Conseil d`administration CSR Chaleur Réunion ordinaire Procès
Transcription
Conseil d`administration CSR Chaleur Réunion ordinaire Procès
Conseil d’administration CSR Chaleur Réunion ordinaire Procès-verbal Chaleur RSC Board of Directors Regular meeting Minutes 27 août 2014 Salle de conférence de la Commission Complexe Madisco, Petit-Rocher August 27, 2014 Board room of the Commission Madisco Complex, Petit-Rocher 1. Ouverture de la réunion et mot de bienvenue Le Président, M. Luc Desjardins, appel la réunion à l’ordre à 18 h 30. 2. Présence et constatation du quorum 1. Call to order and opening statements Meeting called to order by the Chairman, Mr. Luc Desjardins, at 6:30 p.m. 2. Recording of attendance and verification of quorum Stephen Brunet, City of Bathurst Paul Losier, Beresford Reno Arseneau, Nigadoo Luc Desjardins, Petit-Rocher Normand Doiron, Village de Pointe-Verte Ron Bourque, Belledune Normand Plourde, DSL Gilles Bryar, DSL Donald Gauvin, DSL Jocelyne Hachey, Directrice générale Marc Bouffard, Directeur de la planification Raymond Bryar, Directeur de la gestion des déchets solides Carolle Roy, Adjointe administrative Stephen Brunet, City of Bathurst Paul Losier, Beresford Reno Arseneau, Nigadoo Luc Desjardins, Petit-Rocher Normand Doiron, Village de Pointe-Verte Ron Bourque, Belledune Normand Plourde, LSD Gilles Bryar, LSD Donald Gauvin, LSD Jocelyne Hachey, Executive Director Marc Bouffard, Planning Director Raymond Bryar, Director of Waste Management Carolle Roy, Administrative Assistant Membre absent : Absent member: Charles Comeau, DSL Charles Comeau, LSD Quorum : Quorum : Le président d’assemblée déclare que le quorum est The meeting chairperson declares that quorum is atteint. met. 3. Adoption de l’ordre du jour 3. Adoption of agenda Proposé par : Donald Gauvin Appuyé par : Gilles Bryar Moved by : Donald Gauvin Seconded by : Gilles Bryar QUE l’ordre du jour soit adopté tel que présenté. THAT the agenda be approved as presented. MOTION ADOPTÉE MOTION CARRIED Réunion/Meeting 2014-22 Page 1 4. Déclarations de conflits d’intérêts Aucune 5. Adoption des procès-verbaux a) Procès-verbal du 25 juin 2014 Proposé par : Paul Losier Appuyé par : Normand Plourde 4. Conflict of interest declarations None 5. Adoption of minutes a) Minutes of June 25, 2014 Moved by : Paul Losier Seconded by : Normand Plourde QUE le procès-verbal du 25 juin 2014 soit adopté THAT the minutes of June 25, 2014 be approved as tel que présenté. presented. MOTION ADOPTÉE MOTION CARRIED i) Affaires découlant du procès-verbal i) Business arising from minutes La directrice générale présente le rapport CSR3-22-5b)i. The Executive Director presents the CSR322-5a)i) report. 6. Correspondances Aucune 7. Présentation 6. Correspondences None 7. Presentation a) Résultat de l’étude de faisabilité pour la valorisation du biogaz – Claude Cormier, Roy Consultants a) Results of the biogas feasibility study – Claude Cormier, Roy Consultants Monsieur Claude Cormier de chez Roy Consultants présente le rapport de résultat de l’étude de faisabilité pour la valorisation du biogaz CSR3-22-7a(2). Mr. Claude Cormier of Roy Consultants presents the results of the biogas feasibility study report CSR3-22-7a(2). Attendu que : l’option 1, générer de l’électricité, est la moins risquée l’option 1 a déjà été faite ailleurs le programme de production intégrée d’Énergie NB ne sera pas disponible avant nouvel ordre et que le conseil souhaite aller de l’avant avec le projet. Proposé par : Normand Plourde Appuyé par : Paul Losier Réunion/Meeting 2014-22 Whereas: Option 1, generating electricity, is the less risky option Option 1 has already been done elsewhere The NB Power’s Embedded Generation Program will not be available until further notice and the Commission wishes to move forward with the project. Moved by : Normand Plourde Seconded by : Paul Losier Page 2 QUE la Commission envoie une lettre à Énergie NB les incitant de remettre le programme de production intégrée en place afin qu’elle achète l'électricité produite au site d’enfouissement. MOTION ADOPTÉE THAT the Commission sends a letter to NB Power requesting they put the Embedded Generation Program back in place allowing them to purchase electricity that would be produced at the landfill site. MOTION CARRIED 8. Rapport d’activité de la direction 8. Directors Activity report a) Corporatif La directrice générale présente la partie corporative du rapport CSR3-22-8. b) Déchets solides Monsieur Raymond Bryar présente la partie du service de gestion des déchets solides du rapport d’activité CSR3-22-8. c) Urbanisme Monsieur Marc Bouffard présente la partie du service d’urbanisme du rapport d’activité CSR3-22-8. d) Finances La directrice générale présente la partie finance du rapport CSR3-22-8. 9. Affaires reportées Mise en place d’un comité ad hoc a) Corporate The Executive Director presents the corporate portion of the CSR3-22-8 report. b) Solid Waste Mr. Raymond Bryar presents the Solid Waste Management Department portion of the CSR3-22-8 activity report. c) Planning Mr. Marc Bouffard presents the Planning Department portion of the CSR3-22-8 activity report. d) Finance The Executive Director presents the financial portion of the CSR3-22-8 report. 9. Unfinished business Establishment of steering committee Proposé par : Donald Gauvin Appuyé par : Normand Plourde Moved by : Donald Gauvin Seconded by : Normand Plourde QUE le mandat du comité ad hoc pour réviser les politiques du personnel et les politiques administratives (à conséquences financières) soit adopté avec la modification suivante : THAT the mandate of the steering committee which will review the human resources and administrative policies (with financial impact) be accepted with the following amendment: Sous AUTRE du document CSR3-22-9, Under OTHER in document CSR3-22-9, décrivant le mandat du comité ad hoc, on doit describing the mandate of the steering ajouter; sauf si le conseil d’administration exige committee, the following must be added; unless une prolongation du mandat. the Board requests an extension on the mandate. MOTION ADOPTÉE MOTION CARRIED Réunion/Meeting 2014-22 Page 3 Proposé par : Donald Gauvin Appuyé par : Gilles Bryar Moved by : Donald Gauvin Seconded by : Gilles Bryar QUE le conseil accepte M. Paul Losier et M. Stephen Brunet en tant que représentants sur le comité ad hoc pour la révision des politiques du personnel et des politiques administratives (à conséquences financières). Un rapport doit être remis pour adoption par le conseil au plus tard le 17 décembre 2014. MOTION ADOPTÉE THAT the Board accepts Mr. Paul Losier and Mr. Stephen Brunet as representatives on the steering committee to review the human resources and administrative policies (with financial impact). A report must be submitted for adoption by the Board no later than December 17, 2014. MOTION CARRIED 10. Suivi : Tempête tropicale Arthur – Maire 10. Follow-up: Tropical storm Arthur – Mayor Ron Bourque Ron Bourque Monsieur Bourque donne un compte rendu des dégâts que la tempête tropicale Arthur a causés dans sa municipalité de Belledune. Il aimerait féliciter le coordonnateur des mesures d’urgence M. Ken McGee pour une réaction incroyable auprès du Village de Belledune dans ce temps d’urgence. Il ajoute que la Commission est en très bonnes mains avec M. McGee. La directrice générale confirme qu’il aura une réunion extraordinaire en septembre pour présenter le dossier des mesures d’urgence au conseil. Mr. Bourque gives an account of the damages that tropical storm Arthur caused in his municipality of Belledune. He would like to commend the EMO coordinator Mr. Ken McGee for an unbelievable reaction to the Village of Belledune at its time of need. He adds that the Commission is in very good hands with Mr. McGee. The Executive Director confirms that there will be a special meeting in September to present the EMO project to the Board. 11. Suivi : 56e Conférence de l’Association des 11. Follow-up: 56th Association of Canadian Port administrations portuaires canadiennes – Maire Ron Bourque Authorities Bourque Conference – Mayor Ron Monsieur Bourque donne un compte rendu de la 56e Conférence de l’Association des administrations portuaires canadiennes qui a eu lieu à Beresford la semaine dernière. Mr. Bourque gave an account of the 56th Association of Canadian Port Authorities Conference held in Beresford last week. 12. Nouveau programme d’aide à la 12. New Regional Service Commission Recreation planification des loisirs pour les Commission Planning Assistance – LSD Representative, de services régionaux – Représentant DSL, Gilles Bryar Gilles Bryar Les ministres responsables des loisirs et des gouvernements locaux annoncent une aide financière visant à soutenir les commissions de services régionaux qui prévoient réaliser différents aspects de la planification des loisirs régionaux. Monsieur Gilles Bryar, conseillé Réunion/Meeting 2014-22 Ministers responsible for recreation and local government announced funding assistance in support of those Regional Service Commissions that intend on pursuing various aspects of regional recreation planning. Mr. Gilles Bryar, Regional Sport and Recreation Consultant, Page 4 régional en sport et loisirs, présente les lignes directrices du programme; CSR3-22-12(1)(2) et (3). Il propose que la commission met en place un sous comité afin d’identifier quel genre d’étude qu’elle aimerait arriver avec, et préparer les termes de références pour proposer à court et/ou long termes des projets d’étude qui seraient financer par le ministère des Communautés saines et inclusives. Les membres du conseil d’administration vont en discuter auprès de leurs conseils municipaux. 13. Affaires nouvelles Aucune presents the program’s guidelines; CSR3-2212(1)(2)and (3). He suggested that the Commission establishes a subcommittee to identify what kind of study it would like, and prepare the terms of reference to present short or long terms studies that would be financed by the Department of Healthy and Inclusive Communities. The members of the Board of Directors will discuss this with their individual municipal council. 13. New business None 14. Levée de l’assemblée 14. Adjournment La séance est levée à 21 h 51 The meeting is adjourned at 9:51 p.m. Luc Desjardins, Président/Chairman Jocelyne Hachey, Secrétaire/Secretary Réunion/Meeting 2014-22 Page 5