemphigoid and herpes gestations serum samples react with the NC16a domain of the 180-kDa bullous pemphigoid antigen. Arch Dermatol Res 288: 507-509, 1996 4. Kobayashi M, Amagai M, Kuroda-Kinoshita K, Hashimoto T, Shirakata Y, Hashimoto K, Nishikawa T: BP180 ELISA using bacterial recombinant NC16a protein as a diagnostic and monitoring tool for bullous pemphigoid. J Dermatol Sci 30: 224-232, 2002 5. Hamada T, Nagata Y, Tomita M, Salmhofer W, Hashimoto T: Bullous pemphigoid sera react specifically with various domains of BP230, most frequently with C-terminal domain, by immunoblot analyses using bacterial recombinant proteins covering the entire molecule. Exp Dermatol 10: 256-263, 2001 6. Yoshida M, Hamada T, Amagai M, Hashimoto K, Uehara R, Yamaguchi K, Imamura K, Okamoto E, Yasumoto S, Hashimoto T: Enzyme-linked immunosorbent assay using bacterial recombinant proteins of human BP230 as a diagnostic tool for bullous pemphigoid. J Dermatol Sci 41: 21-30, 2006 7. Saleh MA, Ishii K, Kim YJ, Murakami A, Ishii N, Hashimoto T, Schmidt E, Zillikens D, Shirakata Y, Hashimoto K, Kitajima Y, Amagai M: Development of NC1 and NC2 domains of TypeVII collagen ELISA for diagnosis and analysis of the time course of epidermolysis bullosa acquisita patinents. J Delmatol Sci 62: 169-175, 2011 31 7115E Italiano Italiano USO PREVISTO Il MESACUP anti-Skin profile TEST è un saggio immunoassorbente legato a enzima (ELISA) di tipo qualitativo per la rilevazione di anticorpi IgG diretti contro Dsg1, Dsg3, BP180, BP230 e collagene di Tipo VII nel siero umano. In un unico saggio si possono rilevare contemporaneamente cinque autoanticorpi. Il MESACUP anti-Skin profile TEST è inteso per uso diagnostico in vitro, quale supporto alla diagnosi di alcune patologie bollose autoimmuni. RIASSUNTO E SPIEGAZIONE Le patologie bollose autoimmuni sono un gruppo di disturbi cutanei caratterizzati dalla formazione di bolle o erosioni cutanee che vengono classificate in pemfigo e pemfigoide. Il pemfigo è una patologia bollosa autoimmune che colpisce l’epidermide e le membrane mucose. Si suddivide in due sottotipi principali: pemfigo volgare (PV) e pemfigo foliaceo (PF). I pazienti con PV, producono anticorpi anti-desmogleina 3 (Dsg3). Tra i pazienti affetti da PV, quelli con interessamento prevalentemente a carico delle mucose producono solo anticorpi anti-Dsg3, quelli con PV mucocutaneo producono sia anticorpi anti-Dsg1 che anti-Dsg3, mentre i pazienti con positività per gli anti-Dsg1 ma negatività per gli anti-Dsg3 ricevono diagnosi di PF.(1) Tali anticorpi anti-Dsg sono costituiti da anticorpi patogeni e non patogeni. Uno studio recente ha dimostrato che gli anti-Dsg patogeni si legano agli antigeni Dsg maturi smascherati dalla scissione proteolitica degli antigeni Dsg immaturi.(2) Il pemfigoide bolloso (PB) è una patologia bollosa autoimmune subepidermica (BP) caratterizzata dalla presenza nel siero di autoanticorpi IgG contro la membrana basale. Gli autoanticorpi prelevati da pazienti con PB sono mirati a due antigeni distinti: una proteina transmembrana di 180 kDa, chiamata BP180, e una proteina intracellulare di 230 kDa, chiamata BP230. Studi sugli epitopi degli anticorpi anti-BP180 hanno dimostrato che il dominio non-collagenico 16a (NC16a) di BP180 è il principale epitopo riconosciuto dalla maggioranza dei sieri di persone con PB.(3-4) Nel caso degli anticorpi anti-BP230, il loro dominio C-terminale (BP230-C) reagisce prevalentemente al siero di pazienti con PB, tuttavia i sieri di alcuni pazienti con PB riconoscono solo il dominio N-terminale di BP230 (BP230-N). (5-6) L’epidermolisi bollosa acquisita (EBA) è una patologia cutanea bollosa autoimmune caratterizzata dalla presenza di autoanticorpi IgG anti-collagene di Tipo VII. Il collagene di Tipo VII è costituito da tre catene α identiche. Ogni catena α è composta da un dominio centrale collagenico (COL) affiancato da un dominio amino-terminale non collagenico (NC1) di 145 kDa e da un dominio più piccolo carbossi-terminale non collagenico (NC2) di 34 kDa. I principali epitopi antigenici degli autoanticorpi anti-collagene di Tipo VII nei pazienti con EBA risiedono all’interno del dominio NC1. Tuttavia, un articolo comparso di recente in letteratura ha dimostrato che il dominio NC2 è un epitopo antigenico minore per questi autoanticorpi.(7) In base a quanto sopra è stato stilato un elenco degli antigeni ricombinanti utilizzati in questo kit per la determinazione del profilo dei pazienti, come riportato nella tabella seguente. Autoanticorpi specifici anti-antigeni epidermici Antigeni ricombinanti utilizzati Anti-Dsg1 Dsg1 Anti-Dsg3 Dsg3 Anti-BP180 BP180 NC16a Anti-BP230 BP230-C e BP230-N Anti-collagene di Tipo VII NC1 e NC2 PRINCIPIO Il MESACUP anti-Skin profile TEST è un test ELISA in grado di rilevare nel siero dei pazienti cinque anticorpi specifici anti-antigeni epidermici (anti-Dsg1, anti-Dsg3, anti-BP180, anti-BP230 e anti-collagene 32 7115E Italiano di Tipo VII) contemporaneamente. Micropozzetti (8 pozzetti) vengono rivestiti separatamente con 5 diversi antigeni ricombinanti. Gli anticorpi specifici nel siero diluito si legheranno al pozzetto rivestito con l’antigene (incubazione del Campione). I pozzetti vengono poi lavati per rimuovere gli anticorpi che non si sono legati e gli altri composti. Quindi si aggiunge un coniugato costituito da anticorpi IgG anti-uomo legati a perossidasi di rafano e si incuba (incubazione del Coniugato). Dopo un altro lavaggio, si aggiunge il substrato della perossidasi e si incuba per un altro intervallo di tempo (incubazione del Substrato). Infine, a ogni pozzetto si aggiunge una soluzione acida per terminare la reazione enzimatica e stabilizzare lo sviluppo del colore. Il risultato del test si stabilisce fotometricamente misurando l’assorbanza e riportando i risultati in grafico. PROCEDURA DEL TEST IN BREVE <Incubazione del Campione> Aggiungere 100 µL del campione diluito (1:101) ai pozzetti designati della (20-30°C) 30 min. piastra per microtitolo secondo lo schema previsto ↓ Lavare ↓ < Incubazione del Coniugato> Aggiungere a ogni pozzetto 100 µL del Coniugato (20-30°C) 30 min. ↓ Lavare ↓ < Incubazione del Substrato> Aggiungere a ogni pozzetto 100 µL di Substrato (20-30°C) 15 min. ↓ Aggiungere a ogni pozzetto 100 µL di Soluzione bloccante ↓ Leggere l’assorbanza ↓ Interpretare il risultato REAGENTI E CONSERVAZIONE 1) Strip di micropozzetti rivestiti con l’antigene Strip di micropozzetti per piastre da 96 pozzetti (12 x 8 pozzetti) rivestiti con 5 singoli antigeni ricombinanti. Gli strip sono confezionati in un supporto per strip e sigillati all’interno di una busta di alluminio contenente una sostanza essiccante. 2) Calibratore 1 (0 U/mL) Un flaconcino con 1,5 mL di Diluente del test contenente azoturo di sodio allo 0,09%. Il diluente è pronto per l’uso e non necessita ulteriore diluizione. 3) Calibratore 2 (100 U/mL) Un flaconcino con 1,5 mL di siero umano positivo per autoanticorpi in Diluente del test contenente azoturo di sodio allo 0,09%. La soluzione è pronta per l’uso e non necessita ulteriore diluizione. 33 7115E Italiano 4) Coniugato Un flacone contenente 15 mL di anticorpi IgG di capra anti-uomo legati a perossidasi di rafano. La soluzione è pronta per l’uso e non necessita ulteriore diluizione. 5) Diluente del test Un flacone con 50 mL di tampone Tris contenente azoturo di sodio allo 0,09%. Il tampone è pronto per l’uso e non necessita ulteriore diluizione. 6) Soluzione di lavaggio concentrata (20X) Un flacone contenente 50 mL di PBS concentrato e Tween 20 (20X). 7) Substrato Un flacone contenente 20 mL di diidrocloruro di 3,3',5,5'-tetrametilbenzidina / perossido di idrogeno (TMB / H2O2). Il substrato è pronto per l’uso e non necessita ulteriore diluizione. 8) Soluzione bloccante Un flacone contenente 20 mL di acido solforico 0,25 mol/L. La soluzione è pronta per l’uso e non necessita ulteriore diluizione. I componenti del kit non aperti e aperti per la prima volta sono stabili fino alla data di scadenza se conservati a 2-8°C. PRECAUZIONI (1) Questo prodotto è solo per uso diagnostico in vitro. (2) Non utilizzare i componenti del kit dopo la data di scadenza indicata. (3) Evitare il contatto dei reagenti con occhi, cute e abiti. Se i reagenti entrano in contatto con la cute, lavare immediatamente con abbondante acqua. Il TMB è un agente irritante e la Soluzione bloccante contiene acido solforico 0,25 mol/L, che è un veleno ed è corrosivo. (4) Il Calibratore 2 è derivato da siero umano in cui non sono stati identificati antigeni dell’epatite B o anticorpi anti-HCV, HIV-1 e HIV-2. Tuttavia nessun metodo di analisi può garantire l’assenza di questi o di altri agenti infettivi. Pertanto, questi reagenti e tutti i campioni dei pazienti devono essere manipolati come potenzialmente in grado di trasmettere patologie come AIDS, epatite o qualsiasi altra malattia infettiva. (5) Il Calibratore 1, il Calibratore 2 e il Diluente del test contengono azoturo di sodio (0,09%) come conservante e quindi devono essere maneggiati con cautela. Non ingerire o entrare in contatto con cute o membrane mucose. L’azoturo di sodio può reagire con il rame o il piombo presenti nelle condutture di scarico formando azoturi di metalli esplosivi. Quando si smaltiscono materiali contenenti azoturo di sodio in una conduttura di scarico è quindi necessario far fluire abbondante acqua. (6) Il Calibratore 1, il Calibratore 2, il Coniugato e il Diluente del test contengono materiali di origine animale, prelevati da animali non infetti. Tuttavia devono essere considerati come potenziali portatori di rischio biologico, sia durante il loro utilizzo sia durante il loro smaltimento. (7) Non miscelare reagenti di kit diversi. (8) Tutti i reagenti devono essere portati a temperatura ambiente (20-30°C) prima di iniziare l’analisi. (9) Non esporre il kit alla luce diretta del sole, né durante l’esecuzione del test né durante la conservazione. (10) Evitare la contaminazione batterica e la contaminazione incrociata dei reagenti o dei campioni. (11) Temperature di incubazione superiori o inferiori alla normale temperatura ambiente (20-30°C), tempi di incubazione più brevi o più lunghi e diluizioni inaccurate possono fornire risultati non attendibili. (12) I pozzetti devono essere appropriatamente risciacquati con la Soluzione di lavaggio per evitare risultati falsi positivi. 34 7115E Italiano (13) Pipettare con attenzione ogni campione e reagente per evitare la contaminazione incrociata tra i micropozzetti ed evitare la formazione di schiuma. (14) Tutti gli Strip di micropozzetti non utilizzati vanno riposti nella busta di alluminio, che va accuratamente richiusa con l’apposito sistema a zip per evitare l’assorbimento di umidità. (15) Il Soluzione di lavaggio concentrata può diventare torbido a 2-8°C, ciò non compromette i risultati del test. (16) I materiali utilizzati per il test vanno smaltiti e trattati come indicato di seguito. Immergere in una soluzione di glutaraldeide alla concentrazione finale del 2% per più di 1 ora, immergere in una soluzione di ipoclorito di sodio allo 0,1% (cloro disponibile: circa 1.000 ppm) per più di 1 ora o autoclavare a 121°C per più di 20 minuti. (17) I valori di anticorpi ottenuti da questa analisi servono esclusivamente quale supporto alla formulazione della diagnosi. Ogni medico deve interpretare tali risultati alla luce dell’anamnesi del paziente, dei reperti all’esame obiettivo e di altre procedure diagnostiche. (18) In caso di danno alla confezione protettiva, i componenti del kit devono essere trattati o smaltiti in conformità con le istruzioni e le normative in merito vigenti in ogni paese. MATERIALI NECESSARI MA NON FORNITI ・ Lettore per micropiastre (lunghezza d’onda: 450 nm, 620 nm/riferimento) ・ Micropipetta multicanale (per es. 100 µL - 300 µL) ・ Pipetta monocanale (per es. 10 µL & 100 µL) ・ Sistema di autolavaggio o bottiglia di lavaggio ・ Acqua deionizzata o distillata ・ Cilindro graduato da 1 litro per la preparazione della soluzione di Lavaggio ・ Provette d’analisi per le diluizioni dei campioni dei pazienti (per es. 1.000 µL) ・ Puntali per pipette monouso ・ Carta assorbente ・ Coperchio per micropiastre PROCEDURA PREPARAZIONE DEI REAGENTI 1. Prima dell’uso, portare tutti i materiali necessari per l’analisi a temperatura ambiente (20-30°C). 2. Strips di micropozzetti: usare uno strip per ogni siero dei pazienti. Rimuovere dall’astuccio gli Strip di micropozzetti necessari e sistemarli sul supporto. Riporre subito gli strip inutilizzati nel comparto frigorifero. 3. Soluzione di lavaggio: preparare una diluizione 1:20 del Soluzione di lavaggio concentrata prima dell’uso (per es. aggiungere 50 mL di Soluzione di lavaggio concentrata a 950 mL di acqua distillata). La soluzione di lavaggio diluita è stabile per 2 settimane a 2-8°C. 4. Non diluire: Calibratore 1, Calibratore 2, Coniugato, Diluente del test, Substrato e Soluzione bloccante. Questi reagenti sono pronti per l’uso. PREPARAZIONE DEI CAMPIONI 1. Usare siero appena prelevato dai pazienti. Dopo il prelievo, i campioni vanno analizzati il prima possibile. Se vanno analizzati in un secondo momento, i campioni vanno conservati a una temperatura uguale o inferiore a -20°C. Non ripetere cicli di congelamento-scongelamento. 2. Diluire 1:101 ogni siero dei pazienti aggiungendo 10 µL di siero a 1 mL di Diluente del test. 35 7115E Italiano * I campioni diluiti non possono essere conservati. Diluire solo il siero di ogni paziente necessario per ciascuna analisi. * Il Diluente del test può formare precipitati, ciò non compromette i risultati. PROCEDURA DI ANALISI FASE 1. (INCUBAZIONE DEI CAMPIONI) Con una micropipetta multicanale, trasferire 100 µL ognuno di Calibratore 1, Calibratore 2, siero diluito del paziente e Diluente del test nei rispettivi pozzetti della piastra per microtitolo, seguendo lo schema sotto indicato. (Non diluire: Calibratore 1, Calibratore 2 e Diluente del test.) Pozz. Soluzione aggiunta Descrizione del pozzetto A 100 µL di Calibratore 1 Calibratore 1 (0 U/mL) B 100 µL di Calibratore 2 Calibratore 2 (100 U/mL) C 100 µL di siero diluito Anti-Dsg1 D 100 µL di siero diluito Anti-Dsg3 E 100 µL di siero diluito Anti-BP180 F 100 µL di siero diluito Anti-BP230 G 100 µL di siero diluito Anti-collagene di TipoVII H 100 µL di dil. di analisi Controllo di analisi * L’incubazione inizia nel momento in cui si pipetta nei micropozzetti, quindi tale operazione va completata il più rapidamente possibile. Coprire i pozzetti con un coperchio per micropiastre e incubare per 30 minuti a temperatura ambiente (20-30°C). FASE 2. (LAVAGGIO) Aspirare o scartare il contenuto dei pozzetti. Riempire i pozzetti con la Soluzione di lavaggio, quindi aspirare o scartare tutto il contenuto. Lavare 4 volte. Picchiettare la piastra su carta assorbente per rimuovere l’eventuale Soluzione di lavaggio rimasta. Quando si usa un sistema di autolavaggio, lavare 4 volte. * Si raccomanda che ogni laboratorio confermi i propri tempi di lavaggio e le altre condizioni. * La Soluzione di lavaggio deve essere a 20-30°C. FASE 3. (INCUBAZIONE DEL CONIUGATO) Con una micropipetta multicanale, aggiungere a ogni pozzetto 100 µL del Coniugato. Coprire i pozzetti con il coperchio per micropiastre e incubare per 30 minuti a temperatura ambiente (20-30°C). * Non rimettere nel flaconcino l’eventuale rimanenza del Coniugato già prelevato. FASE 4. (LAVAGGIO) Lavare la micropiastra come indicato nella FASE 2. FASE 5. (INCUBAZIONE DEL SUBSTRATO) Con una micropipetta multicanale, aggiungere a ogni pozzetto 100 µL di Substrato. * Non rimettere nel flaconcino l’eventuale rimanenza di Substrato già prelevato. Coprire i pozzetti con il coperchio per micropiastre e incubare per 15 minuti a temperatura ambiente (20-30°C). 36 7115E Italiano FASE 6. (REAZIONE DI BLOCCO) Con una micropipetta multicanale, aggiungere a ogni pozzetto 100 µL di Soluzione bloccante. LETTURA Leggere l’assorbanza dei pozzetti a 450 nm. Se si usa un lettore di piastre a duplice lunghezza d’onda, impostare la lunghezza d’onda del test a 450 nm e quella di riferimento a 620 nm. * La lettura va eseguita entro 20 minuti dal blocco della reazione. * Prima di leggere la piastra, controllare che la sua parte inferiore sua pulita e asciutta e che non ci siano bolle d’aria sulla superficie del liquido nei pozzetti. CALCOLO DEI RISULTATI (A450 campione paziente per l’antigene <pozz. C, D, E, F, G> - A450 Calibratore 1 <pozz. A>) x 100 Valore unità (U/mL)= (A450 Calibratore 2< pozz. B>) - A450 del Calibratore 1< pozz. A>) * A450 è l’abbreviazione del valore dell’assorbanza a 450 nm. * Non è disponibile materiale di riferimento internazionale per ogni anticorpo. L’analisi è calibrata in unità arbitrarie relative. CONTROLLO DI QUALITÀ Ogni risultato dell’analisi deve soddisfare i seguenti criteri. A450 del Controllo del test (pozzetto H): A450 del Calibratore 1 (pozzetto A): A450 del Calibratore 2 (pozzetto B): > 0,5 < 0,1 > 0,5 Se uno qualsiasi di questi criteri non risulta soddisfatto, il risultati non sono da considerarsi validi e il test va ripetuto. Prima di ripetere il test, controllare i seguenti parametri. ・ Temperatura di Incubazione ・ Tempo di Incubazione ・ Lavaggio INTERPRETAZIONE DEL TEST E VALORI ATTESI Quanto segue ha l’unico intento di fornire una guida per l’interpretazione. Si raccomanda a ogni laboratorio di stabilire i propri criteri per l’interpretazione del test in base alle popolazioni campione tipicamente riscontrate. Valore (U/mL) ≥15 <15 Interpretazione Positivo Negativo ・Il valore indicato è stato stabilito analizzando 42 sieri di pazienti sani, 30 sieri di pazienti affetti da pemfigo volgare (PV), 30 sieri di pazienti affetti da pemfigo foliaceo (PF), 60 sieri di pazienti affetti da pemfigoide bolloso (PB) e 30 sieri di pazienti affetti da epidermolisi bollosa acquisita (EBA). LIMITI Come per tutte le procedure dei test diagnostici, i risultati ottenuti con MESACUP anti-Skin profile TEST servono solo come supporto alla formulazione della diagnosi e non vanno considerati diagnostici di per sé. 37 7115E Italiano CARATTERISTICHE PRESTAZIONALI SPECIFICITÀ E SENSIBILITÀ CLINICHE Gruppi di malattie PV PF PB (attivo) PB (remissione) EBA Controllo normale Numero totale 30 30 30 30 30 42 Dsg1 positivo 26 30 0 1 0 0 Dsg3 positivo 25 5 0 0 0 0 BP180 positivo 1 0 26 26 0 0 BP230 positivo 1 1 29 5 1 1 Tipo VII positivo 0 0 0 0 26 0 PV: Pemfigo volgare PF: Pemfigo foliaceo PB: Pemfigoide bolloso EBA: Epidermolisi bollosa acquisita SENSIBILITÀ La A450 del Controllo del test (pozzetto H) deve essere > 0,5 La A450 del Calibratore 1 (pozzetto A) deve essere < 0,1 La A450 del Calibratore 2 (pozzetto B) deve essere > 0,5 SPECIFICITÀ Quando si analizza ogni campione positivo per i 5 anticorpi, tutti devono risultare positivi. Quando si analizza ogni campione negativo per i 5 anticorpi, tutti devono risultare negativi. RIPRODUCIBILITÀ Quando si analizza per 6 volte ogni campione positivo per i 5 anticorpi, tutti i parametri devono risultare positivi. Quando si analizza per 6 volte ogni campione negativo per i 5 anticorpi, tutti i parametri devono risultare negativi. LIMITI DI RILEVAZIONE Anti-Dsg1: 2,2 U/mL Anti-Dsg3: 1,8 U/mL Anti-BP180: 1,2 U/mL Anti-BP230: 1,6 U/mL Anti-collagene tipo VII: 1,2 U/mL SOSTANZE INTERFERENTI L’emoglobina (fino a 498 mg/dL), la bilirubina F (fino a 18,7 mg/dL), la bilirubina C (fino a 19,7 mg/dL), il chilo (fino a 1440 FTU) e/o il fattore reumatoide (fino a 450 UI/mL) non interferiscono con il risultato, tuttavia si raccomanda di evitare campioni altamente emolizzati o lipemici. BIBLIOGRAFIA 1. Ishii K, Amagai M, Hall RP, Hashimoto T, Takayanagi A, Gamou S, Shimizu N, Nishikawa T: 38 7115E Italiano Characterization of autoantibodies in pemphigus using antigen-specific enzyme-linked immunosorbent assays with baculovirus expressed recombinant desmogleins. J Immunol 159: 2010-2017, 1997 2. Yokouchi M, Saleh MA, Kuroda K, Hachiya T, Stanley JM, Amagai M, Ishii K: Pathogenic epitopes of autoantibodies in pemphigus reside in the amino-terminal adhesive region of desmogleins which are unmasked by proteolytic processing of prosequence. J Invest Dermatol 129: 2156-2166, 2009 3. Matsumura K, Amagai M, Nishikawa T, Hashimoto T: The majority of bullous pemphigoid and herpes gestations serum samples react with the NC16a domain of the 180-kDa bullous pemphigoid antigen. Arch Dermatol Res 288: 507-509, 1996 4. Kobayashi M, Amagai M, Kuroda-Kinoshita K, Hashimoto T, Shirakata Y, Hashimoto K, Nishikawa T: BP180 ELISA using bacterial recombinant NC16a protein as a diagnostic and monitoring tool for bullous pemphigoid. J Dermatol Sci 30: 224-232, 2002 5. Hamada T, Nagata Y, Tomita M, Salmhofer W, Hashimoto T: Bullous pemphigoid sera react specifically with various domains of BP230, most frequently with C-terminal domain, by immunoblot analyses using bacterial recombinant proteins covering the entire molecule. Exp Dermatol 10: 256-263, 2001 6. Yoshida M, Hamada T, Amagai M, Hashimoto K, Uehara R, Yamaguchi K, Imamura K, Okamoto E, Yasumoto S, Hashimoto T: Enzyme-linked immunosorbent assay using bacterial recombinant proteins of human BP230 as a diagnostic tool for bullous pemphigoid. J Dermatol Sci 41: 21-30, 2006 7. Saleh MA, Ishii K, Kim YJ, Murakami A, Ishii N, Hashimoto T, Schmidt E, Zillikens D, Shirakata Y, Hashimoto K, Kitajima Y, Amagai M: Development of NC1 and NC2 domains of TypeVII collagen ELISA for diagnosis and analysis of the time course of epidermolysis bullosa acquisita patinents. J Delmatol Sci 62: 169-175, 2011 39 7115E Português Português UTILIZAÇÃO O MESACUP anti - Skin profile TEST é um ensaio imunoenzimático qualitativo ( ELISA) para a detecção de IgG contra anticorpos Dsg1, Dsg3, BP180, BP230 e colágeno TipoVII em soro humano. Cinco anticorpos individuais podem ser detectados simultaneamente em um único ensaio. O MESACUP anti - Skin profile TEST é destinado para uso diagnóstico in vitro, como um auxílio no diagnóstico de certas doenças bolhosas auto-imunes. RESUMO E EXPLICAÇÃO Doenças bolhosas auto-imunes são um grupo de doenças cutâneas caracterizadas por vesículas na pele ou erosões e classificadas em pênfigo e penfigóide . Pênfigo é uma doença bolhosa auto-imune que ataca a pele e membranas mucosas. É dividido em dois subtipos principais: pênfigo vulgar (PV) e pênfigo foliáceo (PF). Em pacientes com PV, são produzidos anticorpos anti - desmogleína 3 (Dsg3). Entre os pacientes com PV, os pacientes com PV mucosa dominante têm apenas anti- Dsg3, e os pacientes com PV mucocutânea tem ambos os anticorpos Dsg1 e Dsg3, enquanto que pacientes anti- Dsg1 positivo e anti-Dsg3 negativos são diagnosticados como PF (1). Estes anticorpos anti - Dsg consistem em anticorpos patogênicos e não patogênicos. Um estudo recente mostrou que os anticorpos anti - Dsg patogênicos ligam-se a antígenos Dsg maduros que são desvendados pelo processamento proteolítico de imaturo Dsg ( 2 ). Penfigóide bolhoso (PB ) é uma doença auto-imune bolhosa subepidermal caracterizada pela presença de auto-anticorpos IgG contra a zona da membrana basal da epiderme em soros. Os auto-anticorpos de pacientes com PB estão dirigidos a dois antígenos diferentes, uma proteína transmembranar de 180 kDa denominado BP180 e uma proteína intracelular de 230 kDa denominado BP230. Estudos de epítopo para anticorpos anti - BP180 demonstraram que não colagenoso 16a ( NC16A ) domínio de BP180 é o principal epítopo reconhecido pela maioria dos soros BP ( 3-4 ). Para os anticorpos anti - BP230, seu domínio C-terminal ( BP230 - C ) reage , principalmente, com o soro do paciente PB, mas alguns soros de doentes BP reconhecem apenas o domínio N -terminal de BP230 ( BP230 - N ) ( 5-6 ) . Epidermólise bolhosa aquisita (EBA ) é uma doença de pele bolhosa auto-imune caracterizada pela presença de auto-anticorpos IgG colágeno tipo VII. Colágeno Tipo VII é composto por três α-cadeias idênticas. Cada α-cadeia é constituída por uma central colagenosa (COL) flanqueada por um domínio de 145 kDa não colagenoso amino -terminal ( NC1 ) e uma menor de 34 kDa carboxila terminal não colágeno (NC2). Os principais epítopos antigênicos de auto-anticorpos anti- colágeno tipo VII em pacientes com EBA residem no domínio NC1. No entanto, o recente trabalho de pesquisa mostrou que domínio NC2 é um epítopo antigênico menor para estes auto-anticorpos (7). A partir do acima exposto, os antígenos recombinantes utilizados por este kit de perfil foram listados na seguinte tabela. Autoanticorpos pele-específicos Antígenos recombinantes usados Anti-Dsg1 Dsg1 Anti-Dsg3 Dsg3 Anti-BP180 BP180 NC16a Anti-BP230 BP230-C e BP230-N Anti- Colágeno Tipo VII NC1 e NC2 40 7115E Português PRINCÍPIO O MESACUP anti-Skin profile TEST é um ELISA, que detecta cinco anticorpos anti - específicos de pele (anti-Dsg1, anti-Dsg3, anti-BP180, anti-BP230 e anti–colágeno Tipo VII) no soro do paciente ao mesmo tempo. Micropoços (8 poços) são separadamente revestidos com 5 antígenos recombinantes diferentes. Os anticorpos específicos diluídos no soro irão se ligar aos pocços recobertos por antígeno (incubação da amostra). Os poços são então lavados para remover os anticorpos não ligados e de outros componentes. Um conjugado anti-IgG humano marcado com peroxidase de rábano picante é adicionado aos poços e incubado (incubação do Conjugado). Depois de mais um passo de lavagem, o substrato de peroxidase é adicionado e incubado durante um período adicional de tempo (incubação de Substrato). Uma solução de ácido é, em seguida, adicionado a cada poço para terminar a reação enzimática e para estabilizar o desenvolvimento da cor. O resultado do teste é determinado por fotometria por medição da absorvância e traçando os resultados . RESUMO DE PROCEDIMENTO <Incubação da amostra> Adicione 100 µL de amostra diluída (1:101) aos poços designados da (20-30°C) 30 min. placa de acordo com o esquema ↓ Lave ↓ <Incubação do Conjugado > Adicione 100 µL do Reagente Conjugado para cada poço (20-30°C) 30 min. ↓ Lave ↓ <Incubação do Substrato> Adicione 100 µL de Substrato para cada poço (20-30°C) 15 min ↓ Adicione 100 µL de Solução de paragem para cada poço ↓ Leia absorvância ↓ Interprete o resultado REAGENTES E ARMAZENAGEM 1) Antígeno em Microplacas 96 micropoços (12 x 8 poços) revestidos com cinco antígenos recombinantes individuais. As tiras são embaladas em em um compartimento e selado em um envelope com dessecante 2) Calibrador 1 (0 U/mL) Um frasco contendo 1,5 ml de diluente de ensaio contendo azida de sódio a 0,09 %. Pronto para uso, não fazer mais diluição. 3) Calibrador 2 (100 U/mL) Um frasco contendo 1,5 ml de auto-anticorpos no soro humano positivo em diluente de ensaio contendo azida de sódio a 0,09 %. Pronto para uso, não fazer mais diluição. 41 7115E Português 4) Reagente Conjugado Um frasco contendo 15 ml de peroxidase de rábano conjugada com anticorpo de cabra anti-IgG humana. Pronto para uso, não fazer mais diluição. 5) Diluente Um frasco contendo 50 ml de tampão Tris contendo azida de sódio a 0,09%. Pronto pra uso, não fazer mais diluição. 6) Solução de lavagem concentrada (20X) Um frasco contendo 50 ml de PBS com Tween 20 concentrado ( 20x) 7) Substrato Um frasco contendo 20 ml de 3,3', 5,5' - tetrametilbenzidina , dicloridrato / peróxido de hidrogênio (TMB / H2O2). Pronto para uso, não fazer mais diluição. 8) Solução de paragem Um frasco contendo 20 ml de ácido sulfúrico 0,25 mol/l. Pronto para uso, não fazer mais diluição. Ambos os componentes do kit, fechados e abertos pela primeira vez são estáveis até a data de validade na etiqueta entre 2-8°C. PRECAUÇÕES (1) Este produto é somente para uso de diagnóstico in vitro. (2) Não utilize os componentes do kit após a data de validade estabelecidos. (3) Evitar o contato dos reagentes com os olhos, pele e roupas. A pele em contato com reagentes deve ser lavada com água em abundância. TMB é irritante e a solução de parada contem ácido sulfúrico 0,25 mol/L, que é veneno e é corrosivo. (4) O Calibrador 2 é derivado a partir de soro humano, em que não foram detectados anticorpos de antígeno de HBs, o anticorpo de HCV, HIV - 1 e HIV - 2. Nenhum método de teste, no entanto, pode garantir a ausência destes ou quaisquer outros agentes infecciosos. Estes reagentes e amostras de todos os doentes devem ser manuseados como se eles fossem capazes de transmitir AIDS, hepatite ou quaisquer outras doenças infecciosas. (5) Calibrador 1, Calibrador 2 e Diluente contêm azida de sódio (0,09%) como conservante e devem ser manuseados com cuidado. Não ingerir nem permitir o contato com a pele ou membranas mucosas. A azida de sódio pode reagir com cobre ou chumbo no sistema de encanamento para formar azidas metálicas explosivas. Portanto, lave sempre com água em abundância ao descartar materiais que contenham azida de sódio em um ralo. (6) Calibrador 1, Calibrador 2, Reagente Conjugado e Diluente contêm materiais de origem animal, provenientes de animais não infectados. Esses componentes, no entanto, devem ser tratados como potencialmente perigosos no uso e descarte. (7) Não misturar reagentes de outros kits. (8) Todos os reagentes devem estar à temperatura ambiente (20-30°C) antes de iniciar o ensaio. (9) Não expor o kit ao sol direto durante o teste e armazenamento. (10) Evitar a contaminação microbiana e a contaminação cruzada dos reagentes ou amostras. (11) Temperaturas de incubação acima ou abaixo da temperatura ambiente normal (20-30°C), tempos mais curtos ou maiores de incubação e diluições imprecisas podem dar resultados errados (12) Os poços devem ser devidamente lavados com Solução de lavagem, para evitar resultados falsos positivos. 42 7115E Português (13) Pipetar cuidadosamente cada amostra e reagente para evitar a contaminação cruzada entre os micropoços , evitar a formação de espuma. (14) Todas as Microplacas não utilizadas devem ser devolvidas ao malote ziplock , que devem ser selados cuidadosamente para evitar a absorção de umidade. (15) Solução de lavagem concentrada pode tornar-se turva a 2-8°C, isso não causa resultados inconsistentes. (16) Os materiais utilizados para o teste devem ser eliminados ou tratados como mostrado abaixo: Mergulhe em solução de glutaraldeído 2% conc final. por mais de 1 hora, deixe de molho em solução de de hipoclorito de sódio 0,1% (cloro: aproximadamente 1.000 ppm ) por mais de 1 hora ou autoclave a 121°C por mais de 20 minutos. (17) Os valores de anticorpos obtidos neste ensaio ajudam apenas no diagnóstico. Cada médico deve interpretar esses resultados à luz da história do paciente, achados físicos e outros procedimentos de diagnóstico. (18) Em caso de dano na embalagem protetora, os componentes do kit devem ser tratados ou eliminados de acordo com as instruções e regulamentos pertinentes de cada país. MATERIAIS REQUERIDOS MAS NÃO FORNECIDOS ・ Leitor de microplacas (comprimento de onda : 450nm, 620nm / referência) ・ Pipeta muticanal (ex. 100µl - 300µl) ・ Pipeta de canal único (ex. 10µl & 100µl) ・ Lavador automático ou frasco de lavagem ・ Água deionizada ou destilada. ・ Um litro cilindro graduado para a preparação de solução de lavagem ・ Tubos de ensaio para diluições das amostras do paciente (ex. 1.000µL) ・ Pontas de pipeta descartáveis ・ Papel toalha ・ Cobertura de microplaca PROCEDIMENTO PREPARAÇÃO DOS REAGENTES 1. Colocar todos os materiais do ensaio em temperatura ambiente (20-30°C) antes de usar. 2. Microplacas: Uma tira deve ser utilizada por um soro de paciente. Retire as Microplacas necessárias da bolsa e colocar no quadro. Devolver imediatamente as tiras não utilizadas para o armazenamento refrigerado. 3. Solução de lavagem: Preparar diluição 1:20 da Solução de lavagem concentrada antes do uso (ex. adicionar 50 ml de Solução de lavagem concentrada para 950mL de água destilada). A Solução de lavagem diluída é estável por 2 semanas a 2-8°C. 4. Não diluir Calibrador 1 , Calibrador 2, Reagente conjugado, Diluente, Substrato e Solução de paragem. Estes reagentes estão prontos para uso. PREPARAÇÃO DAS AMSOTRAS 1. Use soro fresco paciente. As amostras devem ser testadas mais rapidamente possível após a coleta. Se for necessário o armazenamento, as amostras devem ser armazenadas a -20°C ou inferior. Não repita congelamento e descongelamento. 2. Dilui-se cada soro de paciente em um numa proporção de 1:101 adicionando 10 µL soro para 1mL de Diluente * As amostras diluídas não podem ser armazenadas . Dilui-se cada soro do paciente para cada ensaio. 43 7115E Português * Diluente pode formar precipitados, o que não causa resultados inconsistentes. PROCEDIMENTO DE ENSAIO PASSO 1. (INCUBAÇÃO DA AMOSTRA) Com uma micropipeta multicanal, transferir cada 100 µl de Calibrador 1, de Calibrador 2, de soro de paciente diluído e de Diluente para cada poço designado da microplaca de acordo com o esquema abaixo (não diluir Calibrador 1, Calibrador 2 e Diluente). Poçol Solução adicionada Descrição A 100 µL Calibrador 1 Calibrador 1 (0 U/ml) B 100 µL Calibrador 2 Calibrador 2 (100 U/ml) C 100 µL soro diluído Anti-Dsg1 D 100 µL soro diluído Anti-Dsg3 E 100 µL soro diluído Anti-BP180 F 100 µL soro diluído Anti-BP230 G 100 µL soro diluído Anti- colágeno TipoVII H 100 µL Diluente de ensaio Controle de ensaio * A incubação começa pipetando nos micropoços. A pipetagem deve ser concluída o mais rápido possível. Cobrir os poços com uma cobertura de microplaca e incubar durante 30 minutos à temperatura ambiente (20-30°C). PASSO 2. (LAVAGEM) Aspirar ou descartar o conteúdo do poço. Preencha o poço com Solução de lavagem e, em seguida aspire completamente ou descarte o conteúdo. Lavar quatro vezes. Bata a placa numa toalha de papel para remover qualquer Solução de lavagem restante. Quando o lavador automático é usado, lavar 4 vezes. * Para cada laboratório é recomendado confirmar os próprios tempos de lavagem adequados e de outras condições. * A solução de lavagem deve ser utilizada a 20-30°C. PASSO 3. (INCUBAÇÃO DO CONJUGADO) Adicionar 100 µL de Reagente Conjugado a cada poço com uma micropipeta de múltiplos canais. Cobrir os poços de microplacas, com a tampa e incubar durante 30 minutos à temperatura ambiente (20-30°C). * Não devolva o Reagente Conjugado uma vez retirado do frasco. PASSO 4. (LAVAGEM) Lavar a microplaca como descrito na etapa 2. PASSO 5. (INCUBAÇÃO DO SUBSTRATO) Adicionar 100 µL de Substrato a cada poço com uma micropipeta de múltiplos canais. * Não devolver o Substrato uma vez retirado do frasco. Cobrir os poços de microplacas, com a tampa e incubar durante 15 minutos à temperatura ambiente (20-30°C). PASSO 6. (REAÇÃO DE PARADA) Adicione 100 µL de Solução de paragem a cada poço com a micropipeta multicanal. 44 7115E Português LEITURA Leia a absorvância de cada poço a 450nm. Se um duplo leitor de placa de comprimento de ondas é utilizado, defina o comprimento de onda de teste de 450nm e o de referência a 620nm. * A leitura deve ser feita dentro de 20 minutos depois de parar a reação. * Antes da leitura da placa , assegurar que a parte inferior da placa está limpa e seca, e que não há bolhas de ar presentes na superfície do líquido nas cavidades. CÁLCULO DO RESULTADO (A450 da amostra do paciente para antígeno <poço C, D, E, F, G> -A450 do Calibrador 1<poço A>) Valor unid(U/mL) = x 100 (A450 do Calibrador 2<poço B>) - A450 do Calibrador 1<poço A>) * A450 é abreviação do valor da absorvância a 450nm. * Um valor de referência internacional para cada um dos anticorpos não está disponível. O ensaio é calibrado em unidades arbitrárias relativas. CONTROLE DE QUALIDADE Cada resultado do ensaio deve atender aos seguintes critérios. A450 do Controle de ensaio (poço H): > 0,5 A450 do Calibrador 1 (poço A): < 0,1 A450 do Calibrador 2 (poço B): > 0,5 Se algum destes critérios não forem satisfeitos, os resultados são inválidos eo teste deve ser repetido. Antes de repetir o teste, verifique os seguintes pontos. ・ Temperatura de incubação ・ Tempo de incubação ・ Lavagem INTERPRETAÇÃO DO TESTE E VALORES ESPERADOS Os valores a seguir destinam-se apenas como um guia para a interpretação. Para cada laboratório é recomendado estabelecer os seus próprios critérios para a interpretação do teste com base nas populações de amostras que são normalmente encontradas. Valor (U/mL) Interpretação ≥15 Positivo <15 Negativo ・Os valores acima foram criados com o ensaio de 42 soros de pacientes normais, 30 soros de pacientes com pênfigo vulgar (PV), 30 soros de pacientes com pênfigo foliáceo (PF), 60 soros de pacientes com penfigóide bolhoso (BP) e 30 soros de pacientes com epidermólise bolhosa aquisita (EBA). LIMITAÇÕES Como em outros métodos de ensaio de diagnóstico, os resultados obtidos com o MESACUP anti-Skin profile TEST servem apenas como um auxiliar no diagnóstico e não devem ser interpretados como de diagnóstico, em si mesmos 45 7115E Português CARACTERÍSTICAS DE DESEMPENHO ESPECIFICIDADE CLINICA E SENSIBILIDADE Número total Dsg1 positivo Dsg3 positivo BP180 positivo BP230 positivo Tipo VII positivo PV 30 26 25 1 1 0 PF 30 30 5 0 1 0 BP (ativo) 30 0 0 26 29 0 BP (remissão) 30 1 0 26 5 0 EBA 30 0 0 0 1 26 Controle Normal 42 0 0 0 1 0 Grupos de doenças PV: Pênfigo vulgaris PF: Pênfigo foliaceus BP: Penfigóide Bolhoso EBA: Epidermólise bolhosa aquisita SENSIBILIDADE A450 do Controle do Ensaio (poço H) será > 0,5 A450 do Calibrador 1 (poço A) será < 0,1 A450 do Calibrador 2 (poço B) será > 0,5 ESPECIFICIDADE Ao testar as amostras positivas para cada um dos 5 anticorpos, tudo será positivo. Ao testar as amostras negativas para cada um dos 5 anticorpos, todos devem ser negativo REPRODUCIBILIDADE Ao testar amostras positivas para cada um dos cinco anticorpos, seis vezes, tudo será positivo. Ao testar amostras negativas para cada um dos cinco anticorpos, seis vezes, tudo será negativo. LIMITES DE DETECÇÃO Anti-Dsg1: 2,2 U/mL Anti-Dsg3: 1,8 U/mL Anti-BP180: 1,2 U/mL Anti-BP230: 1,6 U/mL Anti- Colágeno TipoVII: 1,2 U/mL INTERFERÊNCIA DE SUBSTÂNCIAS Hemoglobina (acima de 498 mg/dL), Bilirrubina F (acima de 18,7 mg/dL), Bilirrubina C (acima de 19,7 mg/dL), quilo (acima de 1.440 FTU) e/ou Fator Reumatóide (acima de 450 IU/mL) não interferem com o resultado, mas evitar o uso de amostras altamente hemolisadas ou amostras altamente lipémicas samples. 46 7115E Português BIBLIOGRAFIA 1. Ishii K, Amagai M, Hall RP, Hashimoto T, Takayanagi A, Gamou S, Shimizu N, Nishikawa T: Characterization of autoantibodies in pemphigus using antigen-specific enzyme-linked immunosorbent assays with baculovirus expressed recombinant desmogleins. J Immunol 159: 2010-2017, 1997 2. Yokouchi M, Saleh MA, Kuroda K, Hachiya T, Stanley JM, Amagai M, Ishii K: Pathogenic epitopes of autoantibodies in pemphigus reside in the amino-terminal adhesive region of desmogleins which are unmasked by proteolytic processing of prosequence. J Invest Dermatol 129: 2156-2166, 2009 3. Matsumura K, Amagai M, Nishikawa T, Hashimoto T: The majority of bullous pemphigoid and herpes gestations serum samples react with the NC16a domain of the 180-kDa bullous pemphigoid antigen. Arch Dermatol Res 288: 507-509, 1996 4. Kobayashi M, Amagai M, Kuroda-Kinoshita K, Hashimoto T, Shirakata Y, Hashimoto K, Nishikawa T: BP180 ELISA using bacterial recombinant NC16a protein as a diagnostic and monitoring tool for bullous pemphigoid. J Dermatol Sci 30: 224-232, 2002 5. Hamada T, Nagata Y, Tomita M, Salmhofer W, Hashimoto T: Bullous pemphigoid sera react specifically with various domains of BP230, most frequently with C-terminal domain, by immunoblot analyses using bacterial recombinant proteins covering the entire molecule. Exp Dermatol 10: 256-263, 2001 6. Yoshida M, Hamada T, Amagai M, Hashimoto K, Uehara R, Yamaguchi K, Imamura K, Okamoto E, Yasumoto S, Hashimoto T: Enzyme-linked immunosorbent assay using bacterial recombinant proteins of human BP230 as a diagnostic tool for bullous pemphigoid. J Dermatol Sci 41: 21-30, 2006 7. Saleh MA, Ishii K, Kim YJ, Murakami A, Ishii N, Hashimoto T, Schmidt E, Zillikens D, Shirakata Y, Hashimoto K, Kitajima Y, Amagai M: Development of NC1 and NC2 domains of TypeVII collagen ELISA for diagnosis and analysis of the time course of epidermolysis bullosa acquisita patinents. J Delmatol Sci 62: 169-175, 2011 47 ** The following symbols are used on the label. ** Les symboles suivants ont été utilisés sur l’étiquette. ** Die folgenden Symbole finden Sie auf dem Etikett. ** De volgende symbolen worden gebruikt op het label ** En las etiquetas se usan los siguientes símbolos ** I seguenti simboli sono usati sulle etichette. ** Os simbolos seguintes são usados no rótulo. ** Följande symboler används på etiketten. ** Τα κάτωθι σύμβολα χρησιμοποιούνται στην ετικέτα For in vitro diagnostic use Dispositif médical de diagnostic in vitro Für in-vitro Diagnostik Enkel voor in vitro diagnostisch gebruik Para uso diagnóstico in vitro Per uso diagnostico in vitro Para diagnóstico in vitro För in vitro-diagnostisk användning Για in vitro διαγνωστική χρήση Catalogue number Référence du catalogue Artikelnummer Cataloog nummer Número de catálogo Numero di catalogo Número de catálogo Katalognummer Αριθμός καταλόγου Lot Code du lot Charge Lot Lote Lotto Lote Lot Παρτίδας 96 tests Contenu suffisant pour 96 tests 96 Bestimmungen 96 tests 96 test 96 tests 96 testes 96 tester 96 εξετάσεις See instructions for use Consulter les instructions d’utilisation Siehe Packungsbeilage Zie instructies voor gebruik Ver instrucciones de uso Vedi Istruzioni per l’uso Ver instruções de utilização Se bruksanvisningen Δείτε τις οδηγίες χρήσης 48 Use by Utiliser jusque Haltbarkeit Gebruik bij Temperatura de uso Uso da Utilizar até Utgångsdatum Να χρησιμοποιηθεί έως Store at 2 – 8°C Limites de température : 2 à 8°C Lagerung bei 2 – 8ºC Bewaren bij 2 – 8°C Conservar a 2 – 8°C Conservare a 2 – 8°C Armazenar a 2 – 8ºC Förvaras i 2 - 8 °C Φύλαξη στους 2-8 ºC Manufactured by Fabricant Hersteller Geproduceerd door Fabricado por Prodotto da Produzido por Tillverkad av Παρασκευάστηκε από Authorized Representative Mandataire dans la Communauté européenne Bevollmächtigter Geauthoriseerde vertegenwoordiger Representane Autorizado Rappresentante Autorizzato Representante Autorizado Auktoriserad representant Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος <ELISA Components> Microwell strips Micro plaque Mikrotiterstreifen Microwell strips Tiras de micropocillos Strips di micropozzetti Microplacas Mikrobrunnstrips Ταινίες βυθισμάτων Calibrator 1 Calibrateur 1 Kalibrator 1 Calibrator 1 Calibrador 1 Calibratore 1 Calibrador 1 Kalibrator 1 Αντιδραστήριο βαθμονόμησης 1 49 Calibrator 2 Calibrateur 2 Kalibrator 2 Calibrator 2 Calibrador 2 Calibratore 2 Calibrador 2 Kalibrator 2 Αντιδραστήριο βαθμονόμησης 2 Positive control Contrôle positif Positivkontrolle Positieve controle Control positivo Controllo positivo Controlo positivo Positiv kontroll Θετικό πρότυπο ελέγχου Negative control Contrôle négatif Negativkontrolle Negatieve controle Control negativo Controllo negativo Controlo negativo Negativ kontroll Αρνητικό πρότυπο ελέγχου Standard Sera Sérum Calibrateur 1 Standardserum Standaard Sera Suero Estandard Sieri standard Soro Padrão Standardserum Πρότυποι Οροί Καμπύλης Conjugate reagent Conjugué (prêt à l’emploi) Konjugatreagenz Conjugaat reagens Reactivo conjugado Coniugato Reagente conjugado Konjugat Αντιδραστήριο συζεύγματος Conjugate reagent (101x) Conjugué (101x) Konjugatreagenz (101x) Conjugaat reagens (101x) Reactivo conjugado (101x) Coniugato (101x) Reagente conjugado (101x) Konjugat (101x) Αντιδραστήριο συζεύγματος 101x 50 Conjugate diluent Diluant conjugué Konjugatdiluent Conjugaat diluent Diluyente de conjugado Diluente del coniugato Diluente do conjugado Konjugatdiluent Διαλύτης αντιδραστηρίου συζεύγματος Assay diluent Diluant sérum Probendiluent Assay diluent Diluyente de ensayo Diluente del test Diluente Analysbuffert Διαλύτης ανάλυσης Wash concentrate (10x) Solution de lavage (10x) Waschkonzentrat (10x) Was concentraat (10x) Solución de lavado concentrada (10x) Soluzione di lavaggio concentrata (10x) Solução de lavagem concentrada (10x) Tvättkoncentrat (10x) Συμπυκνωμένο πλυστικό 10 x Substrate Substrat Substrat Substraat Sustrato Substrato Substrato Substrat Υπόστρωμα Substrate A Substrat A Substrat A Substraat A Sustrato A Substrato A Substrato A Substrat A Υπόστρωμα Α Substrate B Substrat B Substrat B Substraat B Sustrato B Substrato B Substrato B Substrat B Υπόστρωμα Β 51 Stop solution Solution d’arrêt Stopplösung Stopoplossing Solución de parada Soluzione bloccante Solução de paragem Stopplösning Διάλυμα διακοπής αντίδρασης 52 Manufactured by: Fabriqué par: Hersteller: Geproduceerd door: Fabricado por: Prodotto da: Produzido por: Tillverkad av: Παρασκευάστηκε από: MEDICAL & BIOLOGICAL LABORATORIES CO., LTD. KDX Nagoya Sakae Bldg. 10F 4-5-3 Sakae, Naka-Ku, Nagoya, Aichi, 460-0008 JAPAN Tel: +81 52-238-1901 Fax: +81 52-238-1440 Authorized Representative in the EU: Mandataire dans la Communauté européenne: Bevollmächtigter in der EU: Geautoriseerde Vertegenwoordiger in de EU: Representante autorizado en EU: Rappresentante Autorizzato per l’Unione Europea: Representante Autorizado na UE: Auktoriserad representant i EU: Εξουσιοδοτημένος Αντιπρόσωπος στην ΕΕ: QARAD b.v.b.a. Cipalstraat 3, B-2440 Geel, BELGIUM www.e-labeling.eu/MBL99562 +800 135 79 135 GR 00 800 161 220 577 99 Rev. April 21, 2014 21/04/2014 No. 7115E-1 Printing date: 4/25/2014 53