IS 6 0 0 - Medical Vision AG
Transcription
IS 6 0 0 - Medical Vision AG
fold Ophtalmic Unit 600 Fr. 05-07-1999 14:25 Pagina 1 Options Spécifications techniques de l’unité Fourniture et accessoires en option Dimensions générales illustrées sur le dessin joint Choix entre 4 sièges différents. Bloc tiroirs avec espace pour alimentation du CV-2500. Colonne pour verres d’essai. Bureau. Bloc tiroirs avec support pour MC-2. Support mural pour bras de réfracteur VT. Choix entre deux bras de réfracteur. Sécurité sous le plateau Puissance : 230 V / 50 Hz Capacité / Consommation : 1000W / V.A. max. U N I T E I S Lampe halogène principale contrôlée par le tableau principal: 0-240V max. (0-100W max.) Couleurs en option pour le mobilier Puissance pour la table Electrique : 3-12V max. (15-60W max.) (240V en option) Charge maximum pour le plateau : 40kg Gris (+ RAL 7037), ou bleu (RAL 5014). Différents RAL de couleurs et de finition bois sont disponibles sur demande. Poids net : 160kg Cèdre Cerisier Erable Couleurs en option pour les sièges Bleu Gris Jaune Vue de face de l’unité et du siège. Topcon Europe B.V. Topcon Deutschland GmbH Essebaan 11, 2908 LJ P.O. Box 145, 2900 AC Capelle a/d IJssel, The Netherlands Phone: (+31) 10 4585077 Fax: (+31) 10 4585045 E-mail: [email protected] Http://www.topconeurope.com Halskestr. 7 47877 Willich, Germany Phone: (+49) 2154 9290 Fax: (+49) 2154 929111 E-mail: [email protected] Http://www.topcon.de Vert Rouge Simili cuir Noir LYON OFFICE 138 Avenue du 8 Mai 1945 69100 Villeurbanne, France Phone: (+33) 4 78688237 Fax: (+33) 4 78681902 Topcon España S.A. Noir HEAD OFFICE Frederic Mompou 5 08960 Sant Just Desvern, Barcelona, Spain Phone: (+34) 93 4734057 Fax: (+34) 93 4191532 E-mail: [email protected] Http://www.topcon.es MADRID OFFICE Avenida Ciudad de Barcelona 81, 1 Planta 28007, Madrid, Spain Phone: (+34) 91 5524160 Fax: (+34) 91 5524161 Vue de haut de l’unité et du siège. Topcon House Kennet Side Bone Lane Newbury Berkshire RG14 5PX, United Kingdom Phone: (+44) 1635 551120 Fax: (+44) 1635 551170 E-mail: [email protected] Topcon Scandinavia A.B. Industrivägen 4 P.O. Box 2140 43302 Sävedalen, Sweden Phone: (+46) 31 261250 Fax: (+46) 31 268607 E-mail: [email protected] Topcon Norge Postboks 448 Sentrum 3101 Tønsberg, Norway Phone: (+47) 33323500 Fax: (+47) 33323501 E-mail: [email protected] Topcon Danmark Ringstedvej 125 4000 Roskilde, Denmark Phone: (+45) 46 327500 Fax: (+45) 46 327555 E-mail: [email protected] Subject to change in design and/or specifications without notice. HEAD OFFICE 104/106, rue Rivay 92300 Levallois Perret, France Phone: (+33) 1 41069494 Fax: (+33) 1 47390251 Made in Europe Topcon (Great Britain) Ltd. Topcon S.A.R.L. D E R E F R A C T I O N 6 0 0 fold Ophtalmic Unit 600 Fr. 05-07-1999 14:26 Pagina 2 Concept Eléments de l’unité Unité tournante (90°) à translation manuelle. Fonctions du tableau principal Plateau coulissant à 2 instruments avec frein mécanique. Base de l'unité Tableau de commande à accès simple. 1 Une base résistante supportant le fauteuil, protégé par un cache plastique (polyuréthane résistant aux rayures). Colonne en aluminium pour fixer la lampe halogène, le bras de Colonne Système de sécurité sous le plateau. Fabriquée en aluminium compressé avec, de chaque côte, des emplacements pour fixer le bras de réfracteur et le bras de projecteur, ajustables en hauteur. La lampe principale est fixée sur la partie supérieure de la colonne. Plusieurs autres accessoires optionnels disponibles, notamment une lampe latérale, un petit écran LCD et un support spécial pour ophtalmoscope indirect. Possibilité de connexion automatique de la lampe à fente et 2 3 5 4 6 8 réfracteur et le bras de projecteur, tous ajustables en hauteur. Bloc tiroirs spécialement conçu pour MC-2. 7 de l’ophtalmomètre grâce à des connecteurs situés sous le plateau ( 0-12 V). 1 Plusieurs siéges disponibles. Rheostat / Lampe + fente / ophtalmomètre 0-12V / 0-60W max. Bureau avec tiroirs et support pour clavier et tour de PC. 2 Rheostat pour la lampe halogéne ( 0-230 V / 0-100 W ) 3 Montée du siège 4 Descente du siège. Une double pression pour remise du siège en position médiane. 5 Bouton ON / OFF pour la connexion auxiliaire AUX 1, max 230 V / 500 W ( principalement pour l’éclairage général ). 6 Bouton ON / OFF pour la connexion auxiliaire AUX2, max 230 V / 500 W 7 Bouton ON / OFF pour le projecteur 230V / 250 W 8 Bouton de mise sous tension fénérale 230V / 1700W max. Spécifications techniques des sièges Colonne pour verres d’essai. Siège * = Seulement si connexion à une base plate spéciale ** = Accessoire optionnel Choix entre 4 sièges Fixe Inclinable en arrière à 30° Sans accoudoirs Accoudoirs inclinables Accoudoirs fixes Remise en place horizontale 100m Siège seul avec plaque au sol Repose pied Possibilité de connecteur une pédale de cde Appui-tête Hauteur maximum Hauteur minimum OC-60 x OC-62 x OC-63 x OC-65 x x x x x* x** x x 700 500 100mm x* x** x x 670 500 x x* x** x x 700 500 x* x x 580 450 Bras et plateau Bras de réfracteur Lampe principale Bras de support de la table d’examen en aluminium compressé muni d’un système de translation et d'un système de frein. Frein du plateau rotatif (90°) ajustable en fonction de la morphologie du patient. Système de blocage pour la translation grâce à une simple touche. Table d’examen en bois peint Support de mentonnière pour la lampe à fente. Choix entre deux bras de réfracteur réglables en fonction du poids (4,5 - 10 Kg); Bras de réfracteur VT-60, avec verrouillage mécanique. Bras de réfracteur VT-61, avec système compensé. Disponibilité de support mural pour les bras de réfracteur VT. Lampe halogène (100W - 230V), réglable par le tableau de commande principal. Bloc tiroirs avec espace pour alimentation du CV-2500. Hauteur maximum Hauteur minimum Charge maximum Capacité/ Consommation (max.) Puissance Poids net OC-60 OC-62 OC-63 OC-65 700 mm 500 mm 175 Kg 580 mm 450 mm 175 Kg 700 mm 500 mm 175 Kg 670 mm 500 mm 175 Kg 800 W 230V/50Hz 33 Kg 800 W 230V/50Hz 33 Kg 800 W 800 W 230V/50Hz 230V/50Hz 33 Kg 34 Kg fold Ophtalmic Unit 600 Fr. 05-07-1999 14:26 Pagina 2 Concept Eléments de l’unité Unité tournante (90°) à translation manuelle. Fonctions du tableau principal Plateau coulissant à 2 instruments avec frein mécanique. Base de l'unité Tableau de commande à accès simple. 1 Une base résistante supportant le fauteuil, protégé par un cache plastique (polyuréthane résistant aux rayures). Colonne en aluminium pour fixer la lampe halogène, le bras de Colonne Système de sécurité sous le plateau. Fabriquée en aluminium compressé avec, de chaque côte, des emplacements pour fixer le bras de réfracteur et le bras de projecteur, ajustables en hauteur. La lampe principale est fixée sur la partie supérieure de la colonne. Plusieurs autres accessoires optionnels disponibles, notamment une lampe latérale, un petit écran LCD et un support spécial pour ophtalmoscope indirect. Possibilité de connexion automatique de la lampe à fente et 2 3 5 4 6 8 réfracteur et le bras de projecteur, tous ajustables en hauteur. Bloc tiroirs spécialement conçu pour MC-2. 7 de l’ophtalmomètre grâce à des connecteurs situés sous le plateau ( 0-12 V). 1 Plusieurs siéges disponibles. Rheostat / Lampe + fente / ophtalmomètre 0-12V / 0-60W max. Bureau avec tiroirs et support pour clavier et tour de PC. 2 Rheostat pour la lampe halogéne ( 0-230 V / 0-100 W ) 3 Montée du siège 4 Descente du siège. Une double pression pour remise du siège en position médiane. 5 Bouton ON / OFF pour la connexion auxiliaire AUX 1, max 230 V / 500 W ( principalement pour l’éclairage général ). 6 Bouton ON / OFF pour la connexion auxiliaire AUX2, max 230 V / 500 W 7 Bouton ON / OFF pour le projecteur 230V / 250 W 8 Bouton de mise sous tension fénérale 230V / 1700W max. Spécifications techniques des sièges Colonne pour verres d’essai. Siège * = Seulement si connexion à une base plate spéciale ** = Accessoire optionnel Choix entre 4 sièges Fixe Inclinable en arrière à 30° Sans accoudoirs Accoudoirs inclinables Accoudoirs fixes Remise en place horizontale 100m Siège seul avec plaque au sol Repose pied Possibilité de connecteur une pédale de cde Appui-tête Hauteur maximum Hauteur minimum OC-60 x OC-62 x OC-63 x OC-65 x x x x x* x** x x 700 500 100mm x* x** x x 670 500 x x* x** x x 700 500 x* x x 580 450 Bras et plateau Bras de réfracteur Lampe principale Bras de support de la table d’examen en aluminium compressé muni d’un système de translation et d'un système de frein. Frein du plateau rotatif (90°) ajustable en fonction de la morphologie du patient. Système de blocage pour la translation grâce à une simple touche. Table d’examen en bois peint Support de mentonnière pour la lampe à fente. Choix entre deux bras de réfracteur réglables en fonction du poids (4,5 - 10 Kg); Bras de réfracteur VT-60, avec verrouillage mécanique. Bras de réfracteur VT-61, avec système compensé. Disponibilité de support mural pour les bras de réfracteur VT. Lampe halogène (100W - 230V), réglable par le tableau de commande principal. Bloc tiroirs avec espace pour alimentation du CV-2500. Hauteur maximum Hauteur minimum Charge maximum Capacité/ Consommation (max.) Puissance Poids net OC-60 OC-62 OC-63 OC-65 700 mm 500 mm 175 Kg 580 mm 450 mm 175 Kg 700 mm 500 mm 175 Kg 670 mm 500 mm 175 Kg 800 W 230V/50Hz 33 Kg 800 W 230V/50Hz 33 Kg 800 W 800 W 230V/50Hz 230V/50Hz 33 Kg 34 Kg fold Ophtalmic Unit 600 Fr. 05-07-1999 14:26 Pagina 2 Concept Eléments de l’unité Unité tournante (90°) à translation manuelle. Fonctions du tableau principal Plateau coulissant à 2 instruments avec frein mécanique. Base de l'unité Tableau de commande à accès simple. 1 Une base résistante supportant le fauteuil, protégé par un cache plastique (polyuréthane résistant aux rayures). Colonne en aluminium pour fixer la lampe halogène, le bras de Colonne Système de sécurité sous le plateau. Fabriquée en aluminium compressé avec, de chaque côte, des emplacements pour fixer le bras de réfracteur et le bras de projecteur, ajustables en hauteur. La lampe principale est fixée sur la partie supérieure de la colonne. Plusieurs autres accessoires optionnels disponibles, notamment une lampe latérale, un petit écran LCD et un support spécial pour ophtalmoscope indirect. Possibilité de connexion automatique de la lampe à fente et 2 3 5 4 6 8 réfracteur et le bras de projecteur, tous ajustables en hauteur. Bloc tiroirs spécialement conçu pour MC-2. 7 de l’ophtalmomètre grâce à des connecteurs situés sous le plateau ( 0-12 V). 1 Plusieurs siéges disponibles. Rheostat / Lampe + fente / ophtalmomètre 0-12V / 0-60W max. Bureau avec tiroirs et support pour clavier et tour de PC. 2 Rheostat pour la lampe halogéne ( 0-230 V / 0-100 W ) 3 Montée du siège 4 Descente du siège. Une double pression pour remise du siège en position médiane. 5 Bouton ON / OFF pour la connexion auxiliaire AUX 1, max 230 V / 500 W ( principalement pour l’éclairage général ). 6 Bouton ON / OFF pour la connexion auxiliaire AUX2, max 230 V / 500 W 7 Bouton ON / OFF pour le projecteur 230V / 250 W 8 Bouton de mise sous tension fénérale 230V / 1700W max. Spécifications techniques des sièges Colonne pour verres d’essai. Siège * = Seulement si connexion à une base plate spéciale ** = Accessoire optionnel Choix entre 4 sièges Fixe Inclinable en arrière à 30° Sans accoudoirs Accoudoirs inclinables Accoudoirs fixes Remise en place horizontale 100m Siège seul avec plaque au sol Repose pied Possibilité de connecteur une pédale de cde Appui-tête Hauteur maximum Hauteur minimum OC-60 x OC-62 x OC-63 x OC-65 x x x x x* x** x x 700 500 100mm x* x** x x 670 500 x x* x** x x 700 500 x* x x 580 450 Bras et plateau Bras de réfracteur Lampe principale Bras de support de la table d’examen en aluminium compressé muni d’un système de translation et d'un système de frein. Frein du plateau rotatif (90°) ajustable en fonction de la morphologie du patient. Système de blocage pour la translation grâce à une simple touche. Table d’examen en bois peint Support de mentonnière pour la lampe à fente. Choix entre deux bras de réfracteur réglables en fonction du poids (4,5 - 10 Kg); Bras de réfracteur VT-60, avec verrouillage mécanique. Bras de réfracteur VT-61, avec système compensé. Disponibilité de support mural pour les bras de réfracteur VT. Lampe halogène (100W - 230V), réglable par le tableau de commande principal. Bloc tiroirs avec espace pour alimentation du CV-2500. Hauteur maximum Hauteur minimum Charge maximum Capacité/ Consommation (max.) Puissance Poids net OC-60 OC-62 OC-63 OC-65 700 mm 500 mm 175 Kg 580 mm 450 mm 175 Kg 700 mm 500 mm 175 Kg 670 mm 500 mm 175 Kg 800 W 230V/50Hz 33 Kg 800 W 230V/50Hz 33 Kg 800 W 800 W 230V/50Hz 230V/50Hz 33 Kg 34 Kg fold Ophtalmic Unit 600 Fr. 05-07-1999 14:25 Pagina 1 Options Spécifications techniques de l’unité Fourniture et accessoires en option Dimensions générales illustrées sur le dessin joint Choix entre 4 sièges différents. Bloc tiroirs avec espace pour alimentation du CV-2500. Colonne pour verres d’essai. Bureau. Bloc tiroirs avec support pour MC-2. Support mural pour bras de réfracteur VT. Choix entre deux bras de réfracteur. Sécurité sous le plateau Puissance : 230 V / 50 Hz Capacité / Consommation : 1000W / V.A. max. U N I T E I S Lampe halogène principale contrôlée par le tableau principal: 0-240V max. (0-100W max.) Couleurs en option pour le mobilier Puissance pour la table Electrique : 3-12V max. (15-60W max.) (240V en option) Charge maximum pour le plateau : 40kg Gris (+ RAL 7037), ou bleu (RAL 5014). Différents RAL de couleurs et de finition bois sont disponibles sur demande. Poids net : 160kg Cèdre Cerisier Erable Couleurs en option pour les sièges Bleu Gris Jaune Vue de face de l’unité et du siège. Topcon Europe B.V. Topcon Deutschland GmbH Essebaan 11, 2908 LJ P.O. Box 145, 2900 AC Capelle a/d IJssel, The Netherlands Phone: (+31) 10 4585077 Fax: (+31) 10 4585045 E-mail: [email protected] Http://www.topconeurope.com Halskestr. 7 47877 Willich, Germany Phone: (+49) 2154 9290 Fax: (+49) 2154 929111 E-mail: [email protected] Http://www.topcon.de Vert Rouge Simili cuir Noir LYON OFFICE 138 Avenue du 8 Mai 1945 69100 Villeurbanne, France Phone: (+33) 4 78688237 Fax: (+33) 4 78681902 Topcon España S.A. Noir HEAD OFFICE Frederic Mompou 5 08960 Sant Just Desvern, Barcelona, Spain Phone: (+34) 93 4734057 Fax: (+34) 93 4191532 E-mail: [email protected] Http://www.topcon.es MADRID OFFICE Avenida Ciudad de Barcelona 81, 1 Planta 28007, Madrid, Spain Phone: (+34) 91 5524160 Fax: (+34) 91 5524161 Vue de haut de l’unité et du siège. Topcon House Kennet Side Bone Lane Newbury Berkshire RG14 5PX, United Kingdom Phone: (+44) 1635 551120 Fax: (+44) 1635 551170 E-mail: [email protected] Topcon Scandinavia A.B. Industrivägen 4 P.O. Box 2140 43302 Sävedalen, Sweden Phone: (+46) 31 261250 Fax: (+46) 31 268607 E-mail: [email protected] Topcon Norge Postboks 448 Sentrum 3101 Tønsberg, Norway Phone: (+47) 33323500 Fax: (+47) 33323501 E-mail: [email protected] Topcon Danmark Ringstedvej 125 4000 Roskilde, Denmark Phone: (+45) 46 327500 Fax: (+45) 46 327555 E-mail: [email protected] Subject to change in design and/or specifications without notice. HEAD OFFICE 104/106, rue Rivay 92300 Levallois Perret, France Phone: (+33) 1 41069494 Fax: (+33) 1 47390251 Made in Europe Topcon (Great Britain) Ltd. Topcon S.A.R.L. D E R E F R A C T I O N 6 0 0 fold Ophtalmic Unit 600 Fr. 05-07-1999 14:25 Pagina 1 Options Spécifications techniques de l’unité Fourniture et accessoires en option Dimensions générales illustrées sur le dessin joint Choix entre 4 sièges différents. Bloc tiroirs avec espace pour alimentation du CV-2500. Colonne pour verres d’essai. Bureau. Bloc tiroirs avec support pour MC-2. Support mural pour bras de réfracteur VT. Choix entre deux bras de réfracteur. Sécurité sous le plateau Puissance : 230 V / 50 Hz Capacité / Consommation : 1000W / V.A. max. U N I T E I S Lampe halogène principale contrôlée par le tableau principal: 0-240V max. (0-100W max.) Couleurs en option pour le mobilier Puissance pour la table Electrique : 3-12V max. (15-60W max.) (240V en option) Charge maximum pour le plateau : 40kg Gris (+ RAL 7037), ou bleu (RAL 5014). Différents RAL de couleurs et de finition bois sont disponibles sur demande. Poids net : 160kg Cèdre Cerisier Erable Couleurs en option pour les sièges Bleu Gris Jaune Vue de face de l’unité et du siège. Topcon Europe B.V. Topcon Deutschland GmbH Essebaan 11, 2908 LJ P.O. Box 145, 2900 AC Capelle a/d IJssel, The Netherlands Phone: (+31) 10 4585077 Fax: (+31) 10 4585045 E-mail: [email protected] Http://www.topconeurope.com Halskestr. 7 47877 Willich, Germany Phone: (+49) 2154 9290 Fax: (+49) 2154 929111 E-mail: [email protected] Http://www.topcon.de Vert Rouge Simili cuir Noir LYON OFFICE 138 Avenue du 8 Mai 1945 69100 Villeurbanne, France Phone: (+33) 4 78688237 Fax: (+33) 4 78681902 Topcon España S.A. Noir HEAD OFFICE Frederic Mompou 5 08960 Sant Just Desvern, Barcelona, Spain Phone: (+34) 93 4734057 Fax: (+34) 93 4191532 E-mail: [email protected] Http://www.topcon.es MADRID OFFICE Avenida Ciudad de Barcelona 81, 1 Planta 28007, Madrid, Spain Phone: (+34) 91 5524160 Fax: (+34) 91 5524161 Vue de haut de l’unité et du siège. Topcon House Kennet Side Bone Lane Newbury Berkshire RG14 5PX, United Kingdom Phone: (+44) 1635 551120 Fax: (+44) 1635 551170 E-mail: [email protected] Topcon Scandinavia A.B. Industrivägen 4 P.O. Box 2140 43302 Sävedalen, Sweden Phone: (+46) 31 261250 Fax: (+46) 31 268607 E-mail: [email protected] Topcon Norge Postboks 448 Sentrum 3101 Tønsberg, Norway Phone: (+47) 33323500 Fax: (+47) 33323501 E-mail: [email protected] Topcon Danmark Ringstedvej 125 4000 Roskilde, Denmark Phone: (+45) 46 327500 Fax: (+45) 46 327555 E-mail: [email protected] Subject to change in design and/or specifications without notice. HEAD OFFICE 104/106, rue Rivay 92300 Levallois Perret, France Phone: (+33) 1 41069494 Fax: (+33) 1 47390251 Made in Europe Topcon (Great Britain) Ltd. Topcon S.A.R.L. D E R E F R A C T I O N 6 0 0