Enseignement du suédois pour les immigrants

Transcription

Enseignement du suédois pour les immigrants
Enseignement du suédois
pour les immigrants
But de l’enseignement
Les langues ouvrent des fenêtres sur le monde. La langue reflète les différences et les ressemblances entre les gens, leurs personnalités, leurs antécédents et leurs intérêts. L’enseignement
du suédois pour immigrés (sfi) procure aux élèves dont la langue maternelle n’est pas le
suédois la possibilité de développer une nouvelle langue fonctionnelle. Cela comprend aussi
une bonne prononciation, puisque la prononciation est intimement liée à la compétence de
communication. La prononciation, c’est aussi le rythme et la mélodie de la parole. Le fait
de progresser dans une nouvelle langue donne la confiance en soi, la sécurité dans différentes situations et la possibilité d’exprimer sa propre personnalité. Le vécu de l’individu et ses
expériences culturelles s’expriment notamment dans sa manière d’utiliser la langue. Il est
important de créer une conscience linguistique et la compréhension de la manière d’utiliser
la langue dans différentes situations. L’enseignement doit donner les conditions d’une telle
maîtrise linguistique que l’élève puisse se servir de ses études pour participer à la vie sociétale et professionnelle. L’enseignement doit développer des connaissances sur la manière
d’apprendre les langues.
Le sfi est avant tout un enseignement linguistique qualifié et focalisé sur la communication au sens large. L’enseignement doit prendre comme point de départ les intérêts, la situation et les besoins individuels des élèves. Une estimation des besoins est effectuée avec l’élève
et il est préférable de la consigner par écrit. Le choix de matériel d’études de textes, de sujets
de conversation et de discussion part du niveau réel du cours et évoque ce qui concerne la
connaissance et la compréhension de la société environnante. Un équilibre est nécessaire entre l’enseignement linguistique et la connaissance et la compréhension de la société que doit
aussi apporter l’enseignement.
Il est très important d’offrir à l’élève toutes les possibilités d’exercer la langue suédoise
dans la vie professionnelle et que le sfi puisse être combiné avec d’autres activités, par exemple l’initiation à la vie professionnelle, la validation des connaissances, les stages ou toute
autre formation. Le fait de combiner le sfi avec un travail rémunéré est souvent, en outre,
une condition nécessaire pour la participation à l’enseignement. Pour cette raison, il est essentiel que l’enseignement soit flexible et individualisé.
Structure de l’enseignement
L’enseignement se compose de trois filières différentes, le Sfi 1, le Sfi 2 et le Sfi 3, qui
s’adressent à des personnes dont le passé, la situation et les objectifs sont différents. Le
Sfi 1 se compose des cours A et B, le Sfi 2 des cours B et C et le Sfi 3 des cours C et D.
Chaque filière se compose donc de deux cours qui témoignent de la progression dans
l’enseignement. Cela permet à l’élève d’organiser ses études en se fixant des objectifs à atteindre dans un délai raisonnable.
Deux des cours figurent dans plusieurs filières. Selon la filière, l’un ou l’autre de ces cours,
B et C, peut constituer soit un cours pour débutants, soit un cours avancé. Que le cours soit
un cours pour débutants ou un cours avancé, les objectifs du cours sont les mêmes, mais
le cours est organisé tout à fait différemment selon les connaissances en suédois de l’élève
au début du cours et la filière d’études choisie. L’appréciation du niveau d’études au début
des études se base sur une estimation de ses connaissances, de sa situation et de ce qui peut
influer par ailleurs sur ses possibilités d’atteindre ses objectifs. Malgré la possibilité d’arrêter
l’enseignement sfi après chaque cours ou filière, l’intention est que tous les élèves se voient
offrir la possibilité d’étudier jusqu’au cours D compris.
L’apprentissage de la lecture et de l’écriture consiste à apprendre à lire et à écrire aux
personnes non scolarisées auparavant. Il implique aussi que les personnes à scolarité courte,
fonctionnellement illettrées, se voient offrir la possibilité d’approfondir leurs connaissances
et de les automatiser. L’alphabétisation au sens propre peut prendre beaucoup de temps.
L’alphabétisation peut également s’appliquer aux personnes qui savent lire et écrire dans
une langue d’écriture différente et doivent donc apprendre l’alphabet latin pour ensuite
apprendre à lire et écrire le suédois. Dans ce dernier cas, l’apprentissage peut être différent.
L’apprentissage de la lecture et de l’écriture n’est pas lié à l’un des cours A à D, il se place
dans un bloc à part, à étudier séparément ou à combiner avec l’un des cours. C’est donc
un processus qui peut se poursuivre pendant toute la durée de l’enseignement sfi, pour
instaurer des automatismes. Cet enseignement doit être possible dans la langue maternelle
de l’élève ou dans une autre langue et pouvoir alors également se dérouler parallèlement à
l’enseignement du suédois.
Objectifs de l’enseignement
L’objectif de l’enseignement sfi est que l’élève développe les aptitudes suivantes.
– Lire et écrire le suédois ;
– Parler, converser, lire, écouter et comprendre le suédois dans différentes situations ;
– Bien prononcer le suédois ;
– Utiliser des aides techniques pertinentes ;
– Adapter sa langue à différents interlocuteurs et situations ;
– Comprendre comment on apprend une langue, et
– Des stratégies d’apprentissage et de communications pour la poursuite du développement de sa langue.
Appréciation et notes
Bases d’appréciation
Dans le bloc d’enseignement concernant l’alphabétisation, les élèves ne sont pas notés. Pour
les cours A à D, les notes sont attribuées après la fin du cours. Les notes sanctionnent les
connaissances de l’élève par rapport aux objectifs. L’attribution des notes à partir de critères
doit être liée au niveau et au contenu du cours ainsi qu’aux autres termes décrivant chaque
cours respectif.
Dans le sfi, l’appréciation porte sur les éléments suivants.
– Le caractère nuancé, compréhensible et varié de l’expression de l’élève, oralement et par écrit ;
– Le degré d’adaptabilité de la langue de l’élève selon l’interlocuteur et la situation ;
– La compréhension des détails aussi bien que des ensembles ainsi que la perception des nu
ances de la langue, ainsi que
– La manière dont l’élève respecte les règles fondamentales de la langue, participe aux con
versations et aux discussions et s’efforce de se faire comprendre, ainsi que l’intelligence avec laquelle l’élève considère et analyse différentes manières d’apprendre le suédois et son aptitude à développer une langue suédoise fonctionnelle.
Composition de la discipline
L’enseignement sfi se compose d’une part d’un bloc autonome, l’alphabétisation, d’autre
part de quatre cours :
Alphabétisation
Cours A
Cours B
Cours C
Cours D
L’Alphabétisation
Ce bloc d’enseignement s’adresse pour immigrés adultes n’ayant pas les aptitudes fondamentales de lecture et d’écriture ou qui savent lire et écrire, mais ne maîtrisent pas l’alphabet
latin. L’alphabétisation peut se dérouler en suédois, mais il est également possible de
l’organiser dans la langue maternelle de l’élève ou dans une autre langue.
Objectif de l’enseignement d’alphabétisation
L’élève doit acquérir les aptitudes suivantes.
– Comprendre la manière dont l’écriture transmet les messages et la structure de la langue,
– Utiliser la langue dans différentes situations,
– Appliquer les règles les plus habituelles de la langue écrite,
– Utiliser la lecture et l’écriture pour apprendre, comprendre et s’exprimer,
– Prendre conscience de la manière d’apprendre les langues,
– Développer quelques stratégies simples de lecture et d’écriture dans différents buts.
Le Cours A
Ce cours doit contribuer à développer la capacité de l’élève à communiquer oralement et de
comprendre et d’utiliser la langue dans différentes situations. On traite à cette occasion des
questions linguistiques de différentes sortes. Les textes et les conversations seront choisis en
fonction des intérêts, de la situation et des besoins de l’élève. Le cours doit donner des éléments permettant de comprendre comment on apprend une langue et différentes stratégies
d’apprentissage peuvent être utilisées, par exemple certaines aides techniques simples pour
l’apprentissage et la communication.
Les objectifs à atteindre par l’élève à la fin du Cours A sont les aptitudes suivantes.
– Comprendre les différences entre langue parlée et langue écrite,
– Communiquer oralement dans différentes situations simples,
– Comprendre une langue orale simple,
– Décrire oralement ses propres connaissances et expériences de manière simple,
– Interpréter et utiliser des messages écrits, ainsi que
– Avoir compris la manière d’apprendre une langue et se servir d’aides simples.
Critères d’attribution des notes du Cours A
Critères d’attribution de la note Admis
– L’élève suit, avec un certain soutien, une instruction orale simple ;
– L’élève participe et se fait comprendre dans des conversations simples sur des sujets quoti
diens et bien connus ;
– L’élève parle simplement, de manière compréhensible et assez cohérente, d’un sujet qu’il connaît ;
– L’élève gère des situations quotidiennes comprenant des éléments écrits ;
– L’élève donne des exemples sur la manière dont il apprend la langue par lui-même ;
– L’élève utilise des aides simples pour apprendre et communiquer.
Critères d’attribution de la note Bien
– L’élève suit, sans aide, une instruction orale simple ;
– L’élève participe et se fait comprendre dans des conversations sur des sujets quotidiens et bien connus ;
– L’élève parle, de manière compréhensible et cohérente, d’un sujet qu’il connaît.
Le Cours B
Le Cours B doit contribuer à développer l’aptitude de l’élève à communiquer oralement et
par écrit. Les textes et les conversations sont choisis en fonction des intérêts, de la situation
et des besoins de l’élève. On peut prendre comme point de départ la vie quotidienne, sociale
et professionnelle en Suède. La capacité de décrire et de réfléchir sur son propre apprentissage de la langue est développée, ainsi que la capacité d’utiliser des aides simples.
Les objectifs à atteindre par l’élève à la fin du Cours B sont les aptitudes suivantes.
– Communiquer oralement et par écrit dans des situations de la vie quotidienne,
– Comprendre une langue orale simple et des textes simples,
– Décrire oralement ses propres connaissances et expériences et les comparer avec ses im
pressions de la vie en Suède,
– Expérimenter et commenter différentes manières d’apprendre le suédois, ainsi que
– Se servir d’aides simples pour apprendre et communiquer.
Critères d’attribution des notes du Cours B
Critères d’attribution de la note Admis
– L’élève expose l’essentiel d’un sujet connu dans une langue cohérente et claire ;
– L’élève raconte et informe oralement et clairement d’un sujet bien connu ;
– L’élève relate des informations de textes de la vie quotidienne de manière compréhensible;
– L’élève participe à différents types de conversations dans des situations de sa vie quoti
dienne ;
– L’élève communique par écrit, il rédige par exemple des messages simples;
– L’élève commente son propre apprentissage de la langue.
Critères d’attribution de la note Bien
– L’élève comprend et reproduit le contenu oral d’un sujet connu ;
– L’élève parle clairement et avec certaines nuances d’un sujet connu ;
– L’élève participe activement à différents types de conversations ;
– L’élève communique par écrit, par exemple en écrivant une description
Le Cours C
Le Cours C doit contribuer à développer les connaissances de l’élève en suédois aussi bien
orales qu’écrites. Les textes et les entretiens sont choisis en fonction des intérêts, de la situation et des besoins de l’élève. L’enseignement comprend aussi la capacité de faire des
comparaisons. On peut partir de la vie quotidienne, sociale et professionnelle en Suède et la
comparer avec d’autres pays. Un élément important est constitué par la réflexion sur les pro-
pres études de l’élève et sur leur organisation.
Les objectifs à atteindre par l’élève à la fin du Cours C sont les aptitudes suivantes.
– Communiquer oralement et par écrit dans différentes situations concernant l’élève ;
– Comprendre la langue orale dans différentes situations et des textes de différentes sortes ;
– Décrire ses propres connaissances et expériences linguistiques, professionnelles et cultu-
relles et les comparer avec différentes situations en Suède, ainsi que
– Utiliser différentes stratégies d’apprentissage du suédois, organiser son apprentissage et utiliser des aides adéquates.
Critères d’attribution des notes du Cours C
Critères d’attribution de la note Admis
– L’élève comprend et relate l’essentiel d’un sujet connu, dans une langue claire ;
– L’élève s’exprime oralement et par écrit, de manière cohérente et compréhensible, pour transmettre des expériences et des opinions ou décrire des situations de la vie quotidien-
ne, scolaire ou professionnelle ;
– L’élève lit et interprète des informations et des instructions écrites ainsi que des représen-
tations graphiques, des diagrammes et des tableaux ;
– L’élève lit et commente des textes simples, quotidiens, narratifs ou descriptifs, ainsi qu’un texte littéraire ;
– L’élève réfléchit sur sa propre manière d’apprendre le suédois et décrit quelques stratégies qui facilitent la suite de l’apprentissage de la langue ;
– L’élève utilise les aides adéquates.
Critères d’attribution de la note Bien
– L’élève relate de manière nuancée le contenu d’un sujet connu, dans une langue co-
hérente et claire ;
– L’élève s’exprime oralement et par écrit, de manière cohérente et compréhensible et avec une certaine variation, pour transmettre des expériences et des opinions ou décrire des situations de la vie quotidienne, scolaire ou professionnelle ;
– L’élève lit et commente des textes quotidiens, narratifs ou descriptifs, ainsi que quelques textes littéraires ;
– L’élève utilise différentes stratégies et aides pour résoudre ses problèmes linguistiques.
Le Cours D
Le Cours D doit contribuer à développer et à approfondir plus avant les connaissances de
l’élève en suédois aussi bien orales qu’écrites. Les textes et les entretiens sont choisis en fonction des intérêts, de la situation et des besoins de l’élève. On part de la vie quotidienne,
sociale et professionnelle en Suède et on la compare avec d’autres pays. Le cours prodigue
des aptitudes linguistiques permettant à l’élève d’adapter sa langue à l’interlocuteur et à la
situation, et d’utiliser la langue d’une manière relativement sûre. L’élève utilise consciemment différentes stratégies pour la suite de son apprentissage.
Les objectifs à atteindre par l’élève à la fin du Cours D sont les aptitudes suivantes.
– S’exprimer de manière relativement sûre ;
– Communiquer oralement et par écrit dans différentes situations de la vie quotidienne, sociale et professionnelle concernant l’élève ;
– Comparer ses propres connaissances et expériences linguistiques, professionnelles et
cultu-
relles et celles des autres en Suède et dans un autre pays ;
– Lire, commenter et converser sur des textes de différentes sortes ; ainsi que
– Utiliser différentes stratégies d’apprentissage du suédois, organiser la suite de son appren-
tissage et utiliser des aides adéquates.
Critères d’attribution des notes du Cours D
Critères d’attribution de la note Admis
– L’élève comprend et relate le contenu oral et écrit de textes de différentes sortes ;
– L’élève participe activement aux conversations et aux discussions concernant la vie quoti-
dienne, professionnelle et sociale ;
– L’élève s’exprime clairement et de manière compréhensible, avec une certaine variation dans un discours oral et écrit, et exprime alors des points de vue et des opinions personnels;
– L’élève lit et assimile différentes sortes de textes et réfléchit sur leur contenu et leur but ;
– L’élève fait des comparaisons entre ses propres expériences et celles des autres de la langue, de la culture, de la vie sociale et professionnelle ;
– L’élève discute de ses stratégies d’apprentissage et de son choix d’aides techniques.
Critères d’attribution de la note Bien
– L’élève comprend et relate oralement et par écrit le contenu de textes et de sujets qui peu-
vent également lui être partiellement inconnus ;
– L’élève participe activement aux conversations et aux discussions concernant la vie quoti-
dienne, professionnelle et sociale et peut argumenter ses points de vue ;
– L’élève lit et assimile différentes sortes de textes, réfléchit sur leur contenu et leur but et formule ses propres observations. Commentaires
Au programme d’enseignement du suédois
pour immigrés (sfi)
La dernière révision des documents directifs pour l’enseignement du suédois pour immigrés (sfi) date de 2002/2003. la Direction nationale des établissements scolaires avait alors
préparé un matériel pédagogique de soutien aux enseignants : Sfi. Kartläggning och studieplanering ainsi que Bedömningsmaterial – Svenska för invandrare. Kurs A–D. (Sfi : Inventaire
des connaissances et organisation des études, Matériel d’appréciation pour le suédois pour
immigrés, cours A à D). Ces matériels sont disponibles pour téléchargement sur le site de la
Direction, www.skolverket.se sous le titre Vuxenutbildning/Sfi (Formation des adultes/Sfi).
Le programme d’enseignement applicable à partir du 1er janvier 2007 se base sur les
propositions d’amendement du sfi qui ont été présentées dans le projet de loi sur certaines
questions concernant la formation des adultes (prop.2005/06:148)1 :
« Depuis un certain temps le gouvernement élabore des propositions visant à accélérer et à
améliorer l’intégration des immigrés dans la société suédoise. Pour une personne qui arrive
en Suède, les connaissances en langue suédoise sont un facteur essentiel pour pouvoir s’établir rapidement aussi bien dans la société que sur le marché de l’emploi ».
Les modifications sont reproduites d’une part au chapitre 13 de la loi scolaire suédoise No.
1985:1100, d’autre dans le règlement 1994:895 sur l’enseignement du suédois pour immigrés et ils sont publiés sur le site électronique de la Direction, sous le titre Lagar och regler
(Lois et règlements).
Les amendements visent à « améliorer la qualité, les résultats et accélérer le roulement des
effectifs du sfi » et instituent ce qui suit.
– Les immigrés adultes ne maîtrisant pas la lecture et l’écriture ont la possibilité d’intégrer cet enseignement dans le cadre du sfi au lieu de le faire, comme jusqu’ici, dans le cadre de la formation de base pour adultes ;
– L’alphabétisation peut être enseignée dans la langue maternelle de l’élève ou dans une autre langue ;
– Le centre de gravité du programme du sfi, qui comprend aujourd’hui l’apprentissage de la langue suédoise et l’orientation sociétale, est déplacé vers une formation linguistique plus qualifiée ;
– Les notes existantes sont désormais Admis et Bien, et
– La direction est chargée d’élaborer les critères d’attribution de la note Bien.
L’alphabétisation (enseignement fondamental de la lecture et de l’écriture) pour immigrés,
qui appartenait auparavant à la formation de base pour adultes, dans le cadre du suédois
langue étrangère, est placée dans le cadre du sfi. L’alphabétisation peut être enseignée dans
la langue maternelle de l’élève ou dans une autre langue;
Une valeur indicative de l’étendue de l’enseignement en heures de cours est maintenue à
525, dont 15 heures minimum d’enseignement par semaine en moyenne dans une période
de quatre semaines, cette exigence étant applicable à toute la durée de l’enseignement. La
durée de l’enseignement peut cependant être abaissée si l’élève le désire et si la municipalité
estime que c’est compatible avec l’objectif de l’enseignement. La partie de l’enseignement
1
www.regeringen.se
consacrée à l’alphabétisation ne fait pas partie des 525 heures.
La municipalité doit coopérer avec la Direction départementale du travail pour qu’un élève de sfi ait la possibilité de pratiquer la langue suédoise dans la vie professionnelle et pour
combiner le sfi avec d’autres activités comme l’initiation à la vie professionnelle, la validation des connaissances, les stages ou toute autre formation. La municipalité doit également
faire en sorte que les études de sfi soient menées tandis que l’élève perçoit une indemnité de
maladie prévue par la loi suédoise
1962:381 sur les assurances sociales et pour que le sfi soit combiné avec les activités offertes au sein des services de santé. Le sfi doit en outre pouvoir être combiné avec un travail
rémunéré.
Les amendements de la loi scolaire sont entrés en vigueur le 1er juillet 2006. Les dispositions du chapitre 13, article 1 de la loi scolaire concernant l’alphabétisation ne doivent
cependant s’appliquer qu’à partir des sessions qui commencent après le 1er janvier 2007.
En ce qui concerne l’appréciation, la Direction nationale des établissements scolaires a
précédemment rédigé des critères d’attribution des notes ne concernant que la note Admis.
Les notes existantes sont désormais Admis et Bien et l’habilitation de la Direction ayant été
modifiée, la Direction élabore des critères de notes concernant les deux niveaux de notes.
Ces dispositions figurent aux articles 15 et 16 du règlement de l’enseignement du suédois
pour immigrés et s’appliquent à partir du 1er décembre 2006.
Données préalables et travaux préparatoires du programme d’enseignement
La mission confiée à la Direction nationale des établissements scolaires indique que le sfi
doit surtout constituer une formation linguistique qualifiée : « le nouveau programme d’enseignement du sfi doit refléter un déplacement du centre de gravité de l’enseignement vers
une formation linguistique qualifiée » (extrait de Uppdrag till Statens skolverk att utarbeta en
ny kursplan för svenskundervisning för invandrare (sfi) m.m. (Mission confiée à la Direction
nationale des établissements scolaires d’élaborer un nouveau programme d’enseignement
du suédois pour immigrés (sfi) etc.). L’enseignement doit également prodiguer des connaissances et une compréhension de la société suédoise. Dans le texte de son projet de loi, le
gouvernement dit ce qui suit :
« La langue et la culture sont intimement liées. Tout enseignement de langue, les textes
concernant la société et la culture parlant cette langue constituent une source aussi bien de
connaissances linguistiques que de connaissances sur le pays concerné ».
Le même texte affirme également le grand intérêt pour l’individu que l’enseignement de
la langue parte de la vie quotidienne et que l’enseignement du suédois soit lié à l’enseignement de la langue professionnelle. De nombreux élèves ont des connaissances et des expériences professionnelles de leur pays et le fait de pouvoir les faire valoir et de comprendre
comment elles peuvent être mises en pratique et appliquées dans la société suédoise peut
permettre aux connaissances et aux expériences de s’intégrer plus rapidement dans la vie
professionnelle dans des situations professionnelles applicables individuellement.
Les enseignants sont laissés totalement libres de choisir le matériel et les méthodes, pour
atteindre un équilibre entre les différentes exigences. En outre d’une focalisation plus nette
sur l’enseignement linguistique, une raison supplémentaire de supprimer l’information sur
la société a été que ces informations doivent être prodiguées aussi rapidement que possible,
et même dans la langue maternelle. L’information concernant la société est par ailleurs du
ressort des municipalités et tous les nouveaux arrivés ont droit à une initiation individuelle
au début de leur séjour en Suède.
Dans ses travaux sur le programme d’enseignement, la Direction a mis à profit les informations accessibles, notamment une mission du gouvernement lors de laquelle la Direction
a évalué la manière dont les municipalités appliquent les programmes d’enseignement du
suédois pour immigrés de 20032 et les statistiques les concernant3. Le travail de suivi et
d’évaluation du sfi dans les municipalités a donné à la Direction l’occasion de contacter, au
moyen d’une étude en ligne, les directeurs de l’enseignement sfi de toutes les municipalités
suédoises. En outre, des entretiens ont été effectués dans quatre communes.
La coopération avec la Direction nationale du travail (ams), l’Office de l’intégration,
l’Office des migrations, l’Autorité de développement scolaire et les municipalités et conseils
généraux suédois dans le cadre de l’Accord sur le développement de l’initiation des réfugiés et
autres immigrés ont également fourni des bases à nos travaux. Notamment, la Direction
nationale des établissements scolaires et l’ams ont discuté du besoin de connaissances en
langue suédoise sur le marché de l’emploi et comment la coopération pourrait évoluer sous
ces aspects.
Qui a droit à l’enseignement du sfi ?
La limite d’âge pour participer à l’enseignement du sfi est de 16 ans. La municipalité est cependant habilitée pour permettre à une personne qui a droit au sfi de commencer à la place
des études secondaires si cette personne le souhaite et appartient au groupe cible de l’école
secondaire. Pour certains, il est naturel d’entrer dans l’enseignement secondaire, d’autres
préfèrent apprendre le suédois dans le cadre du sfi. Le choix de la forme la plus appropriée
dépend des besoins et de la situation de l’individu.
Il incombe à la municipalité d’offrir le sfi et de travailler activement à atteindre les
personnes ayant droit au sfi et de les encourager à participer à cet enseignement. Si une
personne désirant participer à l’enseignement du sfi travaille, la municipalité doit se concerter avec son employeur et son syndicat local sur la manière d’organiser cet enseignement.
L’enseignement est gratuit, mais certains frais peuvent être demandés aux élèves. L’enseignement doit commencer dans un délai de trois mois et si une personne a commencé le cours
de sfi, elle a le droit de terminer ce cours. L’exception est si l’élève est incapable d’assimiler
l’enseignement ou s’il ne fait pas de progrès suffisants.
Les études de sfi
L’enseignement du sfi doit donner aux adultes ne possédant pas les connaissances de bases
en langue suédoise, la possibilité de développer la capacité, à partir de leurs situations différentes, de communiquer oralement et par écrit en suédois, dans la vie quotidienne, sociale et
professionnelle et dans les études. L’alphabétisation peut s’appliquer aussi bien aux personnes à scolarisation très courte qui ne savent ni lire ni écrire, qu’aux personnes qui savent lire
et écrire dans une autre écriture.
L’enseignement doit être suffisamment étendu pour être ressenti comme utile et permettant d’atteindre les objectifs fixés. Comme dans les autres études, l’enseignement peut être
complété par des études individuelles, des stages, un emploi ou une rééducation. Dans ces
cas, l’enseignement doit être organisé de manière à se combiner avec ces activités. L’alphabétisation doit être menée en même temps que les études de sfi et couvrir toute la période
d’études de sfi puisque l’apprentissage d’une langue est un processus qui exige du temps et
de l’espace pour la réflexion et la fixation des connaissances.
L’enseignement du suédois pour immigrés s’adresse aux personnes qui ont différents
objectifs d’études et qui peuvent être extrêmement différents les uns des autres en ce qui
concerne par exemple la formation préalable, les expériences personnelles et professionnelles
et l’âge. Les exigences de flexibilité et d’adaptation aux différents besoins des groupes et des
Effektstudie – sfi-kursplaner. (Étude d’effets : programmes d’enseignement du sfi.)
Publication ministérielle No. 75-2006:835
3
Utbildningsresultat 2006 – Riksnivå. (Résultat de l’enseignement en 2006. Niveau national.) Rapport No. 274
2
individus sont grandes. Elles signifient par exemple que les élèvent peuvent atteindre leurs
buts par différentes filières des cours de sfi.
La coopération entre les enseignants et d’autres acteurs, par exemple l’agence pour l’emploi, est indispensable pour que l’enseignement linguistique puisse être adaptée aux besoins
à venir. C’est pourquoi il est important que la formation soit organisée en coopération
avec l’élève et que ce plan soit documenté par écrit. Une aide dans ce but est par exemple
les plans d’études individuels, qui peuvent éventuellement aussi être révisés. Pour en savoir
plus, se reporter à la brochure de la Direction Individuell studieplan, individuell kurs och
intyg i kommunal vuxenutbildning (Plan d’études individuel, cours individuel et diplôme
d’enseignement municipal pour adultes), ainsi que dans le rapport de la Direction intitulé
Intyg (Diplômes). Ces deux rapports sont téléchargeables sur le site de la Direction, www.
skolverket.se sous le titre Vuxenutbildning (Formation des adultes).
Le sfi se caractérise par le fait que l’élève développe ses connaissances linguistiques dans
un pays où cette langue est parlée. Cette formation vise à donner à l’élève l’envie et l’intérêt
d’apprendre le suédois et d’oser et de pouvoir utiliser la langue dans différentes situations,
et qu’il puisse utiliser et contrôler sur le plan linguistique le contenu que lui transmet cette
langue. Cette formation développe une aptitude communicative universelle qui se base sur
différentes compétences. La compétence de construire des entités linguistiques cohérentes
est développée et la capacité communicative s’adapte de plus en plus aux situations et aux
interlocuteurs. Lorsque les propres connaissances en langues ne suffisent pas, l’élève a besoin
de compenser ce fait en utilisant des stratégies comme des paraphrases, des synonymes, des
questions et la gestuelle. La compétence comprend également la maîtrise des formes linguistiques que sont l’accent tonique, la prosodie, la phraséologie, le vocabulaire, l’étymologie,
la grammaire et l’orthographe. Le programme d’enseignement souligne l’importance de la
prononciation.
Une autre compétence est en outre la conscience de l’apprentissage linguistique. La formation doit fournir à l’élève la possibilité de développer sa capacité d’utiliser différentes stratégies d’apprentissage, aussi bien individuelles qu’en coopération avec d’autres pour être en
mesure d’organiser et de perfectionner continuellement ses connaissances en suédois, aussi
bien individuellement qu’avec l’aide d’autrui. L’enseignement et l’apprentissage ont pour
points de départ les diverses langues d’origine des élèves, leurs connaissances en d’autres
langues, leurs expériences professionnelles, leur scolarité ainsi que leurs intérêts et leurs
besoins. La capacité de réfléchir sur les similitudes et les différences entre leurs propres expériences linguistiques et culturelles et la langue suédoises et les cultures que l’élève rencontre
en Suède font partie de cet enseignement et contribue à la compréhension des différences
culturelles, et par là à une compétence transculturelle.
En outre, cet enseignement a pour but de fournir des informations et des directives permettant à l’élève de prévoir la suite de sa formation et de son travail.
Appréciation
Comme auparavant, les notes existantes dans le sfi sont au nombre de deux. Elles sont appelées Admis et Bien. À la différence de ce qui était le cas précédemment, la Direction définit
les critères des deux niveaux. L’appréciation part des cinq aptitudes que sont la compréhension orale, la compréhension écrite, la conversation et l’interaction orale, la production orale
et l’aptitude écrite. Les stratégies, la qualité linguistique et les expériences transculturelles
sont également comprises. Pour en savoir plus sur l’appréciation, se reporter au Bedömningsmaterial – Svenska för invandrare. Kurs A – D (Matériel d’appréciation pour le suédois pour
immigrés, cours A à D).
Comme soutien pour l’appréciation, il existe aussi des examens nationaux fixes que les
enseignants doivent utiliser pour que les bases d’appréciation soient aussi uniformes que
possibles dans toute la Suède. L’objectif des examens nationaux n’est toutefois pas que d’être
utilisé comme examen, mais qu’il aide le professeur dans son appréciation. Un rapport sur
la fonction de l’examen national et son statut au sein du sfi (Det nationella provets funktion
och status inom sfi) a été publié en décembre 2006. Ce rapport se base sur les résultats d’une
enquête effectuée en 2005 sur cet examen national et sur le matériel d’appréciation du sfi
et se base sur des entretiens avec les directeurs des études, les enseignants et les étudiants de
dix établissements différents. Ce rapport peut être commandé ou téléchargé sur le site de la
Direction, www.skolverket.se sous le titre Publikationer (Publications).
Les présents commentaires au programme d’enseignement du sfi sont susceptibles d’être
révisés et complétés en cas de besoin.