DP8000

Transcription

DP8000
DP8000
Sirène
flash
Sirena
con lampeggiante
DP8406
DP8407
DP8408
Alarmsirene
mit Blitzlampe
Siren
and flashing
F
p. 2
I
p. 7
D
S. 13
GB
p. 19
Préparation
● Otez la vis de serrage du socle, cf. Vue
du dessous de la sirène.
● Enlevez la sirène de son socle.
● Dévissez la vis de fermeture de la trappe
d’alimentation.
● Soulevez la trappe d’alimentation, cf.
Vue interne de la sirène.
● Détachez la partie prédécoupée de la
vignette de garantie située sur le fond du
boîtier et collez-la sur la demande d’extension de garantie fournie.
F
Vue du dessous de la sirène
Flash
Socle
Haut-parteur
Vis de serrage
du socle
Pion d’autoprotection
Vue interne de la sirène
Vignette
de garantie
Pion d’autoprotection
2
Touche test
Daitem
Codage
DP8406/DP8407/DP8408
Choix des options
de fonctionnement
Les 7 micro-interrupteurs placés près de la
pile permettent de choisir les options de la
sirène.
Avec le tournevis plat, positionnez les
micro-interrupteurs conformément aux
besoins de l’utilisateur.
● Notez les choix sélectionnés sur l’aidemémoire du guide d’utilisation du système.
N°
Micro-interrupteur
3
4
2
5
6
4
2
3
1
7
5
6
4
2
3
1
7
5
6
4
2
3
1
7
5
6
4
2
3
1
Durée de sonnerie 20 s, clignotement du flash 20 s
1
4
5
6
7
2
3
4
5
7
Durée de sonnerie 40 s, clignotement du flash 40 s
et
2
Options de fonctionnement
7
1
1
3
(1) L’une de ces deux combinaisons est obligatoire
pour que la sirène soit conforme aux exigences de
la certification NF&A2P.
(2) Le report des messages sonores est obligatoire
pour que la sirène soit conforme aux exigences de
la certification NF&A2P. La répétition par la sirène
des messages sonores de la centrale est active lors
des mise en marche et à l’arrêt. Il fonctionne
uniquement lorsque la centrale est en mode normal
(fixée au mur). Le report des messages sonores est
cependant actif pendant la pause de la sirène.
5
6
6
F
Durée de sonnerie 90 s, clignotement du flash 90 s (1)
Durée de sonnerie 90 s, clignotement du flash 15 mn (1)
7
Pas de report des messages sonore de la centrale
Report des messages sonores de la centrale (2)
7
5
6
4
2
3
1
7
5
6
4
Sonnerie audible à grande distance, pour un usage extérieur
2
3
1
7
5
6
4
Déclenchement sur intrusion simple et confirmée
2
3
1
6
7
5
3
4
Déclenchement sur intrusion confirmée
(si 2 détecteurs différents sollicités en moins de 70 s)
2
6
7
Niveaux sonores des reports messages sonores : normaux
5
3
4
2
6
7
Niveaux sonores des reports messages sonores : forts
5
3
4
2
6
7
Sonnerie à déclenchement immédiat sur intrusion
5
3
4
2
7
5
6
4
Sonnerie en modulation stridente, pour un usage intérieur
Sonnerie à déclenchement retardé de 10 s sur intrusion
3
Codage
Apprentissage du code installation du système
● Passer obligatoirement la centrale en mode test.
● Connecter la pile de la sirène.
L’apprentissage du code installation s’obtient à partir d’une télécommande ou d’un clavier
dont le code radio a été précédemment programmé (centrale en mode test).
● Pour apprendre le code installation à la sirène à l’aide de la télécommande ou du
clavier, composer :
F
ou
ou
“Bip”
“Biiiiip”
Attendez 2 s
entre chaque
appui sur
la touche 1
)))
))
Touche test
)))
))
!
2
1
!
1
code maître
10 s
Appuyez brièvement
(moins de 2 s)
sur la touche test
de la sirène
Maintenez un appui sur la touche “Arrêt”
de la télécommande ou envoyez
2 ordres d’“Arrêt” à partir du clavier
jusqu’à la réponse de la sirène
La sirène confirme
l’apprentissage
par un bip long
de validation
● Si vous avez déjà réalisé
l’apprentissage du code installation à partir de la télécommande,
il est inutile de réaliser l’apprentissage à partir du clavier.
● La sirène signale une erreur de
manipulation par 3 bips courts ;
dans ce cas, reprendre la phase
de programmation à son début.
Touche test
4
Daitem
Installation
DP8406/DP8407/DP8408
● Installez-la :
❍ à plus de 5 m de la centrale, du
transmetteur téléphonique, des sirènes
d’alarme ou d’un récepteur de commande,
❍ loin d’éventuelles sources de
perturbation (compteur électrique, coffret
téléphonique, ordinateur...),
❍ à l’abri des intempéries,
❍ sur une surface dure et lisse (évitez
crépis à gros grains) afin que le pion
d’autoprotection soit bien plaqué au mur.
!
Sur le support une figurine (cf. Fig. 1) indique le sens de fixation.
Prévoyez un dégagement de 20 cm environ sous la sirène afin de faciliter l’ouverture.
Fig. 1
Fig. 2
F
Points de
fixation
Figurine
Ne l’installez jamais directement
sur une paroi métallique.
● Fixez-la :
❍ positionnez au mur le support de
fixation pour déterminer les points de
fixation, Fig. 1,
❍ détachez la rondelle du support de
fixation et l’insérer dans le repère A ,
❍ fixez au mur le support de fixation,
❍ accrochez la sirène sur le support, Fig.
2,
❍ serrez la vis de verrouillage, Fig. 3.
Fig. 3
Support
de fixation
A
Rondelle
détachable
5
Changement de la pile
La sirène d’alarme contrôle en permanence l’état de sa pile.
Elle signale son défaut de pile par une série de bips : “Bip, bip,...
bip, bip...” à chaque envoi d’un ordre d’arrêt ou de marche.
La centrale vocale supervisée énonce le défaut de pile de la sirène
par un message : “Bip, anomalie tension sirène”.
Les autres centrales signale le défaut de pile de la sirène par une
série de bips et l’éclairage du voyant “anomalie”.
Avant de changer la pile de la sirène, passez la centrale en mode test.
● Placez-vous à hauteur de la sirène avec un tournevis cruciforme
de façon à pouvoir la décrocher de son gabarit de fixation.
● Dévissez la vis de fixation en maintenant la sirène contre le mur.
F
ALARMES SONORES ET LUMINEUSES
Normes NF C 48-205 ou C 48-450
NF C 48-265 ou C 48-465
NF EN 50130-4 et 5
NF EN 60950 ou NF EN 60065
C 48-201 additif 1-C 48-266
MARQUE COMMERCIALE : DAITEM
REFERENCE DU PRODUIT : DP8406X
N° DE CERTIFICATION : 3210220160
Type 1
radio
104 dBA à 1 m
4 années
extérieur
orange
- 25°C mini à + 70 °C maxi
IP : 54 / IK : 07
Organisme certificateur :
6
!
La sirène est de nouveau prête à fonctionner.
MATERIELS DE SECURITE ELECTRONIQUES
DETECTION D'INTRUSION
Exigences essentielles certifiées
Type de liaison du système :
Niveau sonore :
Autonomie :
Environnement :
Flash :
Gamme de températures :
● Décrochez la sirène.
● Dévissez la vis de fermeture de la trappe d’alimentation.
● Soulevez la trappe d’alimentation.
● Déconnectez la pile et attendez 5 mn avant de connecter la
nouvelle
● Fixez la sirène
● Envoyez un ordre de marche (partielle ou totale) puis un ordre
d’arrêt.
● Faites un test réel de déclenchement.
Comité Nationale de Malveillance Incendie Sécurité
8, place Boulnois - 77015 Paris
www.cnmis.org
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant : ATRAL S.A.
Adresse : rue du Pré-de-l’Orme - F-38926 Crolles Cedex - France
Type de produit : Sirène flash
Marque : Daitem
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que les produits auxquels se réfèrent
cette déclaration sont conformes aux exigences essentielles des directives suivantes :
• Directive R&TTE : 99/5/CE
• Directive EMC : 89/336/CEE
• Directive Basse Tension : 73/23/CE
conformément aux normes européennes harmonisées suivantes :
Références produits
EN 300 220-3 : 2000
EN 300 330-2 : 1998
EN 300 440-2 : 2002
EN 301 489-1 & 3 : 2001
EN 55022 & 55024 : 2002
EN 60950 : 2001
TBR 21 : 1998
DP8406
X
DP8407
X
X
X
X
X
DP8408
X
Ces produits peuvent être utilisés dans toute l’UE, l’EEA et la Suisse
Crolles, le 07/07/04
Signature :
Directeur
Développement et Marketing Produits
Daitem
Preparazione
Caratteristiche tecniche
● Togliete la vite di bloccaggio della base
(v. Vista dal basso della sirena).
● Togliete la sirena dalla sua base.
● Svitate la vite di chiusura del vano pila.
● Aprite il vano pila (v. Vista interna della
sirena).
● Staccate la parte rimovibile dell’etichetta
di garanzia ed incollatela sulla cartolina di
richiesta di estensione di garanzia fornita
con la documentazione.
Vista dal basso della sirena
Lampeggiante
Base
Altoparlante
Vite di bloccaggio
della base
Perno d’autoprotezione
Vista interna della sirena
Etichetta
di garanzia
Perno d’autoprotezione
● Ricezione/Trasmissione radio: Doppia
Frequenza
● Potenza acustica in modulazione per
esterno: 106 dBA a 3 m
● Potenza acustica in modulazione per
interno: 97 dBA a 3 m
● Durata del suono : programmabile a 20,
40 o 90 secondi
● Durata del lampeggiante: programmabile
a 20, 40, 90 o 900 secondi
● Freq. fondamentale in modulazione per
interno: 2.675 Hz
● Freq. fondamentale in modulazione per
esterno: 1.780 Hz
● Uso: Interno/esterno
Autoprotezione: al distacco da parete
● Batteria: BatLi01 7,2 V – 13 Ah
● Temperatura: da - 25 °C a + 70 °C (certificata IMQ: da -25 °C a +55 °C)
● Indici di protezione: IP 54 (Certificato
IMQ: IP 34) / IK 08
● Livello di prestazione certificato IMQ: I
I
Pulsante di test
7
Programmazione di una sirena
Scelta delle opzioni
di funzionamento
I 7 microinterruttori presenti vicino al connettore della pila permettono di scegliere e
programmare le opzioni di funzionamento
della sirena.
Con un cacciavite piatto piccolo, posizionate i microinterruttori come opportuno a
seconda delle esigenze dell’utente.
● Annotate le opzioni selezionate sul
promemoria.
N°
3
4
5
6
4
2
3
1
7
5
6
4
2
3
1
7
5
6
4
2
3
1
7
5
6
4
2
3
1
Durata del suono della sirena 20 sec., del lampeggiante 20 sec.
4
5
6
7
2
3
4
5
7
Durata del suono della sirena 40 sec., del lampeggiante 40 sec.
e
2
Opzioni di funzionamento
7
2
1
8
5
6
1
1
3
I
Microinterruttori
6
Durata del suono della sirena 90 sec., del lampeggiante 90 sec.
Durata del suono della sirena 90 sec., del lampeggiante 15 min.
7
Riporti sonori dei comandi della centrale disabilitati
Riporti sonori dei comandi della centrale abilitati
7
5
6
4
2
3
1
7
5
6
4
Suono della sirena in modulazione grave, per uso esterno
2
3
1
7
5
6
4
Attivazione della sirena su intrusione semplice e/o confermata
2
3
1
6
7
5
3
4
Attivazione della sirena solo su intrusione confermata
(2 rivelatori sollecitati in meno di 70 secondi)
2
6
7
5
Volume dei riporti sonori (se abilitati): normale
3
4
2
6
7
5
Volume dei riporti sonori (se abilitati): forte
3
4
2
6
7
5
Attivazione della sirena su intrusione: immediata
3
4
2
7
5
6
4
Suono della sirena in modulazione acuta, per uso interno
Attivazione della sirena su intrusione: ritardata di 10 secondi
Daitem
DP8406/DP8407/DP8408
Apprendimento del codice impianto sulla sirena
● Portate la centrale in modo test.
● Collegate la pila della sirena.
Il codice impianto non viene programmato direttamente sulla sirena ma appreso da uno
degli organi di comando (telecomando, tastiera) dell’impianto su cui sia già stato preventivamente programmato. L’apprendimento avviene trasmettendo da uno degli organi di
comando un comando di “Spento” alla sirena.
● Per realizzare l’apprendimento del codice impianto utilizzando un telecomando,
eseguite la procedura seguente:
“Bip”
“Biiiiip”
I
o
)))
)))
))
))
Pulsante di test
10 sec.
Premete brevemente
(meno di 2 secondi)
il pulsante di test
della sirena
Tenete premuto il pulsante
“Spento” del telecomando
fino alla risposta
della sirena
La sirena conferma
l’apprendimento corretto
del codice impianto
emettendo un bip lungo
Pulsante di test
9
Programmazione di una sirena
● Se avete già effettuato l’apprendimento del codice impianto con un telecomando, non è
necessario effettuarlo nuovamente da tastiera; altrimenti eseguite la seguente procedura:
Aspettate almeno
2 sec. tra una pressione
e l’altra del
)))))
pulsante 1
“Bip”
)))
))
Pulsante di test
2
1
!
“Biiiiip”
1
codice principale
10 sec.
I
Premete brevemente
(meno di 2 secondi)
il pulsante di test
della sirena
!
10
Trasmettete 2 comandi di “Spento”
consecutivi dalla tastiera (digitate
il codice, trasmettete il comando
di “Spento”, e, quando la spia verde smette
di lampeggiare e si riaccende quella gialla,
trasmettete un secondo comando di “Spento”
senza digitare nuovamente il codice),
fino alla risposta della sirena
La sirena conferma
l’apprendimento
corretto del codice
impianto
emettendo
un bip lungo
La sirena segnala un errore nella procedura emettendo 3 bip corti;
in questo caso, ripetete la procedura dall’inizio.
Daitem
Installazione
DP8406/DP8407/DP8408
● Installate la sirena:
❍ ad almeno 5 metri di distanza dalla
centrale, dal combinatore telefonico, da
altre sirene o da un altro ricevitore Logisty,
❍ lontano da eventuali sorgenti di disturbo
elettromagnetico (contatore elettrico,
centralino telefonico, computer,…),
❍ al riparo dalle intemperie,
❍ su una superficie rigida e liscia (evitate
intonaci a grana grossa, pietre irregolari…),
in modo che il perno d’autoprotezione sia
ben appoggiato alla parete.
!
Sul supporto un omino stilizzato (v. fig. 1) indica il verso di fissaggio.
Lasciate uno spazio di almeno 20 cm al di sotto della sirena per facilitarne l’apertura
in occasione di manutenzioni o cambio della pila.
Fig. 1
Fig. 2
Punti di
fissaggio
Omino
stilizzato
I
Non installate mai la sirena
direttamente su una parete
metallica.
● Fissaggio della sirena:
❍ Appoggiate alla parete il supporto di
fissaggio per individuare i punti di fissaggio
(fig. 1).
❍ Staccate la rondella dal supporto di
fissaggio ed inseritela nel punto A .
❍ Fissate alla parete il supporto.
❍ Agganciate la sirena al supporto dall’alto
(fig. 2).
❍ Avvitate la vite di bloccaggio (fig. 3).
Fig. 3
Supporto
di fissaggio
A
Rondella
staccabile
11
Sostituzione della pila
La sirena controlla costantemente lo stato della propria pila.
La sirena segnala una eventuale anomalia emettendo una serie di
bip acustici ad ogni ricezione di un comando di acceso o spento.
La centrale comunica dell’anomalia con il messaggio vocale: “Bip,
anomalia tensione sirena”.
Prima di cambiare la pila, portate la centrale in modo test (v. par.
“Sostituzione della pila della centrale”), in modo che anche la sirena si trovi in modo test e non attivi la propria autoprotezione quando la staccate dalla parete:
● Portatevi all’altezza della sirena con un cacciavite a croce per
poterla sganciare dal suo supporto di fissaggio.
● Svitate la vite di bloccaggio tenendo le sirena premuta contro la
parete.
● Sganciate la sirena.
● Svitate la vite di chiusura del vano pila.
● Aprite il vano pila.
● Scollegate la pila scarica ed aspettate almeno 5 minuti prima di
collegare la pila nuova.
● Richiudete il vano pila e fissate la sirena sul supporto.
● Trasmettete un comando di Acceso (parziale o Totale) e poi
subito uno di Spento.
● Effettuate una prova reale di attivazione.
I
!
La sirena è di nuovo in funzionamento normale.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Fabbricante: ATRAL S.A.
Indirizzo: rue du Pré-de-l’Orme - F-38926 Crolles Cedex - France
Tipo di prodotto: Sirena con lampeggiante
Modello depositato: Daitem
Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che i prodotti cui questa dichiarazione
si riferisce sono conformi ai requisiti essenziali delle seguenti Direttive Europee:
• Direttiva R&TTE: 99/5/CE
• Direttiva EMC: 89/336/CEE
• Direttiva Bassa Tensione: 73/23/CE
in ottemperanza alle seguenti Normative Europee armonizzate:
Codice dei prodotti
EN 300 220-3: 2000
EN 300 330-2: 1998
EN 300 440-2: 2002
EN 301 489-1 & 3: 2001
EN 55022 & 55024: 2002
EN 60950: 2001
TBR 21: 1998
DP8406
X
DP8407
X
X
X
X
X
DP8408
X
Questi prodotti può essere utilizzato in tutta l'UE, i paesi di EEA, Svizzera.
Crolles, le 07/07/04
12
Firmato:
Direttore
Sviluppo e marketing prodotti
Daitem
Vorbereiten
DP8406/DP8407/DP8408
● Entfernen Sie die Befestigungsschraube
des Sockels, siehe “Ansicht der Sirene von
unten”.
● Nehmen Sie die Sirene von ihrem Sockel.
● Lösen Sie die Schraube des Batteriedeckels.
● Heben Sie den Batteriedeckel hoch, siehe
“Innenansicht der Sirene”.
● Nehmen Sie einen der beiden
Garantieaufkleber (auf dem Gehäuseboden),
und kleben Sie ihn auf die beiliegende Karte
zur Garantieerweiterung.
Ansicht der Sirene von unten
Blitzlampe
Sockel
Lautsprecher
Befestigungsschraube
des Sockels
Sabotagestößel
Innenansicht der Sirene
Garantieaufkleber
Sabotagestößel
Test-Taste
● 2-Frequenz-Verfahren
● 1000fach variierbarer Anlagencode
● 2 Modulationsarten mit 106 dB (A)
Lautstärke
● Einstellbare Alarmdauer: 20, 40 oder 90
Sek.
● Spezielle Feuermodulation, Dauer: 3 Min.
(nicht veränderbar)
● Akustische Scharf-/Unscharfquittierung
möglich
● Auslösung von Sirene und Blitzlampe:
❍ Sofort bei Notruf, Feueralarm oder
Auslösung der Deckelkontakte (Sabotage)
❍ 10 Sek. verzögert bei Einbruch. Dies
verhindert ein unbeabsichtigtes Stören der
Nachbarschaft, wenn Sie selbst aus
Versehen die Anlage auslösen.
● Unterscheiden von 2 Einbrucharten:
❍ Einfach: Detektion eines Melders
❍ Bestätigt: Detektion von mindestens 2
Meldern in weniger als 70 Sek.
● Ständige Überwachung auf unbefugtes
Abnehmen von der Wand
● Schutzart: IP 54/IK 08
● Arbeitstemperatur: -25° C bis +70° C
● 4 Jahre Batteriebetriebszeit (bei normalem
Hausgebrauch) über mitgelieferte 7,2-VLithiumbatterie
● Maße (B x H x T): 247 x 245 x 102 mm
● Gewicht: 2,77 kg
D
13
Codieren
Wahl der Betriebsarten
Die 7, in der Nähe der Batterie platzierten,
Dipschalter ermöglichen die Wahl der
Betriebsarten der Sirene.
Diese nach den Wünschen des
Anlagenbetreibers mit einem flachen
Schraubendreher einstellen.
● Notieren Sie die gewählten Einstellungen
in der Bedienungsanleitung des Systems.
Nr.
Dipschalter
3
4
2
5
6
4
2
3
1
7
5
6
4
2
3
1
7
5
6
4
2
3
1
7
5
6
4
2
3
1
Alarmdauer 20 Sek., Blitzdauer 20 Sek.
1
4
D
5
6
7
2
3
4
5
7
Alarmdauer 40 Sek., Blitzdauer 40 Sek.
und
2
7
1
1
3
14
5
Betriebsarten
6
6
Alarmdauer 90 Sek., Blitzdauer 90 Sek.
Alarmdauer 90 Sek., Blitzdauer 15 Min.
7
Keine Scharf-/Unscharf-Quittierung
Scharf-/Unscharf-Quittierung eingeschaltet
Alarmauslösung der Sirene mit Innenmodulation
(Einsatz im Objekt)
7
5
6
4
2
3
1
6
7
5
3
4
1
2
7
5
6
4
Auslösung bei einfachem und bestätigtem Einbruch
2
3
1
6
7
5
3
4
Auslösung nur bei bestätigtem Einbruch (Detektion
von 2 unterschiedlichen Meldern in weniger als 70 Sek.)
2
6
7
5
Akustische Quittierung: normal
3
4
2
6
7
5
Akustische Quittierung: laut
3
4
2
6
7
5
Bei Einbruch sofortige Alarmauslösung der Sirene
3
4
2
7
5
6
4
Alarmauslösung der Sirene mit Außenmodulation
(Einsatz im Freien); auf weite Entfernung hörbar
Bei Einbruch Alarmauslösung der Sirene um 10 Sek. verzögert
Daitem
DP8406/DP8407/DP8408
Übertragen des Anlagencodes
● Die Zentrale muss im Testmodus sein.
● Dann die Batterie der Sirene anschließen.
● Der Anlagencode wird mittels bereits codiertem Handsender oder einer CodeEinrichtung übertragen. Die Zentrale muss hierzu im Testmodus sein.
● Übertragen des Anlagencodes mit einem Handsender:
“BIP”
“BIIIIIP”
oder
)))
)))
))
))
Test-Taste
10 Sek.
Kurz (max. 2 Sek.)
die Test-Taste
der Sirene drücken
Taste “Aus” des
Handsenders gedrückt
halten, bis die Sirene
antwortet
Die Sirene bestätigt
die korrekte Übertragung
durch ein langes
akustisches Signal
D
Test-Taste
15
Wahl des Montageorts und Montage
● Wenn der Anlagencode der Sirene bereits über einen Handsender eingelernt wurde,
können Sie diesen Punkt überspringen.
“BIP”
Während dem
Drücken dieser
Taste 2 Sek. )))))
warten 1
)))
))
Test-Taste
2
1
!
“BIIIIIP”
1
Haupt-Code
10 Sek.
Kurz (max. 2 Sek.)
die Test-Taste
der Sirene
drücken
D
!
16
Zweimal den Befehl “Aus”
geben, bis die Sirene
antwortet
Die Sirene bestätigt
die korrekte Übertragung
durch ein langes
akustisches Signal
Die Sirene meldet einen Bedienfehler durch 3 kurze akustische Signale.
In diesem Fall die Programmierung nochmals komplett durchführen.
Daitem
DP8406/DP8407/DP8408
● Montieren Sie die Sirene
Ein Symbol auf der Wandhalterung zeigt die korrekte Montagerichtung (Abb. 1).
❍ mindestens 5 m von Zentrale,
Lassen Sie mindestens 20 cm Freiraum unterhalb der Sirene, um diese später wieder
Telefonwählgerät, anderen Sirenen oder
öffnen zu können.
einem Kanalempfänger entfernt
❍ in ausreichender Entfernung zu
Fig. 1
Fig. 2
eventuellen Störquellen (elektrischer Zähler,
Telefonverteiler, Computer, usw.)
❍ vor Witterungseinflüssen geschützt
❍ auf einer harten und glatten Oberfläche
(vermeiden Sie grobkörnigen Putz), damit der BefestigungsSymbol
Sabotagestößel ordnungsgemäß an der punkte
Wand anliegt.
!
Installieren Sie die Sirene niemals
direkt auf einer Metallwand.
Fig. 3
Befestigungsträger
● Montage
❍ Die Wandhalterung zum Anbringen der
Befestigungspunkte verwenden, Abb. 1.
❍ Die Unterlegscheibe der Wandhalterung
entfernen und in die Markierung A setzen.
❍ Die Wandhalterung an der Wand
befestigen.
❍ Die Sirene in ihre Halterung einhängen,
Abb. 2.
❍ Befestigungsschraube anziehen, Abb. 3.
A
D
Wandhalterung
17
Auswechseln der Batterie
Die Alarmsirene kontrolliert ständig den Zustand ihrer Batterie.
Sie signalisiert eine Störung ihrer Batterie durch eine Reihe von
akustischen Signalen: “Bip, bip,... bip, bip...” bei jedem Senden
eines Ein- oder Aus-Befehls.
Zentralen mit Sprachausgabe melden die Batteriestörung wie folgt:
"Störung Stromversorgung Sirene".
Alle übrigen Zentralen signalisieren eine vorliegende Batteriestörung durch eine Reihe akustischer Signale und das Aufleuchten
der LED "Störung".
Vor einem Batteriewechsel unbedingt die Zentrale in den
Testmodus schalten (hierzu das Kapitel bzgl. Batterietausch der
Zentrale beachten).
● Nehmen Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher zur Hand und
begeben Sie sich zur Sirene.
● Lösen Sie die Befestigungsschraube, und halten Sie die Sirene
dabei an die Wand gedrückt.
● Nehmen Sie die Sirene ab.
● Lösen Sie die Schraube des Batteriedeckels.
● Heben Sie den Batteriedeckel an.
● Klemmen Sie die verbrauchte Batterie ab und warten Sie
5 Minuten, bevor Sie die neue Batterie anschließen.
● Befestigen Sie die Sirene.
● Geben Sie einen Ein-Befehl (Teil oder Gesamt) und anschließend
wieder einen Aus-Befehl.
● Testen Sie die Sirene, indem Sie einen Alarm auslösen.
D
!
Die Sirene ist wieder betriebsbereit.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller: ATRAL S.A.
Adresse: rue du Pré-de-l’Orme - F-38926 Crolles Cedex - France
Gerätetyp: Alarmsirene mit Blitzlampe
Marke: Daitem
Diese Produkte entsprechen den grundsätzlichen Anforderungen der folgenden
europäischen Richtlinien, und zwar:
• Richtlinie R&TTE: 99/5/EG
• Richtlinie zur Elektromagnetischen Verträglichkeit: 89/336/EWG
• Niederspannungsrichtlinie: 73/23/EWG
konform mit folgenden europäischen harmonisieren Normen:
Produktreferenz
EN 300 220-3: 2000
EN 300 330-2: 1998
EN 300 440-2: 2002
EN 301 489-1 & 3: 2001
EN 55022 & 55024: 2002
EN 60950: 2001
TBR 21: 1998
DP8407
X
X
X
X
X
DP8408
X
Dieses Produkt darf in der EU, dem EWR und der Schweiz betrieben werden.
Datum: Crolles, den 07/07/04
18
DP8406
X
Unterschrift:
Leiter
Produktentwicklung und Marketing
Daitem
Operation
Features
As a supplement to the control panel’s
integrated siren, the external alarm siren
alerts the neighborhood in the event of
intrusion or fire detection.
The intruder flees minimizing the risk of
property being stolen or damage being
done.
Its integral strobe enables rapid location of
the alarm’s source.
● TwinPass® radio transmission
● Learning of the personalized radio code
● 106dB output
● 2 choices of siren modulation:
❍ Shrill modulation for internal use
❍ Deeper modulation for outdoor use
● Selectable alarm duration: 20 sec,
40 sec or 90 sec.
● Selectable strobe duration: 20 sec,
40 sec, 90 sec or 15 min.
● Duration of siren and strobe in the event
of fire detection: 3 min.
● Selectable audio feedback as confirmation of arming & disarming
● Siren and strobe triggering:
❍ Immediate, 24 hours for panic, fire or
tamper activation
❍ Immediate or delayed by 10 sec in the
event of intrusion (bell delay to avoid disturbing the neighborhood if the user forgets to disarm the system)
● Triggering in the event of break-in:
❍ Single: a single detection event
❍ Confirmed: 2 detectors activated in less
than 70 sec (movement of the intruder
around the house)
● Tamper function: 24 hour monitoring
against lid removal. This function alerts
immediately the control panel too
● 7,2 V lithium battery supplied
● 3 years autonomy in normal use
This alarm siren is only compatible
with TwinPass® control panels.
GB
19
Installation
You now need to proceed to the installation of the siren. We advise you to follow
the stages described in this chapter. If the
siren does not perform as expected please
re-start the installation procedure as necessary.
Necessary materials
Guarantee label
● 1 crosshead and a flat screwdriver.
● 1 drill with 6 mm Ø masonry bit.
● The fixing accessories supplied.
● Remove the detachable half of the guarantee label and affix it to the guarantee
extension request form supplied with the
control panel’s documentation.
● In the event of this being an addition to
a system: Affix the Label to the guarantee
extension request supplied with the product and send it to the address indicated on
documents supplied.
Opening
● Remove the securing screw from the
base (see view of the bottom of the siren).
● Unlock the battery cover in the base of
the siren.
● Open the battery cover.
Siren’s bottom view
Strobe
Speaker
Rear view of the siren
Base
Housing set screw
Auto protection tab
Battery
cover
locking
screw
GB
Battery
cover
Guarantee
label
20
Daitem
Learning the personal radio code
DP8406/DP8407/DP8408
● Put the central unit in test mode
● Connect the 7,2 V lithium battery
NB: when you connect the battery, the siren emits a 3 sec confirmation tone and automatically goes into test mode.
If you have already learning the personal radio with the remote control, it isn’’t necessary to
restart the learning with the keypad
During test mode, the tamper function of the siren is disabled to avoid any unexpected
operation of the siren during its installation.
● Take one of the systems remote controls or gain access to the systems keypad.
● Briefly press (less than 2 sec) the sirens learning button. The siren confirms by emitting a
short sound and goes into “learning” mode for 10 sec.
● Hold the “Off” button of the remote control or send 2 consecutive “Off” commands from
the keypad. The siren confirms successful learning by emitting a long tone.
“bip”
“biiiiip”
or
or
Wait for 2
seconds
before holding
the button 1
2
1
!
)))
))
1
master code
10 sec max.
1) Briefly press
(less than 2 sec)
the sirens learning
button.
2) Hold the “Off” button of the remote
control or send 2 consecutive “Off”
commands from the keypad*.
3) The siren confirms
successful learning
by emitting a long tone.
NB: if any “Off” command is sent or if
the learning is not correct, the siren
indicates the error by 3 short beeps. In
this case it is necessary to restart the
process from the beginning.
GB
21
Operating mode options
Internal view of the siren
Select the modes of operation via the 7 selection switches:
Position of the
microswitches
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
Siren operation
6
6
6
6
6
6
GB
1
2
3
4
5
6
Position of the
microswitches
Siren operation
Siren (and strobe)
duration 20 sec
7
5
6
4
2
3
1
Alarm sound audible at long
distance (for exterior use)
Siren (and strobe)
duration 40 sec
7
5
6
4
2
3
1
Triggering on single break-in
(1 detector activated)
7
5
6
4
Triggering on confirmed
break-in
(2 detectors activated
in less than 70 sec)
Siren (and strobe)
duration 90 sec
2
3
1
Siren duration 1 min 30 sec.
Strobe duration 15 min
7
5
6
4
2
3
1
Normal sound level of audible
signal reports
Control panel audible signals
not reported
7
5
6
4
2
3
1
Loud sound level of audible
signal reports
Control panel audible signals
reported
7
5
6
4
2
3
1
Immediate triggering
in the event of break-in
Shrill alarm sound
(for interior use)
7
5
6
4
2
3
1
Siren delayed by 10 sec
in the event of break-in
Tamper
switch
Battery
connector
22
Learning
button
Mode
switches
Daitem
Mounting
Installation precautions
● Use the wall bracket as a template to determine the fixing points (see Fig. 1).
NB: Leave a 20 cm gap under the siren to facilitate future lid removal.
● Remove the detachable washer and to insert it into the position marked A.
● Fix the wall bracket using the fixing accessories supplied.
● Mount the siren on its bracket.
● Lock the lid screw into place (see Fig. 2).
● Send an “On” command from a remote control (or keypad): the siren confirms with a warble sound followed by the audible signal report (if configured to do so):
❍ the test mode is automatically exited,
❍ the tamper function now becomes active.
Fig 1
Wall bracket
● Install it:
❍ more than 5 m from the control panel,
phone dialler, another siren or command
receiver,
❍ high up,
❍ as far as possible from electric appliances generating interference: electricity
meters, telephone switchboard, computer...,
❍ to give maximum deterrence,
❍ to effectively alert the neighbours.
● Do not Install it:
❍ Directly onto a metal wall.
Figure
Fig 2
GB
3 mounting points
A
Detachable washer
23
Te s t i n g
Checking and replacing the battery
● Arm the control panel.
● Wait for the end of the exit delay (1 min
30 sec).
● Go into an area protected by a movement detector or open a protected exit: the
control panel then activates the siren
immediately or with a delay of 10 sec
(according to configuration).
● Verify the siren and strobe duration
matches your selection.
NB: it is advisable to make regular tests of
the system.
The alarm siren constantly checks the state of its battery. It indicates when the battery is
low with an audible “bip, bip, bip, bip” each time the system is armed or disarmed. The
central unit indicates failures by means of a spoken message: “Beep, worn siren battery”.
or succesives beeps withflashing light. Before changing the siren’s battery, put the central
unit in test mode. Replace the battery as follows:
● Take a remote control and a crosshead screwdriver to the sirens location
● Unscrew the locking screw while pressing the “On” button of the remote control
● Remove the siren from it’s wall bracket
● Open the battery cover
● Disconnect the battery and wait 5 min before connecting the new battery.
● Connect the new battery and close the battery cover
● Refit the siren to it’s bracket
● Make a real alarm test. The siren is now operational.
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer: ATRAL S.A.
Address: rue du Pré-de-l’Orme - F-38926 Crolles Cedex - France
Product type: Siren and flashing
Trade mark: Daitem
We declare under our sole responsibility that the products to which this declaration relates
are thus compliant with the essential requirements of the following European Directives:
• R&TTE Directive: 99/5/CE
• EMC Directive: 89/336/CEE
• Low Voltage Directive: 73/23/CE
in compliance with the following harmonised European Standards:
GB
Products code
EN 300 220-3: 2000
EN 300 330-2: 1998
EN 300 440-2: 2002
EN 301 489-1 & 3: 2001
EN 55022 & 55024: 2002
EN 60950: 2001
TBR 21: 1998
DP8406
X
DP8407
X
X
X
X
X
DP8408
These products can be used in all EU, EEA Countries and Switzerland.
Crolles 07/07/04
Signature:
R&D and Product
Management Director
X
- Document non contractuel, soumis à modifications sans préavis.
- Il presente manuale può essere soggetto a modifiche senza preavviso.
- Hinweis: Änderungen der technischen Daten und des Designs aufgrund von
Produktverbesserungen bleiben uns ohne Ankündigung vorbehalten. Nachdruck,
auch auszugsweise, nur mit ausdrücklicher Genehmigung des Herstellers.
- Non-binding document, subject to modification without notice.
803276/F - © Daitem - 06/05
NB: all the settings previously made are
remembered.