Langues Appliquées M1 NT - Université Evry Val d`Essonne

Transcription

Langues Appliquées M1 NT - Université Evry Val d`Essonne
2013 - 2014
MASTER 1
Mention Langues Appliquées
Spécialité Langues et Image
BAC + 1 2 3 4 5
Domaine :
Arts, Lettres et Langues
1. Editorial du responsable
La formation répond aux besoins des entreprises qui
recherchent des étudiants polyglottes avec des
compétences complémentaires (traduction spécialisée,
rédaction technique, informatique, etc.). Les langues
de travail, sont le français et deux langues étrangères :
en langue 1, l’anglais est obligatoire ; en langue 2, les
étudiants choisissent entre l’espagnol ou l’allemand.
La spécialité « Langues et Image » consacre 80% de la
formation aux métiers en relation avec le marché de la
traduction et de l'ingénierie linguistique : chefs de
projets,
traducteurs
techniques,
traducteurs
scientifiques, traducteurs en économie, terminologues,
localisateurs, etc.
Les 20% de cours restants sont consacrés au domaine
de la professionnalisation et de l'audiovisuel en
collaboration étroite avec le Master « Image et
Société » du département de Sociologie de l'Université
d'Evry. Cette partie de la formation est axée sur
l’initiation à l’image et la relation langues et image.
Brigitte GAUTHIER, responsable de la mention Langues
Appliquées, directrice de SCRIPT centre de recherche
en émergence (Scénaristes, Créateurs, Réalisateurs,
Interprètes, Performers, Traducteurs) de l’Université
d’Evry.
2. Organisation des études
Le Master est réparti sur deux années (M1 et M2) ou
sur quatre semestres universitaires. Chaque année se
décompose en deux semestres d’enseignement à
l’issue desquels sont organisés des examens.
Les cours, Travaux Dirigés (TD) et Travaux Pratiques
(TP), sont organisés en Unités d’Enseignements (UE).
Mention :
Langues Appliquées
Spécialité de la mention :
> Langues et Image
Responsable Master :
Brigitte GAUTHIER
Tél. : 01 69 47 74 09
Mèl : [email protected]
Contacts :
Scolarité :
Karine LALANDRE
[email protected]
Tél. : 01 69 47 74 21
Fax : 01 69 47 74 58
Formation Continue :
Tél. : 01 69 47 70 67
Fax : 01 69 47 71 05
Mèl : [email protected]
Conseils sur votre
Orientation
PIOLE
Bâtiment Maupertuis
Rue du Père Jarlan
91025 EVRY CEDEX
Tél. : 01 69 47 76 17
Mèl : [email protected]
La formation permet aux étudiants d’élaborer et de
réaliser progressivement leur projet de formation et,
au-delà, leur projet professionnel par l’acquisition des
fondamentaux,
puis
des
enseignements
de
perfectionnement et de spécialisation
PIOLE (Pôle d’Information et d’Orientation des Lycéens et des Etudiants) - 01 69 47 76 17 - [email protected]
12/11/2012 - 1
3. Conditions d’admission
> Les étudiants ayant validé tout diplôme national conférant le grade de licence dans un
domaine compatible avec celui du diplôme national de master (180 ECTS) – de préférence une
licence L.L.C.E. ou une licence L.E.A. – sont autorisés à s’inscrire en Master 1 après avis
favorable de la commission pédagogique présidée par le responsable de master.
> Dans le cadre d’un accès par « validation d’études » ou « validation d’acquis », les
étudiants doivent justifier d’une des validations prévues aux articles L.613-3, L.613-4 et L.6135 du code de l’éducation.
4. Organisation des enseignements
CM : Cours Magistraux
TD : Travaux Dirigés
TP : Travaux Pratiques
Semestre 1 de M1
Langue 1 = Anglais / Langue 2 = Espagnol ou
Allemand
Unité
d'enseignement
Eléments constitutifs de l'unité d'enseignement
UE1 : Enseignements fondamentaux
OBLIGATOIRE
Mémoire de Traduction spécialisée anglais (2 cours)
• Traduction scientifique et technique
• Traduction économique
CM
48
24
24
UE 2 : Enseignements disciplinaires
18
OBLIGATOIRE
18
Traductologie spécialisée
UE 3 : Enseignements disciplinaires
OBLIGATOIRE
OBLIGATOIRE
48
Langages et outils Industries des Langues
•
Initiation aux outils de constitution et
d’exploitation de corpus
•
HTML et Conception de documents structurés
UE 4 : Enseignements disciplinaires
Mémoire de Traduction spécialisée langue 2 (2 cours)
• Traduction scientifique et technique
• Traduction économique
TD
24
24
48
24
24
UE5 : Connaissance du milieu professionnel et initiation à l’image
36
Analyse de la journée professionnelle
Accès à l’image
Analyse filmique et culture cinématographique
internationale
12
6
18
OBLIGATOIRE
UE 6 : Préparation à la simulation professionnelle
OBLIGATOIRE
Outil appliqué à la traduction spécialisée (TAO)
Méthodologie de la révision
Total présentiel = 246 h
18
36
36
18
132
114
PIOLE (Pôle d’Information et d’Orientation des Lycéens et des Etudiants) - 01 69 47 76 17 - [email protected]
12/11/2012 - 2
Semestre 2 de M1
Langue 1 = Anglais / Langue 2 = Espagnol ou Allemand
Unité
d'enseignement
Eléments constitutifs de l'unité d'enseignement
UE1 : Enseignements fondamentaux
OBLIGATOIRE
Mémoire de Traduction spécialisée anglais (2 cours)
• Traduction scientifique et technique
• Traduction audiovisuelle
CM
48
24
24
UE2 : Enseignements disciplinaires
24
OBLIGATOIRE
24
Culture, Communication et traduction (localisation)
UE 3 : Enseignements disciplinaires
OBLIGATOIRE
OBLIGATOIRE
Mémoire de Traduction spécialisée langue (2 cours)
• Traduction scientifique et technique
• Traduction audiovisuelle
UE5 : Connaissance du milieu professionnel
OBLIGATOIRE
24
Linguistique contrastive multilingue, lexicologie
multilingue
UE 4 : Enseignements disciplinaires
Simulation professionnelle d’un cabinet de traduction
(avec soutenance)
Analyse de la journée professionnelle
24
48
24
24
36
18
54
Outil de sous-titrage (Adaptation Assistée par
ordinateur)
Nouvelles Technologies de l’image
Total présentiel = 252h
18
36
UE 6 : Enseignements disciplinaires
OBLIGATOIRE
TD
36
18
156
96
5. Partenaires de la formation
> Les Professionnels
Badenn multilingue internationale, AB Traduction, Agence Roger Viollet, Alphatrad France,
Anyword, D.A.T., Duvernet nutrition, E-Learning, F4, General electric medical system (GEMS),
Jeunesse et reconstruction, J.M.V. Robotique, Ninsight, Paris international, Paris vision,
Praetorius France, Publications Georges Ventillard, Raptrad-imagine, Ten thousand tongues,
Tradissimo, Tradoc, Chantal Pule traductions france, Union trad company, Univers discount,
Vrai communication internationale, …
6. Modalités de professionnalisation et débouchés
> Stages
- Formation en alternance (contrat d’apprentissage) pour les étudiants qui ont moins de 26
ans : 2 jours de formation à l’université et 3 jours en entreprise chaque semaine
- Formation initiale pour les étudiants qui ont plus de 26 ans avec un stage équivalent à une
durée de 4 mois minimale en entreprise.
> Métiers possibles à l’issue du Master
La demande en professionnels hautement qualifiés dans les domaines de la communication
multilingue, la traduction et l’image est forte :
Chargé de communication internationale / événementielle, chargé de mission / Attaché à la
communication, chargé d'études médias, chargé / Directeur des relations presse / publiques,
chef de projet à l'international, chef de projet en traduction, consultant en communication
PIOLE (Pôle d’Information et d’Orientation des Lycéens et des Etudiants) - 01 69 47 76 17 - [email protected]
12/11/2012 - 3
interculturelle, interprète de conférence trilingue, interprète de liaison (tourisme, commerce)
trilingue, médiateur culturel, rédacteur Multimédia, rédacteur trilingue (général et spécialisé),
responsable de communication interne / externe, responsable de relations presse, responsable
/ Directeur en communication trilingue (rédaction de dossiers de presse, de communiqués,
organisation de déplacements, manifestations, salons, festivals, etc.), traducteur spécialisé en
trilingue, traducteur-localisateur, cadres d'organismes à vocation culturelle, éducative,
humanitaire, chargé de mission en communication, chef de projet éditorial (sites web,
documentation institutionnelle, journaux...), …
> La PAE
L’Université d’Evry-Val-d’Essonne a été parmi les premières universités à mettre en place une
interface avec le monde socio-économique, la Plateforme d’Accès à l’Emploi (PAE), dont les
missions :
- suivre
l’insertion professionnelle des diplômés via des analyses qualitatives et
quantitatives d’enquêtes réalisées auprès d’anciens étudiants,
- assurer les relations avec les entreprises -structures publiques et privées- pour relier
formations, métiers et compétences mais aussi réfléchir sur les emplois de demain
- développer les actions de préparation des étudiants à l’insertion professionnelle,
concourent à une meilleure employabilité de ses diplômés.
En tant qu’étudiant de l’université, vous pouvez bénéficier dans votre cursus d’un
accompagnement personnalisé de la PAE pour la structuration de votre projet professionnel et
pour la recherche de stages qui font partie intégrante de votre formation.
La PAE assure également l’organisation :
- de conférences pour vous faire découvrir le monde économique et l’entreprenariat,
- de forums où des représentants d’entreprises vous reçoivent individuellement afin vous
faire connaître les attentes et besoins en compétences des entreprises.
7. Informations pratiques
Pour continuer à vous informer, conforter votre orientation, valider vos choix, venez nous
rencontrer :
> Au Pôle d’Information et d’Orientation des Lycéens et des Etudiants (Bâtiment Maupertuis)
pour toutes informations sur l’orientation, les métiers, les parcours, etc.,
> Sur les salons (Salon de l’étudiant, de l’éducation, des Masters, APB).
N’oubliez pas de consulter régulièrement notre site internet pour toutes les actualités et les
dates des évènements vous concernant :
www.univ-evry.fr
L’Université d’Evry-Val-d’Essonne est une université à taille humaine de 10 000 étudiants et
accessible par un grand nombre de moyens de transport.
Pour s’y rendre :
Voie ferrée : SNCF, RER Ligne
D,
station
EvryCourcouronnes, RER Ligne C
avec changement à Juvisy
sur Orge.
Voie routière : Autobus TICE
et ALBATRANS, arrêt Gare
Evry-Courcouronnes.
Voiture : A partir de Paris,
prendre l’A6 et suivre la
direction EvryCourcouronnes (N104) puis
sortir à Evry-Courcouronnes
(sortie 36) et suivre Evry
centre.
PIOLE (Pôle d’Information et d’Orientation des Lycéens et des Etudiants) - 01 69 47 76 17 - [email protected]
12/11/2012 - 4