DP8000
Transcription
DP8000
DP8000 Sirène flash Sirena con lampeggiante DP8406 DP8407 DP8408 Alarmsirene mit Blitzlampe Siren and flashing F p. 2 I p. 7 D S. 13 GB p. 19 Préparation ● Otez la vis de serrage du socle, cf. Vue du dessous de la sirène. ● Enlevez la sirène de son socle. ● Dévissez la vis de fermeture de la trappe d’alimentation. ● Soulevez la trappe d’alimentation, cf. Vue interne de la sirène. ● Détachez la partie prédécoupée de la vignette de garantie située sur le fond du boîtier et collez-la sur la demande d’extension de garantie fournie. F Vue du dessous de la sirène Flash Socle Haut-parteur Vis de serrage du socle Pion d’autoprotection Vue interne de la sirène Vignette de garantie Pion d’autoprotection 2 Touche test Daitem Codage DP8406/DP8407/DP8408 Choix des options de fonctionnement Les 7 micro-interrupteurs placés près de la pile permettent de choisir les options de la sirène. Avec le tournevis plat, positionnez les micro-interrupteurs conformément aux besoins de l’utilisateur. ● Notez les choix sélectionnés sur l’aidemémoire du guide d’utilisation du système. N° Micro-interrupteur 3 4 2 5 6 4 2 3 1 7 5 6 4 2 3 1 7 5 6 4 2 3 1 7 5 6 4 2 3 1 Durée de sonnerie 20 s, clignotement du flash 20 s 1 4 5 6 7 2 3 4 5 7 Durée de sonnerie 40 s, clignotement du flash 40 s et 2 Options de fonctionnement 7 1 1 3 (1) L’une de ces deux combinaisons est obligatoire pour que la sirène soit conforme aux exigences de la certification NF&A2P. (2) Le report des messages sonores est obligatoire pour que la sirène soit conforme aux exigences de la certification NF&A2P. La répétition par la sirène des messages sonores de la centrale est active lors des mise en marche et à l’arrêt. Il fonctionne uniquement lorsque la centrale est en mode normal (fixée au mur). Le report des messages sonores est cependant actif pendant la pause de la sirène. 5 6 6 F Durée de sonnerie 90 s, clignotement du flash 90 s (1) Durée de sonnerie 90 s, clignotement du flash 15 mn (1) 7 Pas de report des messages sonore de la centrale Report des messages sonores de la centrale (2) 7 5 6 4 2 3 1 7 5 6 4 Sonnerie audible à grande distance, pour un usage extérieur 2 3 1 7 5 6 4 Déclenchement sur intrusion simple et confirmée 2 3 1 6 7 5 3 4 Déclenchement sur intrusion confirmée (si 2 détecteurs différents sollicités en moins de 70 s) 2 6 7 Niveaux sonores des reports messages sonores : normaux 5 3 4 2 6 7 Niveaux sonores des reports messages sonores : forts 5 3 4 2 6 7 Sonnerie à déclenchement immédiat sur intrusion 5 3 4 2 7 5 6 4 Sonnerie en modulation stridente, pour un usage intérieur Sonnerie à déclenchement retardé de 10 s sur intrusion 3 Codage Apprentissage du code installation du système ● Passer obligatoirement la centrale en mode test. ● Connecter la pile de la sirène. L’apprentissage du code installation s’obtient à partir d’une télécommande ou d’un clavier dont le code radio a été précédemment programmé (centrale en mode test). ● Pour apprendre le code installation à la sirène à l’aide de la télécommande ou du clavier, composer : F ou ou “Bip” “Biiiiip” Attendez 2 s entre chaque appui sur la touche 1 ))) )) Touche test ))) )) ! 2 1 ! 1 code maître 10 s Appuyez brièvement (moins de 2 s) sur la touche test de la sirène Maintenez un appui sur la touche “Arrêt” de la télécommande ou envoyez 2 ordres d’“Arrêt” à partir du clavier jusqu’à la réponse de la sirène La sirène confirme l’apprentissage par un bip long de validation ● Si vous avez déjà réalisé l’apprentissage du code installation à partir de la télécommande, il est inutile de réaliser l’apprentissage à partir du clavier. ● La sirène signale une erreur de manipulation par 3 bips courts ; dans ce cas, reprendre la phase de programmation à son début. Touche test 4 Daitem Installation DP8406/DP8407/DP8408 ● Installez-la : ❍ à plus de 5 m de la centrale, du transmetteur téléphonique, des sirènes d’alarme ou d’un récepteur de commande, ❍ loin d’éventuelles sources de perturbation (compteur électrique, coffret téléphonique, ordinateur...), ❍ à l’abri des intempéries, ❍ sur une surface dure et lisse (évitez crépis à gros grains) afin que le pion d’autoprotection soit bien plaqué au mur. ! Sur le support une figurine (cf. Fig. 1) indique le sens de fixation. Prévoyez un dégagement de 20 cm environ sous la sirène afin de faciliter l’ouverture. Fig. 1 Fig. 2 F Points de fixation Figurine Ne l’installez jamais directement sur une paroi métallique. ● Fixez-la : ❍ positionnez au mur le support de fixation pour déterminer les points de fixation, Fig. 1, ❍ détachez la rondelle du support de fixation et l’insérer dans le repère A , ❍ fixez au mur le support de fixation, ❍ accrochez la sirène sur le support, Fig. 2, ❍ serrez la vis de verrouillage, Fig. 3. Fig. 3 Support de fixation A Rondelle détachable 5 Changement de la pile La sirène d’alarme contrôle en permanence l’état de sa pile. Elle signale son défaut de pile par une série de bips : “Bip, bip,... bip, bip...” à chaque envoi d’un ordre d’arrêt ou de marche. La centrale vocale supervisée énonce le défaut de pile de la sirène par un message : “Bip, anomalie tension sirène”. Les autres centrales signale le défaut de pile de la sirène par une série de bips et l’éclairage du voyant “anomalie”. Avant de changer la pile de la sirène, passez la centrale en mode test. ● Placez-vous à hauteur de la sirène avec un tournevis cruciforme de façon à pouvoir la décrocher de son gabarit de fixation. ● Dévissez la vis de fixation en maintenant la sirène contre le mur. F ALARMES SONORES ET LUMINEUSES Normes NF C 48-205 ou C 48-450 NF C 48-265 ou C 48-465 NF EN 50130-4 et 5 NF EN 60950 ou NF EN 60065 C 48-201 additif 1-C 48-266 MARQUE COMMERCIALE : DAITEM REFERENCE DU PRODUIT : DP8406X N° DE CERTIFICATION : 3210220160 Type 1 radio 104 dBA à 1 m 4 années extérieur orange - 25°C mini à + 70 °C maxi IP : 54 / IK : 07 Organisme certificateur : 6 ! La sirène est de nouveau prête à fonctionner. MATERIELS DE SECURITE ELECTRONIQUES DETECTION D'INTRUSION Exigences essentielles certifiées Type de liaison du système : Niveau sonore : Autonomie : Environnement : Flash : Gamme de températures : ● Décrochez la sirène. ● Dévissez la vis de fermeture de la trappe d’alimentation. ● Soulevez la trappe d’alimentation. ● Déconnectez la pile et attendez 5 mn avant de connecter la nouvelle ● Fixez la sirène ● Envoyez un ordre de marche (partielle ou totale) puis un ordre d’arrêt. ● Faites un test réel de déclenchement. Comité Nationale de Malveillance Incendie Sécurité 8, place Boulnois - 77015 Paris www.cnmis.org DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Fabricant : ATRAL S.A. Adresse : rue du Pré-de-l’Orme - F-38926 Crolles Cedex - France Type de produit : Sirène flash Marque : Daitem Nous déclarons sous notre seule responsabilité que les produits auxquels se réfèrent cette déclaration sont conformes aux exigences essentielles des directives suivantes : • Directive R&TTE : 99/5/CE • Directive EMC : 89/336/CEE • Directive Basse Tension : 73/23/CE conformément aux normes européennes harmonisées suivantes : Références produits EN 300 220-3 : 2000 EN 300 330-2 : 1998 EN 300 440-2 : 2002 EN 301 489-1 & 3 : 2001 EN 55022 & 55024 : 2002 EN 60950 : 2001 TBR 21 : 1998 DP8406 X DP8407 X X X X X DP8408 X Ces produits peuvent être utilisés dans toute l’UE, l’EEA et la Suisse Crolles, le 07/07/04 Signature : Directeur Développement et Marketing Produits Daitem Preparazione Caratteristiche tecniche ● Togliete la vite di bloccaggio della base (v. Vista dal basso della sirena). ● Togliete la sirena dalla sua base. ● Svitate la vite di chiusura del vano pila. ● Aprite il vano pila (v. Vista interna della sirena). ● Staccate la parte rimovibile dell’etichetta di garanzia ed incollatela sulla cartolina di richiesta di estensione di garanzia fornita con la documentazione. Vista dal basso della sirena Lampeggiante Base Altoparlante Vite di bloccaggio della base Perno d’autoprotezione Vista interna della sirena Etichetta di garanzia Perno d’autoprotezione ● Ricezione/Trasmissione radio: Doppia Frequenza ● Potenza acustica in modulazione per esterno: 106 dBA a 3 m ● Potenza acustica in modulazione per interno: 97 dBA a 3 m ● Durata del suono : programmabile a 20, 40 o 90 secondi ● Durata del lampeggiante: programmabile a 20, 40, 90 o 900 secondi ● Freq. fondamentale in modulazione per interno: 2.675 Hz ● Freq. fondamentale in modulazione per esterno: 1.780 Hz ● Uso: Interno/esterno Autoprotezione: al distacco da parete ● Batteria: BatLi01 7,2 V – 13 Ah ● Temperatura: da - 25 °C a + 70 °C (certificata IMQ: da -25 °C a +55 °C) ● Indici di protezione: IP 54 (Certificato IMQ: IP 34) / IK 08 ● Livello di prestazione certificato IMQ: I I Pulsante di test 7 Programmazione di una sirena Scelta delle opzioni di funzionamento I 7 microinterruttori presenti vicino al connettore della pila permettono di scegliere e programmare le opzioni di funzionamento della sirena. Con un cacciavite piatto piccolo, posizionate i microinterruttori come opportuno a seconda delle esigenze dell’utente. ● Annotate le opzioni selezionate sul promemoria. N° 3 4 5 6 4 2 3 1 7 5 6 4 2 3 1 7 5 6 4 2 3 1 7 5 6 4 2 3 1 Durata del suono della sirena 20 sec., del lampeggiante 20 sec. 4 5 6 7 2 3 4 5 7 Durata del suono della sirena 40 sec., del lampeggiante 40 sec. e 2 Opzioni di funzionamento 7 2 1 8 5 6 1 1 3 I Microinterruttori 6 Durata del suono della sirena 90 sec., del lampeggiante 90 sec. Durata del suono della sirena 90 sec., del lampeggiante 15 min. 7 Riporti sonori dei comandi della centrale disabilitati Riporti sonori dei comandi della centrale abilitati 7 5 6 4 2 3 1 7 5 6 4 Suono della sirena in modulazione grave, per uso esterno 2 3 1 7 5 6 4 Attivazione della sirena su intrusione semplice e/o confermata 2 3 1 6 7 5 3 4 Attivazione della sirena solo su intrusione confermata (2 rivelatori sollecitati in meno di 70 secondi) 2 6 7 5 Volume dei riporti sonori (se abilitati): normale 3 4 2 6 7 5 Volume dei riporti sonori (se abilitati): forte 3 4 2 6 7 5 Attivazione della sirena su intrusione: immediata 3 4 2 7 5 6 4 Suono della sirena in modulazione acuta, per uso interno Attivazione della sirena su intrusione: ritardata di 10 secondi Daitem DP8406/DP8407/DP8408 Apprendimento del codice impianto sulla sirena ● Portate la centrale in modo test. ● Collegate la pila della sirena. Il codice impianto non viene programmato direttamente sulla sirena ma appreso da uno degli organi di comando (telecomando, tastiera) dell’impianto su cui sia già stato preventivamente programmato. L’apprendimento avviene trasmettendo da uno degli organi di comando un comando di “Spento” alla sirena. ● Per realizzare l’apprendimento del codice impianto utilizzando un telecomando, eseguite la procedura seguente: “Bip” “Biiiiip” I o ))) ))) )) )) Pulsante di test 10 sec. Premete brevemente (meno di 2 secondi) il pulsante di test della sirena Tenete premuto il pulsante “Spento” del telecomando fino alla risposta della sirena La sirena conferma l’apprendimento corretto del codice impianto emettendo un bip lungo Pulsante di test 9 Programmazione di una sirena ● Se avete già effettuato l’apprendimento del codice impianto con un telecomando, non è necessario effettuarlo nuovamente da tastiera; altrimenti eseguite la seguente procedura: Aspettate almeno 2 sec. tra una pressione e l’altra del ))))) pulsante 1 “Bip” ))) )) Pulsante di test 2 1 ! “Biiiiip” 1 codice principale 10 sec. I Premete brevemente (meno di 2 secondi) il pulsante di test della sirena ! 10 Trasmettete 2 comandi di “Spento” consecutivi dalla tastiera (digitate il codice, trasmettete il comando di “Spento”, e, quando la spia verde smette di lampeggiare e si riaccende quella gialla, trasmettete un secondo comando di “Spento” senza digitare nuovamente il codice), fino alla risposta della sirena La sirena conferma l’apprendimento corretto del codice impianto emettendo un bip lungo La sirena segnala un errore nella procedura emettendo 3 bip corti; in questo caso, ripetete la procedura dall’inizio. Daitem Installazione DP8406/DP8407/DP8408 ● Installate la sirena: ❍ ad almeno 5 metri di distanza dalla centrale, dal combinatore telefonico, da altre sirene o da un altro ricevitore Logisty, ❍ lontano da eventuali sorgenti di disturbo elettromagnetico (contatore elettrico, centralino telefonico, computer,…), ❍ al riparo dalle intemperie, ❍ su una superficie rigida e liscia (evitate intonaci a grana grossa, pietre irregolari…), in modo che il perno d’autoprotezione sia ben appoggiato alla parete. ! Sul supporto un omino stilizzato (v. fig. 1) indica il verso di fissaggio. Lasciate uno spazio di almeno 20 cm al di sotto della sirena per facilitarne l’apertura in occasione di manutenzioni o cambio della pila. Fig. 1 Fig. 2 Punti di fissaggio Omino stilizzato I Non installate mai la sirena direttamente su una parete metallica. ● Fissaggio della sirena: ❍ Appoggiate alla parete il supporto di fissaggio per individuare i punti di fissaggio (fig. 1). ❍ Staccate la rondella dal supporto di fissaggio ed inseritela nel punto A . ❍ Fissate alla parete il supporto. ❍ Agganciate la sirena al supporto dall’alto (fig. 2). ❍ Avvitate la vite di bloccaggio (fig. 3). Fig. 3 Supporto di fissaggio A Rondella staccabile 11 Sostituzione della pila La sirena controlla costantemente lo stato della propria pila. La sirena segnala una eventuale anomalia emettendo una serie di bip acustici ad ogni ricezione di un comando di acceso o spento. La centrale comunica dell’anomalia con il messaggio vocale: “Bip, anomalia tensione sirena”. Prima di cambiare la pila, portate la centrale in modo test (v. par. “Sostituzione della pila della centrale”), in modo che anche la sirena si trovi in modo test e non attivi la propria autoprotezione quando la staccate dalla parete: ● Portatevi all’altezza della sirena con un cacciavite a croce per poterla sganciare dal suo supporto di fissaggio. ● Svitate la vite di bloccaggio tenendo le sirena premuta contro la parete. ● Sganciate la sirena. ● Svitate la vite di chiusura del vano pila. ● Aprite il vano pila. ● Scollegate la pila scarica ed aspettate almeno 5 minuti prima di collegare la pila nuova. ● Richiudete il vano pila e fissate la sirena sul supporto. ● Trasmettete un comando di Acceso (parziale o Totale) e poi subito uno di Spento. ● Effettuate una prova reale di attivazione. I ! La sirena è di nuovo in funzionamento normale. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Fabbricante: ATRAL S.A. Indirizzo: rue du Pré-de-l’Orme - F-38926 Crolles Cedex - France Tipo di prodotto: Sirena con lampeggiante Modello depositato: Daitem Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che i prodotti cui questa dichiarazione si riferisce sono conformi ai requisiti essenziali delle seguenti Direttive Europee: • Direttiva R&TTE: 99/5/CE • Direttiva EMC: 89/336/CEE • Direttiva Bassa Tensione: 73/23/CE in ottemperanza alle seguenti Normative Europee armonizzate: Codice dei prodotti EN 300 220-3: 2000 EN 300 330-2: 1998 EN 300 440-2: 2002 EN 301 489-1 & 3: 2001 EN 55022 & 55024: 2002 EN 60950: 2001 TBR 21: 1998 DP8406 X DP8407 X X X X X DP8408 X Questi prodotti può essere utilizzato in tutta l'UE, i paesi di EEA, Svizzera. Crolles, le 07/07/04 12 Firmato: Direttore Sviluppo e marketing prodotti Daitem Vorbereiten DP8406/DP8407/DP8408 ● Entfernen Sie die Befestigungsschraube des Sockels, siehe “Ansicht der Sirene von unten”. ● Nehmen Sie die Sirene von ihrem Sockel. ● Lösen Sie die Schraube des Batteriedeckels. ● Heben Sie den Batteriedeckel hoch, siehe “Innenansicht der Sirene”. ● Nehmen Sie einen der beiden Garantieaufkleber (auf dem Gehäuseboden), und kleben Sie ihn auf die beiliegende Karte zur Garantieerweiterung. Ansicht der Sirene von unten Blitzlampe Sockel Lautsprecher Befestigungsschraube des Sockels Sabotagestößel Innenansicht der Sirene Garantieaufkleber Sabotagestößel Test-Taste ● 2-Frequenz-Verfahren ● 1000fach variierbarer Anlagencode ● 2 Modulationsarten mit 106 dB (A) Lautstärke ● Einstellbare Alarmdauer: 20, 40 oder 90 Sek. ● Spezielle Feuermodulation, Dauer: 3 Min. (nicht veränderbar) ● Akustische Scharf-/Unscharfquittierung möglich ● Auslösung von Sirene und Blitzlampe: ❍ Sofort bei Notruf, Feueralarm oder Auslösung der Deckelkontakte (Sabotage) ❍ 10 Sek. verzögert bei Einbruch. Dies verhindert ein unbeabsichtigtes Stören der Nachbarschaft, wenn Sie selbst aus Versehen die Anlage auslösen. ● Unterscheiden von 2 Einbrucharten: ❍ Einfach: Detektion eines Melders ❍ Bestätigt: Detektion von mindestens 2 Meldern in weniger als 70 Sek. ● Ständige Überwachung auf unbefugtes Abnehmen von der Wand ● Schutzart: IP 54/IK 08 ● Arbeitstemperatur: -25° C bis +70° C ● 4 Jahre Batteriebetriebszeit (bei normalem Hausgebrauch) über mitgelieferte 7,2-VLithiumbatterie ● Maße (B x H x T): 247 x 245 x 102 mm ● Gewicht: 2,77 kg D 13 Codieren Wahl der Betriebsarten Die 7, in der Nähe der Batterie platzierten, Dipschalter ermöglichen die Wahl der Betriebsarten der Sirene. Diese nach den Wünschen des Anlagenbetreibers mit einem flachen Schraubendreher einstellen. ● Notieren Sie die gewählten Einstellungen in der Bedienungsanleitung des Systems. Nr. Dipschalter 3 4 2 5 6 4 2 3 1 7 5 6 4 2 3 1 7 5 6 4 2 3 1 7 5 6 4 2 3 1 Alarmdauer 20 Sek., Blitzdauer 20 Sek. 1 4 D 5 6 7 2 3 4 5 7 Alarmdauer 40 Sek., Blitzdauer 40 Sek. und 2 7 1 1 3 14 5 Betriebsarten 6 6 Alarmdauer 90 Sek., Blitzdauer 90 Sek. Alarmdauer 90 Sek., Blitzdauer 15 Min. 7 Keine Scharf-/Unscharf-Quittierung Scharf-/Unscharf-Quittierung eingeschaltet Alarmauslösung der Sirene mit Innenmodulation (Einsatz im Objekt) 7 5 6 4 2 3 1 6 7 5 3 4 1 2 7 5 6 4 Auslösung bei einfachem und bestätigtem Einbruch 2 3 1 6 7 5 3 4 Auslösung nur bei bestätigtem Einbruch (Detektion von 2 unterschiedlichen Meldern in weniger als 70 Sek.) 2 6 7 5 Akustische Quittierung: normal 3 4 2 6 7 5 Akustische Quittierung: laut 3 4 2 6 7 5 Bei Einbruch sofortige Alarmauslösung der Sirene 3 4 2 7 5 6 4 Alarmauslösung der Sirene mit Außenmodulation (Einsatz im Freien); auf weite Entfernung hörbar Bei Einbruch Alarmauslösung der Sirene um 10 Sek. verzögert Daitem DP8406/DP8407/DP8408 Übertragen des Anlagencodes ● Die Zentrale muss im Testmodus sein. ● Dann die Batterie der Sirene anschließen. ● Der Anlagencode wird mittels bereits codiertem Handsender oder einer CodeEinrichtung übertragen. Die Zentrale muss hierzu im Testmodus sein. ● Übertragen des Anlagencodes mit einem Handsender: “BIP” “BIIIIIP” oder ))) ))) )) )) Test-Taste 10 Sek. Kurz (max. 2 Sek.) die Test-Taste der Sirene drücken Taste “Aus” des Handsenders gedrückt halten, bis die Sirene antwortet Die Sirene bestätigt die korrekte Übertragung durch ein langes akustisches Signal D Test-Taste 15 Wahl des Montageorts und Montage ● Wenn der Anlagencode der Sirene bereits über einen Handsender eingelernt wurde, können Sie diesen Punkt überspringen. “BIP” Während dem Drücken dieser Taste 2 Sek. ))))) warten 1 ))) )) Test-Taste 2 1 ! “BIIIIIP” 1 Haupt-Code 10 Sek. Kurz (max. 2 Sek.) die Test-Taste der Sirene drücken D ! 16 Zweimal den Befehl “Aus” geben, bis die Sirene antwortet Die Sirene bestätigt die korrekte Übertragung durch ein langes akustisches Signal Die Sirene meldet einen Bedienfehler durch 3 kurze akustische Signale. In diesem Fall die Programmierung nochmals komplett durchführen. Daitem DP8406/DP8407/DP8408 ● Montieren Sie die Sirene Ein Symbol auf der Wandhalterung zeigt die korrekte Montagerichtung (Abb. 1). ❍ mindestens 5 m von Zentrale, Lassen Sie mindestens 20 cm Freiraum unterhalb der Sirene, um diese später wieder Telefonwählgerät, anderen Sirenen oder öffnen zu können. einem Kanalempfänger entfernt ❍ in ausreichender Entfernung zu Fig. 1 Fig. 2 eventuellen Störquellen (elektrischer Zähler, Telefonverteiler, Computer, usw.) ❍ vor Witterungseinflüssen geschützt ❍ auf einer harten und glatten Oberfläche (vermeiden Sie grobkörnigen Putz), damit der BefestigungsSymbol Sabotagestößel ordnungsgemäß an der punkte Wand anliegt. ! Installieren Sie die Sirene niemals direkt auf einer Metallwand. Fig. 3 Befestigungsträger ● Montage ❍ Die Wandhalterung zum Anbringen der Befestigungspunkte verwenden, Abb. 1. ❍ Die Unterlegscheibe der Wandhalterung entfernen und in die Markierung A setzen. ❍ Die Wandhalterung an der Wand befestigen. ❍ Die Sirene in ihre Halterung einhängen, Abb. 2. ❍ Befestigungsschraube anziehen, Abb. 3. A D Wandhalterung 17 Auswechseln der Batterie Die Alarmsirene kontrolliert ständig den Zustand ihrer Batterie. Sie signalisiert eine Störung ihrer Batterie durch eine Reihe von akustischen Signalen: “Bip, bip,... bip, bip...” bei jedem Senden eines Ein- oder Aus-Befehls. Zentralen mit Sprachausgabe melden die Batteriestörung wie folgt: "Störung Stromversorgung Sirene". Alle übrigen Zentralen signalisieren eine vorliegende Batteriestörung durch eine Reihe akustischer Signale und das Aufleuchten der LED "Störung". Vor einem Batteriewechsel unbedingt die Zentrale in den Testmodus schalten (hierzu das Kapitel bzgl. Batterietausch der Zentrale beachten). ● Nehmen Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher zur Hand und begeben Sie sich zur Sirene. ● Lösen Sie die Befestigungsschraube, und halten Sie die Sirene dabei an die Wand gedrückt. ● Nehmen Sie die Sirene ab. ● Lösen Sie die Schraube des Batteriedeckels. ● Heben Sie den Batteriedeckel an. ● Klemmen Sie die verbrauchte Batterie ab und warten Sie 5 Minuten, bevor Sie die neue Batterie anschließen. ● Befestigen Sie die Sirene. ● Geben Sie einen Ein-Befehl (Teil oder Gesamt) und anschließend wieder einen Aus-Befehl. ● Testen Sie die Sirene, indem Sie einen Alarm auslösen. D ! Die Sirene ist wieder betriebsbereit. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller: ATRAL S.A. Adresse: rue du Pré-de-l’Orme - F-38926 Crolles Cedex - France Gerätetyp: Alarmsirene mit Blitzlampe Marke: Daitem Diese Produkte entsprechen den grundsätzlichen Anforderungen der folgenden europäischen Richtlinien, und zwar: • Richtlinie R&TTE: 99/5/EG • Richtlinie zur Elektromagnetischen Verträglichkeit: 89/336/EWG • Niederspannungsrichtlinie: 73/23/EWG konform mit folgenden europäischen harmonisieren Normen: Produktreferenz EN 300 220-3: 2000 EN 300 330-2: 1998 EN 300 440-2: 2002 EN 301 489-1 & 3: 2001 EN 55022 & 55024: 2002 EN 60950: 2001 TBR 21: 1998 DP8407 X X X X X DP8408 X Dieses Produkt darf in der EU, dem EWR und der Schweiz betrieben werden. Datum: Crolles, den 07/07/04 18 DP8406 X Unterschrift: Leiter Produktentwicklung und Marketing Daitem Operation Features As a supplement to the control panel’s integrated siren, the external alarm siren alerts the neighborhood in the event of intrusion or fire detection. The intruder flees minimizing the risk of property being stolen or damage being done. Its integral strobe enables rapid location of the alarm’s source. ● TwinPass® radio transmission ● Learning of the personalized radio code ● 106dB output ● 2 choices of siren modulation: ❍ Shrill modulation for internal use ❍ Deeper modulation for outdoor use ● Selectable alarm duration: 20 sec, 40 sec or 90 sec. ● Selectable strobe duration: 20 sec, 40 sec, 90 sec or 15 min. ● Duration of siren and strobe in the event of fire detection: 3 min. ● Selectable audio feedback as confirmation of arming & disarming ● Siren and strobe triggering: ❍ Immediate, 24 hours for panic, fire or tamper activation ❍ Immediate or delayed by 10 sec in the event of intrusion (bell delay to avoid disturbing the neighborhood if the user forgets to disarm the system) ● Triggering in the event of break-in: ❍ Single: a single detection event ❍ Confirmed: 2 detectors activated in less than 70 sec (movement of the intruder around the house) ● Tamper function: 24 hour monitoring against lid removal. This function alerts immediately the control panel too ● 7,2 V lithium battery supplied ● 3 years autonomy in normal use This alarm siren is only compatible with TwinPass® control panels. GB 19 Installation You now need to proceed to the installation of the siren. We advise you to follow the stages described in this chapter. If the siren does not perform as expected please re-start the installation procedure as necessary. Necessary materials Guarantee label ● 1 crosshead and a flat screwdriver. ● 1 drill with 6 mm Ø masonry bit. ● The fixing accessories supplied. ● Remove the detachable half of the guarantee label and affix it to the guarantee extension request form supplied with the control panel’s documentation. ● In the event of this being an addition to a system: Affix the Label to the guarantee extension request supplied with the product and send it to the address indicated on documents supplied. Opening ● Remove the securing screw from the base (see view of the bottom of the siren). ● Unlock the battery cover in the base of the siren. ● Open the battery cover. Siren’s bottom view Strobe Speaker Rear view of the siren Base Housing set screw Auto protection tab Battery cover locking screw GB Battery cover Guarantee label 20 Daitem Learning the personal radio code DP8406/DP8407/DP8408 ● Put the central unit in test mode ● Connect the 7,2 V lithium battery NB: when you connect the battery, the siren emits a 3 sec confirmation tone and automatically goes into test mode. If you have already learning the personal radio with the remote control, it isn’’t necessary to restart the learning with the keypad During test mode, the tamper function of the siren is disabled to avoid any unexpected operation of the siren during its installation. ● Take one of the systems remote controls or gain access to the systems keypad. ● Briefly press (less than 2 sec) the sirens learning button. The siren confirms by emitting a short sound and goes into “learning” mode for 10 sec. ● Hold the “Off” button of the remote control or send 2 consecutive “Off” commands from the keypad. The siren confirms successful learning by emitting a long tone. “bip” “biiiiip” or or Wait for 2 seconds before holding the button 1 2 1 ! ))) )) 1 master code 10 sec max. 1) Briefly press (less than 2 sec) the sirens learning button. 2) Hold the “Off” button of the remote control or send 2 consecutive “Off” commands from the keypad*. 3) The siren confirms successful learning by emitting a long tone. NB: if any “Off” command is sent or if the learning is not correct, the siren indicates the error by 3 short beeps. In this case it is necessary to restart the process from the beginning. GB 21 Operating mode options Internal view of the siren Select the modes of operation via the 7 selection switches: Position of the microswitches 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 Siren operation 6 6 6 6 6 6 GB 1 2 3 4 5 6 Position of the microswitches Siren operation Siren (and strobe) duration 20 sec 7 5 6 4 2 3 1 Alarm sound audible at long distance (for exterior use) Siren (and strobe) duration 40 sec 7 5 6 4 2 3 1 Triggering on single break-in (1 detector activated) 7 5 6 4 Triggering on confirmed break-in (2 detectors activated in less than 70 sec) Siren (and strobe) duration 90 sec 2 3 1 Siren duration 1 min 30 sec. Strobe duration 15 min 7 5 6 4 2 3 1 Normal sound level of audible signal reports Control panel audible signals not reported 7 5 6 4 2 3 1 Loud sound level of audible signal reports Control panel audible signals reported 7 5 6 4 2 3 1 Immediate triggering in the event of break-in Shrill alarm sound (for interior use) 7 5 6 4 2 3 1 Siren delayed by 10 sec in the event of break-in Tamper switch Battery connector 22 Learning button Mode switches Daitem Mounting Installation precautions ● Use the wall bracket as a template to determine the fixing points (see Fig. 1). NB: Leave a 20 cm gap under the siren to facilitate future lid removal. ● Remove the detachable washer and to insert it into the position marked A. ● Fix the wall bracket using the fixing accessories supplied. ● Mount the siren on its bracket. ● Lock the lid screw into place (see Fig. 2). ● Send an “On” command from a remote control (or keypad): the siren confirms with a warble sound followed by the audible signal report (if configured to do so): ❍ the test mode is automatically exited, ❍ the tamper function now becomes active. Fig 1 Wall bracket ● Install it: ❍ more than 5 m from the control panel, phone dialler, another siren or command receiver, ❍ high up, ❍ as far as possible from electric appliances generating interference: electricity meters, telephone switchboard, computer..., ❍ to give maximum deterrence, ❍ to effectively alert the neighbours. ● Do not Install it: ❍ Directly onto a metal wall. Figure Fig 2 GB 3 mounting points A Detachable washer 23 Te s t i n g Checking and replacing the battery ● Arm the control panel. ● Wait for the end of the exit delay (1 min 30 sec). ● Go into an area protected by a movement detector or open a protected exit: the control panel then activates the siren immediately or with a delay of 10 sec (according to configuration). ● Verify the siren and strobe duration matches your selection. NB: it is advisable to make regular tests of the system. The alarm siren constantly checks the state of its battery. It indicates when the battery is low with an audible “bip, bip, bip, bip” each time the system is armed or disarmed. The central unit indicates failures by means of a spoken message: “Beep, worn siren battery”. or succesives beeps withflashing light. Before changing the siren’s battery, put the central unit in test mode. Replace the battery as follows: ● Take a remote control and a crosshead screwdriver to the sirens location ● Unscrew the locking screw while pressing the “On” button of the remote control ● Remove the siren from it’s wall bracket ● Open the battery cover ● Disconnect the battery and wait 5 min before connecting the new battery. ● Connect the new battery and close the battery cover ● Refit the siren to it’s bracket ● Make a real alarm test. The siren is now operational. DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer: ATRAL S.A. Address: rue du Pré-de-l’Orme - F-38926 Crolles Cedex - France Product type: Siren and flashing Trade mark: Daitem We declare under our sole responsibility that the products to which this declaration relates are thus compliant with the essential requirements of the following European Directives: • R&TTE Directive: 99/5/CE • EMC Directive: 89/336/CEE • Low Voltage Directive: 73/23/CE in compliance with the following harmonised European Standards: GB Products code EN 300 220-3: 2000 EN 300 330-2: 1998 EN 300 440-2: 2002 EN 301 489-1 & 3: 2001 EN 55022 & 55024: 2002 EN 60950: 2001 TBR 21: 1998 DP8406 X DP8407 X X X X X DP8408 These products can be used in all EU, EEA Countries and Switzerland. Crolles 07/07/04 Signature: R&D and Product Management Director X - Document non contractuel, soumis à modifications sans préavis. - Il presente manuale può essere soggetto a modifiche senza preavviso. - Hinweis: Änderungen der technischen Daten und des Designs aufgrund von Produktverbesserungen bleiben uns ohne Ankündigung vorbehalten. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit ausdrücklicher Genehmigung des Herstellers. - Non-binding document, subject to modification without notice. 803276/F - © Daitem - 06/05 NB: all the settings previously made are remembered.