Inhalt: - Redange sur Attert

Transcription

Inhalt: - Redange sur Attert
Kropemann-Info
d’Informatiounsblat vun der Réidener Gemeng
Nummer 123
Inhalt:
Seite 1
Réidener Musek
Seite 2
Wissenswertes aus der
Gemeinde
Seite 3
Avis
Seite 4 an 5
Avis
Réidener Akafstut
23 neue Babysitter
Maison de l’eau
Seite 6 an 7
Seite 8 an 9
Chorale Ste Cécile Ospern
Zesummen ass besser
Seite 10 an 11
Frënn vum 3. Alter
1. Meefeier zu Niederpallen
Genderhaus
Seite 12 an 13
Réidener Jugendtreff
Genderhaus
Seite 14 an 15
Réidener Jugendtreff
Coin de terre et foyer
Parverband Osper
Seite 16
Fête de voisins/Nopeschfest
Druck/Herausgeber:
Gemeindeverwaltung Redingen/Attert
Redaktion: Philippe Faber
Sekretariat & Layout: Philippe Faber
Tél.:23 62 24-1
E-Mail: [email protected]
Kropemann-Info erscheint monatlich kostenlos.
Bitte alle Artikel für den «Kropemann-Info» bis zum 20. des Monats zukommen lassen.
© Copyright 2012
www.redange.lu
1
Abrëll 2012
Kropemann-Info
Wissenswertes aus der Gemeinde
Naissances, décès, mariages.
Manifestatiounskalenner
Abrëll 2012
Décès
Fréideg, de 6. Abrëll: Kannerkräizwee zu Ell
21.03.2012
Kunegonde Winants
Redange/Attert
Méindeg, de 9. Abrëll: «Die Brennessel - wertvoll und lecker»
organiséiert vun der Maison de l’eau.
- Fueren «d’Frënn vum 3. Alter» an Stad an de neien Theater
d’Revue «Bistro de Luxe» kucken
Naissances
-Eng Ouschtermass ass zu Nidderpallen an der Kierch mat
Elementer fir d’Kanner.
08.01.2012
Louis Nora
Redange/Attert
Donneschdeg, de 19. Abrëll: Ausflug op Echternach vun de
Frënn vum 3. Alter.
12.03.2012
Dean Thill
Redange/Attert
Dënschdeg, de 24. Abrëll: Konferenz Frühjahrsputz
18.03.2012
Aviel Koch
Niederpallen
Freideg, de 27. Abrëll: Défilé de mode an der Aula zu Réiden
organiséiert vum Réidener Jugendtreff
Abfallsammeltermine
Samschdeg, de 28. Abrëll: Teenager Disco mam DJ Raymond
an der Aula zu Réiden
Méindeg, de 30. Abrëll: Galaconcert vun der Réidener Musek
um 20 Auer am Festsall vum Atert Lycée zu Réiden.
Dienstag, den 10. April : Alte Kleidersammlung
Donnerstag, den 12. April : Altpapier
Mittwoch, den 18. April : Valorlux/Superdreckskëscht
Montag, den 23. April : Sperrmüll
Containerpark Redange
Mir wëllen Iech matdeelen dass mir erëm Petanque
hannert dem Worréshaus spillen an zwar ëmmer
Mëttwochs um 19.00 Auer.
tél: 26 62 09 13
Öffnungszeiten:
Dienstag und Donnerstag
09:00-11:45 Uhr
13:00-17:00 Uhr
Samstag: 09:00 - 16:00 Uhr
Dir braucht näischt mat zebréngen ausser vill Loscht an
eng gutt Laun.
Den Horaire vum LATE NIGHT BUS ATERT
kënn Dir um Internetsite
www.latenightbus.info noliesen
www.redange.lu
2
Kropemann-Info
AVIS
Administration Communale
REDANGE / ATTERT
AVIS
Il est porté à la connaissance du public que les délibérations suivantes du conseil communal concernant les nouveaux
règlements-taxe ont été approuvées par Monsieur le Ministre de l’Intérieur et à la Grande Région:
Libellé du règlement
Date de la déliberation
Date d’approbation ministérielle
Fixation du droit d’inscription pour les cours
de peinture
01/12/2011
06/02/2012
Fixation du prix d’entrée pour le concert Jazz
à la salle des fêtes Aula à Redange / Attert
29/12/2011
15/02/2012
Avis aux parents d’élèves de la commune de Redange
Maison RelaisBeiestack
de Redange/Attert
-------------------------------------------------------------13, Grand-rue L-8510 Redange
Les activités de vacances, connues sous le nom de Vared, n’auront pas lieu cet été.
Vu le chantier, le site est jugé inadapté.
Les dangers sont incontrôlables, la responsabilité trop lourde.
Nous vous proposons de considérer les alternatives (stages et colonies de vacances) organisées par divers services.
SNJ (Service National de la Jeunesse)
Tél. : 36 74 68
www.snj.public.lu
tél.. 2478 6465
Caritas Jeunes et Famille
www.servicevacances.lu
[email protected]
tél. : 36 74 68 1
Landakademie
www.landakademie.lu
www.redange.lu
3
Croix Rouge
www.croix-rouge.lu
tél. : 2755-6200
Sportkrees Attert
www.sportkreesatert.lu
tél. : 26 621 705
Kropemann-Info
AVIS
Il est porté à la connaissance du public que lors de sa séance publique du 26 janvier 2012, le conseil communal a
arrêté un règlement communal portant introduction d’une allocation de vie chère.
Redange, le 31 mars 2012.
Le Collège des Bourgmestre et Echevins,
Henri MAUSEN, Tom FABER, Flore REDING
Règlement communal
concernant l’introduction
d’une allocation de vie chère
Article 1. Ayants droit
Toute personne demeurant dans la commune de Redange/Attert au 1er janvier et qui a droit à une allocation de vie chère
de la part du Fonds National de Solidarité pour l’année en cours, a également droit au même montant de la part de la
commune de Redange/Attert. La première année à prendre en considération est l’année 2012.
Pour l’année 2012, les tableaux « Limites de revenus mensuels bruts du ménage » concernant l’allocation annuelle
se présentent comme suit :
Limites de revenus mensuels BRUTS
Monatliche Einkommenshöchstgrenzen BRUTTO (NI: 737,83) Montant de l’allocation annuelle
Betrag des jährlichen Zuschusses
1 personne / 1 Person 1.807,68 € 1.320 €
2 personnes / 2 Personen 2.711,53 € 1.650 €
3 personnes / 3 Personen 3.253,83 € 1.980 €
4 personnes / 4 Personen 3.796,14 € 2.310 €
5 personnes / 5 Personen 4.338,44 € 2.640 €
6 personnes / 6 Personen 4.880,75 € 2.640 €
7 personnes / 7 Personen 5.423,05 € 2.640 €
8 personnes / 8 Personen 5.965,36 € 2.640 €
9 personnes / 9 Personen 6.507,66 € 2.640 €
10 personnes / 10 Personen 7.049,97 € 2.640 €
Limites de revenus mensuels BRUTS
Monatliche Einkommenshöchstgrenzen BRUTTO (NI: 737,83)
1 personne / 1 Person 1.807,69 – 1.917,67 €
2 personnes / 2 Personen 2.711,54 – 2.849,02 €
3 personnes / 3 Personen 3.253,84 – 3.418,82 €
4 personnes / 4 Personen 3.796,15 – 3.988,63 €
5 personnes / 5 Personen 4.338,45 – 4.558,43 €
6 personnes / 6 Personen 4.880,76 – 5.100,74 €
7 personnes / 7 Personen 5.423,06 – 5.643,04 €
8 personnes / 8 Personen 5.965,37 – 6.185,35 €
9 personnes / 9 Personen 6.507,67 – 6.727,65 €
10 personnes / 10 Personen 7.049,98 – 7.269,96 €
Le montant de l’allocation de vie chère octroyée par la commune de Redange/Attert suivra la même évolution que celle
octroyée par le Fonds National de Solidarité.
Article 2. Procédure
Après avoir reçu la « décision-accord » de la part du Fonds National de Solidarité indiquant le montant de l’allocation de vie
chère dont le requérant a droit, la personne en question fera parvenir une copie de cette décision au secrétariat communal.
Au lieu de verser le montant de l’allocation de vie chère en espèce, la commune de Redange/Attert règlera l’allocation de
vie chère sur base de factures impayées à présenter par le requérant. Les dépenses prises en considération sont celles
en relation avec le chauffage, l’électricité, les taxes communales, la location, l’entretien et la réparation de l’immeuble.
La demande auprès de la commune de Redange/Attert devra parvenir au plus tard le 31 octobre de l’année en cours.
L’allocation de vie chère de la commune de Redange/Attert sera distribuée au courant du mois de décembre de l’année
en cours.
Article 3. Entrée en vigueur
Le présent règlement communal entrera en vigueur le premier du mois de juillet 2012.
La présente sera transmise à l’Autorité supérieure aux fins d’approbation.
www.redange.lu
4
Kropemann-Info
„De Kropemann heescht Iech wëllkomm zu Réiden / Atert“
Erste „ Akaftstut „ des Redinger Geschäftsverbandes wurde vorgestellt
Ideen muss man haben und sie auch in die
Praxis umsetzen! Und so machten es gleich
die Mitglieder des Redinger Geschäftsverbandes mit der Einführung ihrer ersten Einkaufstasche. Wie Lotty Welfring, Vorsitzende
des Redinger Geschäftsverbandes anlässlich
der offiziellen Vorstellung erklärte, kam die
Grundidee vom Geschäftsverband mit Unterstützung vom vorherigen Schöffen- und Gemeinderat, um gleich heute seine Früchte zu
tragen und dabei auch zu einem Resultat zu
kommen und zwar die „ Réidener Akaftstut“.
Genau 5 000
Exemplare versehen mit dem Aufdruck
des„Kropemann“, das Wahrzeichen der
Gemeinde Redingen mit dem Wappen und
der Überschrift „De Kropemann heescht Iech
wëllkomm zu Réiden/ Atert“ , werden in einer
ersten Phase an die Kunden der angegliederten Geschäftspartner verteilt werden. Diese neue Einkaufstüte soll stets mit Produkten aus der Redinger Geschäftswelt
gut gefüllt sein. So ging ihr spezieller Dank an die Gemeindeverwaltung Redingen für das zur Verfügungsstellen und
die Finanzierung des Klischee sowie an alle Mitglieder des Redinger Geschäftsverbandes die zur Verwirklichung dieses
bedeutenden Projektes beitrugen. Auch Bürgermeister Henri Mausen lobte die Initiative zur Einführung der neuen Redinger Einkaufstüte die in enger
Zusammenarbeit mit der lokalen Geschäftswelt, dem nahen Einkaufszentrum und der Gemeindeverwaltung in die Praxis
umgesetzt werden konnte und wesentlich zum Image des Redinger Kantons beitragen werden wird. Zum Schluss
wünschte das Gemeindeoberhaupt diesem neuen Projekt zur Einführung einer eigenen Redinger Einkaufstüte einen
großen Erfolg.(TEXT / FOTO: CHARLES REISER)
Sie werden fachgerechte und liebevolle Babysitter sein
23 neue Babysitter erhielten ihr Zertifikat im Redinger
Genderhaus
An der Babysitter- Ausbildung, die Ende März während
zwei Tagen im Genderhaus in Redingen/ Attert stattfand,
nahmen 23 Jugendliche aus verschiedenen Gemeinden
des Kantons Redingen teil. Anlässlich der Verleihung
der Zertifikate ging Barbara Gemnich, Gleichstellungsbeauftragte und diplomierte Soziologin im Genderhaus
auf das große Interesse dieses bedeutenden Kurses ein,
wo allen Teilnehmern die Kenntnisse aus den Bereichen
Entwicklungspsychologie des Kindes, Kommunikationstraining, gesunde Ernährung, Erziehungsstile, Rechtsinformationen bis hin zur Freizeitgestaltung und dem sicheren Umgang mit Kindern vermittelt wurden. Den neuen
Babysittern wünschte Barbara Gemnich viel Erfolg und
dass sie das Gelernte auch fachgerecht in der Praxis
umsetzen können. Die Laureaten: Sabaheta Adrovic, Max Berens, Megi Kass, Laura Schleich und Mara Thom,
Redingen/ Attert. Kim Decker, Anne Gehlen und Marie Weber, Useldingen. Moira Ruppert, Katja Schmitz und Julie
Straus, Nördingen. Tom Kneip und Lexy Wantz, Nagem. Marie Risch und Viola Van der Poel, Schweich. Laure
Flammang, Roodt/ Ell. Lynn Graf, Michelle Marques Da Cruz, und Kim Roelandt, Préizerdaul, Joanna Goerge,
Obercolpach. Jeanne Meis, Beckerich. Jenny Ries, Ell und Valérie Toussaint, Insenborn. Auf Anfrage kann das
Genderhaus die Adressen der neuen Babysitter auch gerne vermitteln.( www.genderhaus.lu)
(TEXT/ FOTO: CHARLES REISER)
www.redange.lu
5
Kropemann-Info
Gewässervertrag Attert
Landesweit wird eine regelmässige Präsenz von Pestizidrückständen in unseren Gewässern beobachtet. Dies betrifft
sowohl das Grundwasser als auch die Bäche und Flüsse. An sechs von sieben beprobten Stationen der Oberflächengewässer (Bäche, Flüsse) wurde der Schwellenwert überschritten. Aufgrund der erhöhten Pestizid- und Nährstoffwerte
(Nitrate, Phosphate) ist die Attert von der Wasserwirtschaftsverwaltung auf weiten Teilen als Risikogewässer eingestuft.
Das bedeutet, sie riskiert den, von der europäischen Wasserrahmenrichtlinie geforderten guten ökologischen Zustand
bis zum Jahr 2015 nicht zu erreichen.
Die Wasserproben zeigen auch, dass die Pestizide sowohl aus dem landwirtschaftlichen Bereich als auch aus dem
nicht-landwirtschaftlichen Einsatzbereich stammen.
Aufgrund dieser Sachlage hat der Gemeinderat Redingen eine Resolution gestimmt, die festlegt, dass im kommunalen Einsatzbereich (Strassenränder, Friedhof, Grünananlagen...) komplett auf Pestizide verzichtet wird.
Gerade der Pestizideinsatz auf Strassen und Wegen, Plätzen und Terrassen ist problematisch. Dort ist der Boden biologisch kaum aktiv und kann die chemischen Stoffe nicht zurückhalten. Regen wäscht sie ins Grundwasser aus oder
schwemmt sie via Kanalisation in Bäche und Flüsse. Zudem werden neben akuten Vergiftungen vermehrt gesundheitliche Langzeitfolgen beobachtet wie z.B. Beeinträchtigung des Immunsystems oder Entwicklungs- und Verhaltensstörungen.
Durch den Verzicht auf Pestizide wird sich der Pflegeaufwand für die Gemeinde erhöhen. Deshalb wird eine zusätzliche
Arbeitskraft eingestellt. Sollten Sie dennoch zwischen Kies und Fugen etwas „Grün“ entdecken, so bitten wir Sie im
Voraus um Verständnis. Die Gemeinde handelt hier im Interesse Ihrer Gesundheit und der Umwelt.
Sollten Sie Fragen oder Bemerkungen zu den geänderten Unterhaltspraktiken haben, so wenden Sie sich bitte an Herrn
REDING Flore, Schöffe der Gemeinde Redingen.
L’ortie, plante précieuse et délicieuse
Découvrez l’ortie comme source alimentaire précieuse
lors d’une ballade cueillette avec préparation collective
d’un goûter à base d’ortie.
RDV : Préizerdaul, centre culturel « op der Fabrik »
Date : 9 avril
Durée : de 10h à 13 h
Langue : LU
Inscription : obligatoire jusqu’au 5 avril
Contact : 266299-40, [email protected]
Remarque : Apportez un panier, des ciseaux et des
vêtements appropriés. Nombre de participants limité.
Prix : 10 €. Gratuit pour enfants jusqu’à 12 ans.
Die Brennessel – wertvoll und lecker
Entdecken Sie die Brennessel beim gemeinsamen
Sammeln, Zubereiten und Probieren als wertvolles
Heil- und Nahrungsmittel.
Treffpunkt : Préizerdaul, Kulturzentrum „op der Fabrik“
Datum : 9. April
Dauer : 10-13 Uhr
Sprache : LU
Anmeldung : erforderlich bis 5. April
Kontakt : 266299-40, [email protected]
Hinweis : Sammelkörbchen, Schere und wetterfeste
Kleidung mitbringen. Kosten: 10 €. Kinder bis 12 J.
gratis. Max. Teilnehmerzahl: 20.
www.redange.lu
6
Kropemann-Info
Die Gemeinde Redingen beteiligt sich an der Kampagne „ohne Pestizide“ und wird in
Zukunft 100% auf den Einsatz von Pestiziden auf gemeindeeigenen Flächen verzichten.
www.redange.lu
7
Kropemann-Info
Chorale Ste Cécile Ospern
www.redange.lu
8
Kropemann-Info
r ’’
e
s
s
e
b
s
s
a
n
e
m
‘‘ Zesum
mune !
m
o
c
e
tr
o
n
e
d
de!
ie
in
v
e
la
m
e
à
s
G
n
r
o
re
e
p
s
i
n
c
u
i
in
t
Par
am Leben
s
n
u
ir
w
n
e
g
i
l
i
ete
e
B
la vi
gagez-vous dans
en
et
n
io
as
cc
semble
isissez l’o
et profiterons en
e par l’action: sa
L’intégration pass récolterons ensemble les fruits
onnel.
engagement pers
sociale ! Nous en
e
tr
no
de
it
fa
elegenheit
du bien
utzen Sie die G
N
:
en
et
tr
zu
tion
alle werden
erfordert in Ak
tsleben teil. Wir
af
ch
ls
Die Integration
el
es
G
ofitieren.
aktiv am
Engagements pr
n
he
und nehmen Sie
lic
ön
rs
pe
s
unsere
von den Früchten
Vous êtes nouveau résident – luxembourgeois ou
étranger – dans notre commune ?
N’hésitez pas à participer aux activités de notre
commune :
• envousintéressantauxactivitésdenos
commissions consultatives entre autres celle de
l’intégration
• envousengageantdansunedenosassociations
culturelles ou sportives (un relevé se trouve à
l’administration communale)
• enparticipantauxfêteslocales
• enprenantpartauxactionsetauxréunionsde
l’écolefondamentaleet/oudelamaisonrelaisde
vosenfants.
La vie de la commune, c’est aussi le dynamisme
de ses habitants.
Vous êtes résidents étrangers ? N’hésitez pas à vous
inscrire sur les listes électorales communales !
(5 ans de résidence nécessaires)
Signez un Contrat d’Accueil et d’Intégration
etprofitezdesmesuresfacilitantvotreintégration!
www.olai.public.lu / www.bienvenue.lu
n,
enri Mause
H
meister
e - Bürger
Bourgmestr
Sie sind NeubürgerIn in unserer Gemeinde,
ganz gleich ob Luxemburgischer oder
AusländischerHerkunft!
Zögern Sie nicht an unseren
Gemeindeveranstaltungen teilzunehmen:
• indemSiesichfürdieAktivitätenderberatenden
Gemeindekommissionen (u.a. der Kommission für
Integration) interessieren
• indemSiesicheinemSport-oder
Kulturverein anschließen (eine Liste der in
der Gemeinde registrierten Vereine liegt in der
Gemeindeverwaltung aus)
• indemSieandenlokalenFestenteilnehmen
• indemSiedieElternversammlungender
Grundschuleund/oderderTagesstätteIhrer
Kinderbesuchen.
Eine lebendige Gemeinde ist das Ergebnis seiner
dynamischen BürgerInnen.
Sie sind Ausländer und seit mindestens 5 Jahren
wohnhaftinderGemeinde?ZögernSienicht,sichin
der Wählerliste der Gemeinde einzutragen!
Unterschreiben Sie einen «Contrat d’Accueil et
d’Intégration» und nutzen Sie die Maßnahmen,
die Ihre Integration erleichtern!
www.olai.public.lu / www.bienvenue.lu
J’apporte
Ich
mon savoir-faire
nehme an den
Gemeindever- il
te
anstaltungen
Ich bringe mein
Können mit ein!
Impliquons-nous
ensemble dans la vie
communale!
Ich
auch !
Moi,
aussi !
Toll, dieses
Zusammenlebe
in meiner Gem n
einde!
Formidable,
cette conviviali
té dans
ma commune
!
Nehmen wir
zusammen
am lokalen
Leben teil
Je participe
aux activités
locales
Une initiative du Groupe d’Action Locale LEADER Redange-Wiltz dans le cadre du «Pacte Intégration Ouest» avec le soutien
Eine Initiative der Lokalen Aktionsgruppe LEADER Redange-Wiltz im Rahmen des «Integrationspakt Westen» mit Unterstützung von
© LARDOGRAPHIC
www.redange.lu
9
Commune - Gemeinde
Redange
38, Grand-rue
L-8510 Redange
Tél.: 23 62 24 -1
[email protected]
www.redange.lu
Kropemann-Info
Frënn vum 3. Alter vu Réiden
Ouschterméindeg den 9. Abrëll fuere mir um 16.00 Auer an d’Stad an de neien Theater fir um 17.00 Auer d’Revue «Bistro
de Luxe» zekucken. Umelden um 23 620 494 bis den 2. Abrëll.
Donneschdeg den 19. Abrëll Nomëttes Ausflug op Echternach. Mir machen eng Besichtigung vun de Moulins
DIESCHBOURG J.P. Hei gesi mir ee moderne vielseitige Betrieb, den sech ganz dem Handel vun Natur- an Agrarprodukten
ugepasst huet. Mam Zichelchen mache mir eng Visite vun Echternach an dem Séi. (Osper 12.30 - Nojem 12.35 - Ell 12.40
- Colpech 12.45 - Uewerpallen 12.50 - Ell - Réiden Gare 12.55 - Réiden Kirech 13.00 - Nidderpallen 13.05 - Närden 13.10)
Nuechtiessen.
Umelden bis den 15. Abrëll um Tél.: 23 620 494.
Daschdes 8. Mee Mir besichen Nomëttes d’Letzebuerger Moschterfabrik «Moutarderie du Luxemburg» zu Mensbech, am
Parc d’Activités Syrdall. (Osper 12.30 - Nojem 12.35 - Ell 12.40 - Colpech 12.45 - Uewerpallen 12.50 - Ell - Réiden Gare
12.55 - Réiden Kirech 13.00 - Nidderpallen 13.05 - Närden 13.10) duerno Nuechtiessen. Umelden um Tél.: 23 620 494
Mëttwoch 30. Mee Nomëttes Porte Ouverte am Zärenhaus
Dëschtennis + Chorale Ste Cécile + Jhangelisfrënn vun Nidderpallen
Dënschdeg, den 1. Mee 2012
1. Meefeier zu
mat enger Konschtausstellung
9.00 Auer
11.30 Auer
Meekränz am Wëldbësch bei der Grott
duerno d’Ophänken vun de Meekränz bei eise Wiert
grousst Grillfest am Bunnegäertchen bei der Jhangelis-Gare
Vun 12.00 bis 18.00 Auer stelle verschidden Kënschtler vun Nidderpallen an
Ëmgéigend hier Wierker aus, déi op engem Circuit duerch Nidderpallen ze
kucke sinn. Den Départ ass op der Jhangelis-Gare.
Dem Nidderpaller Dëschtennis seng Sponsoren:
www.redange.lu
10
Kropemann-Info
1, rue de Niederpallen,
L- 8506 Redange/Attert
 26 62 09 87 Fax: 26 62 09 47
e-Mail: [email protected]
Unsere Öffnungszeiten: Montags von 09.00-12.00 Uhr
Mittwochs von 09.00-12.00 und von 14.00-17.00 Uhr
Billeraustellung am Festsaal «Tëmmel» zu Ospern
Am Kader vum internationalen Fraendag 2012, war firun e puer Degg am Festsaal « Tëmmel» zu Ospern eng Ausstellung vu Biller ënnert dem Thema « eeenzigARTIG» ze bewonneren. Dess interessant Ausstellung gouf organiséiert
vum « Gender Haus» Réiden/ Atert an Zesummenarbecht mat der Kulturkommissioun vum Kantonalhaaptuert Réiden. Di 60 Wierker sin d’Resultat vun 22 Kënschtlerinnen , déi hirt Talent a Molcoursen vum Malgorzata Kowalska a
Pascale Seyler nach méi verdéift hun. Bei der Vernissagefeier huet d’Barbara Gemnich, Gläichberechtigungbeoptragt
vum Gender Haus an de Buergermeeschter Henri Mausen op d’Roll vun der Fra an der häitiger Zäit higewiessen, all
fräischaffend Kënschtler fir hir flott Wierker begleckwënscht an der Ausstellung ee vollen Erfolleg gewënscht. Dëss
Feier ass mat live- Musik vum Lisa Mariotto gesanglich verschéinert gin.
Generalversammlung vum Genderhaus
Präsidentin vum Genderhaus, Monique Baldassi,
dankte allen Beteiligten für die gute Zusammenarbeit und übergab der demissionierten Präsidentin Edmée Schank-Bisdorf einen Blumenstrauss für ihre engagierte Arbeit.
Barbara Gemnich präsentierte den Aktivitätsbericht, Raoul Schaaf den Finanzbericht. Folgende
Gemeindevertreter wurden benannt:
Monique Baldassi-Wagner für Ell, Simone GiraWeber für Beckerich,
Ingrid van der Kley für Beckerich, Monique Kuffer für Redange,
Raoul Schaaf für Useldange, Rui Fernandes für
Saeul.
www.redange.lu
11
Kropemann-Info
Réidener Jugendtreff
Ein Ort wo die Jugend sich wohlfühlen soll
„Jugendhaus a Pëtz“ in Holtz wurde seiner Bestimmung übergeben
Erbaut im Jahre 1734 ist das Haus „ a Pëtz“ das älteste Gebäude in der Ortschaft Holtz. Durch ein Angebot von der
Familie Berchem- Delfos war sich die Gemeindeverwaltung Rambrouch auch einig, dieses Gebäude samt Brunnen am
3. März 2002 in seinen Besitz zu nehmen. In der Zwischenzeit wurde das bestehende Gebäude zweckmäßig zu einem
Jugendhaus umgebaut. Im Rahmen der Einweihungsfeier, die am vergangenen Donnerstag in Präsenz von Familienministerin Marie- Josée und in Gegenwart von zahlreichen Persönlichkeiten aus Gesellschaft und Politik stattfand,
ging Bürgermeister Toni Rodesch in Präsenz seines Schöffen- und Gemeinderates auf die Geschichte und die Idee
zum Umbau des jetzigen Jugendhauses in Holtz ein. Ein Projekt, so Rodesch, das bereits auf dem Programm aus der
letzten Legislaturperiode der Gemeinde Rambrouch stamme. Bedient durch einen zufälligen Kontakt im Familienministerium mit Jean- Paul Goebel wurde die gemeinsame Idee, das bestehende Haus in ein Jugendzentrum auszubauen
im Schöffenrat auch gutgeheißen. Somit wurde Architekt Lorang damit beauftragt mit seinen Ideen eine zweckmäßige
Renovierung zu veranlassen. Nach der offiziellen ministeriellen Genehmigung vom 9. Juli 2009, konnte mit den Arbeiten durch 18 verschiedene Handwerksbetriebe aus der Gemeinde und Umgegend begonnen werden. Die ganz gut
gelungenen Renovierungsarbeiten schlugen mit einem Investitionsvolumen von insgesamt 440 000 Euro zu Buche.
Sämtlichen Beteiligten galt Dank und Anerkennung für die perfekte Realisation dieses Projektes. Sein besonderer Dank
galt dem Familienministerium für die finanzielle Unterstützung. Zum Schluss wünschte Toni Rodesch dem Jugendhaus
aus Redingen/ Attert mit dieser Erweiterung der Jugendaktivitäten im neuen „ Jugendhaus a Pëtz“ in Holtz viele schöne
Stunden und Freundschaften mit den Jugendlichen aus der Gemeinde und Umgegend in ihrem neuen Zuhause. Im
Namen aller Jugendlichen bedankte sich Chris Almeidera für die Verwirklichung dieses flotten Projektes. Als Vorsitzender des „ Jugendhaus Réiden“ lobte Jeff Müller die Initiative und die positive Entwicklung der Jugendhäuser im Kanton
Redingen, wo gleich vier Angestellte unter der Leitung von Martine Thielmanns mit flotten Aktivitäten in all den Jahren
viele positiven Erfahrungen sammeln konnten. Ein Trend der auch in Zukunft noch weiter ausgebaut und gefördert werden soll, so Jeff Müller. In ihrem Schlusswort lobte Familienministerin Marie- Josée Jacobs die Idee und die Umsetzung
dieses wertvollen Gebäudes im Kader vom „ Jugendtreff Réiden“ in ein zweckmäßiges Begegnungszentrum für Jugendliche zu Verwirklichen. Ganz positiv, so Jacobs, sei jedoch, dass die Jugendlichen in diesem Jugendhaus die Gelegenheit nutzen können sich besser einander kennen zu lernen und wünschte sich das auch von den Jugendlichen selbst,
Projekte mit Sinn und Zweck entstehen werden, zumal die nötigen Infrastrukturen in diesem neuen Zuhause jedem zur
Verfügung stehen. Nach ihrem großen Dank an die Gemeindeverwaltung Rambrouch wünschte sich die Ministerin dass
die Jugend viele schöne und angenehme Stunden im „ Jugendhaus a Pëtz“ in Holtz verbringen können. Die musikalische Umrahmung dieser Feier hatte die „ Fanfare Holtz“ übernommen.
(TEXT / FOTO: CHARLES REISER)
www.redange.lu
12
Kropemann-Info
www.redange.lu
13
Kropemann-Info
Das Wasser mit all seinen Facetten
Artistische Realisationen beim „Réidener
Jugendtreff“
Während rund sechs Monaten beschäftigten sich
25 Jugendliche des „ Réidener Jugendtreff“ im
Rahmen einer lokalen Aktion und in Zusammenarbeit mit dem Leader Programm der Region Redingen/ Wiltz, in verschiedenen Kunstworkshops
mit dem Thema „ Wasser“. Das Resultat ihrer
Arbeit war einfach, fantastisch. Dies bewiesen die
jungen Künstler anlässlich der Vernissage Feier,
die neulich im Zärenhaus in Redingen/ Attert stattfand und die wundervollen Werke mit dem Thema
„ das Wasser mit all seinen Facetten „ dem Publikum vorgestellt wurden. Dabei wurden verschiedene Techniken bei der Verwirklichung von
Zeichnungen, Fotografien und Malereien kreativ
sowie innovativ angewandt. Martine Thielmans,
Koordinatorin im Réidener Jugendtreff zeigte sich
ganz beeindruckt über die ausgezeichnete Zusammenarbeit und Einsatzbereitschaft mit allen Jugendlichen, die in den
Workshops ganz aktiv mitwirkten, was schlussendlich zu einem positiven Resultat geführt habe. Ein Weg, so Thielmann,
der auch in Zukunft auf diese Weise weitergeführt werden soll, um die Jugendlichen weiterhin zum Thema Kunst zu
motivieren. (TEXT / FOTO:
Coin de terre et foyer de Redange
Excursion organisée par le coin de terre et foyer de Redange.
Destination : Venlo (Pays-Bas) : visite de la Floriade.
Date : samedi, le 9 juin 2012
Départ : 6h30 devant l’église de Redange
La Floriade est une exposition mondiale d’horticulture qui a lieu une fois tous les dix ans aux Pays-Bas. La sixième édition de la Floriade est organisée à Venlo, d’avril jusqu’en octobre 2012. Les participants tels que les pays, les sociétés
d’horticultures et les gouvernements laissent les visiteurs jouir de la Floriade avec ses rares et plus belles fleurs de
monde, des plantes, des arbres, des légumes et des fruits de toutes sortes.
Le petit déjeuner vous sera offert par le coin de terre et foyer.
Visite de la Floriade avec déjeuner sur le site : libre choix.
Dans l’après-midi, nous rentrerons par Fischbach où nous prendrons le repas du soir au restaurant Reiff.
Suggestions : potage du jour
Jambon en croûte, pommes de terre au lard
Tarte maison
Café
Le prix de l’excursion s’élève à 67 euros. Ce prix inclut le voyage en bus, l’entrée à la Floriade, le petit déjeuner et le
repas du soir.
Vous pouvez vous inscrire en téléphonant au numéro 23 62 11 89 (Madame Kohnen) ou au numéro 26 62 05 62
(Madame Houdremont).
Le montant de 67 euros est à verser sur le compte no LU90 0019 2155 0339 3000 pour le 6 juin au plus tard.
Salutations amicales et fleuries.
Le comité du coin de terre et foyer
www.redange.lu
14
Kropemann-Info
Parverband Osper
D’Kanner aus den Gemeng Réiden
1. Kommunioun Sonndeg, de 29 Abrëll 2012, 10.30 Auer
1.
Bertemes ElodieRedange/Attert
2.
Bokkon MathieuRedange/Attert
3.
Bucari LucaRedange/Attert
4.
Cvrk MercedesOspern
5.
Da Silva Guia PriscillaRedange/Attert
6.
De Landtsheer LoickRedange/Attert
7.
Decourtray CharlotteNiederpallen
8.
Elcheroth MillyOspern
9.
Laforêst BrunoRedange/Attert
10.
Leyder EmilieNagem
11.
Mathay LucaNiederpallen
12.
Pletschet SamOspern
13.
Rocha Brandao TierriRedange/Attert
14.
Santos Evora Xiomara Kelly
Redange/Attert
15.
Sassel EmmaRedange/Attert
16.
Schmitz ChrisRedange/Attert
17.
Stemper AnnaReichlange
18.
Svero Sanchez MichaelRedange/Attert
19.
Thorsen FrederikkeNiederpallen
20.
Weis JanaNagem
21.
Welter JimLannen
22.
Wersant ColleenRedange/Attert
Fêter Pâques avec les enfants
Ouschteren feieren mat de Kanner
E puer Invitatiounen fir d’Elteren an hier Kanner
Quelques invitations pour les parents et leurs enfants
1) Karfreideg, de 06. Abrëll ass um 15:00 Auer ee
Kannerkräizwee zu Ell.
1) Vendredi, le 6 avril à 15 heures aura lieu un
chemin de croix pour enfants à Ell.
Nous nous mettrons en route à pied pour méditer à
différentes stations, le
chemin de croix de Jésus.
Mir maachen äis zu Fouss op de Wee an denken a
verschiddene Statiounen iwwert
dem Jesus säi
Kräizwee no
2) Ouschterméindeg, den 09. Abrëll ass um 10:45 Auër
eng Ouschtermass ,
mat Elementer fir d’Kanner , zu Nidderpallen an der
Kierch.
Merci am viraus fir Aert Kommen.
2)
Lundi de Pâques, le 09 avril à 10:45 heures aura
lieu une messe de Pâques, avec des éléments pour les
enfants , à l’église de Niederpallen.
Merci d’avance pour votre présence.
www.redange.lu
15
Kropemann-Info
Nopeschfest / fête de voisins
Pour toute information / renseignement et pour vous inscrire (des bulletins d’inscriptions peuvent être téléchargées sur
nos sites internet) et participer à la Fête des voisins / Nopeschfest 2012 n’hésitez pas à nous contacter :
Par mail : [email protected] / [email protected]
Par téléphone : M. Jean-Paul Reuter : 58 77 11-550, M. Paul Kridel : 36 08 08-203, M. Emmanuel Cornélius :
54 73 83-524
Par courrier : Association Luxembourgeoise des Solidarités de Proximité, 14, rue du Berger, L-9161 Ingeldorf
www.redange.lu
16