Workshops / L`atelier - Glass Art Association of Canada

Transcription

Workshops / L`atelier - Glass Art Association of Canada
Workshops / L’atelier
Peter Bowles: Presentation and Workshop
Peter is an experienced artist and academic who makes his home in Western Australia. His
workshop will be an open-ended exploration to broaden perspective for both those who work hot
and in the kiln. Emphasis will be on experimentation and collaboration, drawing on the
respective skills and knowledge of the participants. Using furnaces, glory holes, torches, kilns
and coldworking equipment, glassblowers will explore the possibilities of kilnforming
components such as murrine, colour bars, slabs for roll ups, inclusions and additions. Those
whose focus is kilnworking will explore the possibilities of canemaking, component making, hot
forming pre-made kilnformed components, etc. Essentially, the workshop aims to ‘break
boundaries’ often associated with the respective fields of both furnace
workers and kilnformers. Driven by dialogue, process and open-ended
experimentation, participants will be exposed to technical possibilities
beyond the scope of normal practice.
More info on Peter can be found at his website:
www.glassmanifesto.com.
Peter est un artiste expérimenté et universitaire qui a élu domicile en
Australie-Occidentale. Son atelier sera une exploration ouverte à élargir la
perspective à la fois pour ceux qui travaillent à chaud et dans le four.
L'accent sera mis sur l'expérimentation et la collaboration, en s'appuyant
sur les compétences et les connaissances respectives des participants. Utilisant des fours, des
fours à réchauffement, des torches, des fours à céramiques et le travail à froid du matériel, des
souffleurs de verre exploreront les possibilités de la transformation au four pour obtenir des
comme les murinis, les barres de couleur, les dalles, les inclusions et les ajouts. Ceux dont
l'objectif est le travailde travailler au four étudieront les possibilités dudu travail à la canne, la
prise de production des composantes, la préparation à chaud, d’éléments, etc. Essentiellement,
l'atelier vise à «briser les frontières» souvent associées aux domaines respectifs des deux, les
travailleurs aude four à céramique et aux fours à les travailleurs au four à verre. Poussés par le
dialogue, les expérimentations complétées,par l’expérimentation,, les participants seront exposés
à des possibilités techniques au-delà de la portée de la pratique normale.
Plus d’informationsPlus d.informations : www.glassmanifesto.com
Michael Bullen: Presentation, Workshop and Demo
Michael will give a talk about North Lands Creative Glass in Caithness, Scotland where he has
been head studio technician for almost a decade. In the past, he worked as conservator of the
stained glass windows at Lincoln Cathedral.
Michael’s workshop will be an intensive exploration of the technical aspects of traditional glasspainting techniques. Multiple projects will be completed, designed to give participants a better
understanding of glass painting and its potential. The use of glass paints/stains/enamels, firing of
glass, kiln preparation, problem-solving, and studio health/safety will all be covered in this class.
How paint is applied and what medium is used can have a striking effect upon the work created,
altering the overall look of a piece. It is often the case that the medium
selected highly influences the best representation of the subject. All this,
as well as historical aspects of glasspainting, will be explored.
More info on North Lands Creative Glass can be found at:
www.northlandsglass.com
Michael donnera une conférence à propos de North Lands Creative Glass
Caithness, Écosse, où il a été le technicien en chef de studio pendant
presque une décennie. Dans le passé, il a travaillé comme conservateur
des vitraux de la cathédrale de Lincoln.
L’atelier sera une exploration intensive des aspects techniques
traditionnelletraditionnels de la peinture traditionnelle sur verre. Plusieurs projets seront
effectués, conçus pour donner aux participants une meilleure compréhension de la peinture sur
verre et de son potentiel. L'utilisation de peintures pour verre / taches / émaux, de cuisson du
verre, de la préparation du four, de la résolution de problèmes sur la salubrité du studio et sala
sécurité du studiode l’atelier seront couverts dans cette classe. Tout cela, ainsi que les aspects
historiques de peintures sur verres, seront explorés.
Plus d’informatiosn:d’informations: www.northlandsglass.com
Joseph Cavalieri: Workshop and Demo
Joseph Cavalieri’s award winning work has been exhibited in art galleries and museums in the
U.S., Europe, India and Australia, including the Museum of Arts and Design in New York. In
1997 he began studies at UrbanGlass in Brooklyn, leading to the opening of his glass studio in
Manhattan in 2009. His first career was Art Directing at GQ, People and Good Housekeeping
magazines. Now, as a full time artist and teacher, he brings knowledge he learned as an Art
Director into his contemporary stained glass works.
Set out in two separate three-day workshops, Joseph’s class will focus
on silk screening, airbrushing (using an atomizer), painting, stamping,
and sandwiching digital designs. Also covered will be the technical
aspects of layering glass, lighting and hanging of work. Examples of all
techniques will be shown.
More info on Joseph and his work can be found at www.cavaglass.com
Les œuvres primées de Joseph Cavalieri ont été exposées dans des
galeries d'art et des musées aux États-Unis, en Europe, en Inde
et Australie, dont le Musée d' Arts et du Design à New York. En 1997, il
a entrepris ses études à Urban Glass de Brooklin puis a ouvert son
propre atelier de verre à Manhattan en 2009. Sa carrière précédente a été celle de directeur
artistique à GQ, People an Good Housekeeping magazines.Maintenant, comme artiste et
enseignant à plein temps, il apportera dans son travail contemporain du vitrail des notions qu’il a
apprises comme directeur artistique.,
En 1997, il a entrepris ses études à Urban Glass de Brooklin puis a ouvert son proprre atelier de
verre à Manhattan en 2009. Sa carrière précédente était celle de directeuer artistique à GQ,
People and Good Housing magazines. Maintenant, comme artiste et enseignant à temps plein, il
apporte dans son travail contemporain du vitrail les notions qu’il a apprisses copmme directeur
artistique.
Prévus dans deux ateliers séparaésséparés de trois jours, la classe de Joseph mettra l'accent sur la
sérigraphie, aérographie (à l'aide d'un pulvérisateur), peinture, estampe, et l’inclusion et
insertions de conceptions numériques. Il présentera aussi les aspects techniques de superposition
de verre, l'éclairage et l’accrochage du travail. Des exemples de toutes les techniques seront
exposés. Plus d’informations : www.cavaglass.com
Vanessa Cutler: Presentation and Workshop
Dr. Cutler is a lecturer in architectural glass at Swansea School of
Glass at Swansea Metropolitan University in Wales. She specialises in
new technology, particularly abrasive water jet cutting, and has
recently published a book called New Technologies in Glass.
With the assistance and sponsorship of Goldray Industries in Calgary
(www.goldrayindustries.com), Vanessa’s lecture and workshop will
both focus on artists’ increased use of industry to utilise methods not
easily available until recent years. The computer is gaining a prominence which is, in turn,
changing artists’ working methods. The use of digital medium is aiding the development of more
complex sophisticated forms. Many glass artists are demonstrating the inclusion of digital/
industrial technology in glass. Insight will be offered on the types of technologies being used,
such as water jet cutting, three dimensional printing and subsurface laser engraving in order to
inform those wishing to gain a more specialised insight as to how these technologies may be
employed. More info on Vanessa and her work can be found at: www.vanessacutler.co.uk.
M. Cutler est maître de conférences en verre architectural à Swansea École de verre à Swansea
Metropolitan University au Pays de Galles. Elle est spécialisée dans les nouvelles technologies,
particulièrement la découpe abrasive au jet d'eau, et a récemment publié un livre intitulé New
Technologies in Glass. Avec l'aide et le parrainage des industries Goldray à
Calgary (www.goldrayindustries.com), la conférence et l’atelier de Vanessa l’atelier permettront
à la fois l'accent sur une utilisation accrue des artistes de l'industrie à utiliser des méthodes pas
facilement disponibles jusqu'à ces dernières années. L'ordinateur gagne une proéminence, et, à
son tour, change les méthodes de travail des artistes. L'utilisation d'un support numérique aide au
développement de formes plus complexes et plus et plus sophistiquées. De nombreux artistes
verriers font preuve de l'inclusion de la technologie numérique / industrielle en verre.Un
aperçu Des aperçus seront offerts sur les types de technologies utilisées, telles que la découpe au
jet d'eau, l’ impression tridimensionnelle et la gravure au laser sous la surface afin d'informer
ceux qui souhaitent acquérir une connaissance plus spécialisée sur la façon dont ces technologies
peuvent être utilisées.
Plus d’informations : www.vanessacutler.co.uk
Hugh Jenkins: Presentation and Workshop
Hugh has worked in glass since 1969. He got his first introduction to glassblowing at the
Foundry in Honolulu. He brought glassblowing into the Punahou School art department in 1972
and continued to teach there until 1998. During summers and sabbatical leaves he has frequently
taught at Penland School of Crafts in North Carolina. Since 2001 he has lived and operated a
personal glassblowing studio on the Big Island of Hawaii. Most recently he has focused
considerable effort on energy efficiency and alternate and sustainable fuels for glass and other
fire arts. He contributed a chapter on recuperation to Henry Halem's Glass Notes. He has
presented at GAS conferences in 2003 and 2007 and at the Australian glass conference in 2009.
Hugh’s presentation will focus on advances in energy recuperation, alternative fuels and energy
management for glassblowing and life with emphasis on the cost and return considerations of
running high fuel efficiency glass equipment. The basic principles of recuperation will be
explained. Theoretical and practical issues about furnace construction, combustion systems and
operation will be discussed that can lead to very large changes in the fuel consumption of
furnaces and gloryholes.
Hugh’s workshop will be hands-on, using an existing gloryhole to rig up a recuperation system
viable for any hotshop studio. Focus will be on building, installation and
operation of recuperation, a system of reclaiming waste in high
temperature gas equipment.
For more info on Hugh and his work, visit his website at:
www.bigislandglass.com.
Hugh a travaillé le verre depuis 1969. Il a reçu sa ^première introduction
au soufflage du verre à la Foundry à Honolulu. Il apporta le soufflage du
verre au département des arts de Punahou en 1972 et poursuivit son
enseignement jusqu’en 1998.
Pendant ses étés et ses congés sabbatiques, il a souvent enseigné à Penland School of Craft en
Caroline du Nord. Depuis 2001, il opèrea vécu et opéré un atelier personnel de soufflage du
verre à Big Island d’Hawaii. Tout récemment, il a concentré beaucoup d’efforts sur l’eficacité
énergétique et sur les carburants pour le verre et pour d’autres formes d’art du feu. Il a rédigé un
chapitre sur la récupération dans Glass Notes de Henry Halem.
Tout récemment il a concentré beaucoup d’efforts sur l’efficacité énergétique et sur les
carburants pour verre et autres formes d’art. Il a apporté sa contribution au Glass Note de Henry
Halem avec u chapitre susr la récupération. Il a coopéré à la GAS Conference en 2003 et 2007 et
à celle d’Australie en 2009.
Sa présentation mettra l'accent sur les progrès de la récupération de l'énergie, des carburants
alternatifs et la gestion de l'énergie pour soufflage de verre et la vie en mettant l'accent sur les
considérations de coût et de rendement de la gestion d'équipements de haute efficacité de
carburant de verre. Les principes de base de la récupération seront expliqués. Les questions
théoriques et pratiques sur la construction de four, les systèmes de combustion et d'exploitation
seront discutés qui peut conduire à de très grands changements dans la consommation de
carburant de fours et fours à réchauffement.de réchauaffement.
Son atelier sera pratique, en utilisant un four àfour de réchauffement existant pour monter un
système de récupération viable pour n'importe quel studio à chaud. L'accent sera mis sur la
construction, l'installation et le fonctionnement de la récupération, un système de récupération
des déchets dans les équipements à haute température des gaz.
Plus d’informtions:d’informations: www.bigislandglass.com.
Saman Kalantari: Presentation and Workshop
Between 2005 and 2007, while studying in Vetroricerca glass school in Bolzano, Italy, Saman
began personal research which focussed on preparing hand made flexible glass sheet. It’s called
“la carta vetrata” in Italian or, literally, paperglass. This product is easy to bend and cut with
even a pair of normal scissors.
Saman’s presentation will focus on processes and technical explanation of the different ways he
uses recycled paper coated with glass frits/powders to make sculpture. He’ll also touch on his
social-political experiences in Iran, leading to new social and cultural life challenges as an artist
in Europe as a political refugee and how this has influenced his art.
Saman’s workshop will show how glass can be constructed in such a way that it can be used as
origami, fired into shapes that mimic paper sculpture. Glass-coated paper forms will be treated
as pate-de-verre, using sand as a molding material, in the kiln.
More info on Saman and his work can be found at:
www.samankalantari.blogspot.com.
Saman Kalantari
Entre 2005 et 2007, alors qu'il étudiait en verre à l’école
Vetroricerca, à de Bolzano, en Italie, Saman a commencé une
recherche personnelle qui a porté sur la préparation à la main d’une feuille de verre
flexible. C'est ce qu'on appelle «la carta vetrata» en italien ou, littéralement, verre de papier. Ce
produit est facile à plier et couper, même avec une paire de ciseaux normaux.
La présentation de Saman mettra l’accent sur les procédés et sur les explications techniques des
différentes façons qu’il utilise du papier recyclé couvert deavec du verre pour en faire des
sculptures. Il abordera aussi ses expériences socio-politiques en Iran menant à un
nouveaunouveeau défi social et culturel comme artiste réfugié en Europe et comment son art en a
été influencé.
L’atelier Saman montrera comment le verre peut être construit de telle sorte qu'il peut être utilisé
comme origami, chaufféchauffé en formes qui imitent la sculpture en papier. Du papier revêtu
de verresera traité comme pâte-de-verre, avec du sable comme matériau de moulage, dans le
four. Plus d’informations : www.samankalantari.blogspot.com/
Jay MacDonnell (with Michael Hoffman) : Presentation, Workshop and Demo
Jay grew up in and round BC’s lower mainland, and continues to live and work in Victoria, BC.
He has worked for many Pacific Northwest studios since 1992 for various artists, designers and
architects as a project manager, design consultant and gaffer. He co-taught at Pilchuck Glass
School with Swedish designer Ann Wahlstrom in 2007 and has been a gaffer there for artists
such as Xu Bing and Angelo Filomeno, Bruce Mau, Catherine Chalmers, and Mildred Howard.
Jay has also taught at The Bay Area Glass Institute in San Jose, Pittsburg Glass School,
Brooklyn Glass and Espace Verre in Montreal. Jay is currently the vice president of the Glass
Art Society.
Jay will talk about the complexity underlying his working and learning methodology and the
resulting work borne out of a collaborative interweaving of skill, making, context, and
community. He will focus on his three key current bodies of work: blown sculptural pieces,
mixed media assemblage, and installed video/photographic works. Articulated though out his
talk will be a focus on collaboration as an active act of making and
research.
The “Blowing Like It’s 1905” workshop which will be an enthusiastic
exploration of the 1905 Salviati Catalogue, including learning how to
blow feet, handles and flourishes.
More info on Jay and his work can be found at:
[email protected].
Jay a été élevé dans la vallée du bas Fraser en Colombie-Britannique, et
continue de vivre et de travailler à Victoria, en Colombie-Britannique. Il
a travaillé dans plusiweursplusieurs ateliers duau Nord-Ouest du
Pacifique depuis 1992 comme gérant de projets, consusltantprojet, consultant en design et
contremaître. Il a co-enseigné à l'école de verre de Pilchuck avec le designer suédois Ann
Wahlstrom en 2007 et a été un contremaître là pour un certain nombre d'artistes comme dont Xu
Bing et, Angelo Filomeno, Bruce Mau, Catherine Chalmers, and Mildred Howard. Jay a
également enseigné à l'Institut de verre Bay Area de San Jose, à l’école de verre de Pittsburg, à
Verre Brooklyn et Espace Verre, à Montréal. Jay est actuellement le vice-président de la Société
d'art en verre (GAS).
Il va parler de la complexité qui sous-tend sa méthodologie de travail et de l'apprentissage; la
création qui en résulte, témoignera d'une collaboration des compétences. Il mettra l'accent sur ses
trois principaux organes de travail actuels: pièces soufflées sculpturales, assemblage mixte des
médias et installations d’ œuvres vidéo / photographique. Son discours mettra l'accent sur la
collaboration comme un acte actif de la fabrication et de la recherche.
L’atelier "Souffler comme en 1905"sera une exploration enthousiaste du catalogue 1905 Salviati,
y compris pour apprendre à souffler les pieds, les poignées et les ornements.enjolivements..
Plus d’informations : [email protected].
Brenda Malkinson: Workshop
Brenda graduated from the Alberta College of Art in 1975 and opened
Malkinson Glass Studio in 1979. As an artist in the late seventies, she
studied with glass master Johannes Schreiter of Germany and traveled to
England to study the work of John Piper. Her glasswork is included in the
Massey Foundation Museum of Man, the Alberta Foundation for the Arts
and the University of Alberta as well as exhibited nationally and
internationally.
Brenda's workshop will teach methods of abstract painting using vitreous
enamels on glass. The process draws from traditional systems of colour
application with a contemporary twist. Students will have the opportunity to design, paint and
fire a number of small flat glass sheets. Direct painting, stencils and line work will be part of the
process. The resulting work can be used in future copper foil or leaded glass projects.
More info on Brenda and her work can be found at: www.brendamalkinson.com.
Brenda Malkinson:
Brenda est diplômée de l'Alberta College of Art en 1975 et a ouvert Malkinson Glass Studio en
1979. En tant qu'artiste, dans les années soixante-dix, elle a étudié avec maître-verrier Schreiter
Johannes de Allemagne et voyagé en Angleterre pour étudier le travail de John Piper. Sa verrière
est incluse dans le Musée de l'Homme de la Fondation Massey, àdans l'Alberta Foundation for
the Arts et à l'Université de l'Alberta ainsi que des expositions nationales et internationales.
L'atelier de Brenda enseignera des méthodes de peinture abstraite utilisant l'émail vitreux sur
verre. Le procédé recours à un système traditionel d'application des couleurs avec un petit
détours contemporain. Les étudiants auront l'opportunité de créer, de peindre et de cuire un
certain nombre de petites surfaces de verre plat. La peinture directe, l'usage de pochoirs et le
travail linéaire feront partie du procédé. Le résultat final pourra être utilisé plus tard dans des
projets d'assemnblage verrier au cuivre ou au plomb.
Plus d’informations : http://www.brendamalkinson.com/.
Catherine Newell: Presentation and Workshop
Catharine has been chosen four times by Corning Museum of Glass for the annual New Glass
Review and her work can be found in many collections worldwide. As a glass artist, she is
interested in the dynamics involved in swarm intelligence as they relate to optimal human
experience. In her talk, “Leap and the Net Will Appear”, she will discuss how confidence affects
the methods of making. She says, “Development of concept and intent involves a lot of time,
experience, frustration, angst, trepidation, false starts and lost material costs. There are also, to
balance things out, the excitement of making unexpected connections, the rediscovery of what it
is that triggers our passionate interest and then the curious and wonderful pleasure of going on to
explore what may be familiar directions from new perspectives. … Once we begin to see a
strong connection to the baseline that is attached to our intellectual passion, we dive in, let our
preconceptions unravel and see where it all goes. And that, right there, is where we love to live.
It’s a lawless, complex, intelligent, go-with-your-gut kind of world, rich with possibility.”
Catharine’s workshop, “Taking a Leap: Making Resonant Work”, will focus on developing and
refining a skilled, intuitive and uniquely individual approach to making using sheet glass and
powders to create powerfully resonant work. Simple black and white single layer studies will
encourage increasingly individual work and culminate in independent multi-layered
monochromatic and color projects. Relevant experimentation with materials and strategies for
invention will be encouraged and the creative process of moving from idea to concept sketches
toward final resolution will be stressed.
More info about Catharine and her work can be found at:
[email protected]
Catherine a été choisie quatre fois par Corning Museum of Glass
pour la publication dedu New Glass Review et son travail peut être
vu dans de nombreuses collections à travers le monde. Comme une
artiste verrier, elle s'intéresse à la dynamique impliquée dans l'intelligence collective qui se
rapporte à l'expérience humaine optimale.
L’atelier de Catherine, «Prendre un bond: Rendre le travail en résonance", se concentrera sur le
développement et le perfectionnement d'une approche intuitive et unique à faire à l'aide de
feuilles de verre et les poudres pour créer des œuvres puissamment résonantes. Des études
simples en noir et blanc à une seule couche pourrontsaura de plus en plus d'encourager le travail
individuel et indépendant et aboutiraboutissant à des projets multi-couches monochromes et
colorés. L'expérimentation avec des matériaux pertinents et des stratégies d'invention sera
encouragée et le processus créatif de passer de l'idée à esquisses vers la résolution finale sera
souligné. Plus d’informations: [email protected]