décembre 2010 december

Transcription

décembre 2010 december
DÉCEMBRE 2010 DECEMBER
RÉSEAUTAGE MARDI 7 DÉCEMBRE
MENUS FESTIFS
Notre première rencontre réseautage dès
17h30 avec Patrick Palerme, Président et Chef
de la Direction GE Capital Canada. Discussion
(en français) suivi d’un cocktail offert.
Afin de permettre les festivités entre collègues,
amis ou même en famille, Frédéric St-Aubin et
sa brigade vous proposent des menus spéciaux
pour le temps des fêtes tous les midis et soirs
du mardi 14 décembre au jeudi 23 décembre.
Pour réserver, communiquer avec l’accueil au
514-499-0357 ou par courriel :
[email protected]
Our first networking event starting at 5:30pm
with Patrick Palerme, President and CEO of
Canada GE Capital. Discussion (in French)
followed by a complementary cocktail.
Special celebration lunch and dinner menus will
be offered in the dining room from Tuesday,
December 14 to Thursday, December 23.
Information and booking by contacting the
front desk at 514-499-0357 or by email:
[email protected]
IDÉE CADEAU : GÂTEAU ET CHOCOLATS
CERTIFICATS CADEAUX SOMMELLERIE
MERCREDI 15 DÉCEMBRE
Soirée foie gras et liquoreux en salle à manger :
cocktail dès 18h30 suivi d’un dîner 5 services.
En vedette le foie gras décliné sous toutes ses
formes et préparé avec, entre autres, de la sole
de Douvres, du bœuf Kobé américain et de la
pétoncle princesse du labrador. En
accompagnement, une sélection de grands vins
liquoreux dont un Château d’Yquem 1999, une
verticale cidres de glace Frimas, un Rivesaltes
1959 et un Moulin Touchais 1997. 395$ P.P.
Foie gras and sweet wine tasting Wednesday,
December 15 starting at 6:30pm with a cocktail
followed by a 5 course dinner. The foie gras, as
our main ingredient, will be presented in
various guises and prepared with Dover sole,
American Kobe beef and Labrador princess
scallop. Accompanying all the dishes, a
selection of famous sweet wines, including a
Château d’Yquem 1999, an ice cider FRIMAS
collection, a Rivesaltes 1959 and a Moulin
Touchais 1997. $395 P.P
Vous cherchez à organiser une fête de fin
d’année, un déjeuner, dîner ou un cocktail? Le
357c s’occupe de tout. Contactez Claudia
Colella au service Ventes, Réservations et
Groupes au 514-499-0357.
Looking for a special Holiday season lunch,
diner or cocktail? Look no further, 357c will
take care of everything. Contact Claudia Colella
in our Sales department at 514-499-0357.
Bertrand Eichel, chef sommelier du 357c
propose une série de cours de sommellerie
sur quatre semaines, tous les lundis, à
compter du 17 janvier 2011. Ces cours sont
accessibles aux membres et à leurs invités et
sont aussi disponibles sous forme de
certificats cadeaux, à l’unité ou en forfait.
Quelle bonne idée cadeau pour la période
des fêtes ! Informations et réservations à
l’accueil au 514-499-0357 ou par courriel :
[email protected].
Bertrand Eichel, head sommelier at 357c will
host a series of wine courses for a 4 week
period, every Monday, starting January 17th
2011. Courses are available for members and
their guests, can be purchased on individual
basis or as a package and are available as gift
certificates : great idea for a gift this holiday
season!
Bertrand Bazin, notre talentueux chef pâtissier,
a le plaisir de vous proposer cette année comme
gâteau festif une superbe bûche crème café et
biscuit chocolat, parfaite pour emporter et
pouvant servir de 6 à 8 personnes, au coût de
35$. Renseignez-vous également sur nos
tablettes et boîtes de chocolat en
communiquant avec l’accueil au 514-499-0357
ou par courriel : [email protected].
Bertrand Bazin, our talented pastry Chef is
pleased to offer once again our annual holiday
cake: a coffee flavored Yule log with chocolate
biscuit, perfect «To Go» and serving 6 to 8
people, at a cost of $35. Also available: home
made boxes of chocolate and chocolate bars.
Information at the front desk: 514-499-0357.
Information and booking by contacting the
front desk at 514-499-0357 or by email:
[email protected]
FERMETURE ANNUELLE HIVERNALE
Le 357c sera fermé pour la période des fêtes de
fin d’année à partir de 16h le jeudi 23
décembre, et ce jusqu’à notre réouverture le
mardi 4 janvier 2011.
357c will be closed for the winter holidays from
4:00pm on Thursday, December 23 and will
re-open on Tuesday, January 4 2011.