Livret de l`étudiant 2016/2017 Deuxième année de licence
Transcription
Livret de l`étudiant 2016/2017 Deuxième année de licence
Livret de l’étudiant 2016/2017 Deuxième année de licence Lettres, Langues, Civilisations Etrangères et Régionales Parcours Allemand Département d’études germaniques Adresse : 34 Avenue Carnot 63037 Clermont-Ferrand Cedex1 Mail : [email protected] Secrétariat : 04.73.40.63.40 1 Sommaire Avant-Propos ___________________________________________________________________ 2 Les responsables du département ________________________________________________ 3 Le secrétariat __________________________________________________________________ 3 Lieux de travail _________________________________________________________________ 3 Les relations internationales ____________________________________________________ 3 Les enseignants _________________________________________________________________ 4 Les examens ____________________________________________________________________ 4 Les formations après la licence __________________________________________________ 5 Les cursus ______________________________________________________________________ 5 Informations générales __________________________________________________________ 6 Les formations proposées par le département d’études germaniques _______________ 6 2ème année de licence d’études germaniques (parcours disciplinaire) _______________________ 6 Autres parcours de la licence d’études germaniques _____________________________________ 7 2ème année de licence d’études germaniques (parcours français langue étrangère) ________________ 7 2ème année de licence d’études germaniques (parcours pluri administration) _____________________ 8 2ème année de licence d’études germaniques (parcours pluri sciences) ___________________________ 9 Le programme de la deuxième année de licence d’études germaniques ____________ 10 Le troisième semestre ___________________________________________________________ 10 UE31 Grammaire ___________________________________________________________________________ 10 UE32 Langue allemande _____________________________________________________________________ 10 UE36 Langue allemande _____________________________________________________________________ 11 UE39 Culture allemande ____________________________________________________________________ 11 UE33 Littérature comparée __________________________________________________________________ 11 UE34 Scène culturelle allemande ____________________________________________________________ 11 UE44 LANSAD 1 (Langue pour spécialiste d’autre discipline = LV2) _______________________________ 11 Le quatrième semestre __________________________________________________________ 11 UE40 Langue allemande _____________________________________________________________________ 11 UE41 Culture allemande ____________________________________________________________________ 12 UE42 Culture allemande ____________________________________________________________________ 12 UE43 Langue allemande _____________________________________________________________________ 12 UE44 LANSAD 1 (Langue pour spécialiste d’autre discipline = LV2) _______________________________ 13 UE45 Projet Professionnel Etudiant __________________________________________________________ 13 Le calendrier des activités pédagogiques 2016/2017 ____________________________________ 13 Avant-Propos Ce livret complète le règlement de La licence (http://www.lettres.univbpclermont.fr/spip.php?article881) en vigueur à l’UFR LLSH. Toutes les informations ponctuelles concernant vos études vous seront communiquées par courrier électronique à l’adresse mise à votre disposition par l’Université ([email protected]) ou mis en ligne sur la plateforme Moodle (ENT/Mes cours).De plus, vous pourrez consulter votre emploi du temps tenu à jour en temps réel, concernant vos enseignements, sur l’ENT (Espace Numérique de Travail), onglet : emploi du temps. De nombreuses fonctionnalités et outils sont à votre disposition sur cet espace, utilisez-le! (téléchargements de certificats de scolarités, relevés de notes etc.) Pour vos recherches d’informations en tout genre, pensez aussi à faire vos recherches sur le site de l’Université (http://www.univ-bpclermont.fr/), sur le site de l’UFR (http://www.lettres.univ-bpclermont.fr/) avant de solliciter le secrétariat ou l’enseignant responsable de votre année. Pour toute question pédagogique ou relative à votre cursus universitaire, vous devez vous adresser à la /au responsable de votre année d’étude. Les bureaux des enseignants (-chercheurs) se trouvent dans le couloir du Département d’Etudes germaniques (rez-de-chaussée Carnot, couloir B), les étudiants sont reçus sur rendez-vous pris par courrier électronique. Bon courage, bon travail, bonne année 2016-2017. 2 Les responsables du département Directeur : Patrick Del Duca Responsable licence Allemand : Patrick Del Duca Responsable licence EFA : Landry Charrier Responsable licence Métiers du livre franco-allemands : Patrick Del Duca Responsable Master EIE : Fanny Platelle Emplois du temps : Patrick Del Duca & Landry Charrier Responsable L1 allemand (DEPA) : Anne-Sophie Gomez Responsable L1 EFA (DEPA) : Stefanie Ceelen Responsable L1 MDLFA (DEPA) : Anne-Sophie Gomez Responsable L2 allemand : Fanny Platelle Responsable L3 allemand : Serge Botet Responsable LANSAD : Anne-Sophie Gomez Coordinateur CLES : Anne-Sophie Gomez Equivalences accès L1 à L3 : Stefanie Ceelen Equivalences accès M1/M2 : Friederike Spitzl-Dupic Bibliothèque : Anne-Sophie Gomez Examens: Anne-Sophie Gomez Responsable Masters CEAD recherche (M1/M2) : Friederike Spitzl-Dupic Responsable Masters CEAD enseignement (M1) : Priscilla Wind Responsable Erasmus : Anne-Sophie Gomez Relations Internationales : Anne-Sophie Gomez Semaine franco-allemande : Anne-Sophie Gomez Le secrétariat Le secrétariat du département est assuré par M. Henri Gilbert et se trouve bureau A3 au rez-dejardin, 34 avenue Carnot, avec les autres secrétariats du Pôle Langues et Cultures Etrangères de l’UFR Lettres Langues et Sciences Humaines. Téléphone : 04.73.40.63.40 Mail: [email protected] Les horaires d’ouverture aux étudiants sont affichés sur la porte du secrétariat. N.B.: Pour les problèmes concernant : l’inscription à l’Université, un changement d’adresse postale, un relevé de notes, les diplômes, merci de vous adresser au service de la scolarité de l’UFR LLSH, 29 Bd Gergovia, seul compétent dans ces domaines. Lieux de travail Les étudiants peuvent utiliser les bibliothèques de l’Université : la bibliothèque du premier cycle située au 29 Bd Gergovia, la bibliothèque Lafayette, la bibliothèque de la faculté de Droit et Sciences Economiques, au 1er étage de l’Université Clermont d’Auvergne, Bd François Mitterrand (juste en face du bâtiment de Gergovia). Les étudiants en master et troisième cycle peuvent fréquenter la bibliothèque de la Maison de la Recherche, rue Ledru. La bibliothèque du département d’études germaniques est mutualisée avec celles des autres départements de langue : Une salle de lecture/travail vous accueille Salle A11 (couloir A, Rez-de-jardin à Carnot) : du lundi au jeudi : 10h - 18h vendredi : 9h - 12h (Fermée pendant les congés universitaires) Pour obtenir votre carte de lecteur : renseignez vous auprès des tuteurs de bibliothèque en salle A11 lorsque vous disposerez de votre carte d’étudiant (remise ou envoyée dès que votre inscription administrative est validée). Pour emprunter des documents : Réservez-les, munis de votre numéro de carte de lecteur, par mail [email protected] ou en remplissant une demande sur place, salle A11. Les demandes effectuées entre 9h et 15h seront disponibles dans la journée, celles effectuées après 15h seront disponibles le lendemain. Pour rendre des documents en dehors des horaires d’ouverture, déposez-les dans la boîte aux lettres « retour » au bout du couloir A, vers la sortie Hall Carnot. Les relations internationales Au terme de leur 2ème année d’études, les étudiants inscrits dans le cursus allemand LCE peuvent partir étudier dans une université allemande dans le cadre du programme Erasmus. La durée de leur séjour peut être d’un ou de deux semestres (S5 et/ou S6 de la licence). Les universités avec lesquelles le département a un contrat d’échange Erasmus sont les suivantes : Cologne, Munich, Regensburg, Mayence, Bayreuth, Constance, Göttingen, Wuppertal. Ils peuvent également partir en tant qu’assistants de français afin de travailler dans un établissement d’enseignement secondaire en pays germanophone : Allemagne, Autriche, Suisse alémanique. Pour plus de renseignements, contactez Anne-Sophie GOMEZ, bureau B10. mail : [email protected] 3 Les enseignants En 2016-2017 L’équipe enseignante du département d’Etudes germaniques comprend: Serge Botet, Professeur. Linguistique textuelle étude du discours, étude du discours philosophique. Philosophie allemande du XIXe et du XXe siècle. Bureau B9. Tel 04.73.40.63.47. [email protected] Friederike Spitzl-Dupic, Professeure. Linguistique / Historiographie de la linguistique et histoire des idées. Bureau B5. Tel [email protected] Patrick Del Duca, Maître de conférences. Littérature et langue médiévales allemandes. Bureau B9. Tel 04.73.40.63.47. [email protected] Landry Charrier, Maître de conférences HDR. Histoire culturelle, de la médiation et des relations franco-allemandes. Bureau B4. Tel 04.73.40.63.42. [email protected] Anne-Sophie Gomez, Maître de conférences. Littérature de langue allemande. Bureau B10. Tel 04.73.40.63.46. [email protected] Fanny Platelle, Maître de conférences. Littérature et culture de l’Autriche, théâtre. Bureau B7. Tel 04.73.40.63.44. [email protected] Priscilla WIND, Maître de conférences. Littérature contemporaine. Théâtre. Bureau B3. Tel 04.73.40.63.41. [email protected] Stefanie Ceelen, Prag. Histoire politique et religieuse de l’Allemagne. Nation et identité. Bureau B3. Tel 04.73.40.63.41. [email protected] Oliver SCHULZ, Lecteur. Histoire et politique allemandes contemporaines. Antisémitisme. Bureau B10. Tel 04.73.40.63.46. [email protected] Franziska Täger, Lectrice. Bureau B1. Tel 04.73.40.64.14. Les examens Les dates, horaires, salles d’examens sont affichés à Gergovia et envoyés par courrier postal, pour les examens organisés par le service de la scolarité. Les examens organisés par le département d’Etudes germaniques sont consultables sur l’ENT/emploi du temps pour la première session, à titre de convocation. Les étudiants concernés par la deuxième session doivent prendre contact avec le secrétariat du département d’allemand au moins une semaine avant le début des épreuves de rattrapage s’ils souhaitent passer des épreuves relevant du périmètre d’organisation du département. Sans cela, nous considérerons qu’ils ne souhaitent pas bénéficier de la seconde session d’examens. Absences, gestion des retards et départs anticipés : La règlementation concernant la gestion des absences aux examens est détaillée à l’adresse suivante : http://lettres.univ-bpclermont.fr/sites/lettres.univbpclermont.fr/IMG/pdf/Tabl_pr_comp_Annexe_a_la_Charte_ds_ex_pr_absences_et_retard_apr_C EVU_du_29_09_14.pdf Les résultats des examens ne sont jamais communiqués par téléphone ni par mail, mais consultables/téléchargeables sur l’ENT après les délibérations du jury, conformément au calendrier des activités pédagogiques de l’UFR LLSH. Les copies restent en possession de l’Université après les examens. Vous ne pouvez donc pas les emporter, mais vous pouvez les consulter pendant une durée d’un an avant leur mise au pilon. Après les examens, vous pouvez consulter votre copie en vous adressant à l’enseignant(e) concerné(e). Les étudiants ayant obtenu un régime spécial bénéficient d’épreuves d’examens spécifiques. Renseignements pour les conditions d’obtention au service de la scolarité de l’UFR LLSH, 29 Bd Gergovia. 4 Les formations après la licence Le Master se déroule en deux ans. Initiation (1ère année) et formation (2ème année) à la recherche ou à l’enseignement en études germaniques : enseignements ; participation à des séminaires de recherche ; activité personnelle de recherche, rédaction et soutenance d’un travail écrit (mémoire sur un projet de recherche personnelle avancée, 1ère année - 2ème année sur un travail d’études et de recherches), chaque étudiant étant placé sous la responsabilité d’un directeur de mémoire (1ère année) et d’un directeur de recherche (2ème année). La 1ère année permet de valider le diplôme de maîtrise. Les Masters allemand (recherche et enseignement) ne sont accessibles qu’en CEAD (Enseignement à distance). Le secrétariat du département d’Etudes germaniques n’est pas en charge du master. Le secrétariat des Masters LCE/EIE est à votre disposition au Pôle Langues. Les cursus Domaine Arts, Lettres et Langues Licence Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales Les déclinaisons possibles sont Parcours Allemand dès le 1er semestre L’objectif de ce parcours est de donner une solide formation dans la discipline : langue et culture de l’aire géographique germanophone. Cette formation s’adresse aux étudiants envisageant les concours de l’enseignement ainsi que d’autres concours nationaux ou européens, écoles de journalisme, de traduction etc. Parcours Allemand-Français Langue Etrangère à partir du 3ème semestre : il permet de confronter les étudiants à une mise en relation de la linguistique théorique avec des problèmes d’apprentissage des langues. Ce parcours permet d’être sensibilisé de façon différente aux difficultés de la langue et à la manière de la traiter, ce qui complète utilement la formation à destination des publics en difficulté. Parcours Allemand-Pluridisciplinaire à partir du 3ème semestre Ce parcours a un double objectif: -Assurer une formation universitaire dans une discipline : l’étudiant suit la plupart des Ue fondamentales de sa spécialité, ce qui permet une éventuelle poursuite d’études en Master. -Donner une formation de culture générale dans les disciplines littéraires et scientifiques. Les 2 options de ce parcours correspondent à 2 projets de formation différents : « Lettres/sciences » pour les étudiants qui envisagent de devenir professeur des écoles, « Lettres/administration » pour ceux qui envisagent une carrière dans l’administration publique. Les parcours Allemand-Français Langue Etrangère et Allemand-Pluridisciplinaires débutent au S3. Nota : Le DEUG de LLCER parcours allemand peut être validé à la demande de l’étudiant ; il est obtenu après validation de 120 crédits correspondants aux semestres 1 à 4. 5 Informations générales Pour accéder à nos formations Le diplôme requis est le Baccalauréat ou le DAEU (diplôme d’accès aux études universitaires). Si vous êtes titulaire d’un diplôme post-bac : Vous pouvez intégrer un parcours licence par validation partielle ou totale du cursus de formation antérieur. Pour plus d’information : http://www.lettres.univ-bpclermont.fr/spip.php?rubrique28 Toutes nos formations sont accessibles dans le cadre de la formation continue avec possibilité de Validation des Acquis de l’Expérience (VAE). Pour plus d’informations : http://www.lettres.univbpclermont.fr/spip.php?rubrique4 Si vous avez déjà un emploi, si vous voulez suivre deux formations simultanément, si vous êtes enceinte, etc. : Vous pouvez bénéficier d’une dispense d’assiduité accordée par semestre et des épreuves d’examens adaptées, c’est le « régime spécial ». Pour plus d’informations : http://www.lettres.univ-bpclermont.fr/spip.php?rubrique28 et au secrétariat du département d’Etudes germaniques. Comment procéder à votre inscription ? http://www.lettres.univ-bpclermont.fr/spip.php?rubrique40 Besoin d’informations, problème d’orientation ? Adressez-vous en priorité à vos responsables pédagogiques, responsables d’année en prenant rendez-vous avec eux par courrier électronique. Le service de l’étudiant est aussi là pour vous : http://www.univ-bpclermont.fr/article14.html et à Carnot au 04.73.40.62.76 Le service des relations internationales est joignable au 04.73.40.63.18 Vous trouverez toutes les informations qui vous seront utiles tout au long de votre formation en priorité sur l’Ent et sur nos différents sites internet : Université Blaise Pascal : http://www.univ-bpclermont.fr/ UFR Lettres Langues et Sciences Humaines : http://www.lettres.univ-bpclermont.fr/ Les formations proposées par le département d’études germaniques 2ème année de licence d’études germaniques (parcours disciplinaire) S3 CONTRÔLE DES CONNAISSANCES 1ERE SESSION CONTRÔLE DES CONNAISSANCES 2EME SESSION CONTRÔLE CONTINU ECRIT ORAL 15' UE 31 LANGUE ALLEMANDE: COEF 1 GRAMMAIRE 24H UE 32 LANGUE ALLEMANDE: COEF 0,5 COMPREHENSION DE L'ECRIT 12H EXAMEN TERMINAL ECRIT 2H ORAL 15' COEF 0,5 LANGUE ORALE 12H CONTRÔLE CONTINU ORAL ORAL 15' UE 36 LANGUE ALLEMANDE: COEF 0,5 VERSION 12H CONTRÔLE CONTINU ECRIT ORAL 15' COEF 0,5 THEME 12H CONTRÔLE CONTINU ECRIT ORAL 15' UE 39 CULTURE ALLEMANDE: COEF 0,5 CIVILISATION 24H CONTRÔLE CONTINU ORAL ORAL 15' COEF 0,5 METHODOLOGIE DE LA CIVILISATION 24H CONTRÔLE CONTINU ECRIT+ORAL ORAL 15' UE 34 CULTURE ALLEMANDE: SCENE CULTURELLE ALLEMANDE 24H CONTRÔLE CONTINU ORAL + TRAVAIL A LA MAISON ORAL 15' COEF 1 UE 33 UE LETTRES MODERNES: COEF 1 LITTERATURE COMPAREE 24H VOIR AVEC LE DEPT CONCERNE VOIR AVEC LE DEPT CONCERNE 6 S4 CONTRÔLE DES CONTRÔLE DES CONNAISSANCES 1ERE SESSION CONNAISSANCES 2EME SESSION UE 40 LANGUE ALLEMANDE: COEF 1/3 VERSION 12H CONTRÔLE CONTINU ECRIT ORAL 15' COEF 1/3 THEME 12H CONTRÔLE CONTINU ECRIT ORAL 15' COEF 1/3 LANGUE ORALE 12H CONTRÔLE CONTINU ORAL ORAL 15' UE 41 CULTURE ALLEMANDE: COEF 1 LITTERATURE: ETUDE D'UNE PERIODE OU D'UN AUTEUR 24H CONTRÔLE CONTINU ECRIT+ORAL UE 42 CULTURE ALLEMANDE: COEF 1/3 METHODOLOGIE DE LA LITTERATURE 24H COEF 2/3 COMPREHENSION DE L'ECRIT 12H UE 43 LANGUE ALLEMANDE: COEF 1 LINGUISTIQUE COMPAREE 24H UE 45 UE PPE (PROJET PROFESSIONNEL ETUDIANT) ORAL 15' CONTRÔLE CONTINU ORAL 15' CONTRÔLE CONTINU ORAL ORAL 15' CONTRÔLE CONTINU ECRIT ORAL 15' VOIR AVEC LE DEPT CONCERNE VOIR AVEC LE DEPT CONCERNE CONTRÔLE CONTINU VOIR AVEC LE DEPT CONCERNE COEF 1 UE 44 (VALIDEE AU S4) LANSAD 1 ENSEIGNEMENT A SUIVRE TOUTE L'ANNEE UNIVERSITAIRE, AU S3 ET AU S4, POUR VALIDATION AU S4. COEF 1 36 HEURES DANS L'ANNEE Autres parcours de la licence d’études germaniques 2ème année de licence d’études germaniques (parcours français langue étrangère) S3 CONTRÔLE DES CONNAISSANCES 1ERE SESSION CONTRÔLE DES CONNAISSANCES 2EME SESSION CONTRÔLE CONTINU ECRIT ORAL 15' UE 31 LANGUE ALLEMANDE: COEF 1 GRAMMAIRE 24H UE 36 LANGUE ALLEMANDE: COEF 0,5 VERSION 12H CONTRÔLE CONTINU ECRIT ORAL 15' COEF 0,5 THEME 12H CONTRÔLE CONTINU ECRIT ORAL 15' UE 39 CULTURE ALLEMANDE: COEF 0,5 CIVILISATION 24H CONTRÔLE CONTINU ORAL ORAL 15' COEF 0,5 METHODOLOGIE DE LA CIVILISATION 24H CONTRÔLE CONTINU ORAL 15' UE 32 LANGUE ALLEMANDE: COMPREHENSION DE L'ECRIT 12H (COEF 0,5) EXAMEN TERMINAL ECRIT 2H ORAL 15' LANGUE ORALE 12H (COEF 0,5) EXAMEN TERMINAL ORAL 15' ORAL 15' OU UE 33 UE LETTRES MODERNES: LITTERATURE COMPAREE 24H (COEF 1) UE1 FLE FRANCAIS LANGUE ETRANGERE: COEF 1 MORPHOSYNTAXE DU FRANCAIS 24H UE2 FLE FRANCAIS LANGUE ETRANGERE: COEF 1 PHONETIQUE ET PHONOLOGIE DU FRANCAIS 24H VOIR AVEC DEPT CONCERNE VOIR AVEC DEPT CONCERNE VOIR AVEC DEPT CONCERNE VOIR AVEC DEPT CONCERNE VOIR AVEC DEPT CONCERNE VOIR AVEC DEPT CONCERNE 7 S4 CONTRÔLE DES CONNAISSANCES 1ERE SESSION CONTRÔLE DES CONNAISSANCES 2EME SESSION UE 40 LANGUE ALLEMANDE: COEF 1/3 VERSION 12H CONTRÔLE CONTINU ECRIT ORAL 15' COEF 1/3 THEME 12H CONTRÔLE CONTINU ECRIT ORAL 15' COEF 1/3 LANGUE ORALE 12H CONTRÔLE CONTINU ORAL ORAL 15' UE 41 CULTURE ALLEMANDE: COEF 1 LITTERATURE: ETUDE D'UNE PERIODE OU D'UN AUTEUR 24H CONTRÔLE CONTINU ORAL 15' UE 42 CULTURE ALLEMANDE: COEF 1/3 METHODOLOGIE DE LA LITTERATURE 24H CONTRÔLE CONTINU ECRIT ORAL 15' COEF 2/3 COMPREHENSION DE L'ECRIT 12H EXAMEN TERMINAL ECRIT 2H ORAL 15' UE5 FLEFRANCAIS LANGUE ETRANGERE: COEF 1 INITIATION A LA DIDACTIQUE DU FLE 24H UE 45 UE PPE (PROJET PROFESSIONNEL ETUDIANT) VOIR AVEC DEPT CONCERNEVOIR AVEC DEPT CONCERNE VOIR AVEC DEPT CONCERNEVOIR AVEC DEPT CONCERNE COEF 1 UE 44 (VALIDEE AU S4) LANSAD 1 ENSEIGNEMENT A SUIVRE TOUTE L'ANNEE UNIVERSITAIRE, AU S3 ET AU S4, POUR VALIDATION AU S4. 36 HEURES DANS L'ANNEE COEF 1 CONTRÔLE CONTINU VOIR AVEC DEPT CONCERNE 2ème année de licence d’études germaniques (parcours pluri administration) S3 CONTRÔLE DES CONNAISSANCES 1ERE SESSION CONTRÔLE DES CONNAISSANCES 2EME SESSION CONTRÔLE CONTINU ECRIT ORAL 15' UE 31 LANGUE ALLEMANDE: COEF 1 GRAMMAIRE 24H UE 36 LANGUE ALLEMANDE: COEF 0,5 VERSION 12H CONTRÔLE CONTINU ECRIT ORAL 15' COEF 0,5 THEME 12H CONTRÔLE CONTINU ECRIT ORAL 15' UE 39 CULTURE ALLEMANDE: COEF 0,5 CIVILISATION 24H CONTRÔLE CONTINU ORAL ORAL 15' COEF 0,5 METHODOLOGIE DE LA CIVILISATION 24H CONTRÔLE CONTINU ORAL 15' UE 32 LANGUE ALLEMANDE: COMPREHENSION DE L'ECRIT 12H (COEF 0,5) EXAMEN TERMINAL ECRIT 2H ORAL 15' LANGUE ORALE 12H (COEF 0,5) EXAMEN TERMINAL ORAL 15' ORAL 15' OU UE 33 UE LETTRES MODERNES: LITTERATURE COMPAREE 24H (COEF 1) VOIR AVEC DEPT CONCERNE VOIR AVEC DEPT CONCERNE UE1 PLURI PLURIDISCIPLINAIRE: COEF 0,5 LITTERATURES 18H VOIR AVEC DEPT CONCERNE VOIR AVEC DEPT CONCERNE COEF 0,5 FINANCES PUBLIQUES 24H VOIR AVEC DEPT CONCERNE VOIR AVEC DEPT CONCERNE UE2 PLURI PLURIDISCIPLINAIRE: COEF 1 DROIT CONSTITUTIONNEL 36H VOIR AVEC DEPT CONCERNE VOIR AVEC DEPT CONCERNE 8 S4 CONTRÔLE DES CONNAISSANCES 1ERE SESSION CONTRÔLE DES CONNAISSANCES 2EME SESSION UE 40 LANGUE ALLEMANDE: COEF 1/3 VERSION 12H CONTRÔLE CONTINU ECRIT ORAL 15' COEF 1/3 THEME 12H CONTRÔLE CONTINU ECRIT ORAL 15' COEF 1/3 LANGUE ORALE 12H CONTRÔLE CONTINU ORAL ORAL 15' UE 41 CULTURE ALLEMANDE: COEF 1 LITTERATURE: ETUDE D'UNE PERIODE OU D'UN AUTEUR 24H CONTRÔLE CONTINU ORAL 15' UE 42 CULTURE ALLEMANDE: COEF 1/3 METHODOLOGIE DE LA LITTERATURE 24H CONTRÔLE CONTINU ECRIT ORAL 15' COEF 2/3 COMPREHENSION DE L'ECRIT 12H EXAMEN TERMINAL ECRIT 2H ORAL 15' UE3 PLURI PLURIDISCIPLINAIRE: COEF 0,5 HISTOIRE POLITIQUE ET INSTITUTIONNELLE 24H VOIR AVEC DEPT CONCERNEVOIR AVEC DEPT CONCERNE COEF 0,5 GEOPOLITIQUE DU MONDE CONTEMPORAIN 24H VOIR AVEC DEPT CONCERNEVOIR AVEC DEPT CONCERNE UE 45 UE PPE (PROJET PROFESSIONNEL ETUDIANT) VOIR AVEC DEPT CONCERNEVOIR AVEC DEPT CONCERNE COEF 1 UE 44 (VALIDEE AU S4) LANSAD 1 ENSEIGNEMENT A SUIVRE TOUTE L'ANNEE UNIVERSITAIRE, AU S3 ET AU S4, POUR VALIDATION AU S4. COEF 1 CONTRÔLE CONTINU VOIR AVEC DEPT CONCERNE 36 HEURES DANS L'ANNEE 2ème année de licence d’études germaniques (parcours pluri sciences) S3 CONTRÔLE DES CONNAISSANCES 1ERE SESSION CONTRÔLE DES CONNAISSANCES 2EME SESSION CONTRÔLE CONTINU ECRIT ORAL 15' UE 31 LANGUE ALLEMANDE: COEF 1 GRAMMAIRE 24H UE 36 LANGUE ALLEMANDE: COEF 0,5 VERSION 12H CONTRÔLE CONTINU ECRIT ORAL 15' COEF 0,5 THEME 12H CONTRÔLE CONTINU ECRIT ORAL 15' UE 39 CULTURE ALLEMANDE: COEF 0,5 CIVILISATION 24H CONTRÔLE CONTINU ORAL ORAL 15' COEF 0,5 METHODOLOGIE DE LA CIVILISATION 24H CONTRÔLE CONTINU ORAL 15' UE 32 LANGUE ALLEMANDE: COMPREHENSION DE L'ECRIT 12H (COEF 0,5) EXAMEN TERMINAL ECRIT 2H ORAL 15' LANGUE ORALE 12H (COEF 0,5) EXAMEN TERMINAL ORAL 15' ORAL 15' OU UE 33 UE LETTRES MODERNES: LITTERATURE COMPAREE 24H (COEF 1) VOIR AVEC DEPT CONCERNE VOIR AVEC DEPT CONCERNE UE1 PLURI PLURIDISCIPLINAIRE: COEF 0,5 LANGUE FRANCAISE 24H VOIR AVEC DEPT CONCERNE VOIR AVEC DEPT CONCERNE COEF 0,5 LITTERATURE DE JEUNESSE 12H VOIR AVEC DEPT CONCERNE VOIR AVEC DEPT CONCERNE UE2 PLURI PLURIDISCIPLINAIRE: COEF 0,5 MATHEMATIQUES 36H VOIR AVEC DEPT CONCERNE VOIR AVEC DEPT CONCERNE COEF 0,5 LITTERATURES 18H VOIR AVEC DEPT CONCERNE VOIR AVEC DEPT CONCERNE 9 S4 CONTRÔLE DES CONNAISSANCES 1ERE SESSION CONTRÔLE DES CONNAISSANCES 2EME SESSION UE 40 LANGUE ALLEMANDE: COEF 1/3 VERSION 12H CONTRÔLE CONTINU ECRIT ORAL 15' COEF 1/3 THEME 12H CONTRÔLE CONTINU ECRIT ORAL 15' COEF 1/3 LANGUE ORALE 12H CONTRÔLE CONTINU ORAL ORAL 15' UE 41 CULTURE ALLEMANDE: COEF 1 LITTERATURE: ETUDE D'UNE PERIODE OU D'UN AUTEUR 24H CONTRÔLE CONTINU ORAL 15' UE 42 CULTURE ALLEMANDE: COEF 1/3 METHODOLOGIE DE LA LITTERATURE 24H CONTRÔLE CONTINU ECRIT ORAL 15' COEF 2/3 COMPREHENSION DE L'ECRIT 12H EXAMEN TERMINAL ECRIT 2H ORAL 15' UE3 PLURI PLURIDISCIPLINAIRE: COEF 0,25 LANGUE FRANCAISE, SYNTHESE, ANALYSE, COMMENTAIRE 42H VOIR AVEC DEPT CONCERNEVOIR AVEC DEPT CONCERNE COEF 0,25 HISTOIRE 12H VOIR AVEC DEPT CONCERNEVOIR AVEC DEPT CONCERNE COEF 0,25 HISTOIRE DE L'ART 12H VOIR AVEC DEPT CONCERNEVOIR AVEC DEPT CONCERNE COEF 0,25 GEOGRAPHIE 12H VOIR AVEC DEPT CONCERNEVOIR AVEC DEPT CONCERNE et un stage de 2 semaines en établissement public du 1er degré validé au S5 UE 45 UE PPE (PROJET PROFESSIONNEL ETUDIANT) VOIR AVEC DEPT CONCERNEVOIR AVEC DEPT CONCERNE COEF 1 UE 44 (VALIDEE AU S4) LANSAD 1 ENSEIGNEMENT A SUIVRE TOUTE L'ANNEE UNIVERSITAIRE, AU S3 ET AU S4, POUR VALIDATION AU S4. 36 HEURES DANS L'ANNEE COEF 1 CONTRÔLE CONTINU VOIR AVEC DEPT CONCERNE Le programme de la deuxième année de licence d’études germaniques Le troisième semestre UE31 Grammaire Grammaire : Enseignant non précisé / 24 heures d’enseignement / coef 1 Le but de ce cours est d'approfondir l'approche de la grammaire des groupes. De plus, dans la perspective de la production d'énoncés allemands, quelques structures qui posent généralement problème aux francophones seront analysées. (les GV relatifs, le passif, le discours indirect, les verbes modaux etc.). Des exercices portant sur les phénomènes étudiés accompagneront systèmatiquement le cours. Ouvrage utilisé en cours : Confais, Jean-Paul 1989. Grammaire de l’allemand. Exercices systématiques avec solutions, Paris : Nathan Université (fac. langues étrangères). Ouvrage conseillé : Confais, Jean-Paul/Schanen, François 1989. Grammaire de l’allemand. Formes et fonctions, Paris: Nathan (ou édition ultérieure). UE32 Langue allemande Compréhension de l’écrit : Mme CEELEN / 12 h d’enseignement / coef 0.5 Le cours poursuit deux objectifs : l’introduction à la compréhension de textes traitant de l’art et des sciences du XXe siècle et l’introduction à l’analyse littéraire à travers des récits courts (Kurzgeschichten) de la deuxième moitié du XXe siècle. Interprétation et rédaction en allemand en tenant compte des spécificités du genre. Acquisition du vocabulaire de l’explication de texte. Langue orale : Mme CEELEN / 12 h d’enseignement / coef 0.5 / 2 groupes De courts exposés sur l’Allemagne et l’Europe, étayés par des supports écrits ou audiovisuels, seront le point de départ de discussions et débats impliquant l’ensemble du groupe. Seront évaluées les compétences de présentation et de participation orales des étudiants. 10 UE36 Langue allemande Version : M DEL DUCA / 12 h d’enseignement / coef 0.5 / 2 groupes Nous traduirons des extraits d’œuvres littéraires et des textes de presse. L’objectif de ce cours est d’acquérir la maîtrise des techniques et outils de traduction. Thème : M SCHULZ / 12 h d’enseignement / coef 0.5 / 2 groupes Le but de ce cours de traduction du français en allemand sera de perfectionner les connaissances acquises au cours de la première année. Les problèmes du transfert linguistique entre les deux langues ne seront plus traités de façon individuelle mais de façon globale grâce à des textes littéraires du XIXe et du XXe siècle et des textes journalistiques. UE39 Culture allemande Civilisation : M CHARRIER / 24 h d’enseignement / coef 0.5 Histoire des relations franco-allemandes et de la construction européenne (1945-1990): Ce cours proposera un panorama des relations franco-allemandes depuis la fin de la Deuxième Guerre mondiale jusqu’à la réunification des deux Allemagnes. La réflexion insistera sur la place occupée par la France et l’Allemagne dans un système international dominé par les deux superpuissances extra-européennes, les Etats-Unis et l’Urss. Le cours s’appliquera par ailleurs à montrer le rôle du couple franco-allemand dans l’histoire de la construction européenne. Lecture obligatoire : Hélène Miard-Delacroix : Im Zeichen der europäischen Einigung. 1963 bis in die Gegenwart. Deutsch-französische Geschichte XI, Darmstadt : WGB, 2011. Bibliographie: *Rüdiger vom Bruch/Björn Hofmeister (Hg.): Deutsche Geschichte in Quellen und Darstellung. Band 8. Kaiserreich und Erster Weltkrieg 1871-1918, Stuttgart: Reclam, 2000. [A se procurer] *Jean-Jacques Becker/Gerd Krumeich: La Grande Guerre. Une histoire franco-allemande, Paris: Tallandier, 2008. *Hans Ulrich Wehler: Das deutsche Kaiserreich 1871-1918, Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1994. Méthodologie de la civilisation : Mme Täger / 24 h d’enseignement / coef 0.5 Ce TD de civilisation prolongera le CM. Il permettra aux étudiants d’approfondir leurs connaissances de l’histoire des relations franco-allemandes ainsi que leurs compétences écrites et orales. UE33 Littérature comparée Enseignement dispensé par le département de Lettres Modernes : coef 1 Voir avec l’enseignant en début de semestre. Pour tout renseignement, merci de vous adresser au secrétariat de Lettres modernes : http://www.lettres.univ-bpclermont.fr/article799.html UE34 Scène culturelle allemande Scène culturelle allemande Mme Ceelen /24h d’enseignement, cours du département d’allemand. Voir avec l’enseignant en début de semestre. UE44 LANSAD 1 (Langue pour spécialiste d’autre discipline = LV2) C’est un enseignement à suivre obligatoirement aux deux semestres, d’un volume horaire de 36 heures dans l’année. Cette UE est validée au semestre 4. Vous devez continuer la langue suivie en première année, sauf si vous avez obtenu un CLES durant cette année. Pour plus de renseignements : http://www.lettres.univ-bpclermont.fr/article989.html et au secrétariat du LANSAD. Le quatrième semestre UE40 Langue allemande Version : M DEL DUCA / Mme GUYOT-SANDER / 12 heures d’enseignement / coef 1/3 / 2 groupes Voir semestre 3 pour la présentation du cours. Thème : M SCHULZ / 12 heures d’enseignement / coef 1/3 / 2 groupes Voir semestre 3 pour la présentation du cours. Langue orale: Mme CEELEN / 12 heures d’enseignement/ coef 1/3 / 2 groupes Voir semestre 3 pour la présentation du cours. 11 UE41 Culture allemande Etude d’une période ou d’un auteur : Mme PLATELLE / 12 h de Cours magistral + 12 h de Travaux dirigés en 2 groupes / coef 1 Nous étudierons comment l’adaptation d’une comédie-vaudeville française (Bonaventure, de Dupeuty et de Courcy, représenté pour la première fois en 1840 à Paris) sous forme de « Lokalposse mit Gesang » permet à Nestroy de faire une critique de la société de son époque, en particulier de l’ascension sociale, des préjugés et des (faux) écrivains à Vienne, à l’époque du Vormärz. Lecture obligatoire : Œuvre à acquérir dans cette édition : Johann Nestroy, Der Talisman. Ditzingen, Reclam, 2012. (Reclam Universal-Bibliothek Nr.3374) ISBN-13: 9783150033746 ISBN-10: 3150033748 Conseil de lecture : Johann Nepomuk Nestroy, Sämtliche Werke : historisch-kritische Ausgabe. Stücke 17. 1, Der Talisman, hg. von Jürgen Hein und Peter Haida. Wien: Jugend und Volk 1993. UE42 Culture allemande Compréhension de l’écrit : Mme CEELEN / 12 h d’enseignement / coef 1/3 Le dialogue des cultures à l’intérieur et à l’extérieur de l’Allemagne fera l’objet de ce cours en langue allemande. Les étudiants développeront une réflexion autour de la culture, l’histoire et la civilisation allemande et européenne et apprendront à s’exprimer sur des sujets complexes. Ils développeront leur écrit en rédigeant régulièrement des synthèses en allemand (un classeur est déposé à la bibliothèque). Bernhard GIESEN (Hg.), Nationale und kulturelle Identität. Frankfurt/M. 1996 (3. Aufl.) Reinhard Bendix, Strukturgeschichtliche Voraussetzungen der nationalen und kulturellen Identität in der Neuzeit Otto Dann, Begriffe und Typen des Nationalen in der frühen Neuzeit Heinz Schilling, Nationale Identität und Konfession in der europäischen Neuzeit Bernhard Giesen und Kay Junge, Vom Patriotismus zum Nationalismus. Zur Evolution der « Deutschen Kulturnation » Günter Oesterle, Kulturelle Identität und Klassizismus. Wilhelm von Humboldts Entwurf einer allgemeinen und vergleichenden Literaturerkenntnis als Teil einer vergleichenden Anthropologie Gonthier-Louis Fink, Das Bild des Nachbarvolkes im Spiegel der deutschen und französischen Hochaufklärung (1750-1789) Rudolf von Thadden, Aufbau nationaler Identität. Deutschland und Frankreich im Vergleich Volker Bischoff und Marino Mania, Melting Pot-Mythen als Szenarien amerikanischer Identität zur Zeit der New Immigration Méthodologie de la littérature : Mme PLATELLE / 24 h d’enseignement / coef 2/3 L’objectif du cours est de donner aux étudiants des méthodes et des notions leur permettant d’analyser et d’interpréter les différents types de textes littéraires (prose, poésie, théâtre). Une partie du cours pourra être consacrée à l’analyse d’images. Bibliographie sélective: - Burdorf, Dieter: Einführung in die Gedichtanalyse. Stuttgart, Weimar: Metzler, 1995 (Sammlung Metzler 284). - Behrmann, Alfred: Einführung in die Analyse von Prosatexten. Stuttgart, Weimar: Metzler, 1982 (Sammlung Metzler 59). - Gelfert, Hans-Dieter: Wie interpretiere ich ein Drama? Literaturwissen für Schule und Studium. Stuttgart: Reclam, 1992 (RUB 15026). UE43 Langue allemande Linguistique comparée : Mme WIND / 24 heures d’enseignement / coef 1 Voir avec l’enseignante en début de semestre. 12 UE44 LANSAD 1 (Langue pour spécialiste d’autre discipline = LV2) C’est un enseignement à suivre obligatoirement aux deux semestres, d’un volume horaire de 36 heures dans l’année. Cette UE est validée au semestre 4. Vous devez continuer la langue suivie au troisième semestre. Pour plus de renseignements : http://www.lettres.univ-bpclermont.fr/article989.html et au secrétariat du LANSAD. UE45 Projet Professionnel Etudiant Cette UE a été mise en place afin de permettre aux étudiants d’affiner leur projet d’études. Elle est déclinée selon les spécificités disciplinaires des UFR. Pour plus de renseignements : http://www.lettres.univ-bpclermont.fr/article936.html Le calendrier des activités pédagogiques 2016/2017 Vous pouvez retrouver ce calendrier en ligne sur le site de l’UFR : http://www.lettres.univbpclermont.fr/article36.html 13
Documents pareils
Livret de l`étudiant 2016/2017 Troisième année de licence
être d’un ou de deux semestres (S1 et/ou S2 du master). Les universités avec lesquelles le département a un
contrat d’échange Erasmus sont les suivantes : Cologne, Munich, Regensburg, Mayence, Bayr...