Sound Blaster Audigy Player Quick Start
Transcription
Sound Blaster Audigy Player Quick Start
• • • Mettez votre ordinateur et tous les périphériques hors tension. Touchez une surface métallique de votre ordinateur pour vous relier à la terre et décharger l'électricité statique éventuelle, puis débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale. Retirez le capot de l'ordinateur. Retirez les supports métalliques des deux emplacements PCI adjacents. Mettez les vis de côté ; vous en aurez besoin ultérieurement. Sound Blaster Audigy Player Quick Start EUROPEAN SUPPORT 2. Préparez votre ordinateur CREATIVE LABS (IRELAND) LTD., Technical Support Department, Ballycoolin Business Park, Blanchardstown, Dublin 15, Ireland. Fax: +353 1 8205052 Belgium Tel +353 1 4333291 United Kingdom Tel +353 1 4333200 Finland Tel +353 1 4333270 Germany Tel +353 1 4380000 Norway Tel +353 1 4333240 Connectez un câble CD audio analogique (non livré avec le produit) du connecteur audio analogique sur votre lecteur de CD-ROM/DVD-ROM au connecteur d'entrée CD (CD-IN) sur la carte Sound Blaster Audigy, comme cela est illustré à la figure “b”. Ireland Tel +353 1 820 7555 Sweden Tel +353 1 4380030 France Tel +353 1 4333220 Switzerland Tel +353 1 4380070 Pour la sortie CD numérique : Spain Tel +353 1 4380020 Portugal Tel +353 1 4380010 Italy Tel +353 1 4333210 Czech Republic Tel +353 1 4333280 Austria Tel +353 1 4380060 Poland Tel +353 1 4380040 Hungary Tel +353 1 4333290 Russia Tel +353 1 4380080 Operating Hours/Heures d’ouverture/Öffnungszeiten/ Ore d’ufficio/Horario de oficina/Openingstijden/ Horário de abertura Netherlands Tel +353 1 4333272 TAD CD_IN SB1394 AUX_IN CD_SPDIF JOYSTICK 3. Installez la carte Sound Blaster Audigy • • 4. Pour la sortie CD audio analogique : Alignez la carte Sound Blaster Audigy avec l'emplacement PCI et insérez-la dans l'emplacement sans forcer, comme cela est illustré à la figure “a”. Fixez la carte son avec l'une des vis que vous avez mises de côté. Si vous installez une manette de jeu ou un périphérique MIDI, fixez le support manette de jeu/MIDI à l'emplacement qui se trouve à côté de la carte Sound Blaster Audigy avec la deuxième vis, comme cela est illustré à la figure “a”. Connectez le câble CD audio numérique du connecteur audio numérique sur votre lecteur de CD-ROM/DVD-ROM au connecteur CD_SPDIF sur la carte Sound Blaster Audigy. 5. Installation du logiciel • • • Lorsque vous avez fini d'installer la carte Sound Blaster Audigy et le support manette de jeu/MIDI (facultatif), mettez votre ordinateur sous tension. Windows détecte automatiquement la carte son et les pilotes de périphérique. Lorsque vous êtes invité à préciser des pilotes audio, cliquez sur le bouton Annuler. Insérez le CD d'installation Sound Blaster Audigy dans votre lecteur de CD-ROM. • • Le disque prend en charge le mode d'exécution automatique de Windows et s'exécute automatiquement. Si ce n'est pas le cas, activez la fonction de notification d'insertion automatique dans le lecteur de CD-ROM. Pour plus de détails, consultez le Manuel d’utilisation en ligne. Suivez les instructions affichées à l'écran pour procéder à l'installation. Lorsque vous y êtes invité, redémarrez votre système. Désinstallation des applications et des pilotes de périphérique • Consultez le Manuel d’utilisation en ligne. 2.Preparing your computer 1.What you need Denmark Tel +353 1 4333230 (Remove screws and metal brackets) Turn off your computer and all peripheral devices before removing the computer cover. PORT 1 EUROPE Mon-Fri: Lun. au vend.: Mo-Fr: Lunedì-venerdì: Lunes-Viernes: Maandag-Vrijdag: Segunda a sexta-feira: Business Hours Heures de bureau Geschäftszeiten Orario d’ufficio Horario de oficina Kantooruren Horário de expediente Sound Blaster Audigy card PCI slot Joystick/MIDI bracket Digital CD audio cable Philips-head screwdriver (not included) 3.Installing the Card Sat-Sun & Public Holidays: Sam., dim. et jours fériés: Sa, So & gesetzl. Feiertage: Sabato, domenica e festivi: Sábados, domingos y festivos: Zat.-Zon. & Nationale Feestdagen: Sábado, domingo e feriados: 4.Connecting the Card a Closed Fermé Geschlossen Chiuso Cerrado Gesloten Fechado b CD-ROM/DVD-ROM drive Analog CD audio cable CD _IN AU X_ IN SB 139 4 Digital CD audio cable OR TA D The European support area on our website @ www.europe.creative.com contains the following eService options: Knowledgebase, Webchat, eMail, download drivers and manual sections. Refer to your online guide for more information. TAD CD_IN AUX_IN SB1394 CD_SPDIF CD _S PD IF POR T JO 1 YS TIC No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means without the prior written consent of Creative Technology Ltd. Copyright © 1998-2001 Creative Technology Ltd. All rights reserved. K AUD_EXT JOYSTICK AUD_EXT • Carte Sound Blaster Audigy • Câble CD audio numérique • Un support manette de jeu/MIDI • Tournevis cruciforme (non fourni) AUD_EXT 1. Matériel requis Version 1.0. August 2001 Sound Blaster is a registered trademark of Creative Technology Ltd. Microsoft, MS-DOS and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation. All other products are trademarks or registered trademarks of their respective owners. Pour plus d'informations à propos du support technique, des conditions de garantie et de retour des produits défectueux, offerts avec votre Sound Blaster Audigy Player, veuillez consulter le manuel en ligne sur votre CD d'installation. D:\usergde\francais\audigy.pdf 1. Occorrente 2. Preparazione del computer • • • • • Scheda Sound Blaster Audigy Cavo CD audio digitale Staffa Joystick/MIDI Cacciavite per viti a testa esagonale (non incluso) • • Printed in Ireland 1. Spegnere il computer e tutte le periferiche. Toccare una parte metallica del computer per scaricare l'eventuale elettricità statica, quindi scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica. Rimuovere il coperchio del computer. Rimuovere le staffe metalliche da due slot PCI inutilizzati. Mettere da parte le viti. www.creative.com Das benötigen Sie 2. Computer vorbereiten • Sound Blaster Audigy-Karte • Digitales CD-Audiokabel • Joystick-/MIDI-Halterung • Kreuzschlitzschraubendreher (nicht im Lieferumfang enthalten) • • • PORT 1 Connect Joystick/MIDI bracket cable (optional) P/N 03SB009002000 1. Requisitos para la instalación 2. Preparación del PC Schalten Sie den Computer und alle Peripheriegeräte aus. Berühren Sie eine Metallplatte des Computers, um sich zu erden und statische Elektrizität zu entladen, und ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose. Entfernen Sie das Rechnergehäuse. Entfernen Sie die Metallhalterungen zweier nebeneinander liegender PCI-Steckplätze. Heben Sie die Schrauben zur späteren Verwendung auf. • Tarjeta Sound Blaster Audigy • Cable de sonido de CD digital • Corchete Joystick/MIDI • Destornillador de cruz Philips (no incluido) • • • Apague el PC y todos los dispositivos periféricos. Toque una placa metálica del equipo para toma de tierra para descargar la electricidad estática. A continuación, des enchufe el cable de alimentación. Quite la cubierta del PC Extraiga los corchetes metálicos de dos ranuras PCI adyacentes que estén libres. Conserve los tornillos porque los necesitará más adelante. PCI 5.Installing the Software i. After you have installed the Sound Blaster Audigy card, turn on your computer. Windows automatically detects the device. ii. When prompted for the audio drivers, click the Cancel button. iii. Insert the Sound Blaster Audigy Installation CD into your CD-ROM drive. The disc supports Windows AutoPlay mode and starts running automatically. If not, you need to enable your CD-ROM drive's auto-insert notification feature. For more details, see the online User's Guide. iv. Follow the instructions on the screen to complete the installation. v. When prompted, restart your computer. Uninstalling drivers and applications 3. Installazione della scheda Sound Blaster Audigy • • 4. Per l'uscita analogica CD audio: Collegare un cavo CD audio analogico (non incluso) proveniente dal connettore audio analogico sull'unità CD-ROM/DVD-ROM al connettore CD_IN della scheda Sound Blaster Audigy, come illustrato nella Figura “b”. Allineare la scheda Sound Blaster Audigy allo slot PCI e premerla delicatamente ma con decisione nello slot, come illustrato nella Figura “a”. Fissare la scheda audio con una delle viti messe da parte prima. Collegare il cavo Joystick/MIDI al connettore Joystick/MIDI sulla scheda Sound Blaster Audigy con la seconda vite, come illustrato nella Figura “a”. 3. Sound Blaster Audigy- Karte 4. Für analoge CD-Audio-Ausgabe: Schließen Sie ein analoges CD-Audiokabel installieren 3. Instalación de la tarjeta Sound Blaster Audigy • • Per l'uscita digitale CD: Collegare il cavo CD audio digitale proveniente dal connettore audio digitale sull'unità CD-ROM/ DVD-ROM al connettore CD_SPDIF della scheda Sound Blaster Audigy. • (nicht im Lieferumfang enthalten) an den analogen Audioanschluss des CD-ROM-/DVD-ROM-Laufwerks und den CD_INAnschluss der Sound Blaster Audigy-Karte an. (siehe Abbildung “b”) Stecken Sie die Sound Blaster Audigy-Karte in einen PCI-Steckplatz, und drücken Sie sie vorsichtig, aber fest in den Steckplatz, wie in Abbildung “a” gezeigt. Befestigen Sie die Karte mit einer der Schrauben, die Sie zuvor beiseite gelegt haben. Wenn Sie einen Joystick oder ein MIDI-Gerät installieren, befestigen Sie mit der zweiten Schraube die Joystick-/MIDI-Halterung im Steckplatz neben der Sound Blaster Audigy-Karte, wie in Abbildung “a” dargestellt. Für digitale CD-Audio-Ausgabe: Schließen Sie das digitale CD-Audiokabel an den digitalen Audioanschluss des CD-ROM-/DVD-ROM-Laufwerks und den CD_SPDIF-Anschluss der Sound Blaster Audigy-Karte an. • 4. Para la salida de sonido de CD analógica: Conecte el cable de sonido de CD analógico (no incluido) del conector de sonido analógico de la unidad de CDROM/DVD-ROM al conector CD_IN de la tarjeta Sound Blaster Audigy, tal y como se muestra en la Figura “b”. Alinee la tarjeta Sound Blaster Audigy con la ranura PCI e insértela con suavidad en la ranura, tal y como se muestra en la Figura “a”. Utilice uno de los tornillos que guardó en uno de los pasos anteriores para fijar la tarjeta de sonido. Si está instalando un joystick o un dispositivo MIDI, fije con un tornillo el corchete para Joystick/MIDI en la ranura ubicada junto a la tarjeta Sound Blaster Audigy, tal y como se muestra en la Figura “a”. For more information on your Sound Blaster Audigy Player, including Technical Support, Product Returns and Warranty, please refer to the online guide on your installation CD. D:\usergde\english\audigy.pdf Para la salida de CD digital: Conecte el cable de sonido de CD digital del conector de sonido digital de la unidad de CD-ROM/ DVD-ROM al conector CD_SPDIF de la tarjeta Sound Blaster Audigy. Refer to the online User's Guide. These instructions are applicable to all Windows operating systems. Connections Analog/Digital Out Line In Joystick/MIDI bracket (optional) Joystick/MIDI 5. Installzione del Software • • • Una volta installate la scheda Sound Blaster Audigy e la staffa Joystick/MIDI (opzionale), accendere il computer. Windows rileva automaticamente la scheda audio e i driver delle periferiche. Quando vengono richiesti i driver audio, fare clic sul pulsante Annulla. Inserire il CD di installazione di Sound Blaster Audigy nell'unità CD-ROM. • • Il disco supporta la modalità di esecuzione automatica di Windows e viene eseguito automaticamente. In caso contrario, occorre attivare la funzione di notifica automatica di inserimento disco dell'unità CD-ROM. Per ulteriori informazioni, riferimento alla Manuale dell’utente. Per completare l’installazione, seguire le instruzioni visualizzate sullo schermo. Quando richiesto, riavviare il computer. Disinstallazione di driver e applicazioni • Riferimento alla Manuale dell’utente. 5. Installation der Software • • • Schalten Sie den Computer ein, nachdem Sie die Sound Blaster Audigy-Karte und das Joystick-/MIDIHalterung (optional) installiert haben. Windows erkennt die Audiokarte und die Gerätetreiber automatisch. Wenn Sie zur Angabe der Audiotreiber aufgefordert werden, klicken Sie auf Abbrechen. Legen Sie die Sound Blaster AudigyInstallations-CD in das CD-ROMLaufwerk ein. Die CD unterstützt den • • AutoPlay-Modus von Windows und wird automatisch gestartet. Falls sie nicht automatisch gestartet wird, müssen Sie die entsprechende Funktion des CD-ROMLaufwerks aktivieren. Weitere Informationen dazu finden Sie im Online Benutzerhandbuch. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation abzuschließen. Starten Sie das System neu, wenn Sie dazu aufgefordert werden. Deinstallation der Anwendungen und Gerätetreiber • Finden Sie im Online Benutzerhandbuch. 5. Instalación del software • • • Cuando haya instalado la tarjeta Sound Blaster Audigy y el corchete para Joystick/MIDI (opcional), encienda el equipo. Windows detecta automáticamente la tarjeta de sonido y los controladores de dispositivo. Cuando se le soliciten los controladores de sonido, haga clic en el botón Cancelar. Introduzca el CD de instalación de Sound Blaster Audigy en la unidad de CD-ROM. • • El disco dispone del modo de reproducción automática de Windows y empezará a ejecutarse automáticamente. En caso contrario, deberá activar la función de notificación de inserción automática de la unidad de CD-ROM. Para obtener más información, consulte Guia del usuario el apartado. Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación. Cuando se le solicite, reinicie el sistema. Creative Inspire 5.1 Digital Speakers TM Portable cassette player Analog/Digital Out Gamepad Precise game control Mic In Line Out Creative BlasterKey Creating and recording MIDI music Rear Out Desinstalación de aplicaciones y controladores de dispositivo • Consulte Guía del Usuario. Condenser Microphone Creative Inspire 5.1 Analog Speakers TM Per informazioni relative all scheda Sound Blaster Audigy Player, l'assistenza tecnica, il rientro dei prodotti e la garanzia, si prega di far riferimento al manuale dell'utente disponibile sul CD di installazione. D:\usergde\italiano\audigy.pdf Für weitere Informationen zu Ihrer Sound Blaster Audigy Player, bezüglich Technischer Unterstützung, Rückgabe eines Produkts und Garantie, beziehen Sie sich bitte auf das Online-Handbuch auf Ihrer Installations- CD. D:\usergde\deutsch\audigy.pdf Para más información referente a la Sound Blaster Audigy Player, al soporte técnico, al cambio de producto y a la garantía, diríjase a la guía online que puede encontrar en el CD de instalación.D:\usergde\espanol\audigy.pdf SB1394 Sound Blaster Audigy card SB1394 Creative digital audio player SB1394 External CD-RW drive SB1394 digital camera SB1394 DV camcorder SB1394 hard disk
Documents pareils
Sound Blaster Audigy Platinum Quickstart
Conecte el cable de Joystick/MIDI al conector para
Joystick/MIDI de la tarjeta Sound Blaster Audigy, tal y
como se muestra en la Figura “c”. Conecte el cable ancho
de color gris de la unidad Audigy...
Sound Blaster Audigy Platinum eX Quickstart
Conecte el conector SB1394 del cable de la Audigy
Extension a los puertos SB1394 Extension de la tarjeta
Audigy Extension y a la unidad Audigy externa tal y como
se muestra en la Figura “a”.
Conect...