Système de contrôle FRC 2015 Module de régulation de la tension
Transcription
Système de contrôle FRC 2015 Module de régulation de la tension
Système de contrôle FRC 2015 Module de régulation de la tension The Voltage Regulator Module 1 Dans cette capsule portant sur le module de régulation de la tension, nous détaillerons ses caractéristiques techniques, la façon d’y connecter d’autres composantes, et les règles FRC le concernant. In this presentation, we will be introducing the Voltage Regulator Module. We’ll speak about its specifications, FRC rules concerning its use, connecting it to other devices, and tips. 2 Le module de régulation de la tension, ou son acronyme anglais VRM, est une composante du nouveau système de contrôle qui stabilise le voltage. Sa principale fonction est d’alimenter la radio du robot FRC. Des capteurs, caméras et autres circuits maison peuvent également y être connectés. The voltage regulator module, or VRM is a device used as part of the 2015 control system to regulate voltage. Its main purpose is to power the robot radio. The regulated voltage can also be used to power sensors, cameras or custom electronics. 3 Le module de régulation de la tension remplace le convertisseur de puissance du système de contrôle précédent. Il peut fonctionner correctement sous une tension d’entrée entre 4 et 16 volts. Le nouveau module offre 8 sorties plutôt qu’une. Le courant alimente 2 circuits pour chaque niveau de tension de sortie. The Voltage Regulator Module replaces the power converter used on previous control systems. It can reliably operate on any DC voltage between 4 and 16 volts. Whereas the previous converter had a single output, the VRM has 8. The currant for each of the four output levels is shared between two channels. 4 Voici le détail des connecteurs du module de régulation de la tension. Des témoins indiquent le bon fonctionnement des circuits de sortie limités à 500 milliampères. Il y a deux possibilités de connexion pour chaque niveau de sortie. Here are the details of the connectors on the voltage regulator module. LEDs show the status of the 500 milliamps outputs. There are two connection options for each output level. 5 La radio doit être branchée à la sortie 5 volts 2 ampères du module de régulation de la tension. Aucune autre composante ne doit être branchée à ces bornes. Le module est alimenté depuis les bornes dédiées du panneau de distribution électrique avec du fil de calibre 18. Si requis, des modules supplémentaires peuvent être alimentés par le panneau de distribution sur un circuit de 20 ampères. Un maximum de 3 modules peuvent être connectés à un même disjoncteur. The radio must be plugged into the 5 volt, 2 amp output of the voltage regulator module. No other load can be plugged into these terminals. The VRM is powered with 18 gauge wire, and the module with the radio must be connected to the dedicated output of the Power Distribution Panel. If desired, additional Voltage Regulator Modules may be plugged into the Power Distribution Panel using 20 amp breakers. Up to three modules can be connected on the same breaker. 6 Même si elle doit être connectée au module de régulation de la tension, la radio doit être installée loin du module. En effet, le module génère du bruit électrostatique qui peut interférer avec le signal radio. Comme avec les autres composantes électriques, il est très important de respecter la polarité des entrées et des sorties. Aux sorties limitées à 500 milliampères, utilisez du fil de calibre 28. Du fil numéro 22 doit être utilisé pour les circuits de 2 ampères. Although the robot radio must be connected to the Voltage Regulator Module, the radio should be kept away from the module. This is because the VRM generates electrical noise, which may interfere with the radio. As with all electrical devices, it is very important to respect the polarity of the device, both on the inputs and outputs. When using the 2 amp outputs, minimum wire size is 22 gauge. Minimum wire size for the 500 milliamp outputs is 28 gauge. 9 10