décembre 2010 december
Transcription
décembre 2010 december
DÉCEMBRE 2010 DECEMBER RÉSEAUTAGE MARDI 7 DÉCEMBRE MENUS FESTIFS Notre première rencontre réseautage dès 17h30 avec Patrick Palerme, Président et Chef de la Direction GE Capital Canada. Discussion (en français) suivi d’un cocktail offert. Afin de permettre les festivités entre collègues, amis ou même en famille, Frédéric St-Aubin et sa brigade vous proposent des menus spéciaux pour le temps des fêtes tous les midis et soirs du mardi 14 décembre au jeudi 23 décembre. Pour réserver, communiquer avec l’accueil au 514-499-0357 ou par courriel : [email protected] Our first networking event starting at 5:30pm with Patrick Palerme, President and CEO of Canada GE Capital. Discussion (in French) followed by a complementary cocktail. Special celebration lunch and dinner menus will be offered in the dining room from Tuesday, December 14 to Thursday, December 23. Information and booking by contacting the front desk at 514-499-0357 or by email: [email protected] IDÉE CADEAU : GÂTEAU ET CHOCOLATS CERTIFICATS CADEAUX SOMMELLERIE MERCREDI 15 DÉCEMBRE Soirée foie gras et liquoreux en salle à manger : cocktail dès 18h30 suivi d’un dîner 5 services. En vedette le foie gras décliné sous toutes ses formes et préparé avec, entre autres, de la sole de Douvres, du bœuf Kobé américain et de la pétoncle princesse du labrador. En accompagnement, une sélection de grands vins liquoreux dont un Château d’Yquem 1999, une verticale cidres de glace Frimas, un Rivesaltes 1959 et un Moulin Touchais 1997. 395$ P.P. Foie gras and sweet wine tasting Wednesday, December 15 starting at 6:30pm with a cocktail followed by a 5 course dinner. The foie gras, as our main ingredient, will be presented in various guises and prepared with Dover sole, American Kobe beef and Labrador princess scallop. Accompanying all the dishes, a selection of famous sweet wines, including a Château d’Yquem 1999, an ice cider FRIMAS collection, a Rivesaltes 1959 and a Moulin Touchais 1997. $395 P.P Vous cherchez à organiser une fête de fin d’année, un déjeuner, dîner ou un cocktail? Le 357c s’occupe de tout. Contactez Claudia Colella au service Ventes, Réservations et Groupes au 514-499-0357. Looking for a special Holiday season lunch, diner or cocktail? Look no further, 357c will take care of everything. Contact Claudia Colella in our Sales department at 514-499-0357. Bertrand Eichel, chef sommelier du 357c propose une série de cours de sommellerie sur quatre semaines, tous les lundis, à compter du 17 janvier 2011. Ces cours sont accessibles aux membres et à leurs invités et sont aussi disponibles sous forme de certificats cadeaux, à l’unité ou en forfait. Quelle bonne idée cadeau pour la période des fêtes ! Informations et réservations à l’accueil au 514-499-0357 ou par courriel : [email protected]. Bertrand Eichel, head sommelier at 357c will host a series of wine courses for a 4 week period, every Monday, starting January 17th 2011. Courses are available for members and their guests, can be purchased on individual basis or as a package and are available as gift certificates : great idea for a gift this holiday season! Bertrand Bazin, notre talentueux chef pâtissier, a le plaisir de vous proposer cette année comme gâteau festif une superbe bûche crème café et biscuit chocolat, parfaite pour emporter et pouvant servir de 6 à 8 personnes, au coût de 35$. Renseignez-vous également sur nos tablettes et boîtes de chocolat en communiquant avec l’accueil au 514-499-0357 ou par courriel : [email protected]. Bertrand Bazin, our talented pastry Chef is pleased to offer once again our annual holiday cake: a coffee flavored Yule log with chocolate biscuit, perfect «To Go» and serving 6 to 8 people, at a cost of $35. Also available: home made boxes of chocolate and chocolate bars. Information at the front desk: 514-499-0357. Information and booking by contacting the front desk at 514-499-0357 or by email: [email protected] FERMETURE ANNUELLE HIVERNALE Le 357c sera fermé pour la période des fêtes de fin d’année à partir de 16h le jeudi 23 décembre, et ce jusqu’à notre réouverture le mardi 4 janvier 2011. 357c will be closed for the winter holidays from 4:00pm on Thursday, December 23 and will re-open on Tuesday, January 4 2011.