IS 6 0 0 - Medical Vision AG

Transcription

IS 6 0 0 - Medical Vision AG
fold Ophtalmic Unit 600 Fr.
05-07-1999 14:25
Pagina 1
Options
Spécifications techniques de l’unité
Fourniture et accessoires en option
Dimensions générales illustrées sur le dessin joint
Choix entre 4 sièges différents.
Bloc tiroirs avec espace pour alimentation du
CV-2500.
Colonne pour verres d’essai.
Bureau.
Bloc tiroirs avec support pour MC-2.
Support mural pour bras de réfracteur VT.
Choix entre deux bras de réfracteur.
Sécurité sous le plateau
Puissance : 230 V / 50 Hz
Capacité / Consommation : 1000W / V.A. max.
U N I T E
I S
Lampe halogène principale contrôlée par le tableau principal:
0-240V max. (0-100W max.)
Couleurs en option pour le mobilier
Puissance pour la table Electrique : 3-12V max. (15-60W max.)
(240V en option)
Charge maximum pour le plateau : 40kg
Gris (+ RAL 7037), ou bleu (RAL 5014).
Différents RAL de couleurs et de finition bois
sont disponibles sur demande.
Poids net : 160kg
Cèdre
Cerisier
Erable
Couleurs en option pour les sièges
Bleu
Gris
Jaune
Vue de face de l’unité et du siège.
Topcon Europe B.V.
Topcon Deutschland GmbH
Essebaan 11, 2908 LJ
P.O. Box 145, 2900 AC
Capelle a/d IJssel, The Netherlands
Phone: (+31) 10 4585077
Fax: (+31) 10 4585045
E-mail: [email protected]
Http://www.topconeurope.com
Halskestr. 7
47877 Willich, Germany
Phone: (+49) 2154 9290
Fax: (+49) 2154 929111
E-mail: [email protected]
Http://www.topcon.de
Vert
Rouge
Simili cuir Noir
LYON OFFICE
138 Avenue du 8 Mai 1945
69100 Villeurbanne, France
Phone: (+33) 4 78688237
Fax: (+33) 4 78681902
Topcon España S.A.
Noir
HEAD OFFICE
Frederic Mompou 5
08960 Sant Just Desvern, Barcelona, Spain
Phone: (+34) 93 4734057
Fax: (+34) 93 4191532
E-mail: [email protected]
Http://www.topcon.es
MADRID OFFICE
Avenida Ciudad de Barcelona 81,
1 Planta 28007, Madrid, Spain
Phone: (+34) 91 5524160
Fax: (+34) 91 5524161
Vue de haut de l’unité et du siège.
Topcon House
Kennet Side
Bone Lane
Newbury
Berkshire RG14 5PX, United Kingdom
Phone: (+44) 1635 551120
Fax: (+44) 1635 551170
E-mail: [email protected]
Topcon Scandinavia A.B.
Industrivägen 4
P.O. Box 2140
43302 Sävedalen, Sweden
Phone: (+46) 31 261250
Fax: (+46) 31 268607
E-mail: [email protected]
Topcon Norge
Postboks 448 Sentrum
3101 Tønsberg, Norway
Phone: (+47) 33323500
Fax: (+47) 33323501
E-mail: [email protected]
Topcon Danmark
Ringstedvej 125
4000 Roskilde, Denmark
Phone: (+45) 46 327500
Fax: (+45) 46 327555
E-mail: [email protected]
Subject to change in design and/or specifications without notice.
HEAD OFFICE
104/106, rue Rivay
92300 Levallois Perret, France
Phone: (+33) 1 41069494
Fax: (+33) 1 47390251
Made in Europe
Topcon (Great Britain) Ltd.
Topcon S.A.R.L.
D E
R E F R A C T I O N
6 0 0
fold Ophtalmic Unit 600 Fr.
05-07-1999 14:26
Pagina 2
Concept
Eléments de l’unité
Unité tournante (90°) à translation manuelle.
Fonctions du tableau principal
Plateau coulissant à 2 instruments avec frein mécanique.
Base de l'unité
Tableau de commande à accès simple.
1
Une base résistante supportant le fauteuil, protégé par un
cache plastique (polyuréthane
résistant aux rayures).
Colonne en aluminium pour fixer la lampe halogène, le bras de
Colonne
Système de sécurité sous le plateau.
Fabriquée en aluminium
compressé avec, de chaque
côte, des emplacements pour
fixer le bras de réfracteur et le
bras de projecteur, ajustables
en hauteur. La lampe principale
est fixée sur la partie supérieure de la colonne. Plusieurs
autres accessoires optionnels
disponibles, notamment une
lampe latérale, un petit écran
LCD et un support spécial
pour ophtalmoscope indirect.
Possibilité de connexion automatique de la lampe à fente et
2
3
5
4
6
8
réfracteur et le bras de projecteur, tous ajustables en hauteur.
Bloc tiroirs spécialement
conçu pour MC-2.
7
de l’ophtalmomètre grâce à des connecteurs situés sous le
plateau ( 0-12 V).
1
Plusieurs siéges disponibles.
Rheostat / Lampe + fente /
ophtalmomètre 0-12V / 0-60W max.
Bureau avec tiroirs et support
pour clavier et tour de PC.
2
Rheostat pour la lampe halogéne ( 0-230 V / 0-100 W )
3
Montée du siège
4
Descente du siège. Une double pression pour remise du siège
en position médiane.
5
Bouton ON / OFF pour la connexion auxiliaire AUX 1, max 230 V /
500 W ( principalement pour l’éclairage général ).
6
Bouton ON / OFF pour la connexion auxiliaire AUX2,
max 230 V / 500 W
7
Bouton ON / OFF pour le projecteur 230V / 250 W
8
Bouton de mise sous tension fénérale 230V / 1700W max.
Spécifications techniques des sièges
Colonne pour verres d’essai.
Siège
* = Seulement si connexion à une base plate spéciale
** = Accessoire optionnel
Choix entre 4 sièges
Fixe
Inclinable en arrière à 30°
Sans accoudoirs
Accoudoirs inclinables
Accoudoirs fixes
Remise en place horizontale 100m
Siège seul avec plaque au sol
Repose pied
Possibilité de connecteur une pédale de cde
Appui-tête
Hauteur maximum
Hauteur minimum
OC-60
x
OC-62
x
OC-63
x
OC-65
x
x
x
x
x*
x**
x
x
700
500
100mm
x*
x**
x
x
670
500
x
x*
x**
x
x
700
500
x*
x
x
580
450
Bras et plateau
Bras de réfracteur
Lampe principale
Bras de support de la table
d’examen en aluminium
compressé muni d’un système
de translation et d'un système
de frein.
Frein du plateau rotatif (90°)
ajustable en fonction de la
morphologie du patient.
Système de blocage pour la
translation grâce à une simple
touche. Table d’examen en
bois peint Support de mentonnière pour la lampe à fente.
Choix entre deux bras de réfracteur réglables en fonction du
poids (4,5 - 10 Kg);
Bras de réfracteur VT-60, avec verrouillage mécanique.
Bras de réfracteur VT-61, avec système compensé.
Disponibilité de support mural pour les bras de réfracteur VT.
Lampe halogène (100W - 230V),
réglable par le tableau de
commande principal.
Bloc tiroirs avec espace
pour alimentation du CV-2500.
Hauteur maximum
Hauteur minimum
Charge maximum
Capacité/
Consommation (max.)
Puissance
Poids net
OC-60
OC-62
OC-63
OC-65
700 mm
500 mm
175 Kg
580 mm
450 mm
175 Kg
700 mm
500 mm
175 Kg
670 mm
500 mm
175 Kg
800 W
230V/50Hz
33 Kg
800 W
230V/50Hz
33 Kg
800 W
800 W
230V/50Hz 230V/50Hz
33 Kg
34 Kg
fold Ophtalmic Unit 600 Fr.
05-07-1999 14:26
Pagina 2
Concept
Eléments de l’unité
Unité tournante (90°) à translation manuelle.
Fonctions du tableau principal
Plateau coulissant à 2 instruments avec frein mécanique.
Base de l'unité
Tableau de commande à accès simple.
1
Une base résistante supportant le fauteuil, protégé par un
cache plastique (polyuréthane
résistant aux rayures).
Colonne en aluminium pour fixer la lampe halogène, le bras de
Colonne
Système de sécurité sous le plateau.
Fabriquée en aluminium
compressé avec, de chaque
côte, des emplacements pour
fixer le bras de réfracteur et le
bras de projecteur, ajustables
en hauteur. La lampe principale
est fixée sur la partie supérieure de la colonne. Plusieurs
autres accessoires optionnels
disponibles, notamment une
lampe latérale, un petit écran
LCD et un support spécial
pour ophtalmoscope indirect.
Possibilité de connexion automatique de la lampe à fente et
2
3
5
4
6
8
réfracteur et le bras de projecteur, tous ajustables en hauteur.
Bloc tiroirs spécialement
conçu pour MC-2.
7
de l’ophtalmomètre grâce à des connecteurs situés sous le
plateau ( 0-12 V).
1
Plusieurs siéges disponibles.
Rheostat / Lampe + fente /
ophtalmomètre 0-12V / 0-60W max.
Bureau avec tiroirs et support
pour clavier et tour de PC.
2
Rheostat pour la lampe halogéne ( 0-230 V / 0-100 W )
3
Montée du siège
4
Descente du siège. Une double pression pour remise du siège
en position médiane.
5
Bouton ON / OFF pour la connexion auxiliaire AUX 1, max 230 V /
500 W ( principalement pour l’éclairage général ).
6
Bouton ON / OFF pour la connexion auxiliaire AUX2,
max 230 V / 500 W
7
Bouton ON / OFF pour le projecteur 230V / 250 W
8
Bouton de mise sous tension fénérale 230V / 1700W max.
Spécifications techniques des sièges
Colonne pour verres d’essai.
Siège
* = Seulement si connexion à une base plate spéciale
** = Accessoire optionnel
Choix entre 4 sièges
Fixe
Inclinable en arrière à 30°
Sans accoudoirs
Accoudoirs inclinables
Accoudoirs fixes
Remise en place horizontale 100m
Siège seul avec plaque au sol
Repose pied
Possibilité de connecteur une pédale de cde
Appui-tête
Hauteur maximum
Hauteur minimum
OC-60
x
OC-62
x
OC-63
x
OC-65
x
x
x
x
x*
x**
x
x
700
500
100mm
x*
x**
x
x
670
500
x
x*
x**
x
x
700
500
x*
x
x
580
450
Bras et plateau
Bras de réfracteur
Lampe principale
Bras de support de la table
d’examen en aluminium
compressé muni d’un système
de translation et d'un système
de frein.
Frein du plateau rotatif (90°)
ajustable en fonction de la
morphologie du patient.
Système de blocage pour la
translation grâce à une simple
touche. Table d’examen en
bois peint Support de mentonnière pour la lampe à fente.
Choix entre deux bras de réfracteur réglables en fonction du
poids (4,5 - 10 Kg);
Bras de réfracteur VT-60, avec verrouillage mécanique.
Bras de réfracteur VT-61, avec système compensé.
Disponibilité de support mural pour les bras de réfracteur VT.
Lampe halogène (100W - 230V),
réglable par le tableau de
commande principal.
Bloc tiroirs avec espace
pour alimentation du CV-2500.
Hauteur maximum
Hauteur minimum
Charge maximum
Capacité/
Consommation (max.)
Puissance
Poids net
OC-60
OC-62
OC-63
OC-65
700 mm
500 mm
175 Kg
580 mm
450 mm
175 Kg
700 mm
500 mm
175 Kg
670 mm
500 mm
175 Kg
800 W
230V/50Hz
33 Kg
800 W
230V/50Hz
33 Kg
800 W
800 W
230V/50Hz 230V/50Hz
33 Kg
34 Kg
fold Ophtalmic Unit 600 Fr.
05-07-1999 14:26
Pagina 2
Concept
Eléments de l’unité
Unité tournante (90°) à translation manuelle.
Fonctions du tableau principal
Plateau coulissant à 2 instruments avec frein mécanique.
Base de l'unité
Tableau de commande à accès simple.
1
Une base résistante supportant le fauteuil, protégé par un
cache plastique (polyuréthane
résistant aux rayures).
Colonne en aluminium pour fixer la lampe halogène, le bras de
Colonne
Système de sécurité sous le plateau.
Fabriquée en aluminium
compressé avec, de chaque
côte, des emplacements pour
fixer le bras de réfracteur et le
bras de projecteur, ajustables
en hauteur. La lampe principale
est fixée sur la partie supérieure de la colonne. Plusieurs
autres accessoires optionnels
disponibles, notamment une
lampe latérale, un petit écran
LCD et un support spécial
pour ophtalmoscope indirect.
Possibilité de connexion automatique de la lampe à fente et
2
3
5
4
6
8
réfracteur et le bras de projecteur, tous ajustables en hauteur.
Bloc tiroirs spécialement
conçu pour MC-2.
7
de l’ophtalmomètre grâce à des connecteurs situés sous le
plateau ( 0-12 V).
1
Plusieurs siéges disponibles.
Rheostat / Lampe + fente /
ophtalmomètre 0-12V / 0-60W max.
Bureau avec tiroirs et support
pour clavier et tour de PC.
2
Rheostat pour la lampe halogéne ( 0-230 V / 0-100 W )
3
Montée du siège
4
Descente du siège. Une double pression pour remise du siège
en position médiane.
5
Bouton ON / OFF pour la connexion auxiliaire AUX 1, max 230 V /
500 W ( principalement pour l’éclairage général ).
6
Bouton ON / OFF pour la connexion auxiliaire AUX2,
max 230 V / 500 W
7
Bouton ON / OFF pour le projecteur 230V / 250 W
8
Bouton de mise sous tension fénérale 230V / 1700W max.
Spécifications techniques des sièges
Colonne pour verres d’essai.
Siège
* = Seulement si connexion à une base plate spéciale
** = Accessoire optionnel
Choix entre 4 sièges
Fixe
Inclinable en arrière à 30°
Sans accoudoirs
Accoudoirs inclinables
Accoudoirs fixes
Remise en place horizontale 100m
Siège seul avec plaque au sol
Repose pied
Possibilité de connecteur une pédale de cde
Appui-tête
Hauteur maximum
Hauteur minimum
OC-60
x
OC-62
x
OC-63
x
OC-65
x
x
x
x
x*
x**
x
x
700
500
100mm
x*
x**
x
x
670
500
x
x*
x**
x
x
700
500
x*
x
x
580
450
Bras et plateau
Bras de réfracteur
Lampe principale
Bras de support de la table
d’examen en aluminium
compressé muni d’un système
de translation et d'un système
de frein.
Frein du plateau rotatif (90°)
ajustable en fonction de la
morphologie du patient.
Système de blocage pour la
translation grâce à une simple
touche. Table d’examen en
bois peint Support de mentonnière pour la lampe à fente.
Choix entre deux bras de réfracteur réglables en fonction du
poids (4,5 - 10 Kg);
Bras de réfracteur VT-60, avec verrouillage mécanique.
Bras de réfracteur VT-61, avec système compensé.
Disponibilité de support mural pour les bras de réfracteur VT.
Lampe halogène (100W - 230V),
réglable par le tableau de
commande principal.
Bloc tiroirs avec espace
pour alimentation du CV-2500.
Hauteur maximum
Hauteur minimum
Charge maximum
Capacité/
Consommation (max.)
Puissance
Poids net
OC-60
OC-62
OC-63
OC-65
700 mm
500 mm
175 Kg
580 mm
450 mm
175 Kg
700 mm
500 mm
175 Kg
670 mm
500 mm
175 Kg
800 W
230V/50Hz
33 Kg
800 W
230V/50Hz
33 Kg
800 W
800 W
230V/50Hz 230V/50Hz
33 Kg
34 Kg
fold Ophtalmic Unit 600 Fr.
05-07-1999 14:25
Pagina 1
Options
Spécifications techniques de l’unité
Fourniture et accessoires en option
Dimensions générales illustrées sur le dessin joint
Choix entre 4 sièges différents.
Bloc tiroirs avec espace pour alimentation du
CV-2500.
Colonne pour verres d’essai.
Bureau.
Bloc tiroirs avec support pour MC-2.
Support mural pour bras de réfracteur VT.
Choix entre deux bras de réfracteur.
Sécurité sous le plateau
Puissance : 230 V / 50 Hz
Capacité / Consommation : 1000W / V.A. max.
U N I T E
I S
Lampe halogène principale contrôlée par le tableau principal:
0-240V max. (0-100W max.)
Couleurs en option pour le mobilier
Puissance pour la table Electrique : 3-12V max. (15-60W max.)
(240V en option)
Charge maximum pour le plateau : 40kg
Gris (+ RAL 7037), ou bleu (RAL 5014).
Différents RAL de couleurs et de finition bois
sont disponibles sur demande.
Poids net : 160kg
Cèdre
Cerisier
Erable
Couleurs en option pour les sièges
Bleu
Gris
Jaune
Vue de face de l’unité et du siège.
Topcon Europe B.V.
Topcon Deutschland GmbH
Essebaan 11, 2908 LJ
P.O. Box 145, 2900 AC
Capelle a/d IJssel, The Netherlands
Phone: (+31) 10 4585077
Fax: (+31) 10 4585045
E-mail: [email protected]
Http://www.topconeurope.com
Halskestr. 7
47877 Willich, Germany
Phone: (+49) 2154 9290
Fax: (+49) 2154 929111
E-mail: [email protected]
Http://www.topcon.de
Vert
Rouge
Simili cuir Noir
LYON OFFICE
138 Avenue du 8 Mai 1945
69100 Villeurbanne, France
Phone: (+33) 4 78688237
Fax: (+33) 4 78681902
Topcon España S.A.
Noir
HEAD OFFICE
Frederic Mompou 5
08960 Sant Just Desvern, Barcelona, Spain
Phone: (+34) 93 4734057
Fax: (+34) 93 4191532
E-mail: [email protected]
Http://www.topcon.es
MADRID OFFICE
Avenida Ciudad de Barcelona 81,
1 Planta 28007, Madrid, Spain
Phone: (+34) 91 5524160
Fax: (+34) 91 5524161
Vue de haut de l’unité et du siège.
Topcon House
Kennet Side
Bone Lane
Newbury
Berkshire RG14 5PX, United Kingdom
Phone: (+44) 1635 551120
Fax: (+44) 1635 551170
E-mail: [email protected]
Topcon Scandinavia A.B.
Industrivägen 4
P.O. Box 2140
43302 Sävedalen, Sweden
Phone: (+46) 31 261250
Fax: (+46) 31 268607
E-mail: [email protected]
Topcon Norge
Postboks 448 Sentrum
3101 Tønsberg, Norway
Phone: (+47) 33323500
Fax: (+47) 33323501
E-mail: [email protected]
Topcon Danmark
Ringstedvej 125
4000 Roskilde, Denmark
Phone: (+45) 46 327500
Fax: (+45) 46 327555
E-mail: [email protected]
Subject to change in design and/or specifications without notice.
HEAD OFFICE
104/106, rue Rivay
92300 Levallois Perret, France
Phone: (+33) 1 41069494
Fax: (+33) 1 47390251
Made in Europe
Topcon (Great Britain) Ltd.
Topcon S.A.R.L.
D E
R E F R A C T I O N
6 0 0
fold Ophtalmic Unit 600 Fr.
05-07-1999 14:25
Pagina 1
Options
Spécifications techniques de l’unité
Fourniture et accessoires en option
Dimensions générales illustrées sur le dessin joint
Choix entre 4 sièges différents.
Bloc tiroirs avec espace pour alimentation du
CV-2500.
Colonne pour verres d’essai.
Bureau.
Bloc tiroirs avec support pour MC-2.
Support mural pour bras de réfracteur VT.
Choix entre deux bras de réfracteur.
Sécurité sous le plateau
Puissance : 230 V / 50 Hz
Capacité / Consommation : 1000W / V.A. max.
U N I T E
I S
Lampe halogène principale contrôlée par le tableau principal:
0-240V max. (0-100W max.)
Couleurs en option pour le mobilier
Puissance pour la table Electrique : 3-12V max. (15-60W max.)
(240V en option)
Charge maximum pour le plateau : 40kg
Gris (+ RAL 7037), ou bleu (RAL 5014).
Différents RAL de couleurs et de finition bois
sont disponibles sur demande.
Poids net : 160kg
Cèdre
Cerisier
Erable
Couleurs en option pour les sièges
Bleu
Gris
Jaune
Vue de face de l’unité et du siège.
Topcon Europe B.V.
Topcon Deutschland GmbH
Essebaan 11, 2908 LJ
P.O. Box 145, 2900 AC
Capelle a/d IJssel, The Netherlands
Phone: (+31) 10 4585077
Fax: (+31) 10 4585045
E-mail: [email protected]
Http://www.topconeurope.com
Halskestr. 7
47877 Willich, Germany
Phone: (+49) 2154 9290
Fax: (+49) 2154 929111
E-mail: [email protected]
Http://www.topcon.de
Vert
Rouge
Simili cuir Noir
LYON OFFICE
138 Avenue du 8 Mai 1945
69100 Villeurbanne, France
Phone: (+33) 4 78688237
Fax: (+33) 4 78681902
Topcon España S.A.
Noir
HEAD OFFICE
Frederic Mompou 5
08960 Sant Just Desvern, Barcelona, Spain
Phone: (+34) 93 4734057
Fax: (+34) 93 4191532
E-mail: [email protected]
Http://www.topcon.es
MADRID OFFICE
Avenida Ciudad de Barcelona 81,
1 Planta 28007, Madrid, Spain
Phone: (+34) 91 5524160
Fax: (+34) 91 5524161
Vue de haut de l’unité et du siège.
Topcon House
Kennet Side
Bone Lane
Newbury
Berkshire RG14 5PX, United Kingdom
Phone: (+44) 1635 551120
Fax: (+44) 1635 551170
E-mail: [email protected]
Topcon Scandinavia A.B.
Industrivägen 4
P.O. Box 2140
43302 Sävedalen, Sweden
Phone: (+46) 31 261250
Fax: (+46) 31 268607
E-mail: [email protected]
Topcon Norge
Postboks 448 Sentrum
3101 Tønsberg, Norway
Phone: (+47) 33323500
Fax: (+47) 33323501
E-mail: [email protected]
Topcon Danmark
Ringstedvej 125
4000 Roskilde, Denmark
Phone: (+45) 46 327500
Fax: (+45) 46 327555
E-mail: [email protected]
Subject to change in design and/or specifications without notice.
HEAD OFFICE
104/106, rue Rivay
92300 Levallois Perret, France
Phone: (+33) 1 41069494
Fax: (+33) 1 47390251
Made in Europe
Topcon (Great Britain) Ltd.
Topcon S.A.R.L.
D E
R E F R A C T I O N
6 0 0